Title-page 12 Nasutum . . . polyposum
Martial, 12.37.2: ‘I
want a reader with a good nose
[for good literature
] — not one with a
nose full of growths’, i.e. ingenious, but not over-ingenious, in his
reading. Nasutus and Polyposus are used as the character names in
Poetaster’s Apologetical Dialogue.
Dedication ] this edn; not in F1
Dedication 1 spring A
widespread image for the relationship between prince or court and
country. Lees-Jeffries (
2007) cites numerous sixteenth-century examples, including
Elyot,
The Image of Governance (
1556), E5v: ‘the
prince’s palace is like a common fountain or spring to his city or
country, whereby the people by the cleanness thereof be long preserved
in honesty, or by the impureness thereof, are with sundry vices
corrupted’.
3 glass
mirror.
4–6 to
grace . . . venerable From Seneca, Epistles, 115.3: Quanta esset cum gratia
auctoritas! nemo illam amabilem qui non simul venerabilem
diceret, ‘How great authority would be with grace as well! No
one can call that lovable which is not at the same time venerable.’
6–7 not . . . object From Seneca,
Epistles, 115.2:
Nosti comptulos iuvenes, barba
et coma nitidos, de capsula totos: nihil ab illis speraveris forte,
nihil solidum, and loosely translated in
Discoveries,
1009–10: ‘There is nothing valiant or solid to be hoped for
from such as are always kempt and perfumed and every day smell of the
tailor.’
7 converteth i.e. changes a courtier.
8 false
light Picking up on light imagery within the play itself: see
Zender (
1978).
9 Cynthia
Elizabeth, as opposed to Phoebus (James).
10–13 Now . . . nights Under James, you will produce further
virtuous courtiers, unless you submit to self-love, and your days will
be discovered in the way her nights were. Judson, Cynthia, argues the middle phrase is parenthetical, but
actually the third phrase can be read either way: the discovery to be
either welcome or unwelcome depending upon the court’s relationship to
self-love. (The sentence is thus functionally ambiguous.)
14 servant . . . slave See Butler (
1995), who argues that this phrase
goes to the heart of Jonson’s uneasy relationship with the court
throughout his career.
3.1 The long addition to the dialogue between
Amorphus and Asotus (Jonson’s 25–58) is the first extensive recasting of
Q.
1 disgallant deprive of gallantry. Apparently a Jonsonian
coinage.
2 grammatical As if still at grammar school. OED has no exact parallels, but the examples under
‘Grammatist’ n. indicate the patronizing
flavour.
3 neophyte new convert (literally, one newly planted).
Controversially used in the Rheims Bible (
1582) to transliterate 1 Timothy, 3.6’s
ν∊όφυτος, and clearly having the force of a
neologism in Jonson’s day (
OED). A favourite word of early
Jonson, interesting in the light of its associations with a Catholic
Bible. See also ; and cf.
EMO, 5.3.6; and
Poet.,
1.2.97.
3 player
Cf. Donne, Satires, 4: ‘[In the Presence] All are
players’.
3.1 4 interview] Q, F1 (enter-view)
4 interview Q’s ‘enter-view’ invites a false alternative
etymology: ‘a view on entering’.
5 out
i.e. at a loss for words; like ‘property’ (9), a theatrical term.
7 politic] F1 (politique); Politician Q
7 bastinado A Turkish punishment, involving being beaten on the
soles of the feet.
8–9 beaten . . . world A pun, since this phrase is used as praise
of an experienced courtier in Plutarch, as translated by Philemon
Holland,
The Philosophy, commonly called the
Morals (
1603), 390: ‘one, who hath been trained and employed all the
days of his life in politic affairs and thoroughly beaten to the world,
and the administration of the common-weal’.
9 property Here used to mean ‘outfit’, but with overtones of a
theatrical costume.
12 Erect your
mind Rouse yourself up (OED, Erect v. 5).
13 courtship courtly behaviour.
13 against
in preparation for.
