Title-page 8–9 Black-Friers The indoor private theatre, built in 1595: see
Introduction.
9–11 Children . . .
Chappell A children’s company formed in 1600: see
Shapiro (
1977)
and Introduction.
15 Quod . . . pascunt ‘Rewards that the leaders do not give, the
actors will . . . but you will not envy a prophet whom the public stages
nourish’ (Juvenal,
Satires, 7.90, 93). Jonson used the
same epigraph on the 1601 quarto title-page of
EMI. It invites application both to the difficulties of
pleasing a court audience and to the pressures of writing for the public
theatre.
13–14 Walter
Burre Or Burr, London bookseller, who also published
Poetaster and other Jonson plays: see McKerrow
(
1910),
56.
The Dedication is placed after the list of actors in the Huntington copy of Q
Dedication to Camden This printed leaf is found only in the Huntington
copy of Q. It is a specially printed dedication to Jonson’s old
schoolmaster, William Camden (see General Introduction and EMI (F), dedication).
1–6 ‘Ben Jonson, once a pupil, always a friend, wished
that William Camden, the Phoebus of Britain, and the wisest father of
his Muses, should get some youthful entertainment here from these
things.’ ‘Phoebus of Britain’ carries an implied compliment to Camden’s
Britannia (
1586), a description of Britain.
Herendeen (
1981),
162–7, argues that Criticus/Crites, the scholar attached to the court,
has resemblances to Camden.
7–8 ‘I will not be silent about you, leaving you
unhonoured in my writings’ (
Horace, Odes,
4.9.30–1).
Dedication to Lucy, Countess of Bedford This printed leaf survives in a single
presentation copy of Q now in the William Andrews Clark Memorial
Library, Los Angeles. Lucy, Countess of Bedford (1581–1627), was the
wife of the prominent Essexian Edward Russell, third Earl of Bedford,
and patron to a number of leading writers including Chapman, Daniel, and
Donne. Jonson also wrote three epigrams to her (
Epigr. 76,
85, and
98), and she later danced in several
of his masques including
Hymenaei (see Masque
Archive and accompanying image).
Author
ad Librum ‘The author to his book’ (Lat.).
This dedication is present in
the Clark Library copy of Q only
1 Go, little
book Imitating an established literary formula originating in
Ovid,
Tristia, 1.1.1:
Parve –
nec invideo – sine me, liber, ibis in urbem, ‘Little book, you
will go without me into the city, and I do not envy you.’ Also used by
Chaucer,
Troilus and Criseyde, 5.1786: ‘Go,
little book, go, little mine tragedy.’ Tatlock (
1921) traces the spread of the trope
through classical and Renaissance literature.
3–4 Lucy’s activities mean that it is still correct to
associate bounty with Bedfordshire.
6–10 Jonson will renounce the book if Lucy attempts to
reward it in any way other than by permitting it to kiss her hand as she
turns its pages. However, the ambiguous language delicately leaves open
the possibility that the poet himself might be permitted to kiss her
hand.
0 The . . . Actors] Q; The Persons of
the Play. F1
1–22 ] Q prints ‘Cynthia’ at the
head, with 2–19 in two columns, and 20–2 in a single column
The Number and Names of the Actors Q’s arrangement of names reflects a hierarchy
among the speaking characters:
1–4 are gods. Next comes Echo, followed by the wise
courtiers, and the foolish courtiers, paired off in order of perceived
authority, since Amorphus and Phantaste lead the eight foolish courtiers
in the palinode. The servants come last (although Gelaia is not a
typical servant).
1 CYNTHIA
Virgin goddess of the moon and hunting, also called Diana. In
Elizabethan literature, often used as a surrogate for Elizabeth herself.
See Hackett (
1995), 174–6.
2 MERCURY
God of thieving, communication, and commerce. Like Cynthia, a child of
Jove.
3 CUPID
Son of Venus; winged god of love.
4 HESPERUS A god personifying the evening star. His only
appearance in the play is in 5.1, where he sings the lyric ‘Queen and
Huntress’.
5 ECHO
According to
Ovid (Met., 3.337), an attendant of Juno, who
by holding her mistress in conversation helped to conceal Jove’s
infidelities from her; Juno punished her by removing her ability to
speak other than to repeat others’ words. Later, Echo fell in love with
Narcissus, but he fell in love with himself, on catching sight of his
own reflection, and was eventually transformed by the gods into the
flower that bears his name. In her grief, Echo lost her body as well.
Renaissance interpretations of Echo tended to moralize her as an example
of true fame, as needless talkativeness, or as empty flattery. See
Talbert (
1943a).
6 CRITICUS ‘Critic’ (Lat.). Jonson’s lost translation into
dialogue of Horace’s
Ars Poetica featured a
character called ‘Criticus’, whom Jonson seems to have identified with
Donne (
Informations, 325). But in
Satiromastix
Dekker accused Jonson of intending Criticus as a self-portrait: ‘You
must have three or four suits of names, when like a lousy pediculous
vermin th’ast but one cast suit to thy back: you must be call’d Asper,
and Criticus, and Horace’ (1.2.310–13). Criticus is also the name of a
minor character, a cheeky page, in Lyly,
Sapho and
Phao (1584). For the idea that critics can be morally
improving, cf.
Discoveries, 2586–90. For
F1, Jonson changed (and
strengthened) the name to ‘Crites’ (Gr.
κριτής,
‘a judge, umpire, or critic’).
6 criticus] Q;
Crites F1 (and all
subsequent occurrences)
7 ARETE
‘Excellence’ (Gr.
ἀρ∊τή). Pronounced as a
trisyllable. She is the wife of Alcinous (
Homer, Odyssey,
7.54). More frequently, the name connotes the quality of
excellence personified as a goddess, e.g. Palingenius, trans. Googe,
The Zodiac of Life (
1565), 3, or Dekker,
Old Fortunatus (1600). Her exact status in this play hovers
between character and allegorical abstraction.
8 AMORPHUS ‘Shapeless or unsightly’ (Gr.
ἄμορφος), and so glossed at
2.3.66–7. Amorphus’s adaptability
and social versatility is a form of shapelessness which links the
literal metamorphoses of Echo, Narcissus, and Actaeon, and the cultural
ones of Asotus and the others.
9 PHANTASTE ‘Fantastic’ (Gr.
φανταστή).
Schmitt (
1988),
464–70, discusses the Renaissance conception of the fantasy as an
element within the organic soul. For other characters who personify
fantasy, see
Spenser,
The Faerie Queene, 2.9; Thomas
Tomkis,
Lingua (1607); and Fant’sy in Jonson’s
Vision (1617). Fantasy as a quality is
defended and celebrated in Marston,
What You
Will, in
Plays (
1938), 2.250, in the context of a wider
dialogue with Jonson’s comical satires.
10 ASOTUS
‘Past recovery, or prodigal’ (Gr. ἄσωτος). A
namesake of the central character of Asotus
(1540), a Latin prodigal-son comedy by the Dutch humanist
Macropedius.
11 ARGURION ‘Silver, or silver piece’ (Gr. ἀργύριον); hence, money.
12 HEDON
Clearly linked to Gr.
ἡδονή, ‘pleasure’; glossed
at Praeludium,
45 as
‘voluptuous’.
13 PHILAUTIA ‘Self-love’ (Gr.
φίλαυτια);
personified by Erasmus in the
Praise of Folly,
and by Bacon in an entertainment performed before Elizabeth in 1595
(Spedding,
1857,
8.386), in which Essex played a character who spurned Philautia
(Lees-Jeffries,
2003). As
5.5.146 shows, the word is pronounced with the accent on the
third syllable, in accordance with usual Renaissance practice (
H&S). As Philautia
is already a personification of Self-Love, drinking the water from the
Fountain of Self-Love has no discernible effect on her; Jonson’s
allegory is deliberately confused here.
14 ANAIDES
‘Shameless’ (Gr. ἀναίδης). Pronounced with four
separate syllables, as in 5.5.166. H&S see this pronunciation as an
error by Jonson, who ‘should have known its derivation’ from the Greek,
but this seems a rather harsh judgement.
15 MORIA
‘Folly’ (Lat.); also, Gr. Μωρία, ‘folly’.
Personified, famously, in Erasmus’s Praise of
Folly (Encomium Moriae).
16 PROSAITES ‘Beggar’ (Gr. προσαίτης).
17 COS
‘Whetstone’ (Lat.). Originally, liars would be punished at the pillory
by having to wear a whetstone, and later whetstones became the
traditional prize at the lying contests held at English fairs (
OED,
n. 2b); hence, frequently
figurative. Cf. Topsell (
1607), 639: ‘
[Readers
] will presently
give both these authors and me the whetstone for rare untruths.’ Thus
Cos is an appropriate page for Amorphus, the lying traveller.
18 MORUS
‘Simpleton’ (Lat.); Gr. μῶρος, ‘foolish’. Also,
the Latinized form of Sir Thomas More’s name in Erasmus’s Praise of Folly.
19 GELAIA
From Gr. γ∊λάω, ‘I laugh’: glossed at Praeludium,
46, as ‘laughter’.
20 PHRONESIS ‘Thinking’ (Gr.
φρόνησις).
Jonson puts the main stress on the first syllable, e.g. at
3.4.67.
21 THAUMA
‘Wonder’ Gr. θαῦμα.
22 TIMÈ
‘Honour’ (Gr. τιμή). Pronounced as a disyllable.
Rendered ‘TimE’ in Q to reflect this.
22 timè] Q (TimE)
23–6 a tailor . . . third
child]
this edn;
not in Q
27 GARGAPHIE A valley in Boeotia, Greece, sacred to Diana, and
the place where Actaeon was killed (
Ovid, Met.,
3.155–6).
27 the scene: gargaphie]
F1; not in Q
28 AD
LECTOREM ‘To the reader’ (Lat.).
29 Nasutum . . . polyposum
Martial, 12.37.2: ‘I
want a reader with a good nose
[for good literature
] — not one with a
nose full of growths’, i.e. ingenious, but not over-ingenious, in his
reading. Nasutus and Polyposus are used as the character names in
Poetaster’s Apologetical Dialogue.
29 Nasutum . . . polyosum] Q, placed above the
Praeludium; on title-page in F1
0 Half-title] not in Q
0 Praeludium] Q;
After the second sounding. / INDVCTION. F1
Praeludium ‘Prelude’ (Lat.).
F1 calls it an Induction. Hyers
(
1984), 16,
notes that this is the first of several framing devices or ‘Chinese
boxes’ in the play.
0 SD
Enter] Q; BY F1
1, 2, 3 SH
first child, second child, third child] this edn; 1. 2. 3. in Q
throughout
1 children] Q; fellows
F1
1 God’s
so Anglicized version of the Italian oath
catzo, penis. Toned down in
F1.
2 Marry
‘By Mary’; a mild oath.
6 cloak
Prologues were identified by the cloak that they wore. Cf.
Heywood, The Four Prentices of London (1615),
1.1.2–3: ‘Do you not know that I am the Prologue? Do you not
see this long black velvet cloak upon my back?’ From
92 it plays another function
onstage.
6 Gentles
Ladies and gentlemen.
7 suffrages consents.
7 for God’s sake] Q; I pray
you F1
8 within Offstage. The voice is not identified, but presumably
belongs to an unseen adult.
8 SD] in margin in Q
8 SH] this edn;
not in Q
9 ’Slid
‘By God’s eyelid’; a mild oath.
10 stand . . . voices First Child imagines settling the matter
by appealing to the audience.
12 start
of advantage over.
13 bountifully] Q; prodigally
F1
17 Jack
Chambers (
1923),
3.364, takes this to indicate that Second Child was either John
Underwood or John Frost, actors named in the
F1 cast list; but ‘Jack’ could also
just mean ‘lad’ (
OED, n.1
2).
21 Will the winner of the chance to speak the
Prologue be the one who draws the shortest of the three straws, or the
longest?
23 Draw.] Q (Draw.—)
23 Draw
First Child holds three straws concealed in his hand. Second Child and
Third Child each pick one, leaving the last for him.
24 Fortune
A goddess proverbially blind.
24 children] Q; sir F1
26 spite
of curse on.
26 once
plucking about to pluck.
28 of] Q; on F1
29 stale
make stale.
30 auditory audience.
32 SD
him.] Q;
him, still. F1
32 SD
breaches breaks, marked
here by dashes.
33–80 This summary of the action acts, in effect, as a
dramatized version of the acrostic poem usually prefixed to a play in
classical editions of Terence.
32 SD
boys] Q;
not in F1
33 title
Titles and locations could written up on boards over the stage, as in
Poet., Induction, 3ff., where Envy reads from
them. Gurr (
1980), 163, suggests that this was a distinctive practice of the
hall theatres from
c. 1599 to 1607. Cf. also
Mag. Lady, Induction, 74–5.
33–4 hath . . . book i.e. can make use of Benefit of Clergy, the
Elizabethan legal loophole which gave reprieve from one death sentence
to anyone who was literate. Jonson had made use of it: see .
35 fustian
Literally, thick cloth, but commonly used of pretentious writing.
36 he
Jonson.
36 travelling] Q (trauailing)
38–9 take . . . poetry Lyly, in particular, often uses Cupid or
Mercury as characters: examples include Sappho and
Phao, Gallathea, Love’s Metamorphosis, and Endymion. The
reference to burning a playbook as a heretic recalls not just the
burnings at the stake associated with the reign of Mary I but more
recently, the Bishops’ Ban of 1599, requiring the burning of a number of
satirical books.
41 Narcissus See Number and Names of the Actors, 5n.
44–57 Cupid . . . folly Third Child translates the character names
into their English equivalents, while Jonson’s notes give the character
names themselves.
45 voluptuous] Q;
voluptuous, and a F1
46 impudent] Q;
impudent, a F1
46 a fellow] Q; one F1
46 Laughter,1] superscript numbers this edn; Q puts asterisks in front of the words; marginal notes 1–6 not in F1
1
Gelaia
47 the] Q;
Gelaia the F1
2
Moria
48 traveller] Q (Trauailer)
48 that] Q; who F1
51 emmets
ants, i.e. the other children.
51 put me
out distract me; make me forget my lines.
53 prodigal wastrel. But the word, like Asotus’s name,
advertises the debt to the mid-Tudor genre of prodigal-son drama, which
typically described the extravagance, disgrace, and redemption of its
protagonist.
53 whetstone See Number and Names of the Actors, 17n.
3
Cos
54 entertains engages as a servant.
4
Prosaites
54 nymphs
Technically, immortal or semi-divine female spirits, appropriate to
Cynthia’s train. Thus, Cynthia does not contain a
single mortal woman. However, the word can also be used in a more
generalized sense as a slightly affected compliment to a lady.
56 Mother
Moria’s responsibility for the young women suggests that she performs
the court office of Mother of the Maids (
OED, n.1
3c).
58 SH
second child] Q (2); 1. F1
60 carcanets Ornamental collars or necklaces, ‘usually of gold
or set with jewels’ (
OED).
61 ingeniously ingenuously, naively.
61 departs
withal gives away.
62 train
Retinue of servants.
5
Morus
63 close
i.e. in close attendance. An allegorically significant detail, marking
the imminent onset of Asotus’s return to beggary.
64 bottle-men Servants or officials who have charge of bottles
(
OED).
67 retired
Not involved in public life.
6
Criticus
68 contemned despised.
68 it
Third Child reduces Criticus to a thing (or to a child, since
Renaissance English used ‘it’ for a child).
72 stand
standstill.
73 leave
Stop talking.
74 ’twas
somewhat dark Presumably the other two have covered his
eyes.
77 ravish
rape.
79 assume
simulate. Cf.
OED,
v. 8, and
Ham., 3.4.160: ‘Assume a virtue, if you have it
not.’
79 masquing
habits costumes.
80 but
were it not.
82 cates
food.
82 discipline customary behaviour.
83 presence company.
85 ignorant
critic Such as Mitis in EMO, who
watches the play from the sidelines and raises objections to the action
which his colleague Cordatus defeats.
85 critic] Q (Critique)
88 Soft
‘Gently’. An interjection warning against another’s enthusiasm. Cf. the
current idiom ‘not so fast’.
89 would . . . stir ‘May I never move from this place (if I am
telling a lie).’ An oath; cf. ‘cross my heart and hope to die’.
93 genteel] Q (Gentile)
93 genteel
gentlemanly (Lat. gentilis).
94 three
sorts Dekker,
Gull’s Hornbook (
1609), 5,
distinguishes tobacco as ‘roll Trinidado, leaf, and pudding’.
95 God’s so] Q; this light
F1
96 tits
young men; originally, small horses (
OED, Tit n.3
2b).
96–7 SD]
F1; not in Q
97–103 they
do . . . hospitals The dashes mark pauses to play with an
(imaginary) tobacco pipe. Cf. the routines in
EMO, 3.3.90–5,
and Marston,
Jack Drum’s Entertainment, in
Plays (1938), 3.192.
97 pismires ants.
99 abominable The Q spelling ‘abhominable’ implies a distinct
false etymology for this word, from Lat. ab
hominem, ‘inhuman’.
99 stretch
distress.
99 pillories As well as being fettered in the pillory (the
stocks), offenders were also sometimes nailed in place by their ears.
Hence, this is a delayed joke, because we would have expected that the
comparison would be to another cacophonous sound.
101 By God’s
lid By God’s eyelid; a mild oath.
101 God’s lid] Q; this vapour
F1
106–7 better-gathered better composed.
108 enter –] Enter. Q
111 stool] Q; a stoole F1
111 stool
At the indoor theatres, gallants could rent stools on the stage rather
than sitting with the audience. Cf.
Dekker, Gull’s
Hornbook, 29: ‘By sitting on the stage, you may (with
small cost) purchase the dear acquaintance of the boys: have a good
stool for sixpence.’
115 God] Q; lord F1
117 implement Piece of furniture (
OED, n. 1).
118 prospective] Q;
perspectiue F1
118 prospective An error for ‘perspective’, a piece of stage
scenery (
OED, Perspective n. 4a) or a
painted cloth, as
H&S suggest. Corrected in
F1.
119 Crack
Cheeky boy. Often used as a term of address to pages (
OED, n. 11); Marston’s
What You Will and Brome’s
The City Wit
contain pages named Crack. De Vocht (
1950), 153, suggests Second Child was
an (otherwise unrecorded) ‘famous boy-actor, Jack Crack’, but this seems
a misunderstanding.
120 arras
Cloth hangings, hung against the walls in domestic apartments, and in
the public amphitheatres presumably running along the back of the stage.
Once again, Jonson is concerned to stress the difference between public
theatre space and that space of Blackfriars.
128 tiring-house dressing room.
129 book-holder prompter.
129 properties props.
130 tire-man In charge of the costumes.
130 rail . . . tune Complain about the music for being so out of
tune.
131 ingles
Boy-favourites, often with a suggestion of sexual abuse. Cf.
Poet.,
1.2.12–13: ‘Shall I have my son a stager now? An ingle for
players? A gull? A rook? A shot-clog?’;
Epicene, 1.1.19;
and Hoy (
1980),
1.208–9.
135 our . . . him Second Child offers to stand in for the
author.
136 serious
affair Comically misinterpreting ‘attorney’ in its legal
sense.
140 many
Bednarz (
2001),
157–8, argues that this passage is specifically aimed against Marston.
However, the frame of reference, debating the nature of the mirror that
art holds up to nature, is more general. Cf. the Epistle to
Volpone, with similarly non-specific attacks on
others’ ribald ‘stage poetry’, contrasted to Jonson’s appeal to a truly
judicious audience.
141 apophthegms Witty sayings. In connection with ‘old books’, an
audience would think particularly of Erasmus’s Apophthegmata (English translation by Udall, 1542).
142 farce
stuff (normally in a culinary sense).
143 laundress As well as the modern sense, this word could be
‘applied to women of doubtful reputation’ (Judson, Cynthia). The point here is that it exemplifies a lower-class
profession.
144 hackney-man A man who keeps horses for hire.
144 with servile imitation] this
edn; (with seruile Imitation) Q
144 servile
imitation From Horace, Epistles,
1.19.19: O imitatores, servum pecus, ‘O
imitators, you herd of slaves’.
144–5 common
stages Public, outdoor theatres (as opposed to private houses
such as Blackfriars).
146 trencher Wooden dinner plate. Cf. Juvenal, Satires, 5.2: bona summa putes aliena uiuere
quadra, ‘[as a parasite] you would think it the greatest thing
to be living off someone else’s dinner plate’.
148 dressed
prepared. In this passage Jonson is complaining about authors who state
that they’ve written their play hastily, and that many gentlemen
attended it. The metaphor of poetry as cookery is a Jonson favourite,
going back to
Martial,
9.81:
malim convivis quam placuisse
cocis, ‘in my poems I would rather please the guests than the
cooks
[i.e. other poets
]’. Cf.
Staple,
3.3.20–4;
Neptune, 24ff.; and
New Inn, Prol.,
1–26.
149 broken
meat Leftover food and drink (
OED, Broken
ppl. a. 2). Cf. ‘Ode to Himself (‘Come,
leave’)’, 6.310–33, lines 21–4; and
Epicene,
First Prologue, 26–7.
149–50 hobby-horses small horses.
150 foot-cloth ‘a large richly-ornamented cloth laid over the
back of a horse’ (
OED); here used as an adjective,
‘carrying a footcloth’.
150 nags
horses; not necessarily a term of abuse at this date.
153 where there is . . . custom] Q; where . . . custome is F1
154 umbrae ‘ghosts’ (Lat.).
155 three . . . since A character in Marston’s
Jack Drum’s Entertainment complains that the Children of Pauls
play ‘such musty fopperies of antiquity’ (3.234), so both children’s
companies seem to have been open to this accusation. Older plays in the
Blackfriars repertoire at this date seem to have included
The Wisdom of Doctor Dodypoll and Lyly’s
Love’s Metamorphosis (see Gurr,
1996, and also
66n.). Lees-Jeffries (
2007) suggests, plausibly, that it might also refer to
recycled stage properties, such as possibly the Fountain itself.
157 hobgoblins imps or sprites.
159 God’s] Q; the F1
159 God’s
tokens Signs of bubonic plague (
OED, God n. 16c); hence used metaphorically
here. Softened to ‘the tokens’ in
F1.
160 civet-wit perfumed fop.
162 critic] Q (Critique)
163 clothes . . . in’t A long-running bugbear for Jonson; cf.
‘Ode to Himself (‘Come, leave’)’, 6.310–33.
164 prunes
preens; a metaphor from falconry.
165 mustachio] Q (Mustaccio)
166 Hieronimo Kyd’s
The Spanish Tragedy,
acted since the late 1580s, and frequently modified and revived (the
imaginary auditor here complains about the quality of the additions).
Hieronimo is the central character, and early reception of the play
frequently refers to it by this alternative title; see Smith (
1999). Jonson
himself had acted the part of Hieronimo, and was paid to write additions
for the play in 1601. The Children of the Chapel appear to have had some
connection with it, too: Webster’s Induction to Marston’s
Malcontent in Marston,
Plays (
1938), 1.143, mentions the company playing ‘
Hieronimo in decimo-sexto’.
167 great-bellied fat; but may also allude to the dated style of
‘great-crop doublet’, mentioned as an index of old-fashioned theatrical
taste by Dekker and Middleton in 1607 (
The Roaring
Girl, ‘To the comic play-readers’, 3).
167 juggler
buffoon.
168 Monsieur Francis, Duke of Alençon, visited England in 1581,
in his attempts to woo Elizabeth I, which Dekker and Middleton also use
as a chronological landmark (
H&S). Cf.
Informations, 266.
169 wit] Q; wits F1
170 grounded i.e. stuck on the ground, like ‘the understanding
gentlemen o’the ground’ with their ‘grounded judgements’ of Bart. Fair, Induction 36, 43.
171 bottle-head A term of abuse for a stupid person (
OED). Cf.
EMI, 4.2.46–7, where Knowell says of
Master Stephen: ‘he shakes his head like a bottle, to feel an there be
any brain in it!’
171 corky
light and frivolous.
174 indifferent i.e. of a reasonable size (
OED, adj.1
6b).
176 Sall] Q; child F1
176 Sall
Short for ‘Salomon’, in which case either First Child or Third Child can
be identified as Salomon Pavy: see Introduction. Loewenstein (
2002) and
H&S, following
Gifford, assume Pavy is Third Child, and hence also played Anaides
(Praeludium,
45–6).
However, given the exit at
175 (not in
F1), it is more likely that this remark, like the rest of the
speech, is directed to First Child, and that therefore Pavy was the
small, but ‘star’ actor who took the Prologue: see Steggle (
2003). Changed to
‘child’ in F1.
176 distaste offend the taste of.
176–7 Be not
out Don’t forget your lines.
177 sugar
candied crystallized sugar.
0 Prologus] Q;
The third sounding. / PROLOGVE F1
1 SH] this edn;
not in Q
Prologus 4 ‘Prologue’ (Lat.). First Child remains on stage
to deliver it. In F1, the third sounding, the signal that the play is
about to begin, is given before he starts the speech.
4 doubtful doubting. The author is uncertain whether or not the
play will succeed.
4 sphere.] F1; Sphære Q
4 sphere
natural home.
7–8 Parodied by
Dekker, Satiromastix,
2.2.57–9, in a speech by ‘Horace’: ‘We to learned ears should
sweetly sing, / But to the vulgar and adulterate brain, / Should loath
to prostitute our virgin strain.’
8 adulterate contaminated.
10 shuns . . . path Cf. Horace,
Epistles,
1.19.20–1 (on artistic innovation):
Libera
per vacuum posui vestigia princeps, non aliena meo pressi pede,
‘I was the first to place my free footsteps through empty space, not
pressed by any other foot than mine.’ Cf. the title-page motto of
EMO.
11 proves
explores.
12–16 Also parodied by Dekker in
Satiromastix, 2.2.61–2: ‘Horace, thy poesy wormwood
wreaths shall wear, / We hunt not for men’s loves, but for their
fear.’
12 Pied
Multi-coloured, as opposed to the plainness associated with wisdom in
this play (e.g. in Criticus’s clothing). ‘Pies’ (magpies) were also
associated with foolishness, as in the ‘chattering pies’ of
Und.
23.12.
14 foamy
insubstantial, like foam.
16 censure
judge (favourably or unfavourably).
