Entry
‑way‑/ay‑/‑waye‑/aye‑/‑wä‑/ä‑Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
| Definition |
|
| Part of Speech | pronominal prefix |
| Form | ‑way‑ |
| Phonological Form | -wak- |
| Pre-Wendat Form | *‑wak‑ |
| Notes |
Note on usage:
‑way‑: This pronominal prefix form is used word-medially with the following conjugation classes: a-stem, iV-stem, r-stem, e-stem, en-stem, i-stem, o-stem, and on-stem. |
| Form | ay‑ |
| Phonological Form | wak- |
| Pre-Wendat Form | *wak‑ |
| Notes |
Note on usage:
ay‑: This pronominal prefix form is used word-initially with the following conjugation classes: a-stem, iV-stem, r-stem, e-stem, en-stem, i-stem, o-stem, and on-stem. |
| Form | ‑waye‑ |
| Phonological Form | -wake- |
| Pre-Wendat Form | *‑wake‑ |
| Notes |
Note on usage:
‑waye‑: This pronominal prefix form is used word-medially with the C-stem conjugation class. |
| Form | aye‑ |
| Phonological Form | wake- |
| Pre-Wendat Form | *wake‑ |
| Notes |
Note on usage:
aye‑: This pronominal prefix form is used word-initially with the C-stem conjugation class. |
| Form | ‑wä‑ |
| Phonological Form | -wak- |
| Pre-Wendat Form | *‑wak‑ |
| Notes |
Note on usage:
‑wä‑: This pronominal prefix form is used word-medially with the n(d)V-stem conjugation class. |
| Form | ä‑ |
| Phonological Form | wak- |
| Pre-Wendat Form | *wak‑ |
| Notes |
Note on usage:
ä‑: This pronominal prefix form is used word-initially with the n(d)V-stem conjugation class. |
| Cross-references to manuscripts | |
Examples
Examples of the entry
- änonhchiaskhwa’sennihk
this house seems small to me, too small
- aonyatatihatie’ska’
I would still continue to talk
- ayahchi’torathonh
I sprained my foot
- ayatatih
I have spoken
- ayatsa’tänion’
I’m eating a meal right now
- ayehchondih
I have prepared something
- ayeshënen’ah
my domestic animal, my pet
- ayetsihenhstawenh yehiatonhkwat
my ink
- ayewendierihenh
I have given my word, I am committed, my voice is straight
- aye’wahtsarahkwihnen’ de kha’ yatsen’
I had put some meat on this plate
- ayihrenh
I have drunk
- aꞏwayehchondihk
I might, could, would or should have prepared something
- aꞏyienterihk atihchien’ te’waye’ndiyont
would I know it, me who does not have a mind
- ekwändehahchatändihk
my heart is pounding, leaping, jumping
- ewända’tarontahk eyiayenha’
I will go out as soon as I have my bread on the fire
- ewayehchondihk
I will have prepared something
- ewayrio’
she will kill me
- hewayonnhontionh
I still have a long time to live
- iwayenh
I have said
- ne ontayehchiaht de änenhawenh yehen’
I used up all of my corn
- öne ihchien’ ayarhonh
I’m resting now
- öne onyrihwenta’s de kherihwaienständihihk
I just finished the teaching I was doing
- onsayaka’ de aonyarahskwanhnen’
I abandoned the thought of leaving
- onyeya’wa’s de sketsentändih
I like the taste of what you’ve given me to eat
- skwaye’ndiyonhrat
I have only one thought, my thought is just one
- stan’ nondae’ te’wayeya’wa’sennihk
I don’t like the taste of this
- stan’ ta’tekwayehtih
I will not return from [location]
- stan’ te’wayatatih
I have not spoken
- stan’ te’wayeienhwi’ndih
I have not learned how to do it, I could not finish it, I did not know how to finish it
- stan’ te’yenh de chiaonyitahkwihk
it’s not the case that I would have done it intentionally
- steniestha’ te’wahtonhonhk de tho hewayientahk esondaon’
nothing was lost from all that I had put in your house
- tekwayendia’was
I vomit, I’m vomiting
- tewayahchi’torathonh
I have two sprained feet
- tewayarahchi’tarahkwih
I have both feet on top of something
- tewayehkwanh
I have taken it
- tewayrihwahkwanh
I’m singing right now
- teyiatatrehchronhk aye’ndiyonhra’yeh
two different thoughts are pushing each other, fighting each other in my mind
- te’skienterih ne onyita’
I do not know how to sleep anymore
- te’wayita’ndih
I have not slept
- te’wayonhrataen’
I don’t have any shovel
- tho ihchien’ ha’yeht hewetha’ de änen’enh
I’m going where my mother usually goes