16 caviar
See Q 2.3.80–1n.
18 recalled] F1; remembred
Q
19 rush
From the floor matting. Carlo in
EMO advises
Sogliardo to ‘pick your teeth when you cannot speak’ (1.2.47).
20 business Perhaps also a theatrical term, meaning stage
action, although OED’s first example is 1671.
24 forspoke bewitched.
25–58 I must . . . colours] F1; not
in Q
26 ordinaries taverns. Such behaviour is recommended by Carlo in
EMO,
3.1.393–400.
28 of . . . coat Idiomatic: ‘of that sort’.
33–4 it
is . . . own i.e. you can say it yourself. Jonson frequently
attacks such theft: e.g.
Epigr. 56,
81,
100.
37 light
crowns Clipped coins, which are not legal tender.
37 primero
A card game. Amorphus imagines that having received substandard coins,
one might as well use them for gambling, in the hope of winning other
people’s legal tender. Quicksilver practises a similar subterfuge in
East.
Ho!, 1.1.32ff.
39 shifting
age Era of desperate measures.
41 Put
case Suppose (a legal term).
41 property As at
3.1.9, a term with theatrical overtones, reducing the
courtier to an accessory.
43 breathe
exercise.
45 impudent.] F1 (impudent.
—)
49 hearken
find.
49 vein
streak of genius (belonging to someone else).
49 pay . . . silence Such allegations of ghostwriting were
current in the Renaissance, but Jonson’s phrasing also recalls Martial,
1.66.13–14:
Aliena quisquis recitat et petit famam, /
non emere librum, sed silentium debet, ‘Anyone who recites
verses written by others and seeks fame for doing so, should not really
buy the
[ghostwriter’s
] writings: he should buy their silence.’
Loewenstein (
2002) discusses the importance of Martial to Jonsonian
conceptions of intellectual property.
51 give
out advertise.
52 countenance grace (
OED, v.
4).
53 your
best i.e. your best way, as at
Volp.,
2.3.12.
58 colours
A three-way pun. The word implies: (1) health (cf. 55); (2) the military
meaning as the symbol of one’s regiment (
OED, n. 7b); (3) the use of coloured ribbons
as love tokens, as in 5.2–5.4.
58 now] F1; not in Q
59 of your repulse] F1; not
in Q
60 frame
form.
61 hangings wall hangings.
61 surprising your eye] F1;
your eye taking Q
62 routed] F1; disordred
Q
63–4 And . . . Anaides] F1; not
in Q
3.4 F1 develops Q’s version of this dialogue, adding
a long passage (
22–41), and amplifying some of the subsequent caricatures. This
scene is similar to, indeed perhaps based on, Donne,
Satires, 4.175ff., another representation of the grotesque
types found in the Elizabethan presence chamber. See Blissett (
2001) for
discussion of the relationship between the texts. But it is hard to make
a convincing one-on-one fit between Crites’s list and the foolish
courtiers of the play, since he is satirizing types rather than
individuals.
3.4 1 drawn forth] F1; spent
Q
2 jealous
i.e. anxious for your welfare.
5 diffused disordered.
6 strains
streaks of colour (
OED, n.3).
8 distasted disgusted.
11 convolved coiled together.
11 this thrifty
room Since Act 3 takes place in a room near the presence
chamber (see headnote to 3.1), perhaps Crites gestures to indicate it
offstage.
11 thrifty
fertile.
OED, adj. 4c lists this as the sole
occurrence meaning physically small, however, the imagery is rather of
fertility growing out of control, closer to
OED, adj. 3. Cf. Thomas Powell,
Virtue’s Due (
1603), C3v, imagining Elizabeth as the
sun, and the court as mud warmed by her: ‘the rank, and thrifty slime
beneath, / Where honour’s heat begets the parasite, / And other
monstrous shapes’.
12 stalks
Often used of the gait of an animal (
OED, v. 4b), but also carrying theatrical
overtones: Crispinus in
Poet. writes in a ‘new
stalking strain’ (
Cain,
Poet., 3.4.165 and n.).