16 understand A characteristic emphasis of Jonson: e.g.,
Epigr.
1.2; and
Alch., ‘To the reader’, 1.
18 bays
Garland of laurel leaves, awarded to poets and conquerors according to
classical custom.
20 Advice repeated to Crispinus/Marston in
Poet.,
5.3.488.
Bacon, Advancement of Learning, 1.4.3,
notes that ‘the first distemper of learning’ is ‘when men study words
and not matter’.
20 SD]
Q;
not in F1
1.1 Sections of the dialogue in this scene are
translated from Lucian’s
Dialogues of the Gods,
in which the gods complain about one another’s follies and vices. Duncan
(
1979)
discusses Jonson’s relationship to Lucian, mediated largely through
Erasmus, in terms of a characteristic scepticism, irony, and elegance.
Here, the Lucianic material undermines the gods’ authorities from the
start. See also .
1.1 ] Q (Actus Primus, Scena
prima.)
4 Ay] Q (I)
7 riveted
i.e. in handcuffs.
9 rover
One who roves, but also a term for an archery arrow (
OED, n.1 1c, 3),
and used in this sense at
5.5.14. Dyce’s gloss, cited in H&S, ‘archer’, cannot be
corroborated and seems incorrect.
10–11 Cupid is accusing Mercury of being
light-fingered, or a pickpocket, as he is indeed the god of thieves.
13–16 Paraphrasing Lucian, Dialogues
of the Gods, 7: ΑΠΟΛΛΩΝ. ἘΕρώτα τὸν
Ποσ∊ιδῶνα, οὗ τὴ τριίαιναν ἔκλ∊ψ∊ν, ἢ τὸν ἌἌρη⼨ καὶ τούτου γαρ
ἐξ∊ιλκυσ∊ λαθὸν ἐκ τοῦ τὸ ξίφος, ἵνα μὴ ἐμαυτὸν λέγω, ὃν ἀφώπλσ∊ τοῦ
τόξου καὶ τῶν β∊λῶν; ‘APOLLO: Ask Poseidon, whose trident it
[i.e. the newborn Mercury] stole, or Ares. For it thieved the sword out
of his scabbard. And I don’t mention myself, it disarmed me of my bow
and my arrows.’
13 policy] Q; politie F1
16 foundered
nag lamed horse.
16 mercuried A reference to the application of mercury as a skin
whitener and cleanser.
18 Janus
Two-faced Roman god. See
King’s Ent., 316ff.
18 feather-heeled Referring to Mercury’s winged sandals,
translating Gr. πτ∊ϵρόπονς.
19 coz
cousin, in a loose sense.
19 uncle
Strictly speaking, Jove is Cupid’s grandfather, but ‘uncle’, like ‘coz’,
can connote a wide range of family relationships.
19 pander
pimp.
19–27 A
lackey . . . scape Cf. Lucian, Dialogues of
the Gods, 24: Τί μὴ λέγω, ὃς τοσαῦτα πράγματα
ἔχω μόνος κάμνων καὶ πρὸς τοσαύτας ὑπ∊ρ∊σίας διασπώμ∊νος; ἕωθ∊ν μέν
γὰρ ἐξαναστάντα σαίρ∊ιν τὸ συμπόσιον δ∊ῖ καὶ διαστρώσαντα τὴν
κλισίαν ∊ὐθ∊τίσαντα τ∊ ἕκαστα παρ∊στάναι τῷ Διὶ καὶδιαφέρ∊ιν τας
ἀγγ∊λίας τὰς παρ ἀὐτοῦ ἄνω καὶ κάτω ἡμ∊ροδρομοῦντα, καὶ ἐπαν∊λθόντα
ἕτι κ∊κονιμένον παρατιθέναι τὴν ἀμβροσίαν⼨ πρὶν δὲ τὸν ν∊ώνητον
τοῦτον οἰνοχόον ἥκ∊ιν, καὶ τό νέκταρ ἐγὼ ἐνέχ∊ον. τὸ δὲ πὰντων
δ∊ινότατον, ὅτι μηδὲ νυκτὸς καθ∊ύδω μόνος τῶν ἄλλων, ἀλλὰ δ∊ῖ μ∊ καὶ
τότ∊ τῷ Πλούτονι ψυχαγωγ∊ῖν καὶ ν∊κροπομπὸν ∊ἶναι καὶ παρ∊στάναι τῷ
δικαστηρίῳ· οὐ γὰρ ἱκανά μοι τὰ τῆς ἡμέρας ἔργα, ἐν παλαίστραις
∊ἶναι καὶ ταῖς ἐκκλησίαις κηρύττ∊ιν καὶ ῥήτορας ἐκδιδάσκ∊ιν, ἀλλ᾿
ἕτι καὶ ν∊κρικὰ συνδιαπράττ∊ιν μ∊μ∊ρισμένον; ‘MERCURY: Why
shouldn’t I [complain], when I’m so busy, the only one that does work,
too – distracted with so many tasks? I must be up at dawn, and sweep the
drinking room, sorting out the cushions on the couches and tidying
everything up, and then be at Zeus’s command, a courier to carry his
messages up and down all day, and on returning prepare the ambrosia,
without time for a wash: and before his new friend, the wine-carrier
[Ganymede], came, I used to serve the nectar as well. And worst of all,
alone of all of them I do not sleep at night. I must be a leader of
souls and guide of the dead for Pluto, and then serve with the Judge [of
the underworld]. My day’s work is not enough for me, to be in the
wrestling schools and acting as herald at the assemblies and teaching
speakers, but I must go and do work with the dead as well.’
21 round
volubility i.e. fluent flow of speech (
OED, a. 11b).
21 wait] Q; wait mannerly
F1
21 trencher See Praeludium,
146n.
22 crowd
An early Celtic form of viol (
OED, n.1); cf.
Sad Shep.
1.4.145, and the Welsh harps used in
Wales, 160.
However, to ‘warble upon’ is a Latinism modelled upon constructions such
as
canere tibia, ‘to play
[literally, to sing on
]
a flute’.
22 little?] Q; little, fill
out nectar, when Ganimed’s
away, F1
24 overnight?] Q;
ouer-night, can brush the carpets, call the stooles againe to their
places, play the cryer of the court with an audible voice, and take
state of a President vpon you at wrestlings,
pleadings, negotiations, &c. F1
24 of all your] Q; o’your
F1
25 Stygian
ferry In classical myth, part of the journey to hell
undertaken by the dead; one of Mercury’s roles was to oversee this
journey. The ‘old sculler’ is Charon, the ferryman of hell, figured as a
Thames waterman.
26 share
Implying that Mercury and Charon split the profits from the
operation.
27 lifting thieving (
OED, Lift v.
8).
28 legerdemain] Q (Lieger-du-maine)
28 legerdemain Sleight of hand, both of a conjurer and of a
thief.
29 set such an] Q; put that
F1
31 a priority] Q; prioritie
F1
32 bar ‘A
thick rod . . . used in a trial of strength, the players contending
which of them could throw . . . it farthest’ (
OED, n.1
2a).
32 joint-stools Crudely made stools.
33–4 we
who . . . bow Cf. Lucian, Dialogues of the
Gods, 6.3, where Zeus admits: ὁ δ᾿ ἔρως
βίαίον τί ἐστι καὶ οὐκ ἀνθρώπων μόνον ἄρχ∊ι, αλλὰ καὶ ἡμῶν αὐτῶν
ἐνίοτ∊; ‘Love is something violent, and rules not only men, but
sometimes us Gods as well.’
34 Saturnius ‘Son of Saturn’, a title of Jove. Used by Lucian,
Dialogues of the Sea-Gods, 6.
35 curled
front Forehead adorned with curls, an attribute of Jove. Cf.
Chapman’s Homer (1611), 1.532–3: ‘above his deathless head, / Th’
Ambrosian curls flowed’.
35 three-forked
fires
Ovid, Met., 2.848–9, describes Jove’s lightning as having
trisulcis ignibus, ‘three-pronged fires’.
35 masquing
suit Clothes for going masquing in, often notoriously
revealing. For instance, Carleton complained that the women’s costumes
for Jonson’s Blackness were ‘too light and
curtesan-like’ (Masque Archive, Electronic Edition, Blackness, 6).
37 decimo-sexto A small book format, a quarter of the size of a
quarto.
39 snaky
tipstaff Evidently Mercury carries his caduceus, a rod with
two snakes wrapped round it. A tipstaff is normally a staff carried by
court officials.
40–8 Cf. Lucian, Dialogues of the
Gods, 7: χθὲς δὲ προκαλ∊σάμ∊νοσς τὸν ῎⾄ροντα
κατ∊πάλαισ∊ν ∊ὐθὺς οὐκ οἶδ᾿ ὅπως ὐφ∊λὼν τὼ πόδ∊⼨ ∊ἶτα μ∊ταξὺ
ἐπαινούμ∊νος τῆς ἘΑφροδίτης μὲν τὸν κ∊στὸν ἔκλ∊ψ∊ προσπτυξαμένης
αὐτὸν ἐπὶ τῇ νίκη, τοῦ Διὸς δὲ γ∊λῶντος ἔτι τὸ σκῆπτρον⼨ ∊ἰ δὲ μή
βαρύτ∊ρος ὁ κ∊ραυνὸς ἦν καὶ πολὺ τὸ πῦρ ∊ἶχ∊, κἀκ∊ῖνον ἀν
ὑφ∊ίλ∊το, ‘He challenged Eros to wrestle with him yesterday,
and at once picked up his feet from under him. Even during the
congratulations he stole Aphrodite’s girdle as she was embracing him for
having won, and he stole Zeus’s sceptre while he was still laughing: and
if his thunderbolt hadn’t been too heavy and fiery, he’d have picked
that up too.’
40 stretched] Q; smart
F1
40 mine arm] Q; my palme
F1
42 bench of
deities i.e. all the gods, seated.
43 the applause] Q; applause
F1
46 borrowed As Cupid says, metaphorically used to mean
‘stole’.
47 that ’twas] Q (that,
twas)
50 Vulcan’s Vulcan was the god of fire and blacksmithing. Cf.
Lucian, Dialogues of the Gods, 7.3, where Mercury
steals his tongs from his forge and conceals them in his baby
clothes.
52 talons
Grasping fingers (
OED, n. 2c).
54 casting-bottles perfume bottles.
54 pick-tooths toothpicks.
55 shuttlecocks Small pieces of cork, or similar light material,
fitted with a crown or circle of feathers (
OED); hitting
them up into the air was a frequent court recreation, mentioned again at
2.4.29.
57 Ne’er trust
me Never trust me again, if what I say now is untrue.
59 thin-ground eloquent; ‘filed’ would be a more usual word to
use in the metaphor.
59 poignant sharp.
61 steel
strength.
63 ward
Form of defence.
64 close
(1) move closer to one’s enemy; (2) make peace.
65 come within] Q; winne
vpon F1
65 within
me A fencing term. Mercury is reluctant to let Cupid approach
so close that a sword would be ineffective. Changed to ‘win upon me’ in
F1.
66 Whither] Q (Whether)
69 Actaeon While out hunting, Actaeon accidentally saw Diana
bathing naked. As a punishment, she turned him into a stag and he was
torn to pieces by his own dogs (
Ovid, Met.,
3.131–255). Talbert (
1943), Barkan (
1980), and Moss
(
1998) trace
the differing interpretations of this myth in the Renaissance. Actaeon
could be seen as impious or as an innocent victim; as a visionary or as
a thwarted lover; while his dogs could represent divine justice,
unscrupulous flatterers, or even the Jews who killed Christ. Also
applied to the downfall of the Earl of Essex: see . and
Introduction.
70 pretends asserts (
OED, v. 7);
not necessarily pejorative.
70 Gargaphie See Number and Names of the Actors, 27n.
71 which she will] Q; which
(her god-head put off) shee will descend to F1
71–2 expense . . . moons i.e. the moon will be bright. For the
financial metaphor of ‘expense’, cf.
5.1.23–9.
72 ingenuous spirited.
79 get
undertake, manage.
81 really
The word can suggest ‘royally’ (
OED, adv. 1, 2).
82 over-nice too fastidious.
82–3 proscription . . . deity Diana’s train are expected to share
her chastity.
85 Hermes
Mercury’s Greek name, the two being used interchangeably in this
play.
86 designment assignment.
92 repercussive echoing.
1.2 It is unclear how the Fountain was represented
on the stage. Smith (1966) argues that it was located in the discovery
space at the back, and represented a forest pool. But Lees-Jeffries
(
2007), 223,
compares other fountains on the Renaissance stage, of which the most
important example is in Lyly’s
Endymion, and
argues that Jonson’s was ‘a reasonably elaborate and possibly quite
large piece of three-dimensional scenery’. Furthermore, the references
to Niobe’s rock ‘reared’ by Cynthia (86) next to the fountain suggest
that the stage structure represented this too, perhaps in the manner of
the combined rock-and-fountain prop supplied by the Revels Office to
Leicester’s Men in 1576 (Wickham,
1959–2002, 2.1.296, 340). Echo
ascends, probably from the trapdoor in the middle of the Blackfriars
stage referred to in
Poet., Induction, 0 SD,
where Envy ‘arises in the midst of the stage’, but possibly from a rear
trapdoor (Smith, 1966) or from inside the fountain itself. It remains
also unclear whether the fountain was removed at the end of the scene,
either in the discovery space or via a trapdoor, or whether it remained
on stage as a continuing visible emblem of self-love.
1.2 ] Q (SCENA. 2.)
0 SD
ECHO For Echo’s punishment by Juno, see Number and Names of
the Actors, 5n. In accordance with the usual literary tradition of Echo
scenes, her speeches are made up by anadiplosis from the last words of
the preceding speech. See Loewenstein (
1984), 79–92.
0 SD] Q
(Echo, Mercury.)
0 SD
below] G
(following SH at 1);
not in Q
5 burden
(1) weight; (2) musical refrain, appropriate to Echo’s song.
11 articulate
power Power to make distinct, meaningful sounds, rather than
mere noises (
OED, adj.
6).
12 doth] Q; shall F1
12 wingèd
rod Mercury’s caduceus: see .
13 obsequious Dutiful, and in particular dutiful towards the
dead; not yet a pejorative word.
14 Arise
Parodied by
Dekker, Satiromastix, 4.1.142–3: ‘Arise dear
Echo, rise.’
14 SD
ascends] Ascendit (following 18
in right margin) Q
14 SD
ascends There are around
sixty examples of ‘ascend’ in extant early SDs, usually referring to
rising from beneath the stage, for instance through a trapdoor (Dessen
and Thomson,
1999, 15).
17 yellow
flower The narcissus, into which Narcissus was turned after
his death. As
75
makes clear, Jonson equates it with the daffodil (
OED, n. 2). Presumably a daffodil was used
as a stage property (cf.
58).
19 convert turn (Lat. converto).
20 mood
(1) emotional state; (2) form of logical argument; two senses combined
by Jonson elsewhere (
OED, n.2 2b).
23 mourning] Q (morning)
23 whose spring weeps] Q;
whoso springs weepe F1
24 untimely
fate Reflecting Renaissance interpretations of Narcissus as
one who attempted to assume wisdom prematurely (Talbert,
1943a, 199).
25 trophy
Trophæe, Jonson’s preferred spelling, insists on the word’s classical
origins. Cf. the inscription written by Fulke Greville for his own tomb:
trophaeum peccati, ‘a trophy of sin’
(Rebholz,
1971,
15).
37 bleared
beams blurred eyesight.
37 sleek] Q (Slieke)
37 Flattery In Erasmus’s
Praise of Folly,
Kolakia (Flattery) and Philautia (Self-love) are next to each other in
the list of Folly’s leading attendant ladies. Gilbert (
1943), 223, traces
the association back to Plutarch.
37 she] F1; she: Q
38 mix their
eyes look into each other’s eyes (
OED, Mix v. 1f). In Renaissance optics, the eyes
were believed to emit beams, by which they received perceptions of
objects. The precise sense of
39 is unclear, but clearly the
gaze is imagined as intermingling their souls in a manner similar to
that described in Donne’s ‘The Ecstasy’.
43 too] Q (to)
46 truer
use i.e. reproduction rather than mere self-sufficient
beauty.
47 lean] Q; staru’d F1
49–50 To others, a glance of your beauty would have
meant a lot; to you, the whole of the rest of the world meant
little.
51 ] preceded by quotation marks
in Q
51 The first line marked as a
sententia, or self-contained quotable moral sentence, in
imitation of Renaissance editions of classical authors. The mark takes
the form of two commas before ‘So’. Edward Pudsey, in his commonplace
book, compiled
c. 1600–15, copies it out
accordingly (Gowan,
1967, 313).
53 Burnt like a candle. Cf. Shakespeare,
Sonn., 1.5–8.
54 Saturnia Daughter of Saturn, a title of Jove’s wife (and, as
it reminds us, sister) Juno.
56 brief as
time A paradox, and, if a quotation or proverb, untraced.
Perhaps merely elliptical for ‘brief as the available time’, as in
Chettle and Munday, The Downfall of Robert Earl of Huntingdon,
D2v: ‘O let me be as short as time is short.’
59 watery
hearse Perhaps echoed in Milton, Lycidas, 11–12: ‘He must not float upon his watery bier /
Unwept.’
59 obtain
i.e., obtain your wish.
62 humorous full of humours. See
Introduction to
EMI (Q).
63 Music . . . spheres As the concentric spheres that made up
the Ptolemaic universe rotated around one another, they were believed to
generate divinely harmonious music, and it is this that Mercury summons.
According to some Renaissance interpretations, Echo could signify
coeli harmoniam, ‘the harmony of the heavens’.
Hence, Echo’s music offers an acoustic sublime that can transcend the
merely spectacular world of Amorphus and the other gallants
(Loewenstein,
1984, 89).
64 swell
Fill to overflowing (
OED, v. 5b).
64 Cantus] Q (Cant.)
64.0 Cantus ‘Song’ (Lat.).
65–75 Chan (
1980) prints and discusses a setting
in Henry Youll’s
Canzonets for Three Voices
(1608). Although the fact it is set for three voices shows that it does
not represent the song exactly as performed, and Youll cannot be
biographically connected to Jonson at all, Chan argues that it may
preserve something of the song as originally set. The song is also
discussed by W.C. Evans (
1929; 1965), 48–51, and Ing (
1951), 118–24, and
remembered by Marianne Moore in
Complete Poems
(1967), 189. See the Music Edition, Electronic Edition.
65 SH]
not in Q
68, 71 ] preceded by quotation marks
in Q
68 division Musical term for a run or ornamented phrase (
OED,
n. 7).
71 Wiltenburg (
1981) suggests an echo of Seneca,
Epistles, 8.4:
Non est tuum,
fortuna quod fecit tuum, ‘what Fortune has made yours, is not
[truly
] yours’.
79 taste
An example of synaesthesia, picking up on ‘thirsty’ (
78).
80 liberty of
tongue Freedom of speech; but the phrase can also denote an
arch within the bit of a bridle, offering limited freedom to the horse’s
tongue (
OED, Liberty n. 8). Hence
‘Echo’s freedom is partial, a concession within a larger system of
restraint’ (Loewenstein,
1984, 174).
82 Here . . . fell In a typically Renaissance piece of
syncretism, Jonson conflates Narcissus’s pool with Actaeon’s.
85 Niobe
She boasted that she was more fortunate than the goddess Leto, since she
had fourteen children, and Leto only two (Cynthia and Apollo), whereupon
the gods killed all Niobe’s children, and she was turned into a weeping
stone (
Ovid, Met., 6.146–312; see also .).
Wiltenburg (
1990), 7, points out the neat antithesis between Actaeon’s unwary
boldness and disintegrated body, and Niobe’s defiance and petrified
body. Jonson is careful to explain Niobe’s translation from the
mountains of Phrygia (modern Turkey) to Boeotia. However, Loewenstein
(
1984), 174,
argues that he may have been misled by Charles Estienne in
Dictionarium Historicum (1553), which if read
carelessly, might imply that Niobe’s homeland was in Greece. In
Chapman’s erotic poem
Ovid’s Banquet of Sense
(1595), in
Poems (
1962), 19–23, Niobe’s stone remains are
described as ornamenting the garden where the poem is set. See headnote
to this scene for the possibility that she was represented by a prop,
which might then be visited again in the procession at the end of the
play.
86 Phoebe
A name of Cynthia as moon goddess, emphasizing her connection with her
brother Phoebus (Apollo).
87 trophy] Q (Trophæe)
88 hear] Q state 2; here Q
state 1
90 Latona
Strictly speaking, the Latin form of the Greek name of Cynthia’s mother,
Leto. However, it is probably being used as a metronymic title of
Cynthia, ‘daughter of Leto’. H&S’s conjectural reading ‘Latonia’
would be the more correct form, and would remove the ambiguity. The
magic water, then, is water that Cynthia herself has bathed in.
90 careless uncaring.
93 Fond
(1) Foolish; (2) doting.
94 worldlings worldly-minded people, as opposed to the
godly.
97–8 clothe . . . garments i.e. speak out loud.
98 airy] Q (ayery)
101 curse
Apparently Jonson’s own invention, although it perhaps recalls the curse
uttered by Salmacis, in
Ovid, Met. 4.385–6:
quisquis in hos fontes vir venerit, exeat inde / semivir et tactis
subito mollescat in undis, ‘whoever enters these waters as a
man, let him exit them as a half-man, and let him suddenly soften as the
waters touch him’. However, within the play the water has little
discernible effect, since ‘Amorphus and the other pretenders were fools
before they quaffed the water’ (Campbell,
1938, 91).
102 inseparate undivided, and inseparable.
107 words. Farewell] Q;
wordes. / Farewell F1
108 SD]
this edn;
Exit. Q;
not in F1
109 SH] F1
(Mer.);
not in Q
1.3 ] Q (SCENA. 3.)
0 SD] Q
(Amorphus. Echo. Mercury.)
1.3 4 minotaur . . . centaur . . . satyr all hybrid monsters, half
man, and half bull, horse, and goat respectively.
5 hyena . . . baboon Baboon is spelt ‘Babion’ in Q. Baboons
resemble humans in looks, while hyenas were thought to imitate humans in
the sounds they made (
OED, Hyena n.
1): hence the point of Amorphus’s comparisons.
5 baboon] Q (Babion)
7 motion
puppet show; the first of a series of images comparing the courtiers to
puppets.
14 I . . . issue I know how it will turn out.
15 rhinoceros To Renaissance Europe, the rhinoceros was a highly
exotic and little-known animal. Topsell (
1607), 594, calls it the ‘second
wonder in nature’, and collates evidence from Pliny and other sources
about its size, shape, and courageousness. Amorphus expresses his
incredulity in a suitably well-travelled simile, but it comically
undercuts his initial insistence that he is all human.
15 would] Q; could F1
16 improportionable out of proportion (
OED’s
earliest example).
16 digression departure (its literal sense, from Lat. digressio).
17 profane
hand A conventional love-poetry idea. Cf.
Rom.,
1.5.95–6: ‘If I profane with my unworthiest hand / This holy
shrine
[Juliet’s hand
]’. However, Amorphus really is committing an act
of profanity.
17–18 By . . . taste A typically immodest oath from Amorphus.
18 ambrosiac Resembling ambrosia, the food of the Greek
gods.
20 she
i.e. Echo.
22 trite
frayed (Latinism, from Lat. tritus).
23 piece
woman.
24 faculties abilities.
25 sublimated refined; in particular, an alchemical term for
vaporization of a solid. ‘Essence’, ‘refined’, and ‘extraction’ (24–7)
also have alchemical overtones.
26 alone
unequalled. Cf.
TGV, 2.4.161–3: ‘all I can is nothing /
To her, whose worth, make other worthies nothing; / She is alone.’
26 make] Q; tender F1
26 make the
face Anticipating Amorphus’s later disquisition on the art of
pulling faces (2.3). Cf.
Epigr. 11.4,
28.7.
26 statesman] Q state 2
(States-man), F1;
States-men Q state 1
27 mere
extraction finest essence.
28 upon
venture Before setting out, Amorphus has placed wagers upon
his own safe return from travels – a form of inverted travel insurance
widely practised in the Renaissance, and satirized at greater length in
the wagers of Puntarvolo in EMO. Amorphus,
though, has already made and won such wagers on six occasions.
28 venture] Q (venter)
29 duello ‘duel’ (It.). Duels were illegal in England, as Jonson
found after killing Gabriel Spencer in one in 1598, and being sentenced
to death for manslaughter. However, in this play Amorphus and the others
treat duelling as belonging to a repertoire of social skills –
encompassing manners, wit, and clothes – that marks out the fashionable
people from the unfashionable. Other duellists in early Jonson include
Bobadil in
EMI and Brisk in
EMO, 4.3.330ff.
H&S note that
three translations of Italian duelling manuals, formalizing rules for
their conduct, were printed in London in the 1590s, and object that
Amorphus could hardly be the first Englishman to know. But he is as much
a resident of Gargaphie as of London.
29 optics
eyes.
31 nobly] Q; nobly, if not
princely F1
33 certes
certainly.
34 steam
smell.
36 fleet
vanish.
1.4 This scene is extensively imitated in the
anonymous Inns of Court comedy
Timon (performed
c. 1601–2). See Bulman (
1974).
1.4 ] Q (SCENA. 4.)
0 SD] Q
(Criticus. Asotus. Amorphus.)
4–5 ‘Because no songs which are written by drinkers
of water have pleased for long, nor have they lived on afterwards’
(Horace,
Epistles, 1.19.2–3); with ‘
Quia’ added here, and removed in
F1.
4 Quia nulla] Q; Because — Nec F1
6 Helicon Mountain in Boeotia often used to mean the spring,
sacred to the Muses, supposed to arise there. The play later
characterizes this spring as the Well of Self-Knowledge (
5.5.241).
7 muses’] Q (Muses,)
9 nepenthe Or nepenthes, a mythical Egyptian drug supposed to
banish care (Homer,
Odyssey, 4.228).
9 metheglin Welsh spiced mead. Amorphus’s description (
11–13) is comically
wrong.
12 Demosthenes (c. 383–322 bc), Athenian orator.
14 Lucian
Of Samosata, Greek writer (
ad
c. 125–
c. 200) whose
dialogues informed 1.1 (see
Introduction). Criticus is thus well placed to encounter
Cupid and Mercury.
