Entrée
‑way‑/ay‑/‑waye‑/aye‑/‑wä‑/ä‑Veuillez noter que toute forme wendat avec un ou deux tirets attachés nʼest pas un mot. Les tirets indiquent que cette forme doit prendre un préfixe, un suffixe ou les deux afin de créer un mot complet en wendat. Les formes en wendat avec tirets ne peuvent pas être employées par elles-mêmes. |
|
| Définition |
|
| Partie du discours | préfixe pronominal |
| Forme | ‑way‑ |
| Forme phonologique | -wak- |
| Forme en pré-wendat | *‑wak‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
‑way‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en milieu de mot avec les classes de conjugaison suivantes : a-radical, iV-radical, r-radical, e-radical, en-radical, i-radical, o-radical, et on-radical. |
| Forme | ay‑ |
| Forme phonologique | wak- |
| Forme en pré-wendat | *wak‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
ay‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en début de mot avec les classes de conjugaison suivantes : a-radical, iV-radical, r-radical, e-radical, en-radical, i-radical, o-radical, et on-radical. |
| Forme | ‑waye‑ |
| Forme phonologique | -wake- |
| Forme en pré-wendat | *‑wake‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
‑waye‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en milieu de mot avec la classe de conjugaison C-radical. |
| Forme | aye‑ |
| Forme phonologique | wake- |
| Forme en pré-wendat | *wake‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
aye‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en début de mot avec la classe de conjugaison C-radical. |
| Forme | ‑wä‑ |
| Forme phonologique | -wak- |
| Forme en pré-wendat | *‑wak‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
‑wä‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en milieu de mot avec la classe de conjugaison n(d)V-radical. |
| Forme | ä‑ |
| Forme phonologique | wak- |
| Forme en pré-wendat | *wak‑ |
| Notes |
Note sur l'usage :
ä‑: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée en début de mot avec la classe de conjugaison n(d)V-radical. |
| Renvois aux manuscrits | |
Exemples
Exemples de lʼentrée
- änonhchiaskhwa’sennihk
cette maison me paraît petite, trop petite
- änonhwara’
ma tête
- aonyatatihatie’ska’
je continuerais encore à parler
- ayahchi’torathonh
je me suis foulé le pied
- ayatatih
j'ai parlé
- ayatsa’tänion’
je prends mon repas actuellement
- ayehchingo’ta’
mon genou, mes genoux
- ayehchondih
j'ai préparé quelque chose
- ayeshënen’ah
mon animal domestique, mon animal de compagnie
- ayetsihenhstawenh yehiatonhkwat
mon encre
- ayewendierihenh
j'ai donné ma parole, je me suis engagé, ma voix est droite
- aye’ahchia’
ma poitrine
- aye’rohchia’
mon cheveu, mes cheveux
- aye’wahtsarahkwihnen’ de kha’ yatsen’
j'avais mis de la viande dans ce plat
- ayihrenh
j’ai bu
- aꞏwayehchondihk
j'aurais préparé quelque chose, j'aurais pu/dû préparer quelque chose
- aꞏyienterihk atihchien’ te’waye’ndiyont
le saurais-je, moi qui n'ai pas d'esprit
- ekwändehahchatändihk
mon cœur bondit, mon cœur bat très fort
- ewända’tarontahk eyiayenha’
je sortirai dès que j'aurai mis mon pain sur le feu
- ewayehchondihk
j'aurai préparé quelque chose
- ewayrio’
elle me tuera
- hewayonnhontionh
j'ai encore longtemps à vivre
- iwayenh
j'ai dit
- ne ontayehchiaht de änenhawenh yehen’
j'ai épuisé mon maïs
- öne ihchien’ ayarhonh
me voilà en repos
- öne onyrihwenta’s de kherihwaienständihihk
je viens de finir l'enseignement que je faisais
- onsayaka’ de aonyarahskwanhnen’
j'ai abandonné l'idée de partir
- onyeya’wa’s de sketsentändih
j'aime le goût de ce que tu m'as donné à manger
- skwaye’ndiyonhrat
je n’ai qu’une seule pensée
- stan’ nondae’ te’wayeya’wa’sennihk
ce n'est pas à mon goût
- stan’ ta’tekwayehtih
je ne reviendrai pas de [endroit]
- stan’ te’wayatatih
je n'ai pas parlé
- stan’ te’wayeienhwi’ndih
je n'ai pas appris comment le faire, je n'ai pas pu en venir à bout, je n'ai pas su comment en venir à bout
- stan’ te’yenh de chiaonyitahkwihk
ce n'est pas le cas que je l'ai fait exprès
- steniestha’ te’wahtonhonhk de tho hewayientahk esondaon’
rien ne s'est perdu de ce que j'avais mis dans ta maison
- tekwayendia’was
je vomis
- tewayahchi’torathonh
j'ai les deux pieds foulés
- tewayarahchi’tarahkwih
j'ai les deux pieds dessus quelque chose
- tewayehkwanh
je l'ai pris
- tewayrihwahkwanh
je chante actuellement
- teyiatatrehchronhk aye’ndiyonhra’yeh
deux pensées différentes se bousculent, se combattent dans mon esprit
- te’skienterih ne onyita’
je ne sais plus comment dormir
- te’wayita’ndih
je n'ai pas dormi
- te’wayonhrataen’
je n'ai pas de pelle
- tho ihchien’ ha’yeht hewetha’ de änen’enh
je vais où ma mère a l'habitude d'aller