12 me by
by me.
12 spangled Wearing clothing covered with spangles, small pieces
of glittering metal used as adornments on expensive clothing (
OED,
Spangle n. 1).
13 handfuls handsbreadths; a measure of about four inches (
OED,
n. 3).
13 foretop
The top of the head.
16 dark and
doubtful Ambiguously, as oracles were famed for doing.
17 stitch
sudden pain (
OED, n.1 2).
18 chronicle The courtier is imagined as constantly making notes
to himself, as Hamlet does (
Ham., 1.5.107).
19 regist’ring
himself i.e. writing notes down about himself. Sir Politic
Would-be demonstrates, at length, such behaviour (see
Volp.,
4.1.133–4).
20 mimics
buffoons (
OED, n. 1).
20 panders
pimps.
20 parasites hangers-on.
22 He past
When he has gone past.
22–41 appears . . . him] F1; not
in Q
22 mincing
affectedly dainty; often applied to gait, as at
MV, 3.4.67:
‘I’ll . . . turn two mincing steps into a manly stride.’
22 marmoset Literally, a small monkey, but often used as a
derogatory term for an unimpressive man.
24 act
vital spark (
OED, n. 3).
25 motion
‘The action of the body in walking, running, etc.’ (
OED, n. 3c). Crites imagines these limbs as
having a non-human intelligence which instructs them how to move in ways
that they were not created to.
28 t’unstarch Implying his whole look is fixed in place with
stiffening starch.
29 make
legs bow.
29 cringe
bow. The idea that travel gives one, in effect, new gestural
possibilities is also raised and mocked in Amorphus’s face-making
activities. Cf. Barnabe Rich,
Faults, Faults
(
1606), C4:
‘if at his return he hath but some few foolish phrases in the French,
Spanish, or Italian language, with the
Bazelos
Manos, the duck, the mump, and the shrug, it is enough’.
Similarly in
Brome, The Antipodes, ed. Haaker, 1.3.62:
‘Who’s not familiar with the Spanish garb, / Th’ Italian shrug, French
cringe, and German hug?’
31 taking
walls When two people passed on the street, etiquette set that
the more privileged would ‘take the wall’, the drier and more pleasant
side away from the centre of the road (
OED, Wall n. 16a).
32 court
commonplaces collections of court etiquette.
34 usher
Assistant schoolteacher (
OED, n. 4).
35–6 giving
nods . . . creditors Potts (
1954), 297, sees a conscious parody in
Tro., 1.2.185–7: ‘
Cres. Will he
give you the nod? /
Pan. You shall see. /
Cres. If he do, the rich shall have more.’ This
requires attention, since, if true, it would constitute evidence
(otherwise entirely lacking) that the
F1 additions were in circulation
before 1609. However, the parallel is too weak and general for this
conclusion.
38 ambition Pronounced as four syllables.
39 itchy
palms A sign of greed. Cf.
JC, 4.3.10,
where Brutus is ‘much condemned to have an itching palm’.
40 Which
i.e. The gold.
41 buffoons’] F1 (buffons)
42 meets] F1; comes Q
42 Proteus
Greek god of the sea, famed for his shape-shifting abilities. Again, no
particular courtier is discernible.
44 serves the
time follows whatever fashion or faction is in the
ascendant.
46 cross
opposite (to his previous face).
47 heads
i.e. of the factions.
48–52 one . . . worth Imitating (and in Q, finally quoting)
Juvenal, Satires, 1.73–5: Aude
aliquid brevibus Gyaris et carcere dignum, / si vis esse aliquid.
Probitas laudatur et alget. / Criminibus debent hortos praetoria
mensas, ‘Dare something deserving prison and narrow Gyara [a
prison-island], if you want to amount to anything. Honesty is praised,
and then freezes. They owe their gardens, palaces, and tables to their
crimes.’
49 hurdle
Sledge on which Elizabethan traitors were drawn through the streets to
the place of execution.