Encomium Demosthenis (‘Praise
of Demosthenes’), a work long credited to him, is referred to here:
οὐχ οὕτως ὁ Δημοσθένης συντίθ∊ι πρὸς μέθην τοὺς
λόγους, ἀλλ᾿ ὕδωρ πίνων, ‘Demosthenes did not write his
speeches in drink
[like Aeschylus
], but drinking water’ (15). Lucian’s
most famous work,
True History, is a lying tale
about travelling to the moon; hence there is some irony in Amorphus’s
remark.
15 Encomium] Q;
Encomio F1
15 he
Demosthenes.
17 my] Q; mine F1
18 fictions] Q; fittons,
figments F1
18 leasings lies.
21 derives
it i.e. demonstrates its ancestry, a term usually associated
with genealogy.
21 Duke of
Ferrara’s The Dukes of Ferrara (through most of the sixteenth
century, the D’Este family) were famous collectors and patrons of the
arts.
23 Philargyrus Gr.
φιλάργερος,
‘money-lover’, and hence also lover of the nymph Argurion (cf.
4.3.1).
25 praetor A Roman official, subordinate to the consuls.
26 formal
shapely.
26–7 more . . . propagated of more gentlemanly birth. Cf.
Praeludium,
93.
27 genteelly] Q (gentilely)
28 affect
desire, seek.
28 stand out
to spurn.
30 sufficiencies abilities, as at
2.4.32,
3.2.38.
32 except
unless.
32 inventory] Q; list F1
36 sophisticate adulterated.
40 difference quarrel.
42 without
me outside my understanding.
51 law An
emphatic exclamation: ‘indeed’ (
OED,
int.). Often spelt ‘la’.
55 I’ll] il’e Q state 2;
i’le Q state 1; I’de F1
59 brace
A matching pair, usually of animals (
OED, n.2
15).
59 coxcombs] Q (Cockscombes); butter-flies F1
59 coxcombs fools.
60 trod] Q (troad)
60 Alps
Amorphus translates the Latin idiom of ‘Cisalpine’, ‘this side of the
Alps’. For Amorphus, as a Greek, the far side of the Alps is Northern
Europe.
63 should] Q state 2; would
Q state 1
63 hard and
harsh i.e. on Asotus.
64 discourse of state] Q;
ragioni del stato F1
64 discourse of
state
F1 reverts to the
Italian form,
ragioni del stato.
64 induction beginning; but a term with particularly theatrical
overtones.
65 element Clearly a currently fashionable word, as at
TN,
3.1.54–6: ‘Who you are and what you would are out of my
welkin, I would say “element” but the word is over-worn.’ See also Hoy
(
1980),
1.214.
67 collateral indirect (
OED, adj. 3).
67 encomiastic praising.
68 metropolis Literally, mother-city. Its Greek derivation
suggests, but does not enforce, the Greek location.
68 politic wise.
69 odds
but likely that.
70 measuring . . . cans The responsibilities of local
magistrates, such as Overdo in Bart. Fair,
included maintaining standards of weights and measures, in particular
standardizing the capacity of ‘cans’ (wooden drinking vessels) by
burning a mark in the wood to indicate a full measure.
71 cross
London city magistrates had indeed been involved in the removal of
public crosses, thought to smack of Papism. In Jonson’s city, though,
they raise images of Venus or of Priapus, the god of gardens and
fertility usually represented with a vast phallus. In 1596, part of the
decoration of the cross in West Cheap was removed by the city
authorities, and replaced with ‘an image alabaster of Diana, and water
conveyed from the Thames prilling from her naked breast’ (Stow,
1603, 269). On
dramatic allusions to iconoclasm in general, see Diehl (
1997).
73 benefactor] Q (BENEFACTOR)
74 buckets i.e. fire buckets, hung in parish churches ready for
use in emergencies. Dryden,
Annus Mirabilis (
1667), 58,
describes how during the Great Fire of London: ‘Some run for buckets to
the hallow’d quire.’ Cf. Jasper Mayne,
The City
Match (
1639), 2.3 (to a would-be alderman): ‘In time / You may be
remembered at the quenching of / Fired houses, when the bells ring
backward, by / Your name upon the buckets.’
74–5 name . . . arms Philargyrus, being only a citizen, does not
have a coat of arms, so has to use his full name.
75–6 praise . . . dwelt The first step in a career as a local
official was often to serve as scavenger, responsible for organizing the
cleaning of the streets.
76–7 painting . . . posts Cf.
EMO, 3.3.22.
Sherriffs’ posts were used to post proclamations.
79 Minerva Or Athene, goddess of wisdom, and patroness of
Ulysses (see .).
80 him
Amorphus.
80 then —] Q; then — Hee
comes to me F1
81–2 Amorphus approaches Asotus and admires his
neckband as a way of starting conversation, since the two have not been
introduced.
81 band
The neckband or collar of a shirt (
OED, n.2
4a).
84 it?] Q; it? / Cri. His eye waters after it, it seemes. F1
88 rose] Q; ribband F1
88 rose
‘ornamental knot of ribbon or other material in the shape of a rose’,
worn on the shoe (
OED, n.1 15a). Cf.
Ham., 3.2.260;
and
Devil, 1.3.8. Changed to ‘ribbon’ in
F1.
89 genteel] Q (gentile)
92 your] Q state 2, F1; our Q state 1
93 being . . . untravelled Amorphus refers tersely to
Asotus.
96 affect
you take a liking to you.
99 protest, sir,] Q, F1 state 2; protest, F1 state
1
101 rare
excellent.
101 motley
The clothing worn by fools, hence, foolery.
103 travel] Q (trauaile)
103–4 another
myself Translating the Latin idiom
alter
ego (
OED, myself pron.
4a), Amorphus puts his finger on the nature of the alliances
between all the courtiers. ‘What shape
[Amorphus and Asotus
] have is
mutually derived: they see themselves in each other and create
themselves by reflection’ (Danson,
1984, 182). Their relationship, with
its frequent gender-bending, is ‘expressed as covert homosexual
attraction’ (Gardener, 1980, 33).
108 vi . . . attioni Untraced (translated by Amorphus).
110 great
charge expensive.
112 my . . . quit The information I acquire will cover the cost
of.
113 fantastic showy (usually pejorative).
114 beaver
Hat made of beaver fur, an imported luxury item (
OED, n.1 3).
115 six] Q; eight F1
115 six
crowns Eight crowns in
F1. See collation: in F the extra
lines give yet more prominence to the hat.
116 morning.] Q; morning. /
Amor. After your French account? / Asot. Yes, Sir. /
Crit. And so neere his head? beshrow me,
dangerous. F1
118 button] Q; band F1
118 conceited cleverly designed.
124 after . . . manner i.e. with a hope to have it refused.
H&S compare to a
marginal note in Thomas Campion,
Poemata (
1595), E4v:
Italorum comitas est laudanti quidvis amico obtrudere,
si autem acceperit tamquam sordidissimum respuere, ‘It is the
custom of the Italians that if a friend should praise any thing of
theirs, they thrust it upon him: but if he accepts it, they then reject
him as if he is revolting.’
127 distinction Amorphus praises the clarity of Asotus’s last
statement, which distinguishes an Italian offer from a sincere
offer.
129 this
Amorphus’s own hat, which is clearly very old and battered.
133 What make
you What are you doing? (
OED, Make v. 58).
134 Anaides] Q;
Anaides of the ordinarie F1
136 mean,] Q; meane, too
cheape F1
138 six] Q; eight F1
141 be not so
sad A frequent phrase in Renaissance drama, ‘probably the
burden of some forgotten song’ (Dyce,
quoted in H&S: cf.
Case, 4.6.2).
142 ’tis] Q; it is F1
142 relic
A religiously loaded term, since, for the benighted Amorphus, items of
personal apparel are of almost sacred significance.
142 hieroglyphic symbol.
144 block
‘a wooden mould for a hat’ (
OED, n.
4a): Amorphus’s hat is, fittingly, shapeless.
144 varied it myself] Q;
receiu’d it varied (on record) F1
147 zona
torrida The torrid zone, the tropics (Lat.).
147 force] Q; power F1
148 ells A
measure of length: the English ell is 45 inches (114 cm).
148 ’tis] Q; It is F1
148 thunder Among the headgear materials believed to repel
lightning strikes were ‘laurel, hawthorn, and seal-skin’ (R. Braithwait,
Whimzies,
1631, 174).
150 Ulysses Latin name for Odysseus, hero of the
Odyssey. However, neither it nor any other known
source mentions a hat: this story, too, is part of Amorphus’s fiction.
Amorphus’s other names (
F1
5.3.70–1) reflect his links to Ulysses, the prototypical
traveller. ‘Politic’ is Amorphus’s admiring euphemism for ‘crafty’,
since Ulysses had a reputation as an outstanding liar.
151 travels] Q (Trauailes)
1.5 ] Q (SCENA. 5.)
0 SD] Q
(Cos. Prosaites. Criticus. Amorphus.
Asotus.)
1.5 1 ’Save
you God save you.
1 bloods
Fashionable young men (
OED, n.
15a).
1 creature
OED cites De Mornay, trans. Golding,
The Trueness of the Christian Religion (1587), 10.139: ‘When
they
[kings, etc.
] give any man a quality which he had not afore they
term him their Creature, as having made somewhat of nothing.’ Cf. also
Gypsies (Burley) Prol., 15, where King James
is told that ‘The master
[of Burley
] is your creature.’
2 Beshrew] Q (Be-shrow)
2 Beshrew
me A weak oath: ‘curse me’.
2 slave
wretch, beggar.
3 of good
timber well-built; presumably, a comically inappropriate
description.
4 cashier dismiss. Amorphus fears he will lose face in front of
Asotus if he does not engage Cos on the spot. Carlo recommends such
behaviour to Sogliardo (
EMO, 1.2.109–10).
7 whetstone See Number and Names of the Actors, 17n.
8 entertain i.e. take into service.
8 Conceal your
quality Do not speak of your social standing and
qualifications. Cos is, perhaps, cut off before he can launch into a
speech of self-praise.
9 countenance support.
9 catechize Instruct by means of a catechism, or list of
questions and answers.
16 beggar
See Number and Names of the Actors, 16n.
17 SD
Exeunt] following 16 in Q;
not in F1
18–61 Unlike Mercury and Cupid, who at this stage
enjoy and provoke the follies of the fools, Criticus does not.
18–19 He . . . course If you continue being prodigal, you’ll soon
be a beggar like him.
20 painted
beauties Falsely ornamented beauties, perhaps suggesting, in
particular, women wearing make-up.
22 appetite eagerness.
23 from
out of.
26 merry
madness Cf. Seneca,
Epistles,
59.15:
omnes istos oblectamenta fallacia et
brevia decipiunt, sicut ebrietas, quae unius horae hilarem insaniam
longi temporis taedio pensat, ‘Brief and fallacious objects
deceive all
[pleasure-seekers
], like drunkenness, which pays for the
cheerful madness of an hour with annoyance of long duration.’ Translated
again by Jonson in
Love Rest., 29–30.
28–30 Oh . . . flesh Cf. Seneca,
Naturales
Quaestiones, Preface, 5:
O quam res est
contempta homo nisi supra humana surrexerit!, ‘Oh, what a
contemptible thing man is, unless he raises himself above the merely
human.’ The idea was a Renaissance commonplace, though: cf.
Ham.,
4.4.33–5: ‘What is a man / If his chief good and market of his
time / Be but to sleep and feed? A beast, no more’;
Marston, Histriomastix, 3.248; and Daniel, ‘To
the Ladie Margaret Countess of Cumberland’, 98–9, in
Works (1885), 1.206.
28 man] Q; a man F1
29 grovelling face-downward.
33 Floats] Q, F1 state 2; Floate F1 state
1
33–4 stream . . . humour Humour, more usually used in its extended
meaning of ‘mood’ or ‘fashion’, is here figured in its original sense as
a fluid.
36 ill-affected diseased. Renaissance medical science held that
mere sight could be a vector of infection.
37 intention gazing.
39 Or
is’t Is it either.
41–3 If I were looking on them because they were
novel, I’d be being vulgarly curious, rather like them: but at least
that would imply I’d be looking on Vice as something exotic. But Vice
isn’t a novelty to me.
44 she
Vice, personified as a goddess, who appears onstage in Dekker’s Old Fortunatus (1599).
45 woo] Q, F1 state 2; woe F1 state
1
45 locked
closed.
47 Custom
Habit, here imagined as a bawd who keeps the prostitute Vice in
business.
49 dotards Imbeciles, through love (the primary sense here) or
through old age.
53 suit
with may appear on.
56 mimic
actorly; hence, deceitful.
57 lust
feeling of delight.
58–9 A man feeling secure in his folly feels like a
puppeteer concealed in his pasteboard booth, knowing that no one can see
what he is doing. There is a pun on ‘motion’: (1) movement; (2) puppet.
Cf.
Discoveries, 172–3: ‘A puppet-play must be shadowed,
and seen in the dark; for draw the curtain,
et sordet
gesticulatio [and the gesturing is vile
].’
61 ] preceded by quotation marks
in Q
61 SD]
Q;
not in F1; Q follows on a separate line with ‘Finis Actus
Primi.’
2.1 In a continuous series of scenes through which
the stage is never cleared,
Act 2 is set in a room close to, but not actually part of,
Cynthia’s presence chamber (see especially
2.3.1). This is also the first
scene to feature extended character drawing. Boyce (
1947) locates
these scenes within the wider Renaissance tradition of ‘Theophrastan’
character writing.
2.1 ] Q (ACTVS SECVNDVS. / SCENA. 1.)
1 my] Q, F1 state 3; by F1 states
1–2
3 leave
cease.
3 cracks
See Praeludium,
119n.
7 brine
Because salt connotes wittiness (
OED, Salt n.1
3c).
8 happiness good fortune.
10 jealous solicitous.
10 capering] Q (capring)
11 hoodwinked blindfolded. A reference to Cupid’s usual
blindness.
12 provident possessing foresight. On Renaissance
representations of sighted Cupids, often emblematic of rationality or
even spirituality, see Panofsky (
1939).
15 sirrah] Q (Sirba)
15 sirrah
A mildly contemptuous form of address to an inferior.
17 supererogation In Catholic theology, performing good works in
excess of what is required by God.
20 parcel
piece or fragment. The implication is that Hedon is less than fully
manly.
21 affirm him] Q; affirme
F1
22 else] Q; lesse F1
22 open
time The period of revels proposed by Cynthia.
24 pleasures.] Q (pleasures.—)
25 uses much
to frequents.
29 barber] Q (Barbar)
29 monkey
A fashionable pet in early modern London. Cf.
East. Ho!, 1.2.0
SD.3.
29 wrought decorated.
31 his . . . suspected Hedon’s bath is his own, unlike rented
baths which – Mercury implies – may have previously been used in the
cure of venereal disease. Cf.
East. Ho!, 4.2.189–90.
32 pedant
teacher. Anaides’s pedant seems to be primarily for ornamental purposes.
Asotus’s (
3.5.75) has
a vague remit to ‘apparel
[his
] mind’. The question of what subjects the
courtiers study with their pedants is tellingly left unanswered.
35 rhymer
Cf.
Discoveries, 1739: ‘A rhymer, and a poet, are two
things.’ This idea is common in learned Renaissance poets and ultimately
derives from Quintilian, 10.1.89, where Cornelius Severus is
versificator quam poeta melior, ‘better as a
versifier than as a poet’ (
H&S). Cf. Epilogus,
2.
36 mercer
Vendor of fine fabric, especially silk. Hedon’s mercer comes to the
house to seek payment, but he usually pretends to be out.
37 physic
The widespread and fashionable practice of taking purgatives. See Paster
(
2000).
37 play
Ambiguous: either theatre, or gambling.
37 beats a
tailor The beating of tailors was a running joke in early
modern theatre, made actual in F1 (
5.4.250–3).
39 invitement invitation (
OED’s first
example).
40 publishing making public.
41 launching . . . ships Cf.
East. Ho!,
3.2.15–18, alluding to the crowds that gathered on these
occasions.
42 retiring retrieving.
43 hire . . . gold Hedon does this in order to impress visitors
with his apparent wealth. Nashe (
Lenten Stuff, in Works, 3.148–9) also describes gallants
carefully displaying their cash in their lodgings for the same
reason.
44 perfume accessory; but perhaps also glancing at Hedon’s
excessive use of personal perfume (cf.
49, and
4.3.253).
45 presence The throne chamber (
OED, n. 2c) or, by extension, the courtiers
gathered there.
45 milliners’ Q’s spelling ‘Millaners’ recalls the etymology:
shops selling goods from Milan.
46 great
horse Large horses used for fighting or tournaments (
OED,
Horse n. 22).
47 has] Q; hath F1
47 pomado ‘An exercise of vaulting upon or over a horse by
placing one hand on the pommel of the saddle’ (
OED). The
whole pomado, and numerous variants, are described and illustrated in
William Stokes,
The Vaulting Master (
1652).
49 pomander Perfumed ball, used to mask body odour.
49 sweat
Unusual in this transitive sense (
OED, v. 3).
50 the
score (1) the score of the game; (2) a reference to Hedon’s
debts (
OED, n. 10b). Nashe (
Lenten
Stuff, in Works, 3.148) makes
the same pun.
2.2 ] Q (SCENA 2.)
0 SD] Q
(Hedon. Anaides. Gelaia. Cupid.
Mercurie.)
2.2 3 presence See .
5 gold
money.
8 geld
castrate. But ‘geld’ (corrupted from ‘gold’) can also refer to land tax,
so that the rare verb, to extract taxation money, makes this phrase a
pun (
OED, v.2). Anaides is impressed with how freely Mercury is
able to supply his master, Hedon, with money.
8 philosopher’s stone (1) stone enabling the owner to create
gold; (2) testicle (
OED, Stone n.
11a). Anaides continues to develop the pun implicit in
‘geld’.
10 protest swear.
13 Soft
i.e. gently.
17 genteel] Q (Gentile)
19 fet
fetched.
20 Alpine
hills Chapman,
Ovid’s Banquet of Sense
(1595), in
Poems (
1962), 80, calls Corinna’s breasts
‘Cupid’s Alps’.
22 travelled (1) went travelling; (2) travailed, worked
hard.
22 for
that i.e. to obtain that phrase.
25 nick
outdo; a dicing metaphor (
OED, v. 9a).
25 caper
A dancing leap.
25 ho] Q; hay F1
27–8 ‘Honour’ . . . ‘Ambition’ Such nicknaming was a common
Elizabethan courtly affectation. Cf. Gascoigne,
The
Adventures of Master
F.J. (
1573), where the lovers adopt the names
of ‘your HE’ and ‘SHE’.
37 Moria
‘Folly’. See Number and Names of the Actors, 15n.
38 mischief] Q; inuention
F1
39 muff
OED’s earliest example.
41 wit . . . warm Not in Tilley, but already proverbial to the
point of cliché. Cf.
Bart. Fair, 5.4.284.
42 thy
page i.e. Gelaia. Given the meaning of her name (‘Laughter’),
Gelaia’s response here is likely to be exaggerated and prolonged.
43 water-gruel ‘thin gruel made with water instead of milk’
(
OED), in contrast to the luxurious imported
‘potatoes’ or the ‘oyster-pies’ (
45–6), both of which were thought
to be aphrodisiacs; see
Wiv., 5.5.19, and Hoy
(
1980),
1.240.
44 oh, my] Q; my F1
47 prophecy A statement that sets up the witticism (not in
OED in
this sense).
48 prophet i.e. prompter; see .
49 ciopinos] Q (subst.), cioppini F1
49 ciopinos The chopine was a shoe with a high, thick cork sole,
associated by English writers with Venice, although the word is not
recorded in Italian dictionaries. Cf.
Ham., 2.2.419;
and Dekker,
Satiromastix, ‘To the World’, 10.
52 pride . . . fall Proverbial (
Tilley, P581); cf.
R2, 5.5.88:
‘Pride must have a fall.’ Here ‘fall’ carries a double entendre: cf.
Rom., 1.3.43, ‘Thou wilt fall backward when thou hast
more wit.’
53 prophet Hedon’s witticism requires setting up, and Anaides is
offering to supply the feed line.
54 inventious inventive.
55 posies for
rings Short mottos to engrave in rings, the briefest and least
impressive form of Renaissance poetic composition.
56 them] Q (thē), F1 states 1–2; ’hem F1
state 3
56 them
i.e. the devices. Hedon and Anaides are going off to rehearse in situ.
60 strangeness] Q, F1 state 3; stratagems F1 states
1–2
61 SD
Exeunt] Q;
not in F1
63–4 he . . . ignorance Dekker responded: ‘Thy sputtering chaps
yelp, that arrogance, and impudence, and ignorance are the essential
parts of a courtier’ (
Satiromastix, 4.3.188–90).
64–5 I . . . exact courtier] Q;
not in F1
64 zany
‘A comic performer attending on a clown, acrobat, or mountebank, who
imitates his master’s acts in a ludicrously awkward way’ (
OED,
n. 1); hence, a clumsy
imitator.
64 exact
perfect. Mercury thus modifies his initial statement by saying that
pride and ignorance are not essential to true courtiers, merely to their
rivals. In an intensification of the satire, this qualification is
omitted in
F1.
66 speaks . . . cheeks i.e. speaks the first thing that comes
into his mind. A classical Latin idiom: Cf. Cicero,
Ad
Atticum, 7.10, or
Martial, 12.24.4–5:
quidquid in buccam tibi
venerit loquaris, ‘I wish you would speak whatever comes into
your mouth.’
67 blush . . . sackbut A sackbut is either a wine barrel, or a
trombone-like musical instrument. Trapp,
Commentary on
Ezra (
1657), 9.6, provides the only other known example of the
idiom: ‘But he is past grace that is past shame, and can blush no more
than a sackbut.’ On this basis,
OED and
H&S state that
Anaides’s non-blushing is being likened to the wine barrel, but perhaps
‘Brazen Anaides’ (
5.5.196) is being likened to the brass trombone.
73 below the
salt A salt cellar placed halfway down a long table marked a
de facto social division at Elizabethan dinners (
OED, n.1
7b).
73 his
wit The wit of him, i.e. a man who is wearing gold lace;
Anaides will think him witty.
74 tissue
‘a kind of rich cloth, interwoven with gold and silver’ (
OED).
75 illiberal
sciences A parody of the seven liberal sciences that made up
the university curriculum. Cf.
New Inn,
1.3.81–2.
76 kneels . . . healths As Carlo does in
EMO,
5.3.62–3.
77 pudding-tobacco ‘compressed tobacco, made in rolls resembling
a pudding or sausage’ (
OED, Pudding n.
11c). See Hoy (
1980), 1.216.
77 in his shirt
i.e. even before he is dressed.
78 town of
garrison i.e. a town with a garrison in it. Soldiers were
notorious for swearing.
80–3 a
friend . . . nothing Cf.
Juvenal, Satires,
7.74–5:
Nil habet infelix Numitor quod
mittat amico / Quintillae quod donet, habet, ‘Unlucky Numitor
has nothing that he can send his friend in need; he does however have
things to send to Quintilla
[his mistress
].’
81 soldered] Q (soldard)
81 soldered Lodge,
Wit’s Misery (
1596), 28,
describes the illegal Elizabethan practice of using solder to repair
clipped or pared coins.
82 cockatrice
or
punquetto Both mean
‘whore’. See also .
83 kirtles skirts.
2.3 ] Q (SCENA. 3.)
0 SD] Q
(Amorphus, Asotus;
Cos;
Prosaites, Cupid, Mercurie.)
1 within] Q; within in
F1
2.3 1 regard
sight.
2–3 retired
intendments private intentions.
4 ruder
stranger The words are hyphenated in Q, although this may be
merely an error.
5 wolf
Mentioned again at
58.
An allusion to the Latin proverb:
lupus in
fabula, ‘the wolf in the story’ (Cicero,
Ad
Atticum, 13.33.4). ‘Applied when the person talked of comes in
unexpectedly, and puts an end to the discourse’ (Whalley). Cf. ‘talk of
the devil’.
7 invisible Probably by virtue of being servants, but perhaps
literally; cf. and n.
8–55 Cf. J. Cooke,
Greene’s Tu
Quoque (
1614), in which a character practises making faces. With the
gallery of character types and faces, cf.
AYLI, 2.7.
8–9 now . . . ear-witness both see and hear.
9 refel
refute.
10 pseudodox false teaching; apparently a Jonson coinage.
10–11 index . . . mind Conventional; cf. ‘Man is read in his face’,
Discoveries, 377, and, for the contrary view,
Mac.,
1.4.14–15, ‘There’s no art / To find the mind’s construction
in the face.’
H&S
compare Cicero,
In Pisonem, 1.1:
Oculi supercilia frons voltus denique totus, qui sermo
quidam tacitus mentis est, ‘the eyes, the eyebrows, the
forehead, indeed the whole expression, which is the wordless speech of
the mind’. According to Danson (
1984), 183: ‘
[Amorphus
] knows that the
social self exists only outward in its typifications: what would be
inward, in another version of selfhood, is here simply irrelevant.’
15 sees] Q; shall see F1
15 lineament Features of the face (
OED, n. 3).
16 for as
for.
16 merchant’s] Q (Marchants); merchant F1
19–20 more
spread broader.
22 consists] Q; consisteth
F1
22 anti-face opposite face. A made-up technical-sounding
term.
25 statist’s statesman’s.
26–7 artificially and deeply] Q; deeply and artificially F1
29 practic] Q (Practique)
30 theoric] Q (Theorique)
30 theoric Concerned, as Amorphus correctly glosses, with theory
as opposed to mere practice.
30 farthest] Q (fardest)
31 speculation Profound contemplation rather than action (
OED,
n. 6b).
32 fastidious disdainful (
OED, a. 2b). Cf. Sir Fastidious Brisk in
EMO; ‘Ode to Himself (‘Come, leave’)’, 6.310–13,
line 7, where the word is used of those who disliked
New Inn; and Dekker,
Satiromastix,
4.2.47–8, where Horace/Jonson is called a ‘most damnable
fastidious rascal’.
32 as . . . vice i.e. twisted. See
Case,
2.7.61.
33 practic practical. The opposite of ‘theoric’ (
30).
