Exemple
stan’ a’niänihten’ te’wa’tariha’tha’ de kha’ tsondehchen’
il ne fait jamais chaud ici dans votre pays
Note sur l'usage :
Cela est employé lorsqu'on parle à un groupe de trois personnes ou plus.
Cela est employé lorsqu'on parle à un groupe de trois personnes ou plus.
| stan’ | |
| Orthographe | stan’ |
| Forme phonologique | stęʔ |
| Glose interlinéaire | non |
| a’niänihten’ | |
| Orthographe | aʔnyanihtęʔ |
| Forme phonologique | aʔnyanihtęʔ |
| Glose interlinéaire | sometimes |
| te’wa’tariha’tha’ | ||||||
| Orthographe | te’‑ | ‑w‑ | ‑a’tarih‑ | ‑a‑ | ‑’t‑ | ‑ha’ |
| Forme phonologique | teʔ- | -w- | -aʔtarih- | -a- | -ʔt- | -haʔ |
| Glose interlinéaire | nég | 3fz/n.sg.agt | quelque chose être chaud | euph | caus | hab |
| Radical (verbe)🔗 | ‑a’tarih‑ | ‑a‑ | ‑’t‑ | ‑ha’ | ||
| Base (verbe) | ‑a’tarih‑ | ‑a‑ | ‑’t‑ | |||
| Racine (verbe) | ‑a’tarih‑ | |||||
| de | |
| Orthographe | de |
| Forme phonologique | ne |
| Glose interlinéaire | ampl |
| kha’ | |
| Orthographe | kha’ |
| Forme phonologique | khaʔ |
| Glose interlinéaire | ici |
| tsondehchen’ | ||||
| Orthographe | ts‑ | ‑ǫnehsr‑ | ‑yę‑ | ‑’ |
| Forme phonologique | ets- | ‑ǫnehsr‑ | ‑yę‑ | -ʔ |
| Glose interlinéaire | 2pl.pat | land | have | stat |
| Radical (verbe) | ‑ǫnehsr‑ | ‑yę‑ | ‑’ | |
| Base (verbe) | ‑ǫnehsr‑ | ‑yę‑ | ||
| Racine (nom) | ‑ǫnehsr‑ | |||
| Racine (verbe) | ‑yę‑ | |||
Source(s):
stan anniaten te ȣatarihaθa de χa tsondechen
(Potier 1744: 47)
il ne fait jamais chaud ici dans votre pais (quasi dicas) jamais le tems, la saison,
la nature, le soleil n’echauffe l’aire
(Potier 1744: 47)