49 wheel
An instrument of torture: a giant wheel, to which a prisoner was tied,
and which broke his arms and legs as it rolled over him. Crites’s
imagination characteristically mixes classical past and Elizabethan
reality.
52 ] F1; Criminibus debent hortos,
praetoria, mensas Q
53 This] F1; Tut, this Q
54 glazing
making sleek.
55 Pruning
Sprucing up. Cf. Praeludium, 164–5.
55 ] F1; not in Q
56 Against
In preparation for when (
OED, prep.
19).
56 his
idol i.e. his mistress. Cf.
TGV, 2.4.144:
‘
Pro. Was this the idol that you worship so?
Val. Even she.’
57 Like the speaker of a prologue who has got to
‘third music’ (the cue for the prologue to start) without having
memorized his lines. Cf.
EMO, Induction, 273–5.
58 confederate
jests rehearsed collaborative witticisms.
59 In
passion Passionately.
60–1 bids . . . seem] F1; and
then seemes Q
62 kiss . . . hand Cf.
LLL, 5.2.323–5.
63–4, 67 ] F1; not in Q
63 off] F1 (of)
63 wreathed with his arms crossed. A typical pose of the
melancholy lover (as in the Newbattle Abbey portrait of John Donne).
65 swims
Cf. Q 2.4.41.
66 Plays . . . paps While this would now be perceived as sexual
assault, it clearly carried milder overtones in Jonson’s day. At
Devil,
2.6.70 SD, Wittipol ‘
Grows more familiar in
his courtship, plays with her paps, kisseth her hands, etc.’,
but it is still courtship.
66 pumps
Light indoor shoes. This fashionable affectation is described in
EMO,
4.1.59, and
Poet., 1.2.37.
67 knots
Ornamental bows on her dress (
OED, Knot, 2a).
68 patrimony inheritance.
71 Divides . . . show Act intervals in late Elizabethan theatre
were often marked with dumb shows.
73 six] this edn; sixt F1
80 tires
headdressings.
80 take
place find their ceremonial place or seating.
83 cobweb
(1) a light fabric (
OED, n. 6), and
clearly taken in this sense by Dekker in
Satiromastix (see headnote to 3.3, and Hoy,
1980, 1.215); (2)
figuratively, something flimsy and untrustworthy, like the ‘cobweb
bosoms’ of
Cat., 4.5.21.
85 Arachnean The skilled weaver Arachne was transformed to a
spider after her vanity led her into a weaving contest with Pallas
Athene (Ovid, Met., 6.1–145). Like Arachnean
workers (spiders), the ladies are making insubstantial cobweb stuff.
Like her, they are driven by vanity.
85 gentle] F1; not in Q
91 Timè and
Phronesis See Q Number and Names of the Actors, 20n., 22n.
92 name
Arete hints at the subject of the masque, which does indeed explore the
meanings of Cynthia’s names (cf. F1 5.9.15–38). Devotion to her name
also recalls the Catholic practice for the Name of Mary, here
re-engineered to apply to a goddess who is both pagan and
Protestant.
93 invention artistic creation. Specifically, the choice of
subject or fable for a poem or masque. See Sidney,
Astrophil and Stella, 1.6, and Gordon (
1975).
94 illustrous An alternative spelling of ‘illustrious’, which
suggests more clearly the connection with ‘lustre’. Cf.
5.7.2, where the more usual
spelling is preferred.
104 regard
reputation.
107 SD]
Q; not in F1
4.1 In
F1 as in Q, the stage is continuously occupied throughout Act
4, with the additional material making this sequence even longer than in
Q. The location is apparently ‘the nymphs’ chamber’ (3.5.112); it is not
the presence chamber (4.1.61).
4.1 ] F1 (Act IIII. Scene I.)
1–2 I wish the water would arrive that Amorphus has
so recommended to us. The precise meaning of ‘once’ is unclear.
Phantaste appears to be using it as a petulant equivalent of ‘if only’:
the event only needs to happen once for her to be happy.