34 punctilio] Q (Puntillio)
34 punctilio furthest point. Seemingly a newly fashionable word,
as
OED records no uses earlier than Harington (
1596).
35 this] Q; his F1
36 into
you F1 adds: ‘Somewhat a northerly face’. ‘Northerly’ remains
unexplained: Judson,
Cynthia, and
H&S read it as
meaning ‘bleak’, but they both note that this seems inappropriate for
the face of the rising courtier. It may, perhaps, allude to Scottish
courtiers, in which case the most obvious date for the addition would be
in or after 1603, when Scottish courtiers flocked to James’s London
court and the new opportunities it presented. However, the allusion is
not precisely datable, since these expectations were building in the
years up to 1603, and since satire of newly elevated Scots courtiers
also continued at least as late as
East. Ho!
(1605) and beyond.
36 you.] Q; you. Somewhat a
northerly face. F1
37–8 or ut-re-mi-fa-sol-la] F1;
Vt-re-mi.fa-sol-la Q
38 ut-re-mi-fa-sol-la A musical scale. ‘Ut’ was the predecessor
of ‘doh’.
41 ungrateful unrewarding.
43 whatsoever] Q; what-euer
F1
43 most] Q; more F1
47 protesting Frequently uttering the phrase ‘I protest’. See
and n.
50 band
hatband. See
F1
5.4.136n.
50 besides.] Q; besides: or
(if among ladies)
laughing lowd, and crying vp your owne wit, though perhaps borrow’d, it
is not amisse. F1
51 casting-bottle See .
51 mirror
Such small mirrors were more normally carried around the waist. Cf.
Und.
2.5.40–1.
54 SH] F1
(subst.);
Amor. Q
57 premonished forewarned; i.e. it is unfashionable to use the
page’s name. Cf.
2.1.15–18.
57 ‘boy’] Q (Boy); boy, lacquay F1
57 SD]
not in Q,
but see massed entry at 2.3.0
58 lupus
in See .
59 me my] Q; my F1
60 at
hand Unlike Prosaites, who at this stage is very distant from
Asotus; see Praeludium,
63–4 and n. In the succeeding line, Mercury forecasts that
Prosaites will get closer and closer to Asotus as the play progresses
and Asotus approaches closer and closer to beggary.
60 SD
Exeunt] Q;
not in F1
61 he
Asotus.
63 finch] Q; smelt F1
63 finch
gullible person. F1’s variant, ‘smelt’, is equivalent in meaning but is
literally a small fish rather than a small bird.
63 the
beggar Prosaites.
65 you] Q; yee F1
68 clove or
pick-tooth For such affectations, cf.
Christmas,
129–30; and
John, 1.1.189–90.
68 He’s] Q; hee is F1
70 essays
A fashionable genre at this time. The best-known exponent, Montaigne,
had not yet appeared in print in English, but the first edition of Sir
Francis Bacon’s Essays came out in 1597.
70 Aristarchus Greek critic of Homer, famed for his pedantry.
Jonson elsewhere puns on his name as ‘stark-ass’ (
EMO, Induction,
178). Amorphus’s beard is imaged as a classical commentary
attached to the text of his face.
H&S see also a possible pun on
‘starched’, in the sense of a beard treated with gum or egg white as a
hair stiffener.
70 cream,
skimmed The compliment is undercut by the second word.
71 He’s] Q; He is F1
74 constables Famously dull, as exemplified by Dogberry in Ado.
74 He . . . shifter i.e. he doesn’t change his clothes
often.
76 fights . . . window i.e. Amorphus is happy to shout at people
from an upstairs window, but unwilling to take part in a real fight.
78 whetstone See Number and Names of the Actors, 17n.
80 to eat anchovies] Q; to
make strange sauces, to eat anchouies, maccaroni,
bouoli, fagioli, F1
80–1 anchovies
and caviar Fashionable imported foods, frequently satirized:
defended by Marston,
What You Will, in
Plays (
1938), 2.250. Asotus eats them because
Amorphus loves them. F1 adds macaroni, bovoli, and fagioli:
respectively, probably
gnocchi (potato dumplings)
rather than modern pasta (
OED); Italian snails or cockles; and
Italian beans.
81 as] Q; as if F1
85 galliard A French dance, swift and in triple time.
87 a] Q; the F1
87 fellow . . . ropes Tightrope walker.
89 strip . . . commendations As we have seen at
1.4.113–31.
93–109 In his commonplace book, Pudsey quotes a series
of extracts from Mercury’s description of Criticus, adding in the
margin: ‘a complete man’ (Gowan,
1967, 314).
94 humours and
elements See Introduction to
EMI (Q).
Cf.
JC,
5.5.73–5 (on Caesar), possibly a source: ‘His life was gentle,
and the elements / So mixed in him, that Nature might stand up / And say
to all the world, “This was a man.”’ A similar form of words to Jonson’s
here is used in Drayton,
The Barons Wars, 3.40
(on Mortimer).
97 was] Q; went F1
100 affects desires (with no suggestion of affectation).
102 depraving disparaging (
OED, v. 4).
102 For As
for.
103 dares . . . injury Cf.
New Inn,
4.4.53; and
Und. 59.14–16.
104 ingenious] Q; ingenuous
F1
104 ingenious intelligent: but see .
105 mind, constant and unshaken] Q; mind F1
106 or] Q; nor F1
106 less. He] F1 (subst.);
lesse, he Q
107 competency sufficient reward.
108–9 covet . . . either Cf. Seneca, De Vita
Beata, 5.1: potest beatus dici qui nec cupit
nec timet beneficio rationis, ‘he can be called happy who
through the benefit of reason neither desires nor fears’.
114 minion
favourite; with suggestion of a sexual relationship.
115 a wry] F1; awry Q
116 Cytherea’s Cytherea is a title of Venus, derived from her
temple at Cythera.
119 paint
depict, describe.
120 lay
colour . . . blazon Mercury imagines that Cupid’s portrait
will require some ‘colour’, that is, paint (
OED, Colour n.1 8a);
punningly, he remarks that the ladies are already coloured (make-up on
their faces). He then invokes a third meaning (
OED, n.1 2b):
the range of tinctures used in heraldic devices is divided into two
groups, ‘colours’ (such as red, green, and blue), and ‘metals’ (such as
gold and silver). According to the rules, it is a solecism to have a
heraldic shield which lays a colour on top of another colour, as colours
must always be laid over a metal. Hence Mercury’s triple pun.
120 blazon
(1) portrait of a woman; (2) heraldic description of a shield. Mercury
develops his previous punning on ‘colour’.
121 metal
(1) Argurion herself, whose name literally means ‘silver’ (see Number
and Names of the Actors, 11n.); (2) a metal in the heraldic sense,
capping Mercury’s pun.
121 Argurion A personification of money.
Gifford and
H&S argue that Argurion, and
Lady Pecunia in
Staple, are modelled on the
eponymous central character of Aristophanes’
Plutus (Wealth), who is personified as a blind old man. This
certainly would seem to fit with Jonson’s wider debt to Aristophanes’
surreal and satirical drama. However, the situation is more complex,
since there were numerous female personifications of wealth in the
Renaissance: e.g.
The Encomion of Lady Pecunia
(1598), a versified account of the ‘goddess of gold’ (7) by the minor
poet Richard Barnfield.
124 primero a card game: see
Epigr. 112 and
n.
125 spreads i.e. spreads money around.
127 melancholy] Q;
melancholike F1
128–9 secret and] Q; secret
F1
129 true-concealing i.e. they are true to her in that they
faithfully conceal her.
130 scattering erratic, but also picking up the image of
distribution of money implied in ‘spreads’.
130 rapt
seized.
131 affects favours.
132 salutes greets.
132 or] Q; nor F1
135 the court] Q; court
F1
136 keeping
state maintaining dignity. Cf. and n.
2.4 ] Q (SCENA. 4.)
0 SD] Q
(Phantaste, Moria, Philautia, / Mercury,
Cupid.)
1 SD]
Wilkes
(conj.
H&S);
not in Q
2.4 2–4 this
order . . . nymph Moria believes that Phantaste, Philautia,
and the other nymphs have a function to perform, in that, by sitting in
the presence chamber, they help contribute to visitors’ sense of its
importance and prestige (cf. ). But they are late, since
it is now 11:15 and there are already other people in there before them.
This is perhaps what Moria means when she says that she wants the order
to be reversed.
4 in
prospective in view. Probably a malapropism for ‘in prospect’:
OED lists this example under Prospective
n. 3, but cites no others exactly parallel to
it.
4–5 reformed
discipline A phrase with a puritan ring, implying that the
pursuit of courtliness is almost a religious vocation. See
OED,
Reformed adj. 1a; Discipline
n. 6b.
5 ladybird] Q (Lady Bird)
5 ladybird A term of endearment, used, e.g., by the Nurse to
Juliet in
Rom., 1.3.3. Cf. also
East. Ho!,
5.1.122.
8 guardian . . . nymphs This phrase recalls the court office of
Mother of the Maids, responsible for the welfare of the unmarried women
at court (see Praeludium,
56n.).
10 voice and
air A hendiadys, also used by Marston, What
You Will, in Plays (1938), 2.269.
11 poetasters inferior poets, mere rhymesters. Not classical
Latin, but the
OED traces to Erasmus in Latin in 1521.
This is the first-known English use, predating Jonson’s own
foregrounding in
Poetaster.
11 they] F1; the Q
12 strange
word Excessive linguistic novelty was a common accusation
against writers of the time. In
Poet. the idea is
taken up more fully, with a character representing Marston physically
vomiting up uncouth words (a conceit taken from Lucian’s dialogue
Lexiphanes). However, this passage is much less
specific, and has no direct reference to Lucian or, necessarily, to
Marston. Instead it comments on Moria’s habitual malapropisms in speech
(e.g.
37,
62).
15–17 ‘Philosophy . . . court.’] italics in Q
15 Philosophy Personified as a female character in, e.g.,
Boethius’s De Consolatione Philosophiae and
Chapman’s A Coronet for His Mistress Philosophy
(1595).
17 Dido and
Helen The two femmes fatales of classical epic: Helen’s beauty
sparked the Trojan War, while Dido nearly seduced Aeneas from his
mission to found Rome (
Virgil, Aeneid, 4).
17–20 ‘what . . . kingdom.’] italics
in Q
18 year] Q; yeeres F1
18 Fortune An appropriate name for the dog of Moria (Folly),
since Fortune favours fools.
18–19 had . . . thread had caused his death; absurd when applied to
a dog.
20 kingdom.] Q; kingdome:
and, vnlesse shee had whelpt it her selfe, shee could not haue lou’d a
thing better i’this world. F1
22 sack-posset ‘hot milk curdled with ale, wine, or other
liquor, often with sugar, spices, or other ingredients’ (
OED); here made with sack (sherry).
29 shuttlecock A game: see . Played by Meletza in
Marston, What You Will, in Plays (1938), 2.274.
32 sufficiencies See .
37 integrate complete (an affected usage).
37 aggravate Also used as a malapropism by Bottom,
MND,
1.2.76.
38 last] Q; the last F1
39 Out of
measure (1) Extremely so; (2) in a way that is out of rhythm;
(3) with reference to the ‘measure’, a stately type of dance.
41 swim
‘a smooth gliding movement of the body’ (
OED, n. 2, first example).
41 i’the] Q; in the F1
43 trip
‘a kind of step in dancing’ (
OED, n.1 1b; the sole example).
45 SD]
Wilkes, subst.
(conj.
H&S);
not in Q
47 Ha’] Q; haue F1
47 head-tire headdress.
51 Italian
print An imported clothing manual such as Grassi,
Dei Veri Ritratti degl’Habiti di tutte le Parti del
Mondo (Rome, 1585), or
Habiti Antichi e
Moderni di Cesare Vicellio (Venice,
1589).
53 cut
fashion.
54 juniper Burnt as a disinfectant. Cf.
EMO, Characters,
40–1.
56 suburb-Sunday-waiters ‘Waiter’ implies ‘visitor’ or
‘spectator’ here (
OED, n. 5);
‘suburb’ carries allegations of class inferiority; ‘Sunday-waiters’,
like the ‘Sunday-citizens’ of
1H4, 3.1.261, implies they are
dressed in their best clothes. Thus, these people are not important
enough to be regular fixtures of the court, but attend only on special
occasions.
56 high
days festival days.
61 skinned . . . beauty Unclear: the Q reading ‘a new’ is
ambiguous, since it may be equivalent to ‘anew’. ‘Skin’ can mean
‘clothe’ (
OED, v. 2), and so
OED
interprets: ‘you have put beauty in new clothes’. But cf. Nashe,
Lenten
Stuff, in Works, 3.148 (of a
gallant): ‘he sleeps five days and five nights to new skin his beauty’,
implying ‘to grow a new layer of skin onto’.
62 superaturally] Q;
metaphysically F1
64 doctor
Just as ‘clinic’ today can cover both medical and cosmetic
establishments, so ‘doctor’ means, primarily, the person advising
Phantaste on her beauty treatments.
65 counsel a secret.
66 rare
excellent.
67 There is a suggestion that the ‘doctor’ is
providing Phantaste with sexual pleasure.
70 SD
Exeunt] Q;
not in F1
71 SH]
F1;
Phi. Q
72 ubiquitary Someone who is everywhere. Cf.
EMO,
2.2.232.
73 speaks
describes.
77 Timè] Q (Timæ)
77 These
Philautia and Phantaste.
78 licentious Referring to the licence granted by Cynthia (
Cynthia (Q), 167–76).
78 her
Cynthia’s.
79 meteors Proverbially transient, and continuing the
astronomical imagery.
2.5 ] Q (SCENA. 5.)
0 SD] Q
(Prosaites. Gelaia. Cos. Mercury. Cupid.)
0 SD
carrying bottles] G (subst.);
not in Q
0.1 Cantus] Q (Cant.)
0.1 Beggars’ Rhyme] in margin at 25 in Q
2.5 1–33 No music survives for this song. It was reduced
in F1 to the first four lines. Not all the professions Jonson lists are
equally beggarly – not all of them, indeed, are professions – but the
mixture adds to the song’s air of carnivalesque chaos. Q prints
1–4 in a single column
at the bottom of a page, and the remainder in two columns (
5–18,
19–33). This is probably merely
for economy of space, but it does draw attention to the song’s
structural progression from the poor of London streets to more
sophisticated beggars: from blue-collar to white-collar beggary.
2 hey
day ‘An exclamation denoting frolicsomeness, gaiety, surprise,
wonder, etc.’ (
OED).
5–33 ] set as two columns with
break after 18 in Q;
not in F1
5 Bear-wards Bear-keepers.
5 blackingmen Sellers of shoe polish.
6 Corn-cutters Chiropodists, not farm workers. Cf.
Bart.
Fair, 2.4.5.
6 car-men carters.
7 marking
stones Pieces of chalk or similar soft stone, used for making
marks on cattle to identify their owners.
8 marrow
bones Animal bones that could be split open to reveal the
edible marrow. Cf.
Bart. Fair, 1.3.4–5: ‘one of these
rag-rakers in dunghills, or some marrowbone-man at most’. They could
also be played as rudimentary percussion instruments.
10 Sow-gelders Travelling workmen who specialized in spaying
female pigs. They would blow a proverbially out-of-tune horn to
advertise their skills.
12 railers scoffers; as in
EMO, Induction
320.
H&S
interpret as ‘rail-makers’, but this is a nineteenth-century usage.
13 Beadles Minor parish officials.
14 fadingers Presumably, dancers of the Irish ‘fading’ (see
Irish, 82) (not in
OED).
15 Thomalins ‘Itinerants’ according to
H&S (not in
OED).
The Pinder of Wakefield (
[attrib. R. Greene
],
1632), H1, contains a ballad of ‘Tom A Lin’, a disreputable Welshman.
The word could also be used as a term of affection: in
Dekker, Ford, and Rowley,
The Witch of Edmonton, 5.1.6,
Mother Sawyer says of her familiar: ‘I’m lost without my Tomalin.’
16 skinkers tapsters.
17 Proverbial: that’s the end of that (
Tilley, H157;
OED,
Hare n. 2).
20 Paritors Officers of an ecclesiastical court. Like the
beadles (
13), they
were more likely to be disciplining beggars than joining in with
them.
20 spital
proctors Hospital officials.
21 Chemists At this date, alchemists, rather than chemists in
the modern sense; here denigrated by their pairing with thieves.
21–2 cuttlebungs . . . Hookers . . . horn-thumbs Types of thieves,
named for the devices they use: respectively, knives to cut purses,
hooks to put through windows, and thimbles to facilitate
purse-taking.
23 cast
cast off, dismissed.
24 post-knights professional informers. Described by Nashe in
Piers Penniless, in
Works, 1.192:
‘a fellow that will swear you any thing for twelve pence’. See Hoy (
1980), 1.104.
26 testers sixpences.
28 lash
The statutory punishment for vagrancy.
29 lags
fellows.
H&S and
Judson,
Cynthia, misread as ‘jags’ and interpret
as ‘tatters’.
30 muscle-bags Seemingly a Jonson coinage for ‘thighs’ (not in
OED).
31 bears the
sway is dominant.
35 yeomen . . . bottles In the more usual sense, court officers
in charge of the wine. The deposed Duke Hercules poses as one in
Marston’s Parasitaster.
36 diet
medicinal.
40 discover (1) unearth; (2) betray. Gelaia’s reply insinuates
that he is also a liar. Cf.
EMI (F), 4.10.53.
41 when . . . him i.e. when he is drunk.
42 good . . . yonder Amorphus.
43 i’the
presence i.e. among those in the presence chamber.
44 rushes
Used as a floor covering. The courtiers are so distraught that they are
not even sitting on furniture; cf.
R2, 3.2.155–6:
‘For God’s sake, let us sit upon the ground / And tell sad stories of
the deaths of kings.’
44 pounded Shut up in a pound, to prevent damage to crops.
46 cock
spout.
48 dish . . . sandbag Seemingly idiomatic, since it occurs in
Middleton and
Dekker, The Roaring Girl, 4.1.133.
50 dry
(1) dehydrated; (2) disappointing.
50 ] Q follows on a separate
line: Finis Actus Secundi.
50 SD]
G;
not in Q
3.1 Asotus is downcast. Evidently, after some
coaching from Amorphus, he has made an attempt to impress the courtiers,
and it has not gone well. Amorphus’s advice to him can be compared to
that given by Bobadilla to Matheo in EMI. This
scene, and by implication the whole of Act 3, is set in a location close
to, but outside, Cynthia’s presence chamber.
3.1 ] Q (ACTVS TERTIVS. / SCENA.
1.)
1 disgallant deprive of gallantry. Apparently a Jonsonian
coinage.
2 grammatical As if still at grammar school.
OED has no
exact parallels, but the examples under ‘Grammatist’
n. indicate the patronizing flavour.
3 neophyte New convert (literally, one newly planted).
Controversially used in the Rheims Bible (
1582) to transliterate 1 Timothy, 3.6’s
ν∊όφυτος, and clearly having the force of a
neologism in Jonson’s day (
OED). A favourite word of early
Jonson, interesting in the light of its associations with a Catholic
Bible. See also ; and cf.
EMO, 5.3.6; and
Poet.,
1.2.97.
3 player
Cf.
Donne, Satires, 4: ‘
[In the Presence
] All are
players.’
4 interview] Q (enter-view)
4 interview Q’s ‘enter-view’ invites a false alternative
etymology: ‘a view on entering’.
5 out
i.e. at a loss for words; like ‘property’ (
9), a theatrical term.
7 politician] Q;
politique F1
7 bastinado A Turkish punishment, involving being beaten on the
soles of the feet.
8–9 beaten . . . world A pun, since this phrase is used in praise
of an experienced courtier in Plutarch, as translated by Philemon
Holland,
The Philosophy, commonly called the
Morals (
1603), 390: ‘one, who hath been trained and employed all the
days of his life in politic affairs and thoroughly beaten to the world,
and the administration of the common-weal’.
9 property Here means ‘outfit’, with overtones of a theatrical
costume.
12 Erect your
mind Rouse yourself up (
OED, Erect v. 5).
13 courtship courtly behaviour.
13 against in preparation for.
18 remembered] Q; recall’d
F1
19 rush
From the floor matting. Carlo in EMO advises
Sogliardo to ‘pick your teeth when you cannot speak’ (1.2.47).
20 business Perhaps also a theatrical term, meaning stage
action, although
OED’s first example is 1671.
24 forspoke bewitched.
F1 adds a long passage here: see the
folio text.
25 No,] Q; see F1 text
25 do] Q; do now F1
25 cause,] Q; cause of your
repulse — F1
26 frame
form.
27 hangings wall hangings. Referred to again, seemingly, at
4.1.40.
27 your eye taking] Q;
(surprizing your eye) F1
28 disordered] Q; rowted
F1
29 it.] Q; it. And remember
(as I inculcated to you before, for your comfort) Hedon, and Anaides. F1
29 SD]
Q;
not in F1
3.2 ] Q (SCENA. 2.)
3.2 1 Heart
Elliptical form of ‘by God’s heart’; a mild oath (
OED, n. 53).
1 invention i.e. the repartee or ‘Prophecy’ rehearsed by them
earlier.
2 whoreson Literally, son of a whore, but used in a more
general derogatory sense.
2 bookworm First recorded metaphorical use (
OED).
2 candle-waster Implying Criticus studies into the night. Cf.
Ado, 5.1.18; and
Poet.,
Apologetical Dialogue, 200.
5 grogram] Q (Grogran)
5 grogram An unfashionable coarse cloth. Cf.
EMI (F),
2.1.9.
5 prithee] Q (pr’ythee); pray thee F1
6 blanketed Tossed in a blanket; a humiliating punishment
inflicted on Horace/Jonson in
Satiromastix, 4.3,
and on Nick Stuff in
New Inn, 4.3.88.
9 Foh
Ugh; an exclamation in reaction to a bad smell (
OED, Faugh int.).
9 smells all
lamp-oil i.e. from studying into the night. The phrase implies
over-scholarliness; e.g. Plutarch, trans. Thomas North,
The Lives of the Noble Grecians and Romans (
1579), 889:
‘Pytheas . . . taunting
[Demosthenes
] on a time, told him, his reasons
smelled of the lamp.’
12 dormouse i.e. coward. Cf.
TN, 3.2.19,
‘dormouse valour’. The dormouse was proverbial for its sleepiness.
14 God’s
precious An ellipsis for ‘by God’s precious blood’ (
OED,
Precious a. 2b); another mild oath in
the same category as ‘’Slid’ (Praeludium,
9 and n.).
17 Envy
Used as a nickname, (see .) as is Detraction is at
3.3.1. In
Spenser, The Faerie Queene, 5.12.29–36, Envy and
Detraction are personified as two old hags who work as a team. Cf. also
the Prologue to
Poet., where Envy is represented
on stage.
20 one night] this edn; (one
night) Q
20–1 pawn . . . supper i.e. talk entertainingly in return for
supper, as Amorphus is said to do (
2.3.71–4).
23 gentlemen
ushers Senior servants, often gentry themselves. See Chapman,
The Gentleman Usher, ed. J. Smith (
1970), esp.
Appendix C (131–7).
23–4 serge or
perpetuana Both were simple, rough woollen cloths of the sort
a scholar might wear. In Satiromastix, Horace
wears perpetuana.
25 a courtier] Q; courtiers
F1
26 ’em] Q state 1
(’hem); them Q state 2; vs F1
26 fret
chafe.
26 genteel] Q state 1
(gentile); gentle Q state 2
27 rubbing
devices i.e. irritating conversation (a metaphor).
28 Damn] Q; Vnlesse ’t were
Lent, Ember weekes, or
Fasting dayes, when the place is most
penuriously emptie of all other good outsides. Dam’ F1
29 buff
thick leather. A buff jerkin was often worn by soldiers for
protection.
29 stab
wound, insult.
33 spirituous
spark spirited gallant.
38 sufficiencies abilities. Below, although Hedon and Anaides
talk in general terms, it is clear that they are particularly
considering Criticus’s reputation as a writer and wit.
40 so
lest.
40 you may] Q; thou maist
F1
42 to
according to.
45 ’Sblood] Q; S’lud F1
45 dictated copied. Hedon will accuse Criticus of writing down
and recycling other people’s spontaneous witticisms.
H&S equate this with
Poet.,
5.3.267–70, where Demetrius accuses Horace of being a
translator of Greek authors, but Hedon’s accusation is probably aimed at
theft from conversation rather than from classical literature. Both
reflect Jonson’s notorious sensitivity to allegations of being a mere
copyist.
46 if . . . me if you will ask or allow me to.
48 barren
shifts unimaginative tricks, such as stealing other people’s
jokes.
50 Gramercies Thank you.
50 SD]
Q;
not in F1
3.3 Criticus’s soliloquy was among the most
controversial and most imitated parts of the play. Marston’s Quadratus
reverses it in
What You Will, in
Plays (
1938), 2.249–50, in a speech defending
himself against accusations of mere frivolity: `No sir, should discreet
Mastigophoros / Or the dear spirit, acute Canaidus / (That Aretine, that
most of me beloved, / Who in the rich esteem I prize his soul / I term
myself) – should these once menace me, / Or curb my humours with
well-governed check, / I should with most industrious regard / Observe,
abstain, and curb my skipping lightness; / But when an arrogant odd
impudent, / A blushless forehead, only out of sense / Of his own wants,
bawls in malignant questing / At others’ means of waving gallantry – /
Pight, foutra!’ And Dekker parodies it in
Satiromastix,
1.2.149–59, where Horace (Jonson) is talking to his idiotic sidekick
Asinius about two rivals: ‘
Horace. That same
Crispinus is the silliest dor, and Faninus the slightest cobweb lawn
piece of a poet, oh God! / Why should I care what every dor doth buzz /
In credulous ears? It is a crown to me / That the best judgements can
report me wronged. /
Asinius. I am one of them
that can report it. /
Horace. I think but what
they are, and am not moved. / The one a light voluptuous reveller, / The
other, a strange arrogating puff, / Both impudent, and arrogant enough.
/
Asinius. ’Slid, do not Criticus revel in these
lines, ha, ningle, ha? /
Horace. Yes, they’re
mine own.’
3.3 ] Q (SCENA. 3.)
1 Detraction Anaides. Clearly Criticus has heard at least part
of the preceding conversation. See also .
3 piteous deserving pity, contemptible (
OED, adj. 3).
3 sleights tricks.
5 entertain receive.
6 straw-devices harmless devices.
7 calumnious abusive.
8 Why] Q; What F1
8 dor
(1) a beetle or drone, hence ‘buzz’; (2) fool (
OED, n.1, n.3).
8 buzz
whisper. ‘Allegedly the perfect Stoic . . . [Criticus] is ever alert to
blows to his self-esteem’ (Gardener, 1980, 36).
9 crown
Mark of distinction (
OED, n. 5). Cf.
Epigr. 17.4.
14–31 Adapted from De Remediis
Fortuitorum (On coping with chance happenings), attributed to
Seneca, 7.1–2: ‘Men think badly of you. But they are bad men who do so.
I would be concerned if Marcus Cato, if wise Laelius, if the other Cato,
if the two Scipios were speaking against me. But it is a form of praise
to attract the displeasure of bad men. When he who should be condemned
himself condemns one, then such an opinion can have no authority. They
are speaking ill of you. I would be concerned if they were doing so
based on judgement: but they are doing so out of sickness . . . they are
speaking badly of you. For they do not know how to speak well. They do,
not as I deserve, but as they usually do. Some dogs have an innate
instinct to bark, not through fierceness, but through custom.’
13 whisper] Q; whisper to me
F1
18 Chrestus ‘Honest’ (Gr. χρηστός).
19 Euthus
‘Straightforward’ (Gr. ∊ὐθύς).
19 Phronimus ‘Sensible’ (Gr.
φρόνιμος).
Baskervill (
1911), 257, observes that Criticus’s friends parallel Arete’s:
Timè, Thauma, and Phronesis. The play thus creates four male and four
female virtuous courtiers, who in turn parallel the four male and four
female foolish courtiers of
Act 5.
26 puff
Something insubstantial.
28 talk] Q state 1, F1; take Q state 2
29 custom
habit, as at
1.5.47.
30 disease Translating Seneca, but fitting in with earlier
medical imagery at
1.2.42 and
1.5.36.
33–6 Paraphrasing Seneca, De
Constantia, 13.1.2: quis enim phrenetico
medicus irascitur? . . . hunc adfectum adversus omnes habet sapiens
quam adversus aegros suos medicus, ‘What doctor is ever enraged
at a frantic man? . . . Towards all his enemies, the wise man has the
attitude that a doctor has to his sick patients.’
34 affects] Q state 1, F1; affect Q state 2
34 affects feelings (translating Seneca’s Lat. adfectum).
38 sweet
neglect A phrase used again by Jonson in the lyric ‘Still to
be neat’ (
Epicene, 1.1.71–82).
40 enginous
drifts deceitful schemes.
43 arrow shot
upright Untraced, but emblematic. See
Dent A234, and Lyly,
Endymion, 5.1.139–43: ‘Envy with a pale and meagre
face . . . stood shooting at stars, whose darts fell down again on her
own face.’
3.4 This scene is similar to, indeed perhaps based
on,
Donne, Satires, 4.175ff., another
representation of the grotesque types found in the Elizabethan presence
chamber. See Blissett (
2001) for discussion of the relationship between the texts.
But it is hard to make a convincing fit between Criticus’s list and the
foolish courtiers of the play, since he is satirizing types rather than
individuals.
3.4 ] Q (SCENA. 4.)
2 SD] Q
(Arete. Criticus.)
1 spent] Q; drawne forth
F1
2 jealous i.e., anxious for your welfare.
5 diffused disordered.
6 strains Streaks of colour (
OED, n.3).
8 distasted disgusted. Cf. Praeludium,
176.
11 convolved coiled together.
11 this thrifty
room Since Act 3 takes place in a room near the presence
chamber (see headnote to 3.1), perhaps Criticus gestures to indicate it
offstage.
11 thrifty fertile.
OED, adj. 4c lists this as the
sole occurrence meaning physically small, however, the imagery is rather
of fertility growing out of control, closer to
OED, adj. 3. Cf. Thomas Powell,
Virtue’s Due (
1603), C3v, imagining Elizabeth as the
sun, and the court as mud warmed by her: ‘the rank, and thrifty slime
beneath, / Where honour’s heat begets the parasite, / And other
monstrous shapes’.
12 stalks
Often used of the gait of an animal (
OED, v. 4b), but also carrying theatrical
overtones: Crispinus in
Poet. writes in a ‘new
stalking strain’ (
Cain,
Poet., 3.4.133 and n.).
12 me by
by me.
12 spangled Wearing clothing covered with spangles, small pieces
of glittering metal used as adornments on expensive clothing (
OED,
Spangle n. 1).
13 handfuls handsbreadths; a measure of about four inches (
OED,
n. 3).
13 foretop The top of the head.
16 dark and
doubtful Ambiguously, as oracles were famed for doing.
17 stitch
sudden pain (
OED, n.1 2).
18 chronicle The courtier is imagined as constantly making notes
to himself, as Hamlet does (
Ham., 1.5.107).
19 regist’ring
himself i.e. writing notes down about himself. Sir Politic
Would-be demonstrates, at length, such behaviour (
Volp.,
4.1.133ff.).
20 mimics
buffoons (
OED, n. 1).
20 panders pimps.
20 parasites hangers-on.
21 men F1
adds a long passage here: see the folio text.
22 past, there comes] Q;
past, appeares some mincing marmoset / Made all of clothes, and face;
his limbes so set / As if they had some voluntarie act / Without mans
motion, and must mooue iust so / In spite of their creation: one that
weighes / His breath betweene his teeth, and dares not smile / Beyond a
point, for feare t’vnstarch his looke; / Hath trauell’d to make legs,
and seene the cringe / Of seuerall courts, and courtiers; knowes the
time / Of giuing titles, and of taking wals; / Hath read
court-common-places; made them his: / Studied the grammar of state, and all the rules / Each formall vsher in
that politike schoole, / Can teach a man. A third comes giuing nods / To
his repenting creditors, protests / To weeping sutors, takes the comming
gold / Of insolent, and base ambition, / That hourely rubs his dry, and
itchie palmes: / Which grip’t, like burning coales, he hurles away /
Into the laps of bawdes, and buffons mouthes. / With him there meets
F1
22 He
past When he had gone past.
22 Proteus Greek god of the sea, famed for his shape-shifting
abilities. Again, no particular courtier is discernible.
24 serves the
time Follows whatever fashion or faction is in the
ascendant.
25 Hovers] Q state 1, F1; Houres Q state 2
26 cross
opposite (to his previous face).
27 heads
i.e. of the factions.
28–32 one . . .
mensas Imitating and
finally quoting
Juvenal, Satires, 1.73–5:
Aude aliquid brevibus Gyaris et carcere dignum, / si
vis esse aliquid. Probitas laudatur et alget. / Criminibus debent
hortos praetoria mensas, ‘Dare something deserving prison and
narrow Gyara
[a prison-island
], if you want to amount to anything.
Honesty is praised, and then freezes. They owe their gardens, palaces,
and tables to their crimes.’
29 hurdle
Sledge on which Elizabethan traitors were drawn through the streets to
the place of execution.
29 wheel
An instrument of torture: a giant wheel, to which a prisoner was tied,
and which broke his arms and legs as it rolled over him. Criticus’s
imagination characteristically mixes classical past and Elizabethan
reality.
32 ] Q; That onely to his
crimes owes all his worth. F1
34 Tut, this] Q; This F1
35 glazing making sleek.
35 face] Q; face, / Pruning
his clothes, perfuming of his haire, F1
36 Against In preparation for when (
OED, prep. 19).
36 his
idol i.e. his mistress. Cf.
TGV, 2.4.144:
‘
Pro. Was this the idol that you worship so?
Val. Even she.’
37 Like the speaker of a prologue who has got to
‘third music’ (the cue for the prologue to start) without having
memorized his lines. Cf.
EMO, Induction, 267 SD.
38 confederate
jests Rehearsed collaborative witticisms.
39 In
passion Passionately.
40 and then seems] Q; bids,
beleeue him, / Twentie times, ere they will; anon, doth seeme F1
41 kiss . . . hand Cf.
LLL, 5.2.323–5.
41 kindness.] Q; kindnesse;
/ Then walkes of melancholike, and stands wreath’d, / As he were pinn’d
vp to the arras, thus F1
42 swims
See
and n.
43 Plays . . . paps While this would now be perceived as sexual
assault, it clearly carried milder overtones in Jonson’s day. At
Devil,
2.6.70 SD, Wittipol ‘
Grows more familiar in
his courtship, plays with her paps, kisseth her hands, etc.’,
but it is still courtship.
43 pumps] Q state 2; pomps Q
state 1; pumps, / Adores her hems, her
skirts, her knots, her curles F1
43 pumps
Light indoor shoes. This fashionable affectation is described in
EMO,
4.1.59; and
Poet., 3.4.137.
44 patrimony inheritance.
47 Divides . . . show Act intervals in late Elizabethan theatre
were often marked with dumb shows.
49 six] this edn; sixth Q
state 1; sixt Q state
2, F1
52 fifth] Q state 1; fift Q
state 2, F1
56 tires
headdressings.
56 take
place Find their ceremonial place or seating.
59 courtesy] Q (curtesie)
59 cobweb
(1) a light fabric (
OED, n. 6), and
clearly taken in this sense by Dekker in
Satiromastix (see headnote to
3.3, and Hoy,
1980, 1.215); (2) figuratively,
something flimsy and untrustworthy, like the ‘cobweb-bosoms’ of
Cat.,
4.5.21.
61 Arachnean Arachne was transformed to a spider after her
vanity led her to a contest with Pallas Athene (
Ovid, Met.,
6.1–145). Like Arachnean workers (spiders), the ladies are
making insubstantial cobweb stuff. Like her, they are driven by
vanity.
61 Patience] Q; Patience,
gentle F1
67 Timè] Q (Timæ)
68 name
Arete hints at the subject of the masque, which does indeed explore the
meanings of Cynthia’s names (cf.
5.4.15–38). Devotion to her name
also recalls the Catholic practice for to the Name of Mary, here
re-engineered to apply to a goddess who is both pagan and
Protestant.
69 invention artistic creation. Specifically, the choice of
subject or fable for a poem or masque. See Sidney,
Astrophil and Stella, 1.6, and Gordon (
1975). See also
and n.
70 illustrous An alternative spelling of ‘illustrious’, which
suggests more obviously the connection with ‘lustre’. Cf.
5.2.2.
80 regard
reputation.
83 SD]
Q;
not in F1
3.5 ] Q state 1
(SCENA. 5.), Q state 2
(SCENA QVINTA)
2 SD]
G;
not in Q
3.5 3 Tailor
No tailor is mentioned in the SDs of Q or F1, but one is clearly
required. His presence (prepared for at
3.1.9–10) implies either that
Asotus is already wearing an extravagant new outfit, or that the tailor
is preparing one for him to wear in Act 5.
5–112 H&S compare this episode with
Case, 4.3,
another rehearsal scene. Cf. also
AYLI, 4.1.
Much of the comedy is physical, and the running metaphor is of a fencing
lesson. Moore (
1999) notes that the behaviour is informed by prose romances,
especially
Amadis de Gaul: ‘the rehearsed
conversation between Asotus and his lady is vintage
Amadis’ (128).
5 ’Tis well
entered You are making an impressive entrance. (Asotus is
doing his best to learn courtly manners from Amorphus.) But it
immediately becomes ‘too fast’: perhaps he enters with a swagger and
then trips over.
6 palace . . . pleasure From the title of
The
Palace of Pleasure (
1566–75), ed. William Painter, a
hugely successful anthology of prose tales.
8 fall
off withdraw (
OED, Fall v.
92b).
8 turns
Acts of walking or pacing around or about a limited area (
OED,
n. 16).
10 trembling . . . terror Again an invitation to physical
comedy. Cf.
EMO, 3.3.42–3, where Brisk is struck by
‘a cold shivering, methinks’ at the sight of Saviolina.
11 Try] Q; Proue F1
12 God] Q; IOVE F1
12 light on
it get it right.
17 stifle] Q (stiffle)
17 stifle
i.e. stifle the sigh, probably, although there is a rare intransitive
sense, meaning to suffer shortness of breath (
OED, v. 10).
21 ‘Dear beauty’] quotation
marks, this edn; italics, and no quotation
marks Q (and so for rehearsed lines
below)
23 discompanied alone. In his commonplace book, Pudsey notes
down both ‘dis-cloak’ (1) and ‘discompanied’: evidently these words,
neither of them attested in
OED before Jonson, have something
of the flavour of neologisms (Gowan,
1967, 315). Cf. ‘distitle’ (
4.2.8) and
‘disgallant’ (
3.1.1).
24 Lindabrides A character in Ortuñez de Calahorra’s
Espejo de Princiípes y Cavalleros, en qual se cuentan
los Immortales Hechos del Cavallero del Febo y de su Hermano
Rosicler (1555), trans. Margaret Tyler as
The
Mirrour of Knighthood (1578). Lindabrides, Princess of Tartary
nearly marries the hero, Donzel del Febo, the Knight of the Sun, but he
eventually returns to his first mistress, Claridiana (28). See Moore
(
1999).
Jonson frequently refers to the romance (
Poet.,
1.2.127;
East. Ho!, 5.1.23;
Alch., 1.1.175;
New
Inn, 1.6.124–5), while in Marston’s
The
Dutch Courtesan, 3.1.226, Freevill addresses his male
friend Malheureux as ‘My dear Lindabrides’.
30 humanitian A student of the humanities.
OED lists
this as the second earliest example, after Holinshed (
1577).
31 Lindabrides
– my . . . Lindabrides – my Q uses sets of three spaces to
indicate pauses in the delivery, rendered in this edition as dashes.
33 rosy-fingered A misapplication of the Homeric (Gr. ῥοδοδάκτυλος), used to describe dawn.
36 attires] Q; attire F1
41–2 recoil . . . repulse . . . re-enforce Military metaphors.
42–3 More . . . fair A courtly formula. Cf. Spenser,
Amoretti, 8.1. Jonson mocks the ‘more than
most . . .’ convention elsewhere, e.g.
53 and
89.
43–4 let . . . zeal Amorphus has stolen this phrase from
Kyd, The Spanish Tragedy, 1.4.71–2 (Bel-Imperia speaking
about Balthazar): ‘He shall in rigour of my just disdain / Reap long
repentance for his murderous deed.’ As Balthazar’s ‘deed’ is the murder
of her lover, and as her response is, eventually, to stab him to death,
it is a ludicrously inappropriate tag.
49 vouchsafe Do me the favour (of playing the lady).
55 unapparelled] Q (un-aparailed)
55 unapparelled undressed. Asotus’s mistake for ‘unparalleled’,
a fashionable new word (
OED’s first example is Drayton in
1594).
58 court] Q state 1;
Cart Q state 2
59 abide
await (
OED, v. 12).
59 passant Passing by, as opposed to waiting for Asotus to
approach; heraldic term for an animal represented side on.
62 guardant On guard; heraldic term for an animal represented
face on.
64 teeth] Q; teeth (though
they be ebonie) F1
64–5 induce
you introduce yourself.
65 reguardant Observant, watchful; heraldic term for an animal
represented looking backwards.
65 brisk
Most likely adjectival, but could also be brisk v., to move briskly.
65 irpe A
textual crux: the word is only found here, seemingly as an adjective or
verb, and in the Palinode, 1, ‘irpes’ as a noun. Skeat (
1896) argues that
both words should be emended, here to ‘yepe’, which is attested, in
texts up to the sixteenth century, as an adjective meaning ‘Active,
nimble, brisk’ (
OED, adj. 3),
and the latter to ‘japes’. But the words are the same in Q and F1.
Gifford,
H&S, and
OED
(Irpe n. & adj.) argue that this is an otherwise unknown word for a
grimace or perk of the head. It could also refer to gait, perhaps
suggesting hirple
v., to hobble like a hare. But
perhaps it is simply a non-verbal grunt or exclamation accompanying a
comically strenuous courtly gesture.
67 arride
gratify. Cf.
EMO, 2.1.74, where Brisk uses the word
as a self-consciously fashionable affectation. See also .
69 hit
impress.
76 exotic] Q, F1 state 2; exoticks F1 state
1
78–9 doublet . . . hose Respectively, a sleeveless garment for the
upper body and a close-fitting leg covering fastened to the doublet by
laces or ‘points’. Together they made up the basis of the usual form of
dress for a man.
80–1 proper
genius i.e. your own guiding spirit. ‘Genius’ suggests
something more supernatural than just mere cleverness.
81 adjection addition.
81 Minerva See . Amorphus immodestly applies
her name to his own teaching.
83 I . . . you i.e. Amorphus causes Asotus to stand up (
OED,
v. 65a). Presumably, Asotus has
been on his knees since
73.
85 ambiguous . . . sufficient Two malapropisms by Asotus. See
also
and 141.
90 touch
A fencing term for a successful hit (
OED, n.
4b).
91 I
protest A courtly affectation, mocked in many contemporary
texts, e.g. Marston,
What You Will, in
Plays (
1938), 2.246–7.
94 if . . . Tamburlaine] Q;
And will, in time, returne from your disdaine, / And
rue the suffrance of our friendly paine F1
94 if . . . Tamburlaine In an attempt to enrich his conversation
with another quotation, as at
43–4, Asotus comes up with a line
of blank verse, untraced but seemingly from the prologue of a play. Cf.
Anon.,
The Troublesome Reign of King John (1591),
Prol. 1–3: ‘You that with friendly grace of smoothed brow / Have
entertained the Scythian Tamburlaine, / And given applause unto an
infidel.’ The allusion, of course, is ultimately to Marlowe’s violent
hero. Altered in F1 into a slight misquotation of
Kyd, The Spanish Tragedy, 2.1.7–8: ‘And she in time will
fall from her disdain, / And rue the sufferance of your friendly
pain.’
95 blank] Q; peece F1
95 blank
A line of blank verse (
OED, n. 3).
96 play-particles Cf. Dekker,
Gull’s
Hornbook (
1609), 30
[32
]: ‘hoard up the finest play-scraps you can get,
upon which your lean wit may most savourly feed for want of other stuff,
when the Arcadian and euphuised gentlewoman have their tongues sharpened
to set upon you: that quality (next to your shuttle-cock) is the only
furniture to a courtier that’s but a new beginner.’
96 damask
Ornament with a variegated design.
97 judiciously] Q; most
iudiciously F1
98 Prove the
second Undertake the second bout.
99 swagger . . . black] Q;
ruffle it in red F1
99 black and
yellow The point of the repartee is unclear. The white,
obviously, suggests purity of intention, or perhaps inexperience. The
‘black and yellow’ appears to be a quotation from a song. In Nashe’s Summers Last Will and Testament (Works, 3.239), Will Summers sings: ‘Falangtado,
Falangtado, to wear the black and yellow: / Falangtado, Falangtado, my
mates are gone, I’ll follow.’ There is also a striking parallel with
Shakespeare’s Malvolio, who wears black with yellow stockings. One
colour is altered in F1.
101 Lan . . . dante Imitative of singing. Asotus imagines music
starting up in the background, as his cue to ask the lady to dance.
101 de, de] Q;
de, de, de F1
102 whosoever] Q (whoseuer)
103 measure Slow and stately dance.
104 Belike
Perhaps.
111 well-levelled Implying poise and accuracy: Asotus will be
like a correctly aimed gun (
OED, Levelled adj.).
111 gentleman] Q; gallant
F1
111 Convey . . . courting-stock Escort her in, in her role as
your ‘lady’.
H&S
interpret ‘courting-stock’ as the equipment used in courting, and it
could also refer to the fine tailoring that Asotus wears: but cf.
F1, 5.4.504, and
New
Inn, 1.6.154, where it refers to the ladies courted.
112 SD]
G;
not in Q
4.1 From here to the end of 4.5, the stage is
continuously occupied, with Jonson adding more and more characters to
the several inset actions going on at once. This is characteristic of
his dramaturgy: see Ostovich (
1999) on this technique in Act 3 of
EMO. The location is apparently ‘the nymphs’
chamber’ (
3.5.112);
it is not the presence chamber (
4.1.61).
4.1 ] Q (ACTVS QVARTVS. / SCENA. 1.)
1–2 I wish the water would arrive that Amorphus has
so recommended to us. The precise meaning of ‘once’ is unclear.
Phantaste appears to be using it as a petulant equivalent of ‘if only’:
the event only needs to happen once for her to be happy.
3 travail (1) travel; (2) labour: a laboured pun.
5 courtier The sense is ‘lady of the court’.
7 sprinkled . . . mercury Mercury was a beauty treatment
applied to the face (see and n.).
9 They
i.e. Philautia’s lips.
9 charge
Philautia is one of Moria’s charges in her capacity as Mother of the
Maids (Praeludium, 56 and n.).
13 far-fet i.e. fetched from afar; with allusion to the proverb:
‘Dear bought and far fetched
[things
] are dainties for ladies’ (
Tilley, D12).
13–14 by their
stay i.e. their delay in returning is an indication that they
have had to travel far to get the water.
15 palate
The roof of the mouth, considered in the Renaissance as the organ
responsible for taste: nonsensically, Moria seems to offer hers as part
of a bet.
16 gear
thing, i.e. the water.
18 ] rebato] Q (Rebatu)
18 rebato
‘A kind of stiff collar worn by both sexes from about 1590 to 1630’
(
OED). See also Hoy (
1980), 1.204–5.
21 grown . . . garb Literally, outgrown his clothing.
21 alate
lately.
23 converted changed.
24 ’tis an
animal i.e. Hedon; ‘’tis’ is a Latinism, agreeing with
‘animal’, which in Latin has a neuter gender. See also .
25 ingenuously] Q;
ingeniously F1
25 ingenuously Normally meaning ‘honestly’, but here used in the
sense of ‘ingeniously’ (spiritedly). The two forms were almost
interchangeable at this date.
26 Laura
Beloved of Petrarch, addressed in his widely influential Canzoniere, and frequently used in Renaissance
literature for an idealized female beloved.
26 Delia
Primarily, the heroine of Samuel Daniel’s widely-read sonnet sequence of
the same name (1592). In
Und. 27, Jonson discusses the names
Laura and Delia, and recalls the association of Delia with Tibullus.
Also, ‘Delia’, ‘from Delos’, is properly a title of Cynthia (see at ). In
arrogating to herself one of Cynthia’s names, Philautia commits an act
of lese-majesty.
27 she . . . him Philautia and Hedon.
30–2 ’Tis . . . him Phantaste says it is Anaides who has corrupted
Hedon. (She elides ‘who has’.)
31 tilt-horse] Q;
coach-horse F1
31 tilt-horse Horse used for tournaments. Changed to the less
romantic ‘coach-horse’ in
F1.
31 draws
The men are imaged as a pair of horses yoked together (
OED, v. 2).
34 marmoset Literally, a small monkey, but often used as a
derogatory term for an unimpressive man.
36 run over
’em Phantaste invites the other ladies to consider the male
courtiers one by one, and they appear to be looking at pictures (see
.,
.),
in the manner of Marston,
Antonio and
Mellida, 5.1, or
Ham., 3.4.51,
where Hamlet invites Gertrude to compare the portraits of Old Hamlet and
of Claudius. Again, by analogy with those plays, one cannot say whether
the portraits are miniatures or images big enough to be visible to the
audience. Either has obvious comic potential, both here and (if they
remain on stage) throughout the rest of the sequence.
37 properest handsomest.
39 Dutch] Q;
Venetian F1
39 Dutch
trumpeter Changed to ‘Venetian’ in
F1, which makes better historical
sense: but is Jonson recalling his own military experiences in the Low
Countries?
39–40 battle of
Lepanto A sea battle off the coast of Greece in 1571, where
the combined Papal, Spanish, Venetian, and Genoese fleets, led by Don
John of Austria, inflicted a major defeat on the Turks, checking their
expansionist ambitions. The victory was celebrated in many works of art
of the period.
41 comes . . . fashion i.e. is always behind the times in dress
sense; also used of Shallow in
2H4, 3.2.307.
47–8 in a
key This comments on the pitch of Anaides’s voice, which is
apparently at once deep and squeaking. It was interpreted by Pudsey, in
his common place book, as describing ‘slow speech’ (Gowan,
1967, 315), but
Steggle (
2003)
argues that the voice of the actor who plays Anaides and Third Child is
breaking.
48 post-boy’s
horn ‘Remarkable, no doubt, for its loud and strident tone’
(Judson,
Cynthia). One is used by Truewit in
Epicene,
2.1.
52 squeezed . . . sour, sour] Q; sea-monster, that were to rauish Andromeda from the rocke F1
52 squeezed
orange Indicating sourness, or perhaps acne to go with the
breaking voice.
F1
compares Anaides instead to a sea-monster: see folio text,
4.1.52 and
n.
56–7 they . . . night Implying that Anaides wears shin pads to
make his legs look more muscled. Davenant, Love and
Honour (1634, printed 1649), 8, suggests that this is infra
dig: ‘She kept another shop / Under St Maudlin’s wall, and quilted
ushers’ calves.’
58 pictures This could be taken as a merely metaphorical term, a
derogatory term for the male courtiers (
OED, 4a), but
it more naturally implies that the ladies are looking at pictures of
some sort (see .).
58 God’s] Q; loues F1
60 Cupid has caused Argurion to be in love with
Asotus. In view of
4.3.38–9, it is tempting to supply some stage business here,
in which, unnoticed by the other characters, Cupid (still disguised as a
page) wounds Argurion with a love arrow, either by touching her with it
or merely by brandishing it at her. See and n., and and
n.
61 made . . . one i.e. suggested to Argurion that she should
favour one courtier (Criticus) over the others.
64 the little,] Q; the
F1
64 there
Criticus, of course, is offstage, and takes no part in these scenes, so
that this line seems to clinch the suggestion that the ladies are
looking at portraits. Similarly, at
71, for Asotus.
68–9 persuade . . . scholar An allegorical joke. Only under the
influence of Moria (Folly or Error), would Argurion (Money) be attracted
to a scholar.
68 affect] Q; to affect
F1
76 white
hand Indicates that Asotus is not a labourer: cf.
Und.
2.9.25–6.
79 copy
portrait.