1 travelling] F1 (trauailing)
3 travail (1) travel; (2) labour: a laboured pun.
5 courtier The sense is ‘ladies of the court’.
7 sprinkled . . . mercury Mercury was a beauty treatment
applied to the face (see Q 1.1.16 and n.).
9 They
i.e. Philautia’s lips.
9 charge
Philautia is one of Moria’s charges in her capacity as Mother of the
Maids (Q Praeludium, 56 and n.).
11 an eminent] F1; a
imminent Q
13 far-fet i.e. fetched from afar; with allusion to the proverb:
‘Dear bought and far fetched
[things
] are dainties for ladies’ (
Tilley, D12).
13–14 by their
stay i.e. Their delay in returning is an indication that they
have had to travel far to get the water.
15 palate
The roof of the mouth, considered in the Renaissance as the organ
responsible for taste: nonsensically, Moria seems to offer hers as part
of a bet.
16 gear
thing, i.e. the water.
18 rebato
‘A kind of stiff collar worn by both sexes from about 1590 to 1630’
(
OED). See also Hoy (
1980), 1.204–5.
18 rebato] F1 (rebatu)
21 grown . . . garb Literally, outgrown his clothing.
21 alate
lately.
23 converted changed.
24 ’tis an
animal i.e. Hedon; ‘’tis’ is a Latinism, agreeing with
‘animal’, which in Latin has a neuter gender. See also .
25 ingeniously spiritedly.
25 ingeniously] F1;
ingenuously Q
26 Laura
Beloved of Petrarch, addressed in his widely influential Canzoniere, and frequently used in Renaissance
literature for an idealized female beloved.
26 Delia
Primarily, the heroine of Samuel Daniel’s widely-read sonnet sequence of
the same name (1592). In
Und. 27, Jonson discusses the names
Laura and Delia, and recalls the association of Delia with Tibullus.
Also, ‘Delia’, ‘from Delos’, is properly a title of Cynthia (see ). In
arrogating to herself one of Cynthia’s names, Philautia commits an act
of lese-majesty.
27 she gave
him Philautia gave Hedon.
30–2 ’tis . . . him Philautia says it is Anaides who has corrupted
Hedon. (She elides ‘who has’.)
31 coach-horse A horse used for drawing coaches. Used as a
metaphor for arrogance by Marlowe, Tamburlaine, Part
II, 4.3.51–2: ‘To restrain / These coltish coach-horse tongues
from blasphemy’. Changed from ‘tilt-horse’ in Q.
31 coach-horse] F1;
tilt-horse Q
31 draws
The men are imaged as a pair of horses yoked together (OED, v. 2).
34 ’em] F1 state 2
(’hem); them F1 state 1, Q
36 run
over’em Phantaste invites the other ladies to consider the
male courtiers one by one, and they appear to be looking at pictures
(see .,
.),
in the manner of Marston,
Antonio and
Mellida, 5.1, or
Ham., 3.4.51,
where Hamlet invites Gertrude to compare the portraits of Old Hamlet and
of Claudius. Again, by analogy with those plays, one cannot say whether
the portraits are miniatures or images big enough to be visible to the
audience. Either has obvious comic potential, both here and (if they
remain on stage) throughout the rest of the sequence.
37 properest handsomest.
37 traveller] F1 (trauailer)
39 Venetian
trumpeter Changed from ‘Dutch’ in Q.
39 Venetian] F1; Dutch Q
39–40 battle of
Lepanto A sea battle off the coast of Greece in 1571, where
the combined Papal, Spanish, Venetian, and Genoese fleets, led by Don
John of Austria, inflicted a major defeat on the Turks, checking their
expansionist ambitions. The victory was celebrated in many works of art
of the period.
41 comes . . . fashion i.e. is always behind the times in dress
sense; also used of Shallow in
2H4, 3.2.307.
47 in a
key This comments on the pitch of Anaides’s voice, which is
apparently at once deep and squeaking. It was interpreted by Jonson’s
contemporary Edmund Pudsey, in his common place book,
c. 1600–13, as describing ‘slow speech’ (Gowan,
1967, 315), but
Steggle (
2003)
argues that the voice of the actor who plays Anaides and Third Child is
breaking.
48 post-boy’s
horn ‘Remarkable, no doubt, for its loud and strident tone’
(Judson,
Cynthia). One is used by Truewit in
Epicene,
2.1.
52 sea-monster . . . rock] F1; squeez’d Orenge, sower, sower Q
52 Andromeda Her mother having displeased Poseidon, Andromeda
was chained to a rock to be devoured by a sea-monster, but was saved by
Perseus (
Ovid, Met., 4.662–751). F1’s revision, a
seemingly gratuitous simile, possibly a reference to Chapman’s
Andromeda Liberata (1614), adds an Ovidian
reference to a play already full of them.
56–7 they . . . night Implying that Anaides wears shin pads to
make his legs look more muscled. Davenant,
Love and
Honour (1634, printed
1649), 8, suggests that this is infra
dig: ‘She kept another shop / Under St Maudlin’s wall, and quilted
ushers’ calves.’
58 pictures This could be taken as merely metaphorical, a
derogatory term for the male courtiers (
OED, 4a), but
it more naturally implies that the ladies are looking at pictures of
some sort (see .).
58 love’s] F1; Gods Q
60 Cupid has caused Argurion to be in love with
Asotus. In view of 4.3.39, it is tempting to supply some stage business
here, in which, unnoticed by the other characters, Cupid (still
disguised as a page) wounds Argurion with a love arrow, either by
touching her with it or merely by brandishing it at her. See and n.,
and
and n.
61 made . . . one i.e. suggested to Argurion that she should
favour one courtier (Crites) over the others.
64 poor] F1; little, poore
Q
64 there
Crites, of course, is offstage, and takes no part in these scenes, so
that this line seems to clinch the suggestion that the ladies are
looking at portraits. Similarly, at
71, for Asotus.
68–9 persuade . . . scholar An allegorical joke. Only under the
influence of Moria (Folly or Error), would Argurion (Money) be attracted
to a scholar.
68–9 to affect] F1; affect
Q
76 white
hand Indicates that Asotus is not a labourer: cf.
Und.
2.9.25–6.
79 copy
portrait.
80–3 Such . . . eyes!] F1; not
in Q
84–5 i.e. Argurion dotes on Asotus even more than his
dead father, Philargyrus, doted on her. Philargyrus’s love for Argurion
is implicit in his name.
86 the young
gentleman Asotus.
88 barber-surgeon Not really a compliment, as they were not
members of a gentlemanly profession.
90 sayed
tried (
OED, v.2 3). The tailor Nick Stuff and his wife engage in
this activity in
New Inn, 4.3.
90–1 His . . . or —] F1; not
in Q
91 squeezed
orange Implying a sour expression, or possibly, bad skin; an
insult aimed in Q at Anaides, rather than Asotus (see Q 4.1.52).
93 servant male admirer (here, Asotus).
94–6 though . . . gull] F1; not
in Q
97 place, and
occasion Pointedly echoed at
5.6.63.
98 ensure
assure. Not a malapropism: see
OED, v. 3.
99 relinquish disappear (
OED, v. 5).
100 future
experience A paradoxical conundrum, like much of what Moria
says.
100 exhibition Literally, display, or financial support;
presumably, another malapropism.
103 marchpane marzipan; proverbially sweet (OED, n. 1b).
103 you] F1; not in Q
106–63 This game, added in F1, represents (like the
others) a debased version of the games played in Castiglione’s The Courtier.
106–63 phantaste . . . it]
F1, (subst.); not in Q
107 Juno
In Ovid, Juno was responsible for some metamorphoses, notably, for the
context of this play, that of Echo. However, the self-centred Phantaste
fails to appreciate how little say the victims have in determining their
final form.