80 us.] Q; vs. Such a nose
were inough to make me loue a man, now. / PHI. And then his seuerall
colours he weares; wherein he flourisheth changeably, euery day. / PHA.
O, but his short haire, and his narrow eyes! F1
81–2 i.e. Argurion dotes on Asotus even more than his
dead father, Philargyrus, doted on her. Philargyrus’s love for Argurion
is implicit in his name.
83 the young
gentleman Asotus.
85 barber-surgeon Not really a compliment, as they were not
members of a gentlemanly profession.
87 sayed] Q (said)
87 sayed
tried (
OED, v.2 3). The tailor Nick Stuff and his wife engage in
this activity in
New Inn, 4.3.
87 suits.] Q; sutes. His
face is like a squeezed orange, or — F1
89 servant male admirer (here, Asotus).
90 they. Go] Q; they, though
hee be a little shame-fac’d. / PHA. Shame-fac’d, MORIA! Out vpon him.
Your shame-fac’d seruant is your only gull. / MOR. Go F1
91 place, and
occasion Pointedly echoed at
5.1.63.
92 ensure
assure. Not a malapropism: see
OED, v. 3.
92 relinquish disappear (
OED, v. 5).
93 future
experience A paradoxical conundrum, like much of what Moria
says.
93 exhibition Literally, display, or financial support;
presumably, another malapropism.
96 marchpane marzipan; proverbially sweet (
OED, n.
1b).
96 warrant] Q; warrant you
F1
98 now
F1 introduces a large
section here: see the folio test.
98 Hedon.] Q;
see F1 text
4.2 ] Q (SCENA. 2.)
0 SD] Q
(Hedon. Anaides. Mercury. Phantaste. Philautia. /
Moria. Argurion. Cupid.)
4.2 1 spirit that
moves The court again borrows the language of puritanism (cf.
and n.).
2 all most] Q (almost)
8 distitle take away the title. Not recorded anywhere else. See
.
14 An] Q (and)
14, 16 engross buy up wholesale.
15 seek
out look elsewhere.
18 Prudence Another nickname, this time for Moria. Cf. ‘Wisdom’
(
26).
21 have at
’em here goes.
24 travailed
with aimed at. Anaides’s seizing of the initiative annoys
Hedon, presumably since it is accompanied by action breaking etiquette
on when to rise and kiss (mentioned explicitly at
3.4.57–8).
25 brazen
head According to legend, the medieval mage (magus) Roger
Bacon created a brass head to speak prophecies. However, it was slow to
speak, and due to the negligence of Bacon’s servant, it was not
answered. The story is dramatized in Greene’s
Friar
Bacon and Friar Bungay (
1594). Phantaste’s reference implies
that she and the other ladies are pointedly ignoring Anaides.
26 interpret speak for: the usual word for a narrator at a
puppet show. Cf.
Bart. Fair, 3.4.111, where the word is correctly
applied to Leatherhead, and 5.4.87, where Cokes offers to ‘interpret’
the puppets to Wasp. Again, the implication is that the ladies are
refusing to speak to Anaides.
27–35 Moria tries to make peace, first by chastising
the ladies for their disrespect to ‘the gentleman’ Anaides (
27–31), then by
criticizing him for his disrespect for them (
31–5).
29 coaches] Q; carroches
F1
30 paraquitos] Q (Parachitos)
30 paraquitos parakeets, which, like monkeys (
2.1.29), were fashionable luxury
pets.
31 connive take no notice (predating
OED’s
earliest example, 1602). The word is mocked, probably unfairly, by
Dekker as a Jonsonian affectation, in
Satiromastix,
2.2.17–20, where Asinius says: ‘I was but at barber’s last day,
and . . . did but cry out, fellow thou makst me
connive too long, and says he says he, Master Asinius Bubo,
you have e’en Horace’s words as right as if he had spit them into your
mouth.’
33 close and
open ‘Close’ suggests ‘secret’, and ‘open’ implies sexual
availability. Moria’s language is paradoxical; and Whalley’s conjecture,
‘loose’, is unnecessary.
33 happily perhaps (
OED, adv.
1).
34 suspend A malapropism for ‘suspect’.
4.3 ] Q (SCENA. 3.)
0 SD] Q
(Amorphus. Asotus. Hedon. Anaides. Mercurie.
Cupid. / Phantaste. Philautia. Argurion. Moria.)
4.3 3 engallanted made a gallant; not found except in this
play.
4 favoursome Otherwise unattested in
OED.
6 bevy
‘The proper term for a company of maidens or ladies’ (
OED, n. 1).
7 gratify thank.
9 spoken] Q; return’d
F1
9 vail
Take off my hat; or bow.
10 to
yours i.e. to Phantaste’s. Amorphus and Phantaste are the
natural leaders of their groups, and fittingly end up paired with each
other in the masque and palinode. Philautia is jealous because Amorphus
greets Phantaste before her.
11 all to
very much (
OED, All n. 15). The obsolete
prefix ‘to’ means ‘asunder’: hence there is a suggestion of destructive
excess about the construction.
11 bequalify ascribe qualities to (
OED, sole
example).
14 out of
except by.
14–15 dictionary
method For the phrase, cf. Sidney,
Astrophil
and Stella, 15.5–6, mocking: ‘Ye that do dictionaries’ method
bring / Into your rhymes, running in rattling rows’ (i.e. alliteration).
For the idea, cf. Guilpin,
Skialetheia (
1598), 5.143,
describing a courtier as a ‘Dictionary of Complements’.
19–20 A conversation between Argurion and Asotus has
already begun in dumb show. Once Cupid draws attention to it, Jonson
makes it audible to the audience when Argurion has evidently just given
permission to Asotus to love her.
19 ambiguous Cf. .
19–20 by this
handkerchief The first of a series of contrived oaths similar
to those rehearsed in
3.5.
20 handkerchief] Q (Hand-kercher)
29 Say
you What did you say?
31 by this
watch ‘Watches, at this time, were scarce and dear, and seem
to have confirmed some kind of distinction on their owners’ (Gifford, on
Alch., 1.2.6–7). Asotus gives the watch away at
314.
31 mar’l
marvel.
31 forward advanced (in time).
32 deeper
later (
OED, Deep adj. 15; sole
example).
32 past
five i.e. late afternoon. The joke is that Asotus is
distracted by his own watch, thus spoiling the compliment. One of a
series of indications of the passing of time in the play, which is set
over a single day. See Kallich (
1942).
33 addicted devoted.
39 struck
Traditionally, Cupid would achieve this by firing an arrow at the
victim. But in this play he only needs to brandish an arrow at the
person involved, as at
5.5.14–21. He may have performed such a trick on Argurion
already, on stage, the most propitious moment for the action being
perhaps around
4.1.60.
41 this
disguise Cupid claims, with false and mischievous modesty,
that because he is pretending to be a page, he cannot exercise his
divine powers. Cf.
5.5.63–7, where Mercury suggests that disguise leads to a
temporary loss of such powers. Also, on a more practical note, Cupid’s
current dress does not include a bow and arrows: but perhaps he is
carrying a concealed arrow.
44 Tut] Q; Nay F1
45 lade
load.
47 diamond This is the diamond given to him (
35), which he gives away (
293).
48 pearl
Asotus swears by one of the pearls on the chain she has just given him,
which he gives away (293).
49 a
wanton spoiled.
52 a way] Q (away)
54 if . . . apparel Literally, if you were in charge of drying
his clothes. The implication is that Mercury would steal them, since
clothes hung outside were a favourite target of thieves (cf.
WT,
4.2.5–8), and all his other trappings of wealth.
55 Loving
We are to imagine a mimed speech by Argurion, while we have listened to
Cupid and Mercury, in which she asks Asotus whether he will be loving to
her. He so promises, but is immediately then distracted by the other
courtiers.
58 fungoso ‘mushroom’ (It.), and hence upstart, but also a
Jonsonian self-reference: Hedon and Anaides condemn Asotus by comparing
him to Fungoso, the upstart law student in the recently acted
EMO. F1 expands the line: see folio text
4.3.58 and
n.
58 I warrant you] Q; that
hath got aboue the cup-board, since yesterday F1
60 first . . . Troy] Q;
deluge, or the first yeere of Troy-action F1
60 since . . . Troy Periphrasis for ‘for a long time’.
61 right-handed fortunate; the opposite of sinister, or
left-handed.
63 God’s] Q; sports F1
63 purposes A party game mentioned in
Castiglione, The
Courtier, Book 1. Favoured by Paridell as a seduction
technique, in
Spenser,
The Faerie Queene, 3.10.8.6. Edward
Philips,
Mysteries of Love and Eloquence (
1685),
[319
],
describes the rules: each player whispers a question to the player next
to them who comes up with an answer. The questions and answers are then
recited in the wrong order, so that they are amusingly at cross
purposes. See also
OED, ‘Cross-purposes’ n., and Crane (
1920) on the origin and spread across
Europe of such games.
63 ho] Q (hough)
64 prophecies As shown at
2.2.47–52.
67 Substantives
and adjectives A party game also mentioned by Marvell,
Rehearsal Transposed (
1672), 1.70: ‘They seem like the words
of Cabal, and have no significance till they be deciphered. Or, you
would think he were playing at Substantives and Adjectives.’ The rules
are: Phantaste thinks of a noun, and the players (without knowing what
it is) state an adjective. Each in turn has to explain why their choice
is appropriate, before Phantaste offers an etymology of her noun.
Described by Phillips,
Mysteries of Love and
Eloquence,
[322
]. Crane (
1920), 534, discusses general models
for these games, but finds no precise source for this one. While in the
play the game grinds to an unamusing halt, the satire continues on the
false values of the gallants.
69 sirs
Used here to address a mixed audience of men and women (
OED, n. 9).
70 do . . . change i.e. do not change your choice of
substantive. Phantaste is of course notoriously fickle.
83 ‘well-spoken’ Asotus’s choice of adjective is, fittingly, not
original, but echoes Amorphus and Hedon.
85 SH]
this edn; Omnes Q
90 incident . . . variety i.e. breeches do not always smell the
same. Another paradoxical answer from Moria.
92 Popular Pejoratively implying ‘uncourtly’, as the answer
shows.
95 common
stages A category which excludes Blackfriars, a private
theatre. Cf. Praeludium, 144–5n.
95 brokers’
stalls second-hand stalls.
100 She . . . breeches Proverbial for a domineering woman (
Tilley, B645;
OED,
Breech n. 2).
102 white-livered (1) having white insides (Anaides’s first line
of reasoning in
103–5); (2) cowardly (his second).
104 swaggering wild or disreputable.
104 pocket
up Ambiguous: (1) accept an insult meekly; (2) receive into
their pockets, implying the owner is stealing (
OED, Pocket v. 2, 3).
106 cannot] Q; must not
F1
108 you . . . barber Nashe,
Lenten Stuff,
in
Works, 3.148, describes a gallant who has not paid
his barber for a year settling his debts in small change and ‘a cast
riding jerkin and an old Spanish hat into the bargain, and God’s peace
be with him’. Cf. also Asotus’s payment to his pedant at
3.5.78–80.
108 barber] Q (Barbar)
109 Pythagorical Relating to Pythagoras (
c. 569–
c. 475
bc), mathematician and philosopher. Amorphus’s answer, like the
song in
Volp., 1.2, or
EMI (Q),
3.4.147, refers to the Pythagorean belief that souls would
undergo ‘transmigration’ or reincarnation in a series of different
physical forms.
116 breeches.] Q;
see F1 text
121–2 whatsoever . . . well-spoken Proverbial. Cf. Henry Porter,
Two Angry Women of Abingdon (
1599), B1v: ‘She
speaks it scornfully, i’faith I care not. Things are well spoken, if
they be well taken.’ It is not clear in what sense Asotus imagines
breeches speaking: by the elegance of their design or by farting (
OED,
Speak v. 7, to emit a loud noise).
Perhaps both senses are present or none.
126 quasi
as if (Lat.). After this speech,
F1 has a long addition, introducing
a second party game.
128 these . . . whipped i.e. those wretched (unhappy) pages have
delayed (stayed) so long, that it is as if they’re wanting to receive a
whipping as a punishment. The ‘pages’ are Prosaites and the rest, who
have gone to fetch the water.
130 A mild oath expressing agreement.
132 God] Q;
Venvs F1
132 my
whore Gelaia.
144 SD
Exeunt] Q, following line 142;
not in F1
145 cockatrices mistresses;
OED’s first
example of the metaphorical sense; it literally is a fabulous monster.
Used again at
4.4.11.
146 cut her
throat Anaides imagines wounding Gelaia by inflicting a
shallow slash across her skin, not quite deep enough to sever the
windpipe or a major blood vessel (147), but sufficiently serious to be a
warning.
147 SD]
Q;
not in F1
148 hermaphrodite Literally, a creature who can be of both
genders at once, and therefore appropriate to the cross-dressing Gelaia
(
OED, n. 1b).
150 struck] Q (stroake)
150 struck
struck silent, or, possibly, struck ill. Cf. the ominous silence at the
banquet in
Poet., 4.5.158–60.
151 God’s will] Q; loues sake
F1
151 lyra
(1) harp-like stringed instrument of Ancient Greece, of which Mercury
was traditionally identified as the inventor; (2) the lyra viol. Chan
(
1980), 58,
notes that a new form of the lyra viol, with sympathetic metal strings
beneath the fingerboard, was becoming fashionable around 1600.
157 knees
To whose knees is Amorphus referring? ‘Knee’ can mean an angular piece
of wood (
OED, n. 7), thus he may kiss the instrument;
however, the audience and the other characters onstage could share a
moment of alarm and uncertainty before this is revealed.
159 ‘The Kiss’] this edn; the
Kisse Q
160 SD
Ode] Q;
Song F1
161 SH]
Q,
at 173
161–72 See the Music Edition for the settings of
Hedon’s song in MS Christ Church, Oxford Mus. 439, and in the Henry
Lawes MS (BL Add. MS. 53723, f.5), ‘possibly made for a revival of the
play’ (Chan,
1980, 58), although there is no evidence that
Cynthia was performed after 1601. The Christ Church setting is
crudely mimetic of the words, in a way which mocks the advice given by
Italian music theorists such as Zarlino and their English followers such
as Morley: ‘You must then when you would express any word signifying
hardness, cruelty, bitterness, and other such like make the harmony like
unto it, that is somewhat harsh and hard . . . Likewise when any of your
words shall express complaint, dolour, repentance, sighs, tears, and
such like let your harmony be sad and doleful’ (
Plain
and Easy Introduction,
1597, 290–1). But ‘Hedon has taken the
rules for “setting” too literally; and this, coupled with the fact that
the words contain very little “wisdom” worth expressing in any case,
creates a setting which is little more than a string of musical cliches,
of affective devices’ (Chan,
1980, 61).
173 the
note the tune, as opposed to the ‘ditty’ or lyrics. Cf.
AYLI,
5.3.36: ‘There was no great matter in the ditty, yet the note
was very untuneable.’
176 ‘die’
note The note on which the word ‘die’ is sung, which lasts for
four full bars in the Christ Church MS setting.
183 emperor Amorphus is, of course, lying, but his phraseology
implies the Holy Roman Emperor Rudolph II. The ‘Landgrave’ (German title
for a count) at 185 would then suggest the German ruler, the Landgrave
of Hesse, and the ‘Count Palatine’ (literally, a count attached to an
imperial palace) would suggest the Prince Elector of the Rhine.
186 earls] Q; Counts F1
187 the emperor
detained i.e. while the Emperor was detained (a construction
modelled on the Latin ablative absolute).
F1 adds a phrase intensifying
Amorphus’s self-aggrandizement.
187 other] Q; exorbitant
F1
189 I . . . Lady] Q; the
beauteous ladie F1
191 travel] Q (Trauaile)
192 sounded] Q; swouned
F1
192 sounded swooned.
194 mouth] Q; lips F1
195 needs] Q; mourningly
F1
196 sued] Q (sew’d)
198 great and] Q; high-borne
F1
198 creature] Q; feature
F1
201 an] Q (and); if F1
203 draw
on lead to.
204 SH] F1
(subst.);
Mor. Q
207 glove
Songs addressed to a mistress’s glove were a love-poetry convention. Cf.
Sidney, Old Arcadia, 148: ‘Sweet glove, the
witness of my secret bliss’; and Barnes,
Parthenophil
and Parthenope (
1593), Ode 6: ‘Oh fair sweet glove / Divine token / Of her
sweet love / Sweetly broken’. Sidney’s glove is ‘done with murrey silk
and gold lace’; Amorphus’s is more likely to be as poor and battered as
his hat (
1.4.137).
Chan (
1980), 58,
notes that ‘No setting of Amorphus’s song is extant.’
207 which] Q; which golden legacie F1
208 state
principal persons (
OED, n. 26).
209 gave me] Q; presented mee
with F1
210 gave it] Q; gaue F1
210 reserving, and respecting] Q; reseruing F1
212 SD]
Q;
Song F1
221 doves
Emblematically associated with Venus, goddess of love and Cupid’s
mother.
222 Love’s,] this edn; Loues
Q
225 Blasphemy A pun: (1) in a figurative sense, an outrageous
thing to say; (2) in an appropriate theological sense, Cupid himself is
the god whose name the song has taken in vain.
228 I . . . to I don’t mind if I.
228 do] Q; admit F1
230 SD]
Q,
following 231;
not in F1, which has in margin:
‘After he hath / sung’
233 mammothrept ‘Brought up by one’s grandmother’ (Gr.
μαμμόθρ∊πτος), and hence a spoilt child. This use
seems to have caused some confusion, for Richard Braithwait took over
the term but employed it to mean a severe critic: ‘What strict
mammothrept that man should be, / Who has done Chaucer such an injury’
(
The Smoking Age,
1617, O2v).
234 affected sought after, cultivated.
235 quantity Cf.
English Grammar,
1.33.1–2: ‘all our vowels are . . . in quantity (which is time), long or
short’. Amorphus, like Hedon, adheres to fashionable neoplatonic ideas
of decorum in musical setting (Chan,
1980).
237–8 minim . . . breve Musical notes, of different duration: a
breve is four times the length of a minim.
237 through] Q (thorough)
238 breve] Q (Briefe)
241 here be
they i.e. there are people here who.
245 depart
withal part with. Amorphus carries at least two manuscripts of
the song in his pockets, which betrays that his apparently impromptu
performance was in fact carefully rehearsed. He distributes them to
those whom he wishes to impress, as a form of cultural currency, in
pointed contrast to Asotus’s expensive items.
246 Honour’s Philautia (see 2.2.27).
247 SH
Both Q and
F1 give this
line to Phantaste, although it would more naturally belong to Philautia.
In either case, 248 implies that Philautia has refused to hand over the
manuscript.
247 SD]
Q;
not in F1, which has in margin
at 248–9: ‘Who is return’d / from seeking his / page.’
249 circle
A metaphor from magic, picking up on ‘conjured’.
250 ’Sblood By God’s blood; an oath.
250 of God o’] Q; vpo’ F1
250 of God
from God. Cut in
F1.
251 beard] Q; face F1
253 musk-cat Insult against someone wearing too much perfume, as
at Marston,
What You Will, in
Plays (
1938), 2.269.
254 rude,] Q; rude,
debauch’t, F1
254 frapler blusterer.
257 tuftaffeta Taffeta with a pile or nap arranged in tufts (
OED).
258 th’other day,] Q; the
day, and a paire of penilesse hose, F1
258 Hercules Mythological hero, often depicted carrying a large
club, and featured in Pleasure Rec.
260 Sir,] Q; Sir, you with
the pencill on your chinne, F1
260 garter . . . guts Not original to Jonson (not in
Tilley, but see
OED,
Gut n. 1b). F1 expands this insult.
263 he lacks
money i.e. Anaides. Hedon wrongly states that Anaides is only
pretending to be angry. F1 changes ‘money’ to ‘crownes’.
263 money] Q; crownes F1
264 SD] Q
(Enter Asot. Mor. Morus.); Asotus returnes / with
Moria, and / Morus. F1
266 picture Asotus’s desire for the picture reflects his
attraction to Moria (and corresponding neglect of Argurion). It is not
absolutely necessary to have Moria’s picture onstage, although the scene
would be funnier. Perhaps the set of pictures referred to at
4.1.36 includes
female as well as the male courtiers.
272 Cupid asks incredulously if Asotus really has
taken Morus into service as his page (see
136).
272 fool
i.e. Morus, ‘the simpleton’.
273 beggar
i.e. Prosaites, Asotus’s other page.
274 off.] Q; off, awhile.
F1
276 Asotus and Argurion are once again talking aside
in dumb show, from which Asotus breaks away at 283.
278 very truth] Q; veritie
F1
278 purse
Presumably the one at
23–4.
279 dog
Moria is fond of dogs. See and n.
279 picture,] Q; picture, he
saies, F1
281 groping exploiting. The metaphor could be
OED, v. 3c:
‘To handle (poultry) in order to find whether they have eggs’, but the
phrase is idiomatic: see Hoy (
1980), 1.223.
283 God’s] Q; loues F1
285 God’s] Q; God F1
290–2 The speech rehearsed at
3.5.49–51.
291 pleasure] Q; pleasures
F1
291 sport] Q; sports F1
291 attires] Q; attire F1
293 diamond Both comic, and symbolic, since Argurion gave it to
him (
35) to wear in
remembrance of her.
294 Argurion weakens as Asotus gives away her
gifts.
299–300 glove . . . garter Judson,
Cynthia,
compares to S. Rowlands,
Doctor Merrie-Man (
1609), C3v, where
female courtiers mention giving gloves and garters as favours. The
importance of the gift of the glove – the one material item received by
Asotus in return for the money he has spent – is emphasized by
Amorphus’s earlier song. There are two staging alternatives: either
Philautia actually gives Asotus her glove, or, perhaps more
attractively, she merely recycles the one put onstage earlier by
Amorphus, who seems to have lost interest in it now that it has served
its purpose. That is a sign of his shifting, improvisatory nature, while
it would be characteristic of Philautia to avoid giving away anything
that was her own; and the presentation to Asotus of a poor, battered
glove would emblematize his Drugger-like gullibility.
304 rebatoes] Q (Rebatus)
304 rebatoes See .
304 carcanets See Praeludium, 60n.
306 Cupid wryly suggests that the gifts Asotus
receives won’t really amount to much. ‘Shoe-ties’ are shoelaces, and
‘devices’ are mottos, things of small worth.
307 utter
myself express myself well.
310 goldfinch An honorific title. This one carries an ironic
double meaning, since ‘finch’ can mean ‘fool’. See Hoy (
1980), 1.244.
311 SH]
F1;
Hedon. Q
311 God] Q; Venvs F1
321 bracelets Presumably those given to Asotus by Argurion at
46.
324 consumption (1) wasting disease (
OED, n. 4); (2) exhaustion of resources.
Every time Asotus gives away some of his wealth, Argurion (money)
becomes fainter.
326 Lord] Q;
Venvs F1
333 straight at once.
334 physic
medicine.
4.4 ] Q (SCENA. 4.)
0 SD] Q
(Anaides. Gelaia. Cos. Prosaites. Philautia.
Phantaste. / Moria. Amorphus. Hedon.)
4.4 2–5 Evidently, Gelaia and Anaides have been arguing
before they come onstage about Gelaia’s behaviour and Anaides’s
jealousy.
2 coil
fuss.
4 for me
for all I care.
5 poxed
Infected with syphilis. Cf. the idiom ‘I’ll see you hanged first.’
6 punk
prostitute. Rarely used affectionately, but cf.
Poet.,
4.3.35.
6 rascal
Often used of women (
OED, n. 3c).
9 intergatories Syncopated form of ‘interrogatories’: sets of
written questions used to elicit witness statements. Also used in
Sej.,
1.314;
Epicene, 4.7.14; and
Staple,
5.4.37.
13 epithets] Q;
epitaphs F1
13 epithets F1 revises into a malapropism, ‘
epitaphs’, which anticipates and perhaps influences Sheridan’s
use in
The Rivals (
1775), 3.3.
14 ensure
assure (see .).
19 ’Sblood By God’s blood.
20–1 worthiest . . . court Seemingly contradicting Praeludium,
69–70.
21 the court] Q; court
F1
25 she
Gelaia.
25 misprision misunderstanding.
25–6 But . . . minion It is unclear if this is addressed to
Anaides or Gelaia.
27 the
lady Argurion.
31–2 wait
better Another stage in the allegorical joke: as Argurion
(Asotus’s supply of money) grows sicker, Prosaites (the beggar) comes
closer and closer to Asotus.
32 cashiered dismissed.
34 straight straight away.
40 spirit of
wine Cf.
EMO, Induction, 302, where Carlo
praises canary wine as ‘the very elixir and spirit of wine’. In both,
the phrase is used as a vague term of praise rather than in its more
normal sense as a chemical description.
4.5 ] Q (SCENA. 5.)
0 SD] Q
(Arete. Phantaste. Philautia. Moria. Anaides.
Gelaia. Cos. / Prosaites. Amorphus. Asotus. Hedon. Mercury.
Cupid.)
4.5 1 bever
A time for drinking, but also an afternoon snack. See Kallich (
1942).
3–6 must . . . her] Q; are for this night
free, to your peculiar delights; Cynthia will
haue no sports: when shee is pleas’d to come forth, you shall haue
knowledge. In the meane time, I could wish you did prouide for solemne
reuels, and some vnlook’t-for deuice of wit, to entertaine her, against
she should vouchsafe to grace your pastimes with her presence F1
3–6 Gallants . . . her These sentences are altered in
F1, in which Arete
states that Cynthia wishes no entertainment to be organized. The F1
change is necessary to allow that version to include the trial of
courtship, but it leaves no time for the composition and preparation of
the masque.
7 masque
An amateur court entertainment, perhaps with the sense of a dance by
disguised or vizarded performers; not yet the form more fully developed
by Jonson in James’s reign.
8 invention or project] Q;
proiect F1
8 invention or
project ‘Invention’ refers to the central conceit of a work,
the creative idea behind it; while ‘project’ implies the scheme
according to which it is carried out.
9–10 You will be] Q; be you
F1
10 endeavours?] Q;
indeauours; He shall discharge you of the inuentiue part. F1
11 Yes, but] Q; But F1
12 SD]
Q;
not in F1
17 extraction concentrated essence.
18 away
with abide, get on with. Cf.
Poet.,
3.4.230.