109 wise-woman ‘Female magician’ according to the
OED, but wise women were important figures in the daily
life of a local community, giving advice on a range of sexual and
domestic matters. See Thomas (
1971).
112 by coach] F1 state 1;
coach F1 state 2
113 scabbed Implies syphilis.
113–15 which
lady . . . it Imitated from
Martial, 9.37.1–5:
Cum sis ipsa domi mediaque ornere Subura, /
fiant absentes et tibi, Galla, comae, /
nec
dentes aliter quam Serica nocte reponas, /
et
iaceas centum condita pyxidibus, /
nec tecum
facies tua dormiat, ‘While you yourself are at home, Galla,
your clothing belongs in the middle of the Subura, and your hair is
absent from you too, and you lie stored in a hundred caskets, and your
face does not sleep with you.’ Also imitated in
Epicene,
4.2.74–83; and see in this present text.
115–18 There . . . way Cf. Juvenal,
Satires,
6.402–6:
Haec eadem novit quid toto fiat in orbe, /
quid Seres, quid Thraces agitant, secreta novercae / et pueri, quis
amet, quis diripiatur adulter; / dicit quis viduam praegnantem
fecerit et quo / mense, quibus verbis concumbat quaeque, modis
quot, ‘This woman knows what is happening the whole world over,
what the Chinese and the Thracians are up to, the secrets of stepmother
and stepson alike, who is in love, what adulterer is being seized: she
tells you who has made the widow pregnant and in what month, and what
each woman says while having sex, and in how many ways she has it.’
Imitated again, and combined again with the preceding passage from
Martial, at
Sej., 1.304–10.
116 verge
‘An area subject to the jurisdiction of the Lord High Steward, defined
as extending to a distance of twelve miles round the king’s court’ (
OED,
n.1
10a).
120 friend
This can have the modern meaning, but frequently, as here, means ‘lover’
(
OED, n. 4); as Leontes
observes at
WT, 1.2.109: ‘To mingle friendship far is mingling
bloods.’
121 jigged the
cock To jig is ‘to jerk to and fro or up and down’ (
OED,
v. 2b).
H&S see ‘cock’ as an innocent
reference to the tap of a beer barrel, i.e. drunkenness; but Gifford
more convincingly assumes it to be bawdy.
126 beck
command, as in ‘beck and call’.
128 have
done ‘a coarse equivoque’ (
H&S) for the act of sex. Cf.
Und. 88.1: ‘Doing a filthy pleasure is, and
short.’
130 poison
This implies corrosives applied to the face, as for Sidney’s Parthenia,
whose beauty is destroyed by ‘poison’ rubbed over her face by an
unsuccessful suitor (
New Arcadia, 90).
133 miscellany
madams
OED,
Miscellany n. 1, follows Nares and
glosses this as a woman who trades in trinkets, but no other parallel
use has been found. Marmion’s
Holland’s Leaguer
(
1632), L3v,
a play which has a heavy verbal influence from early Jonson and from
Cynthia in particular, has a character called
Miscellanio, ‘my piece of fragmentary courtship, / My miscellany
gentleman’ who is a fashion adviser and arbiter of taste, modelled on
Cynthia’s Amorphus, rather than a retailer of
goods. Perhaps, then, Phantaste is here imagining for herself a role as
a female arbiter of taste in the style of Amorphus; cf.
142–4.
138–9 dairy-wench . . . as a] F1 state 2; not in F1 state 1
139 syllabubs Desserts made from sweetened cream.
139–40 up
to . . . motions i.e. to London during the legal terms, to see
the puppet shows; like Sogliardo in
EMO, Characters,
63.
141 shifts
desperate measures (
OED, n. 5e).
141 others’
miseries Presumably, the miseries of those she flirts with.
For instance, Shakespeare’s Wiv., like much later
city comedy, revolves around the motif of citizens’ wives leading on,
but not giving in to, potential seducers. As with the idea of being a
‘shepherd’s lass’ (135), Phantaste’s imagination reflects the genres of
late Elizabethan literature.