18 ’tis A
demeaning way to refer to Arete, as if she were a child or a thing. Cf.
and n.
20 a
thought a trifle; an ironic understatement.
21 ingenious
and conceited i.e. full of intelligence and wit.
22 politic wise.
22 forehead (1) audacity; (2) modesty (
OED, n. 2a, 2b). Moria cannot tell the
difference.
23 I’d rather die than be Cynthia.
27 I not] Q; not I F1
27 invention Here, creativity. See also . and
.
above.
27 afore
him more than he.
28 And] Q; And infanted,
with pleasant F1
28 travail travel.
33 construe Analyse and explain the grammar of.
33 a piece of Horace] Q; an
Author I quoted F1
33 Horace
One of Criticus’s favourite authors. In
Poet.,
inability to understand foreign authors is a characteristic of Demetrius
(a portrait of Dekker).
F1 alters ‘a piece of Horace’ to ‘an Author I quoted’: F1’s
version is less specific in literary terms, but more precise about the
circumstances of Anaides’s slip.
34 God’s will] Q;
Hercvles F1
34 God’s
will A mild oath.
34 sodden
Literally, boiled; implies dullness. Anaides’s hypocrisy is revealed.
Cf.
4.4.20–2.
34 even] Q; e’en F1
37 contemned spurned.
39 courtship Cour- tly manners and accomplishments.
41–2 make . . . myself i.e. commit suicide.
43 that
any.
45 Cupid.] Q; CVPID. The
bottles haue wrought, it seemes. F1
46 Oh . . . tickle] Q; O, I
am sorry the reuels are crost. I should ha’ tickled F1
46 tickle
it i.e. cut a fine figure (
OED, v. 8).
46 appear
Asotus imagines his courtly encounter as the first appearance of his
true self.
48 I know] Q; well, I know
F1
48 the usher] Q; our vsher
F1
48 usher
assistant teacher (
OED, n. 4);
here, an assistant teacher of dance.
48 school
i.e. of dancing, presumably the one mentioned at
2.3.84.
49 measure an ’twere] Q;
measures, and it had been the F1
51 the
lady Argurion.
55 Yes.] Q;
see F1 text
55 Yes
From this point on in the scene, F starts to diverge further from Q,
adding extra material, removing some dialogue, and rearranging the
remaining parts so as to incorporate the trial of courtship scenes.
56 Gallants . . . forehead] Q; Well, let vs then take our time by the fore-head: I will
instantly haue bills drawne, and aduanc’d in euery angle of the court.
Sir, betray not your too much ioy F1
56 take . . . forehead Conventionally, Time was depicted with
flowing locks on the front of her head only, meaning that she could not
be seized once she had run past. Cf. Greene (
1881–6), 9.311: ‘Take Time now by the
forehead, she is bald behind.’
60–1 know
myself Asotus comically misinterprets the Stoic maxim, nosce teipsum.
64–67.1 Q;
not in F1
64 lady
it i.e. take the role of a lady (
OED, Lady v. 2).
67 he’ll
Still mistaking the gender of Gelaia. Despite being onstage, Hedon has
failed to observe the whole conversation between Anaides, Gelaia, and
Moria – a sign of the general self-absorption.
70 ‘Let . . . me’ Untraced. The ruby (see
2.3.49) is Asotus’s last explicit
gift (but see .).
71 SD]
Q;
not in F1
73–4 Would . . . clothes You are in attractive clothes, and if I
am wrong about this, may I be rooted to this spot forever. In
F1 (4.5.90–1), Morus
adds: ‘shall I have ’em when you have done with them?’, making explicit
a request implicit here. Cf.
1.4.112–30 and
3.5.79–81.
74 in gay clothes.] Q; a
fine man in these clothes, Master, shall I haue ’hem, when you haue done
with them? F1
75 One possible staging would be to have Asotus
start to strip off his clothes, intending to give them to Morus, before
stopping and promising them to him later.
76 air . . . feather Asotus looks in his pockets for a gift for
Morus, but he has nothing left. The ‘air’ could be a fragment of a tune,
but perhaps just a handful of empty air; the ‘feather’, as well as being
a fashionable costume accessory, is a symbol of lightness and emptiness.
Asotus’s final boast is rendered hollow, and perhaps poignant, by this
evidence of his imminent poverty.
77 SD
Exeunt] Q;
not in F1
82 Q; The reuels would haue
beene most sumptuous to night, if they had gone forward. F1
83 We] Q; They F1
83 singularities Most notable people (
OED, n. 9b, sole example).
83 are] Q; were F1
83–4 up in
pantofles (1) wearing shoes with built-up soles; (2) standing
on their dignity.
84 is] Q; was F1
85 SH]
Q;
Aso. F1
86 SH]
Q;
Pro. F1
86 canzonet Short vocal song.
87 burden
refrain.
87 SD]
Q;
not in F1. F1 adds 8 lines of
dialogue and
begins Act 5 (see F text)
4.6 Jonson follows the long, busy, and crowded
sequence of
4.1–5 with
a more solemn scene, featuring only two characters, in a much higher
literary register. This accentuates the difference between the virtuous
courtiers and their noisier rivals.
4.6 ] Q (SCENA. 6.);
Act V. Scene V. F1
1 A masque] Q (—. A
masque); Crites,
you must prouide strait for a masque, / ’Tis Cynthias pleasure. Cri. How, F1
6 their
i.e. the courtiers’.
6 unmeasurable (1) unable to be measured; (2) unfit for dancing
in measures.
8 concord’s . . . contraries Quintilian, 1.10.12: illa dissimilium concordia quam vocant
ἁρμονίαν, ‘they call a concord of dissimilar
sounds harmony’. Criticus, however, goes on to argue that the gallants
are too similar to one another for such harmony to be possible; they are
like a group of notes only a semitone apart.
10 sort
collection.
12 analogy In its strict mathematical sense of ‘appropriate
ratio’ (
OED, n. 1). Criticus observes
that in order to obtain harmony, musical notes have to be from widely
separated pitches.
13 but
merely i.e. merely; ‘but’ is redundant.
14 Hermes’
wand Mercury’s caduceus, used in leading the dead to the
underworld. See
Virgil,
Aen., 2.242–4, and .
16 strife of
Chaos Jonson pointedly diverges from
Ovid, Met.,
1.18–21. For Ovid,
hanc litem deus et melior
litem natura diremit, ‘God and better nature dissolved the
struggle
[of the elements of Chaos
].’ Jonson omits Nature and replaces
with Christian light imagery.
19 eccentric ‘In the Ptolemaic astronomy, an orbit not having
the earth precisely in its centre’ (
OED).
21 (1) As goddess of the moon, Cynthia rules over
the tides; (2) an allegorical tribute to Elizabeth’s sea power.
22 though . . . not i.e. even if the mere sight of Cynthia
failed to work its transformative magic. ‘Throughout the play, moral
restraint is conceived of as
multiple’
(Loewenstein,
1984, 85).
25 ring
limits.
27 masked] Q (masqu’d)
28 incorporate (1) make into a team; (2) make into a new
body.
29–30 laws, or / A] Q; lawes; /
Or F1
30 body . . . diseases Imagery of the body politic: cf.
Cor.,
1.1.93–155.
31–2 The structure is chiastic, since 31 describes
the body (
30), and
32 the state
(
29).
33–5 for . . . employed Other people (i.e. other than the vain
courtiers) should be chosen to be the ‘revellers’ – the participants in
the masque.
38 is . . . Criticus] Q;
Crites, is not purposed F1
42 Of
On.
44 to
root completely.
47 thy] Q; her F1
52 enkindled set on fire; hence, because ‘sense’ carries the
meaning of modern ‘sensuality’, lustful.
54 thy gracious
name (1) Since ‘Arete’ literally means ‘virtue’; (2) recalling
the Catholic practice of devotion to the Name of Mary. Cf. .
55 shall] Q; well shall
F1
57 SH
voice (Within)] this edn; as a SD in Q (Arete
Within.);
not in F1
58 SD]
Q;
not in F1
59 Phoebus
Apollo Sun god, as at
5.4.1, but invoked here as the god
of poetry.
65 Cyllenian Mercury was born on Mount Cyllene, and is called on
here as a patron of wit and invention.
65 Maia’s
Mercury’s mother.
69 statue] Q; statues F1
69 discoloured many-coloured. Whalley calls this speech ‘truly
noble, and not unworthy of a classic author’, comparing it to Chryses’
prayer to Apollo in Homer, Iliad, 1.
70 thrive
i.e. cause invention to thrive: the archaic transitive form of the verb
(
OED, v. 4).
72 sight
i.e. her sight of it. Loewenstein (
1984), 82, notes the ‘complex effects
of gaze’ invoked here, contrasting
1.5.35–59.
72 SD] Q
follows on a separate line: Finis Actus
quarti.
5.1 ] Q (ACTVS QVINTVS. / SCENA.
1.);
Act V. Scene VI. F1
0 SD
timè] Q (TymE)
5.1 0 SD.1
HESPERUS He is on stage only in
Act 5, and has no lines apart from
the song. As the Evening Star, he is an appropriate character to
introduce the moon goddess. But Lees-Jeffries (
2003) notes that Spenser’s
Prothalamion finishes with an extended comparison
between Essex and Hesperus, and argues that ‘Queen and huntress’ could
be read as a plea for clemency for Actaeon/Essex.
0 SD.3
Hymnus ‘Hymn’
(Lat.).
0.1 Hymnus] Q; The Hymne. F1
1 Queen and
huntress A prayer to Cynthia as moon goddess (and ‘huntress’,
since Diana (19) was also the goddess of hunting). ‘This lyric in its
stately beauty anticipates the manner of Milton’ (
H&S). Loewenstein (
1984), 87, calls
it ‘the play’s most grave transition — though it is never quite complete
— enacting the transfer of dramatic centrality from day to night, from
vice to virtue, and a shift into the lyrical mode even more extreme,
perhaps, than that which begins the final act of
The
Merchant of Venice’. Butler (
1995), however, observes that its
purpose is to introduce the purging and clarifying of the court. For
textual analysis, see Rackin (
1962). Chan (
1980), 55–6, notes that no early music
exists, but suggests that the lyric ‘imitated, and would be complemented
by, a dance form and dance music in the style of Dowland’s early
Ayres, for instance’. Among later settings are
Benjamin Britten’s in
Serenade for Tenor, Horn, and
Strings (1943), and Mike Oldfield’s on the album
Incantations (1978).
4 To keep state is to ‘observe the pomp and
ceremony befitting a high position; to keep one’s dignity, behave in a
dignified manner’ (
OED, State n.
19). But ‘state’ can also mean throne, or the canopy for the
throne, as at and n. (
OED, n.
20). Cf.
Mac., 3.4.5, where Lady Macbeth ‘keeps
her state’ by not coming down and joining the other guests; and Milton,
Il Penseroso, 37–8: ‘Come, but keep thy
wonted state.’
7–8 let . . . interpose do not cause a lunar eclipse.
15 hart
(1) deer, an invocation of Cynthia’s mercy as a huntress; (2) heart,
with reference to her emotional effect on her courtiers (Wiltenburg,
1990, 17);
(3) with allusion to Actaeon, referring back to Act 1; (4) hence,
perhaps with particular application to Elizabeth and Essex.
18 SD
Exit] Q;
not in F1
19–23 Cynthia insists that she is not like a (male)
miser. Edmund Wilson (1948), 221, notes a contradiction: Cynthia
frequently denies things to those around her, most of all in not
permitling sexual love in her court, and he reads her miserliness as
anticipating a streak of this in many Jonson characters, in Volpone most
of all.
19 wretch
miser.
20 glitters i.e. is splendid (
OED, v.
2).
20 soothèd (1) comforted; (2) flattered. Another version of
self-love.
23 still-repairèd constantly replenished (alluding to the moon’s
waxing and waning).
23 shine
moonlight.
24 virgin-waxen (1) with reference to Cynthia’s virginity; (2)
fresh, new, or unused beeswax (
OED, Virgin wax n.).
28 kind
race.
29 what . . . desert how are they deserving of it?
30–2, 63–7, 74–5, 87–9, 111 ] each line preceded by
quotation marks in Q
31 but] Q; by F1
31 but F1
reads ‘by’, which makes clearer sense.
34 should] Q; could F1
35–6 It . . . worthily i.e. Cynthia should perform her role
properly, not for the sake of the unworthy humans who benefit, but as a
consequence of her own worthiness. By extension, this maxim is applied
to all rulers.
37–8 the
heavens . . . do Neither Jove nor Cynthia are ‘fed’ (40) by
the sacrifices made to them, in the sense that they do not need them for
food; however, they are nonetheless pleased by them. Talbert (
1943), 207, argues
that Arete’s speech derives from Seneca,
De
Beneficiis, 4.9.1:
plurima beneficia ac
maxima in nos deus defert sine spe recipiendi, quoniam nec ille
conlato eget nec nos ei conferre possumus, ergo benficiium per se
expetenda res est, ‘God confers very many and very great
benefits upon us without hope of recompense, since he does not lack for
what he has given away, and we cannot give any benefit to him.
Therefore, a benefit is something to be sought for its own sake.’
41 reeking
The mot juste for freshly shed blood at a
sacrifice. Cf.
JC, 3.1.158: ‘Now, whilst your purpled
hands do reek and smoke’; and
Cym., 1.2.3, where exercise has
made Cloten ‘reek as a sacrifice’.
42–4 Yet . . . redolent ‘You are pleased by the fragrant smells,
because they indicate the respect (care) which you have from mortals.
Mortals are wise to be thus respectful towards you, since it is in their
own interests not to make you angry.’
48 for or
F2’s reading ‘or for’
clarifies tangled grammar.
48 for or] Q; or for F2
55–62 A complex, Latinate sentence, with the subject
and verb at the end: ‘Neither night nor court would enjoy our light, if
we discovered [etc.].’
55–7 if . . . stand i.e. if we discovered that any allegations
stood. An ‘accusative plus infinitive’ construction, modelled on
Latin.
55 veilèd
i.e. dimmed. One of a series of references preparing for Cynthia’s
unveiling in Act 5. See Zender (
1978).
56 what . . . discern at the moment we don’t observe it to be
the case that there are imputations standing [etc.].
58 fame
reputation.
59 near
imminent.
60 empire
rulership.
61 this
whatsoever shine ‘Whatsoever’ functions as an adjective,
meaning ‘any at all’ (
OED, a. 3b).
Cynthia warns that if she suspected any imputations, no one would enjoy
her grace or her light at all, not even this small amount of light (i.e.
the ‘veilèd’ light which she is currently shedding).
62 unhappily inappropriately.
63 privy
stealthy (
OED, adj. 6).
68 Cynthianly (
OED’s sole example.)
70 regards attention, watchfulness.
71 true
virginity Cf. Milton, A Masque at
Ludlow, 419–20, for the belief that chastity benefits from an
almost magical protection.
72 Phoebe
See .
73 suspicion Perhaps an echo of Julius Caesar’s remark, as
translated by North from Plutarch’s
Life
(Spencer,
1964,
30): ‘I will not . . . that my wife be so much as suspected.’
74 broad-seals Grants the highest authorization, since this seal
is the Great Seal of England (
OED’s sole example).
77–8 I do not ask what the argument (subject) of our
entertainment will be.
79–80 Cf.
MND, 5.1.82–3, where Theseus is
similarly generous towards amateurish entertainments at court: ‘For
never anything can be amiss / When simpleness and duty tender it.’
80 written . . . forehead i.e. plainly expressed.
81–2 unto . . . furniture who has thought up tonight’s
entertainment?
83 man’s] Q; a mans F1
83 to
man’s i.e. the invention in question belongs to a man [whose
worth, etc.]. F1’s reading, ‘to a man’s’, is better grammar.
88 doth
want is missing.
91 more love than Criticus] Q; then Crites, more esteeme F1
92 Phoebus In his capacity as god of poetry.
93 convinceth offers convincing proof of.
99 cherishment nourishment; a word with a more practical flavour
than merely ‘cherishing’.
105–6 We have vowed always to esteem fortune as base,
and, also, to esteem virtue at its true worth.
110 As it stands, this line appears to mean: ‘Don’t
bother to introduce him; I’ll take it from here.’ F2’s reading, ‘Let’t
be’ [i.e. let it be]’, reverses the sense (‘Your task is to introduce
him’), and fits better with subsequent events.
110 Let be] Q; Let’ F1; Let’t F2
5.2 Court entertainments frequently took the form of
fictitious visits from foreign royalty; cf.
LLL, 5.2, and
subsequent Jonson masques, esp.
Blackness. On the
other hand, the underlying figure of
paradiastole, in which each vice is repackaged as its neighbouring
virtue, links the two masques in
Cynthia to the
morality tradition. Jonson may have known Skelton’s
Magnificence (written
c. 1515–16) or
Udall’s
Respublica (1553), in which, for
instance, Insolence assumes the name of Authority.
5.2 ] Q (SCENA. 2. THE FIRST
MASQVE.);
Act V. Scene VII. F1
0 SD.1
ANTEROS Anti-Eros, in Greek myth the half-brother and enemy of
Eros (Cupid). He is usually interpreted as the god of unhappy love, but
Jonson uses him as a figure of Love Requited in
Challenge at Tilt and
Bolsover, and as
Love of Virtue in
Love Restored. The advantage,
for Cupid, of his disguise as Anteros is that it permits him to carry
the quiver full of arrows, described at
5.5.14, with which he intends to
fulfil his mission of wreaking havoc at Cynthia’s court.
1 SH
cupid [As Anteros]] Q
(Ante.)
3 Perfection Jonson, or rather Criticus, appears to have
invented this personification. Astraea, goddess of justice, is usually
described as unable to remain on earth due to its imperfections (
Ovid, Met. 1;
Gold. Age). Inigo
Jones had a design for a ‘Palace of Perfection’ (
c. 1620): see Orgel and Strong (
1973), 298, 300.
7 whose
i.e. Cynthia’s.
9 truly
themselves An important theme of the play. Cf. and
5.3.35.
9 enthronized Variant of ‘enthroned’.
12 mound
globe; from Lat.
mundus, ‘world’: ‘orb or ball of
gold or other precious material, intended to represent the globe of the
earth’ (
OED, n.1 2). Cf. .
14 rarities (magical) properties; this is a crystal ball as well
as a royal symbol.
16 irradiate illuminated.
17 the more] Q; more F1
20 1]
Q;
not in F1
20 citron
lemon-yellow.
21 Storge
Pronounced as a disyllable. From Gr.
στοργή,
‘instinctive affection’; usually parental love, but applied here to
describe the instinct of self-preservation. Scolnicov (
1987), 94, shows
that Jonson is using the distinction made by Aristotle in
Nichomachean Ethics, 9.8.1168b, between vicious
and virtuous self-love. Since the part is played by Philautia, the vice
thus appears transformed into a virtue, as happens also with her
colleagues.
21 nearest i.e. dearest;
Terence, Andria,
4.1.12:
Proximus sum egomet mihi, ‘I am
the nearest to myself.’
24 device
As in
Blackness, all the masquers carry
allegorical pictures (
imprese), and there the
pictures are painted on fans, but
42 suggests that here pasteboard
shields, of the sort normally associated with tournaments, are used.
Such shields would participate in a stage tradition along with
Kyd, The Spanish Tragedy, 1.4, and, later,
Per.,
2.2.
24–5 perpendicular . . . square Symbols of measure. A ‘level’ is a
builder’s tool similar in purpose to a plumb line. Cf. the emblematic
figure of Esychia or Quiet in
King’s Ent.,
384–6: ‘Her feet were placed on a cube to show stability, and
in her lap she held a perpendicular or level, as the ensign of evenness
and rest.’
25 word
motto.
25 se suo
modulo ‘each by his own standard’ (Lat.). Cf.
Horace, Epistles, 1.7.98:
metiri se quemque suo modulo ac pede verum est, ‘it is a good
thing for each man to measure himself by his own standard and
yardstick’.
28 2]
Q;
not in F1
28 Aglaia
‘Splendour’ (Gr. ᾽Αγλαΐα). Traditionally one of
the three Graces, and so staged, e.g. by Peele in Descensus Astraeae (1591) and Jonson in Haddington. In Criticus’s masque, the role of Aglaia is played
by Gelaia.
29 it is] Q; is F1
32 curarum nubila pello ‘I dispel the clouds of cares’ (Lat.).
H&S compare to
Ovid,
Epistulae Ex Ponto, 2.1.5:
pulsa curarum nube, ‘with the cloud of cares
dispelled’. But it also adapts
Ovid, Met.,
6.692, where Boreas boasts:
tristia nubila
pello, ‘I dispel sad clouds.’
34 3]
Q;
not in F1
34 in] Q; in the F1
34 Euphantaste A mock-Greek coinage by Jonson: Phantaste
(Fantastic), but in a good sense. Cf. the character of Phant’sy in Vision. Played in Criticus’s masque by
Phantaste.
36 petasus A low-crowned, broad-brimmed Greek hat, particularly
associated with Mercury, and therefore appropriate to represent wit and
invention.
37 sic
laus ingenii ‘thus the praise of wit [grows]’ (Lat); an
untraced motto. But cf. Tacitus, Dialogus de
Oratoribus, 37: Crescit enim cum amplitudine
rerum vis ingenii, ‘the power of wit increases with the
seriousness of the matters in hand’.
39 4]
Q;
not in F1
39 Apheleia ‘Simplicity’ (Gr.
ἀφέλ∊ια).
Played by Moria. Bednarz (
2001), 160, casts Moria as Aglaia and
Argurion as Apheleia, but cf.
4.5.64–6.
40 an abrase
table A tabula rasa, a wax
writing-tablet that has been scraped smooth, erasing the previous
writing, so that it can be reused.
41 pleats] Q (pleights)
41 pleats
Folds of cloth, hence suggesting deviousness and hidden artifice (cf.
OED, Plait n. 1c).
42 no
device Not an original idea:
Sidney, The Countess of
Pembroke’s Arcadia, 354–5, has a knight ‘whose device
was to come without any device, all in white, like a new knight’.
43 omnis
abest fucus ‘no make-up is present’ (Lat.). Untraced, but cf.
More, Utopia (1518), 27, commending Peter Giles:
nemini longius abest fucus, ‘there is no one
from whom make-up is further removed’; and Jonson’s own motto in
‘Nashe’, 1.552–3, line 31: Fucis non nervis
careo, ‘I lack make-up but not strength.’
46 Cythere Trisyllabic. See .
47 quaternio] Q;
quaternion F1
47 quaternio ‘set of four’ (Lat.). Changed in
F1 to ‘
quaternion’. Cf. also
Bolsover, 41.
5.3 ] Q (SCENA. 3.);
Act V. Scene VIII. F1
0 SD]
this edn;
Cynthia. Arete. Criticus. Q
5.3 1–14 Cynthia sees a miraculous vision of Elizabeth.
Judson,
Cynthia, argues that the masque has
created this by using of a figure representing Elizabeth and perhaps
scenic effects too. This would be an effect analogous to Daniel’s
The Vision of the Twelve Goddesses (1604), where
the masque is presented as a projection of the Sibyl’s vision. However,
1–3 and
29–30 suggest that no
vision is actually staged: Cynthia merely gazes into the crystal mound.
Thus Criticus is established not merely as a writer but as a possessor
of magical powers of the sort associated in the Renaissance with the
poet-magus Virgil.
3 This . . . wit The crystal mound.
5 laurel
Symbol of conquerors.
6 olive
Symbol of peace.
7 sea-girt
rock While this could be taken as allegorizing the island of
Britain, Elizabethan literature frequently figures England as if it were
an island on its own, as at
R2, 2.1.40–46: ‘This scept’red
isle . . . This precious stone set in the silver sea.’
7 rock] Q; rockes F1
8 front
forehead.
10 Another
Cynthia With this indirect figuring of Elizabeth, cf.
MND,
2.1.156ff., introducing a distant vision of her as a ‘fair
Vestal’. Cf. also Merlin’s ‘world of glass’ in
Spenser, The Faerie
Queene, 3.2.18–21, another magical crystal ball
presented as a gift to a ruler.
11 plenilune full moon (from Lat. plenilunium).
14 approach] Q; make approch
F1
15 pall
Literally, make pale; hence, make feeble (
OED, v.1).
17, 34 ]preceded by quotation marks
in Q
18 Lo . . . man Cf.
Spenser, The Faerie
Queene, 1, Proem, 1.1: ‘Lo I the man’. Based in turn
on the pseudo-Virgilian opening to Renaissance editions of the
Aeneid:
Ille ego qui, ‘I
am the man who’. Is Jonson looking to give Criticus a similar
Spenserian, and hence pseudo-Virgilian stature?
18 Delia
See .
19 circle
A favourite Jonsonian image of completeness: see Greene (
1970).
22–3 nobler . . . composed Translating
Juvenal, Satires,
14.34–5:
quibus arte benigna et meliore luto
finxit praecordia Titan, ‘those people whose hearts Titan has
made with good craftsmanship and out of better clay’. For fuller
discussion see
F1
(5.1.38–9n.).
22 mould
earth.
24 though . . . to even though nothing was given to him by way
of.
26–7 his . . . best i.e. his reward.
31 our] Q; enstil’d) our F1
34 supreme highest; used for both royalty and deity (
OED,
adj. 2, 4).
39 Thy] Q; Thine F1
39 unworthy] Q; most
vnworthy F1
40 shine
An optative: ‘may it shine’.
46 to which] Q state 2,
F1; which Q state
1
46 marks
landmarks.
46 m’endeavour’s] Q (my’ndeuors)
5.4 ] Q (SCENA. 4. THE SECOND
MASQVE.);
Act V. Scene IX. F1
5.4 2 Eutaxia ‘Orderly behaviour’ (Gr. ∊ὐταξία). As with the other names in this scene, Eutaxia is
derived from classical Greek, but has no known previous history of
personification.
4 solemnity ceremonial occasion.
4 officiously dutifully.
4 insinuate Not yet a pejorative word.
5 cardinal
virtues ‘In scholastic philosophy, justice, prudence,
temperance, and fortitude’ (
OED, n.
2a). ‘Cardinal’ literally means ‘pertaining to hinges’, hence the
metaphor in ‘frame’ and ‘move’. The application to courtliness appears
to be Jonson’s invention.
8–9 javelins . . . state
H&S interpret
‘state’ as the canopy over a throne (
OED, State n. 20b), and therefore assume that
‘javelins’ is perhaps an otherwise unattested technical term for the
poles with which Elizabethan courtiers bore up such a canopy. But it may
be used in a more abstract sense of ‘stateliness’, and ‘javelins’ may
refer, more literally, to the ceremonial staves or weapons carried by
attendants on Elizabethan dignitaries (
OED, Javelin n. 2, and Javelin-man n.).
9 presence The presence chamber.
13 impresas] Q (Impresses)
13 impresas
imprese: see .
14 symbols Cf.
Blackness, 220–43, where Jonson uses
symbols rather than
imprese ‘
as well for
strangeness, as relishing of antiquity’. McManus (
1998) discusses
Jonson’s interest in hieroglyphics.
15 1 The]
Q; First, the F1
15 changeable Shot through with another colour.
16 fashionate] Q; fashioned
F1
16 fashionate fashionable.
16 Eucosmos ‘Orderly’, or ‘well-mannered’ (Gr. ∊ὐκοσμος). Played by Amorphus.
18 divae
virgini ‘to the divine virgin’ (Lat.); a phrase which, in
Catholic worship, means the Virgin Mary.
20 2]
Q;
not in F1
20 impaled Placed side by side, separated by a vertical line
(usually in heraldry).
21 Eupathes ‘Enjoying good things’ (Gr. ∊ὐπαθης). Played by Hedon.
22 incurious careless.
23 superfluities] Q;
superfluitie F1
24 embroiders] Q;
imbroideries F1
24 embroiders Perhaps an error for, rather than a variant of,
F1
‘imbroideries’.
24 fare
dine.
26 of fine
humour Diet was believed to be an important factor in
determining humoral make-up.
26 divae
optimae ‘to the best goddess’ (Lat.). As Mercury notes, this a
formula would be more usual for Jove. Cf. also
King’s Ent.,
549, where an altar bears the inscription
D.
I. O. M.:
Domino Iacobo Optimo Maximo,
‘to the best and greatest lord, James’.
28 3]
Q;
not in F1
28 Eutolmos ‘Brave-spirited’ (Gr. ∊ὐτολμος). Played by Anaides.
31 divae
viragini ‘to the divine virago’ (Lat.). A ‘virago’ is a female
warrior, or a woman with masculine qualities. In Seneca,
Phaedra, 51, Hippolytus uses this phrase in
praying to Diana (
H&S).
33 4]
Q;
not in F1
33 watchet-tinsel Sky-blue cloth shot through with gold or
silver thread.
33 benefic beneficient.
33 Eucolos ‘Good-natured’, or ‘benevolent’ (Gr.
∊ὐκολος). Played by the prodigal Asotus.
Aristotle,
Nichomachean Ethics, 2.7, uses the
confusion between prodigality and liberality as his paradigmatic example
of
paradiastole, and Baskervill (
1911), 248,
suggests a ‘probable influence’ of Aristotle on the whole passage. All
the characters in the masque are noble allegorical figures, and all are
played by debased courtiers.
35 double
Cf.
bis dat qui dat celeriter, ‘he who gives aid
quickly, gives twice over’ (Publilius Syrus,
Sententiae,
274, but widely quoted elsewhere).
37 divae
maximae ‘to the best goddess’ (Lat.). Another formula usually
more applicable to Jove.
37 adjunct ‘a qualifying addition to a word or name’ (
OED,
n. 4).
38 heaven . . . hell Referring to elements of Cynthia’s
identity: in heaven as Luna, the moon goddess; on earth as Diana; in
hell as Hecate. Cf. Chapman,
Hymnus in Cynthiam,
in
Poems (
1962), 31: ‘Nature’s bright eyesight,
and the Night’s fair soul / That with thy triple forehead dost control /
Earth, seas and hell’; and Berry (
1994), 139–41.
5.5 ] Q (SCENA. 5. THE MASQVES
Ioyne.); Q adds, on a separate line, as
massed entry, ‘Cupid, Mercury’; Act V. Scene X. F1, with ‘The Maskes / ioyne, and /
they / dance.’ in margin
5.5 2 As
though . . . not How could it be anyone else?
2 travail The same pun as at and n.
5 nomenclator announcer (
OED, n. 4, first example). A term with
overtones of Roman antiquity, since he was the steward who assigned
guests to their places at a banquet (
OED, n. 3).
6 a
comedy Cupid’s plan to make them all fall in love.
7 Cupid . . . comedy i.e. The joke will be turn out to be on
Cupid.
8 match
i.e. Cupid intends to act as a matchmaker (
OED, Match v.1
1a).
9 mismatch Mercury argues that they are all as bad as each
other, so that no pairing would be inappropriate.
10–11 above
measure exceedingly.
12 would
be need to be.
14 flights flight arrows; light arrows for long-distance
shooting.
14 rovers
Arrows designed for shooting at rovers, that is, at marks selected at
random by the archer.
14 butt-shafts Arrows used for shooting at a butt, that is, a
target on an archery ground mounted at a fixed distance from the
shooter.
15 brandish Act of shaking an arrow. Jonson does not want the
complication of live archery onstage. Cf. Marlowe, Dido, 3.1, where Cupid merely touches Dido with an arrow to
achieve the effect.
16 invisible Mercury implies that they can become literally
invisible to the other characters (cf. ). A rare example of Jonson
displaying ‘real’ supernatural effects on stage.
19 go near
to practically, virtually.
26 antiperistasis contrary circumstance. In particular, a
scientific term describing the alleged effect whereby heat is
intensified by being surrounded by its opposite, intense cold (
OED,
n.).
30 marrow
i.e. bone marrow.
30 or
unless.
31 SD
strain A piece of music
(
OED, n.2 12).
31 SD
first] Q (1.)
33 spendidious magnificent. Not in
OED, and
perhaps an error corrected by
F1 ‘splendidious’. See also
Case,
5.6.168;
EMO, 2.2.65; and
Volp.,
2.2.70.
34 no] Q; not F1
37 tire
headdressing, as at
3.4.56.
39 school of
glass i.e. mirror: Phantaste’s narcissistic equivalent of
Criticus’s transcendent ‘world of glass’ (Spenser, The
Faerie Queene, 3.2.19.9).
40 ruffling rumpling up; usually used of textiles, but also
applicable to hair and skin. Cf.
EMO,
1.2.48–9, where Carlo instructs Sogliardo to ‘ruffle your brow
like a new boot’.
41 with
as a result of.
44 hell-fire] Q;
Ignis fatue F1
44 hell-fire Fire from hell. Meaning unclear, and replaced in
F1 by ‘
Ignis fatue’ (will-o’-the-wisp), so possibly a
synonym.
49 deluded deceived.
52 Choler
(1) Anger; (2) the one of the four humours associated with fire, and
believed to create anger.
55 resty
sluggish; like ‘restive’, it can also mean ‘fidgety’.
56 Ex
ungue An ellipsis of the proverb:
ex ungue
leonem, ‘
[you may discover the size of
] a lion from his claw’
(Erasmus,
Adagia,
1579–80, 1.9.34).
63 Anteros See
5.2.0
SD.1 and headnote.
65 presentment presentation.
66 decorum appropriateness, particularly in an artistic sense:
‘the doctrine of truth to type which Jonson held as of the essence of
his art’ (
H&S,
10.116). Cf.
Bart. Fair, Induction, 119; and
Alch.,
5.5.159. By impersonating Anteros, Cupid starts to take on his
properties. Cf. also
Discoveries, 785–7: ‘we so insist in
imitating others, as we cannot (when it is necessary) return to
ourselves; like children, that imitate the vices of stammerers so long,
till at last they become such’.
67 personate impersonate; a newly fashionable word to describe
acting: see Haynes (
1992), 26–33.
69 The attempt (i.e. to use the arrows) should not
have been made.
71 SD
second] Q (2.)
72 dotard
on in love with.
73 him] Q; him, Cvpid F1
76 Timè] Q (TimE)
79 serve
i.e. be of use to.
80 like
likely.
80 prettily well] Q; it
F1
82 The more normal proverbial expression is ‘One is
no number’ (
Tilley
O54).
83 favour
sponsorship.
83 SD
third] Q (3.)
84 honey-bee Cupid was emblematically associated with honey.
84 Adonis’
garden In classical mythology, Venus keeps her mortal beloved
Adonis (killed by a boar) half-alive in a garden of sensual pleasure.
See
Spenser, The Faerie Queene, 3.6.
86 speaks.] Q; F1 starts a new scene
(Act V. Scene XI.)
87 gallants, / To] Q;
gallants of our court, to end, / And F1
88 period
Point of completion (
OED, n. 5a).
89 declining
night The end of night; sunrise is approaching. Jacobean
masques and entertainments frequently use sunrise as a moment of
conclusion. Cf. Cynthia’s final speech in Marston’s
Entertainment at Ashby (perf. 1607): ‘the night / (Wherein
pale Cynthia claims her right) / Is almost spent’ (
Poems,
1961, 205).
90 darker
half Of the twenty-four hours.
93 crown
i.e. the most important part of her thanks.
95 as] Q state 1, F1; are Q state 2
95 some
Within the world of the play, only Echo has openly voiced dissent
against Cynthia, and she is not present here.
96 censure judge; not necessarily a pejorative term.
96 us
Throughout this speech, Cynthia uses the royal ‘we’.
100 Actaeon A mortal whom Cynthia killed after he saw her
bathing: see . Generally taken as an allegorical reference to the
disgrace of Elizabeth’s favourite, the Earl of Essex, and perhaps also
to his execution (implied in ‘fatal doom’, although
H&S argue that this is merely an
allegory of his loss of status). Essex had been high in her favour until
his unsuccessful military campaign in Ireland, and on his return in
September 1599 he famously and disastrously stormed into her bedchamber,
surprising her without her make-up, thus (like Actaeon here) trespassing
into ‘sacred bowers’ (105). Essex remained in royal disfavour throughout
1600, and in February 1601 he organized an unsuccessful armed rebellion
against Elizabeth. He was executed on 25 February 1601. See Introduction
for a discussion of the dating implications of this passage, and
Lees-Jeffries (
2003) for further discussion. Talbert (
1943a) rejects the
idea that there is any contemporary reference, and argues that all the
phrasing is derived from the account of Actaeon in Stephanus’s
dictionary, but he is not altogether convincing.
102 swoll’n with pride.
102 Niobe
This ‘may be a faint allusion to Mary Queen of Scots, but it is not
pressed home like the reference to Actaeon’ (
H&S). Judson,
Cynthia, also raises the unconvincing possibility that it
refers to Arbella Stuart.
103 he
i.e. Actaeon. Niobe’s crime in comparing herself to the gods was worse
than his presumption in surprising one of them.
103 trophied i.e. made into a trophy.
106 aspect
gaze.
108 brave
defy.
108–9 Let . . . heaven We should take care not to offend Heaven. A
Latinism (religionem facere). Cf. Spenser, Colin Clouts Come Home Again, 797–800: ‘But we
poor shepherds . . . Do make religion how we rashly go.’
112–13, 124–5, 129, 135, 203–4, 248, 257–61 ] each line preceded by
quotation marks in Q
114 repetitions narrations; in particular, recitals of things
learned by heart (
OED, n.1 2, 3).
117 Let] Q; Let’t F1
117 Let
Let it.
121 the
same Alluding to Elizabeth’s personal motto: semper eadem ‘always the same’.
122–3 Cynthia has veiled her full majesty (her crown
of rays), so as not to blind mortal eyes.
124 beneath the
spheres Sublunary, and therefore not immortal like the heavens
but open to the effects of ageing and corruption. Hackett (
1995) traces
uncertainties in late Elizabethan panegyric about whether or not the
Moon, and therefore Elizabeth, should be considered free from such
mutability. Jonson’s imagery here explores tensions within the
panegyric’s awareness of the ageing queen. See Introduction.
127 challenge i.e. claim as a right (
OED, v. 5a).
129 Honour is soon angry, but is not bitter
afterwards.
130 cast the
slumber The metaphor is that her praise brings their toil to a
natural conclusion. But the audience may also remember Lyly’s Endymion, in which love for Cynthia indirectly
caused Endymion to fall asleep for forty years.
134 mask] Q (Masque)
136 Are] Q (— Are); How! Let me view you! Ha? Are F1
136 contemned scorned.
140 forehead shame. Cf.
Volp., Dedication,
10.
141 As farther
none So that there is nowhere further to invade.
147 Or
Either.
148 ventured
on dared to approach.
150 connivance tacit permission.
153 impostumes swellings or abscesses; hence, commonly, in this
moral sense.
154 lance
Pierce with a lancet to let out the pus; a medical term.
159 face
(1) appearance; (2) Cynthia’s actual face.
161 to Anteros? But] Q (subst.);
Anteros? And, stay! F1
162 brother Cynthia and Mercury are both offspring of Jove.
163 ambush
i.e. Cupid’s covert attack.
173 privilege Personal exemption from the usual public laws; a
legal term.
178 you have the deepest] Q;
we well perceiue your F1
179 censorian Like the Roman Censors, whose job was to supervise
public morals.
180 ripe
Ready to be lanced; a medical term (
OED, adj.
3b).
181 you] Q; you two F1
182 charge
responsibility, assignment.
184 what . . . decreed See
1.1.67–76.
186–7 distinguish . . . censures i.e. distinguish between different
occasions, and choose (sort) a system of trial and punishment
appropriate to the occasion. As this is a holiday period, Cynthia does
not destroy the offenders, but hands them over to Arete and Criticus,
for punishments but not a death sentence.
189 cite
summon to court; a term from ecclesiastical law.
189 and] Q; first and F1
190 Philautia She is first not merely in terms of the order of
the masque, but because self-love, or pride, is the root of all other
sins.
193 Main
Strong.
193 crew
company.
196 Brazen
Shameless.
198 traveller’s
evil i.e. lying. See Number and Names of the Actors, 17n.
201 will
decree.
205 Now, Criticus, use] Q;
Then, Crites, practise F1
206–15 Criticus explains his difficulty: he is obliged
to be severe (
209–11), but also merciful (
212–15).
208 but] Q; farre, but F1
209 vindicative revengeful; at the time, a common alternative
spelling of ‘vindictive’ (
OED). Jonson also uses it to mean
‘serving to vindicate by defence or assertion’: see
Informations, 560.
213 To bring information about them to the attention
of Cynthia.
215 The indignity] Q;
Th’indignity F1
218 fury
An avenging spirit: in particular, suggesting the Eumenides, the Greek
goddesses charged with pursuing and tormenting those who have committed
crimes.
220 define] Q; designe F1
223, 225 SH]
F1; Omnes. Q
225 We do] Q; Yes F1
226 Delia’s i.e. Cynthia’s. See .
231 palinode From Lat. palinodia, ‘a song
of recantation.’ According to classical legend, Stesichorus’s dispraise
of Helen in verse caused him to be cursed with blindness, but his
writing of a palinode lifted it. A palinode, then, is a device to avert
divine displeasure. Jonson’s use here also invokes an English literary
tradition, inviting comparison with the end of Chaucer’s Troilus and Criseyde.
232 several separate.
233 two
tears One tear from each eye, symbolically purging them of the
eye infections described by Criticus at
1.5.35–7. Tears were also commonly
used to refer to offerings of verse (e.g. Spenser’s
Tears of the Muses), but it would seem hard to enact this
meaning onstage.
235 Weeping
Cross ‘A place-name occurring in several English counties’
(
OED, Weeping Cross n.),
referring to crosses perhaps traditionally associated with penitential
rites or as resting places in funeral processions. Hence, ‘to come home
by Weeping Cross’ is often used metaphorically for ‘to return home in
misery’, e.g. Greene,
A Quip for an Upstart
Courtier, D2: ‘Herein I hold the tailor for a necessary member
to teach proud novices the way to Weeping Cross.’ The last metamorphosis
of the play is thus a curiously non-exoticizing, domesticating one.
Chambers (
1923),
3.107, and
H&S
suggest that a real cross was erected through the trapdoor, but there is
nothing to compel this conclusion. Indeed, the next line excludes
Christianity altogether, explaining that in Cynthia’s pagan Gargaphie,
the cross’s name is because it lies across (i.e. on the way of) the main
road.
236 Cynthia’s
way Presumably, a main road: the Gargaphian equivalent of ‘the
queen’s highway’ (
OED,
Highway n. 1a).
237 Trivia] Q (TRIUIA)
237 Triuia
‘Three ways meeting’ (Lat.): a title of Cynthia as goddess of
crossroads.
239 Midas
Cursed by turning everything he touched to gold, the Phrygian king Midas
was able to wash it off into the River Pactolus, which then became
gold-bearing (
Ovid, Met., 11.136–45).
240 Tagus’
Jonson appears to have erred in confusing the gold-bearing Tagus, ‘a
river dividing Spain and Portugal, and by the consent of poets styled
aurifer [gold-bearing
]’ (
King’s Ent.,
Marginalia, 32), with the Pactolus in Asia Minor.
243 nor few] Q; not few
F1
249 censure judgement.
249 Criticus] Q; belou’d Crites F1
250 Mercury Cynthia specifies that Mercury is to oversee the
punishment. This suggests that Criticus is not on stage for the
palinode, and that he should be included in the group exit at
261 SD.
255 guerdon reward.
258 heads] Q; head F1
258 heads
i.e. head of a fountain (
OED, Head n.1 16). Cf. the F1 dedication,
which develops the image.
261 A commonplace. Judson, Cynthia, compares for instance Claudian, De
Quarto Consulatu Honorii, 299–300: componitur
orbis / regis ad exemplum, ‘the world is formed according to
the example of its king’, quoted by King James in Basilicon Doron (1603), 24. Used again in Panegyre, 125–6: ‘Kings by their example more do sway / Than
by their power.’
261 SD
Timè . . . Mercury] Q, subst.
(,&c.)
Palinodia See . In
Satiromastix, 1.2.100–1, Dekker mocks Jonson’s
formal innovation by having Horace say: ‘Nay, sirrah, the Palinode,
which I mean to stitch to my Revels, shall be the best and ingenious
piece that ever I sweat for’; by the end, when Horace has repented, he
is himself a ‘palinodical rhymester’ (4.2.69). See also Hoy (
1980), 1.212. This
palinode is imitated by Middleton at the end of
A
Trick to Catch the Old One (1607).
0 Palinodia] Q; Palinode. F1.
1 Spanish
shrugs A fashionable affectation, mentioned by
Guilpin, Skialetheia, 5.73–4: ‘He, coined in
newer mint of fashion, / With the right Spanish shrug shows
passion.’
1 irpes
grimaces (perhaps). See .
3 defend
us A parody of the litany, in which preacher and congregation
pray in a call-and-response manner. Cf. the closing song in Nashe,
Summer’s Last Will, in
Works, 3.292,
with its refrain: ‘From winter plague, and pestilence, Lord, have mercy
upon us.’ And cf.
Gypsies (Windsor), 978ff.
7 stabbing of
arms Another fashionable form of behaviour, apparently with a
view to drinking one’s own blood as a sign of loyalty to a mistress. Cf.
Dekker, The Honest Whore, Part One, 2.1.435–6,
where Bellafronte counts: ‘How many gallants have drunk healths to me /
Out of their daggered arms.’
7 flap-dragons A drinking game involving swallowing raisins
soaked in burning brandy (
OED).
7 healths toasts.
7 whiffs
A way of smoking tobacco: see
EMO,
3.1.360–85, for a discussion.
10 glicks
coquettish glances (
OED, Gleek n.2 2).
10 cringes bows.
13 by
attorney Indirectly, through deputies.
13 courting of
puppets i.e. presumably, courting a woman as a way of gaining
access to other women: cf. the male equivalent at 27.
16 perfumed
dogs Cf. Tomkis,
Lingua (
1607), H4r: a
pomander ‘will make you smell as sweet as my lady’s dog’ (Judson,
Cynthia).
16 monkeys Hedon has one as a pet (
2.1.29). See also .
16 sparrows Kept as pets, but also emblematic of lechery and
associated with Cupid.
16 dildos
A fashionable sex toy, discussed at length in Nashe’s
Choice of Valentines (
Works,
3.397–416), and here comic by its juxtaposition with a list of pets.
H&S insist this
reference merely refers to popular songs with the word ‘dildo’ in the
chorus, and compare
WT, 4.4.192–4.
18 bracelets of
hair A love-token. Brisk claims to have received one (
EMO,
4.3.261), as does the speaker in Donne’s ‘The Relic’. The
other love-tokens here are almost all mentioned elsewhere in
Cynthia.
19 posies] Q (Poesies)
21 pargeting Literally, plastering; hence, face painting.
21 slicking i.e. making glossy. Usually referring to leather,
but also skin or hair.
21 slicking] Q (Slieking)
21 glazing Cf. and n.; again, originally an
industrial metaphor.
22 rivelled wrinkled.
24 squiring escorting.
30 belying . . . countenance i.e. claiming falsely to have
received love-tokens (favours) from ladies, and support (countenance)
from noblemen. Cf.
F1
(5.4.435–6).
33 SD
Gifford, followed by Schelling, gives this song to Mercury and Criticus
(requiring Criticus to re-enter here, after exiting at
5.5.261 SD). But in Q it is hard to
assign speakers with confidence, given the conflicting evidence of
‘your’ and ‘We’ (
36,
37). F1 is more
clearly in line with Gifford and Schelling, changing ‘We’ to ‘You’.
33 SD] Q
(CANT.); song F1
37 We] Q; You F1
39 ] Q follows on a separate
line: Finis Actus quinti & ultimi.
Epilogus ‘Epilogue’ (Lat.). It is not clear by whom this
is spoken, or even if it was ever spoken, as opposed to being merely a
literary addition.
H&S suggest that the speaker is the poet Criticus, since
the statement about having ‘turned rhymer’ seems to play on the
distinction made at
2.1.35 about the difference between true poets and mere
rhymers. ‘Went in’ perhaps implies that the character has exited and now
re-enters, which, if the epilogue follows immediately on the palinode,
would make it less likely that the speaker is Mercury or one of the
eight foolish gallants involved, especially given the uncertainties
surrounding Criticus’s probable exit at
5.5.261 SD and possible re-entry for
the palinode. A version of the epilogue is transcribed in a 1620s
manuscript miscellany, Edinburgh University, H-P. Coll. 401, but there
is no warrant for
H&S’s statement that it represents an early draft.
0 Epilogus] Q;
THE EPILOGVE. F1
3 jealous doubtful (
OED, adj.
5b).
8 exact
require.
12 lame A
weak idea.
16 Prorogues Defers.
18 tax
accuse.
20 ‘The point of the joke is that it is the final
word on a play which satirizes self-love’ (
H&S), which was missed by many
contemporaries.
Dekker,
Satiromastix, 1.2.232–3 alludes to
this line, telling Jonson (figured as Horace) that literary success must
be earned rather than merely assurted, even if `you swear / And make
damnation parcel of your oath’. Jonson himself alluded to it (
Poet.,
Induction, 76–7), and the line was widely quoted and parodied:
J
[ohn
] H
[eath
],
The House of Correction (1619),
A3v; Shirley,
The Witty Fair One (1633), E3r;
Lewis Sharpe,
The Noble Stranger (1640), G3v;
Richard Brome, ‘To my Lord of Newcastle’, in
The
Weeding of the Covent Garden (1659), A4r. For Richard Whitlock
in
Zootomia (1654), 24, the line was a moral as
well as an artistic statement: ‘Then say (as a poet as justly confident)
’tis good, and if you’ll like it you may: it
not being arrogance, but well becoming confidence to scorn the injurious
world, when it denieth merit its due.’
20 God] Q; (—) F1
[Epigraph] Quoted from
Martial, 6.60.3–4:
Laudat, amat, cantat nostros mea Roma libellos, /
meque sinus omnes, me manus omnis habet. /
Ecce rubet quidam, pallet, stupet, oscitat, odit.
/
Hoc volo: Nunc nobis carmina nostra placent,
‘My Rome praises, loves, and sings my poems, I am in every breast, in
every hand. See a man blush, go pale, be stunned, gape, and hate me.
That’s what I want: now my songs please me.’ As at the start, Jonson’s
epigraph indicates a deliberately dismissive attitude to hostile
audience reaction.
Seems it no crime to
enter sacred bowers
See more
Sister of Phoebus, to
whose bright orb we owe that we not complain
of
See more
the clearer. He that is
with him is Amorphus, a traveller, one so made out
of
See more
Who would have thought
that Philautia durst
See more
Your honoured friends,
See more
Oh, yes, here be of all sorts,
See more
Monthly we spend our
See more
But to the well of
knowledge, Helicon,
See more
[Aside to Asotus] See more
run over another lady’s
See more
not so courtly. Your
pedant should provide you some parcels of French,
or
See more
I am
turned rhymer, and do thus begin:
See more
him,
as well as the beggar. — By this time your beggar
begins to wait
See more
this hat hath possessed
mine eye exceedingly, ’tis so pretty and
See more
best,
and judiciously penned play of Europe’. A third
See more
Yes, a little,
guardian.
See more
and more affected than
a dozen of waiting women.
See more
Why do I ask? ’Tis now
the known disease
See more
Like one that looks on
See more
titles, Cynthia: the
fame of this illustrious night, among others, hath
also
See more
That were the next way
to
See more
heat of this, go visit
the nymphs’ chamber.
See more
Place and occasion are
two
See more
Where they may kiss,
and whom; when to sit down,
See more
he doth, besides me,
keep a
See more
Oh, yes, here be of all sorts,
See more
Faith, it was ominous
to take the name of
See more
I have ruminated upon a
most rare wish too, and the
See more
Yes, sir, he was at my
lodging t’other morning; I gave him a
See more
[Examining Amorphus’s
hat] See more
his
service, good gentleman, to the Lady Arete, or
virtue, a poor nymph of
See more
light impression of, as
frequenting a dancing school and grievously
torturing
See more
teach you — or with
kissing your finger that hath the ruby, or playing
with
See more
yourself, or so;
See more
Double your
benevolence, and give him the hose too. Clothe you
See more
Sister of Phoebus, to
whose bright orb we owe that we not complain
of
See more
Faith, to recover thy
good thoughts, I’ll discover my whole project.
The
See more
he doth, besides me,
keep a
See more
Fie, no! Himself is a
See more