142 taste . . . her i.e. sample her delights beforehand to ensure
they are not poisoned; with bawdy overtones (
OED, v. 6c, 3b).
143 tires
headdresses.
145 shapes
roles.
147 save . . . ’em not lose myself in them. ‘This motif forms the
kernel of some of Jonson’s greatest characters’ (Wiltenburg, 1980,
11).
150 centre . . . meet For the idea of love as a circle collecting
lines of love, cf.
Love’s Tr., 111–14: ‘Deign to receive
all lines of love in one – / And by reflecting of them fill this space –
/ Till it a circle of those glories prove, / Fit to be sought in beauty,
found by Love.’
151 prove
test.
152 complexions This may suggest skin colour, as at
MV,
2.7.79, where Portia dismisses her suitor the Prince of
Morocco: ‘Let all of his complexion choose me so.’ But it also refers to
humoral make-up as a whole, as discussed by Floyd-Wilson (
2003).
153 object
The thing towards which the love is directed, here Phantaste herself.
She is not interested in the power of love per se, but in her own power,
demonstrated through love.
153–4 choleric . . . phlegmatic The four different sorts of man
according to humours theory. Again, Love’s Tr.
offers a similar anatomization of lovers.
155–6 how . . . outward i.e., how love could cause different
externally visible effects: the consequences of the internal changes
described in
153–5.
156 gallant] F1 state 2;
galland F1 state 1
157 play-ends fragments of plays. Cf. Q 3.5.94 and n., and also
Epigr. 53.
158 stabbing
himself Cf. Palinode, 7 and n.
159 coloured
ribbons See
5.2
headnote.
159 ribbons] F1 (ribbands)
4.2 ] F1 (Act IIII. Scene II.)
0 SD] F1
(Hedon, Anaides, Mercvrie,
Phantaste, / Philavtia, Moria, Argvrion, / Cvpid.)
4.2 1 spirit that
moves The court again borrows the language of puritanism (cf.
Q 2.4.4–5 and
n.).
8 distitle take away the title. Not recorded anywhere else. See
Q 3.5.23n.
14 engross buy up wholesale.
15 seek
out look elsewhere.
18 Prudence A nickname for Moria. Cf. ‘Wisdom’ (
26).
21 have at
’em here goes.
24 travailed
with aimed at. Anaides’s seizing of the initiative annoys
Hedon, presumably since it is accompanied by action breaking etiquette
on when to rise and kiss (mentioned explicitly at
Q 3.4.56–9).
25 brazen
head According to legend, the medieval mage (magus) Roger
Bacon created a brass head to speak prophecies. However, it was slow to
speak, and due to the negligence of Bacon’s servant, it was not
answered. The story is dramatized in Greene’s
Friar
Bacon and Friar Bungay (
1594). Phantaste’s reference implies
that she and the other ladies are pointedly ignoring Anaides.
26 interpret speak for: the usual word for a narrator at a
puppet show. Cf.
Bart. Fair, 3.4.111, where the word is
correctly applied to Leatherhead, and 5.4.87, where Cokes offers to
‘interpret’ the puppets to Wasp. Again, the implication is that the
ladies are refusing to speak to Anaides.
27–35 Moria tries to make peace, first by chastising
the ladies for their disrespect to ‘the gentleman’ Anaides (
27–31), then by
chastising him for his disrespect for them (
32–5).
29 caroches A synonym for ‘coaches’, the word used in Q.
29 caroches] F1; Coaches
Q
30 paraquitos parakeets, which, like monkeys (Q 2.1.29), were
fashionable luxury pets.
31 connive take no notice (in Q, predating
OED’s
earliest example, 1602). The word is mocked, probably unfairly, by
Dekker as a Jonsonian affectation, in
Satiromastix, 2.2.17–20, where Asinius says: ‘I was but at
barber’s last day, and . . . did but cry out, fellow thou makst me
connive too long, and says he says he, Master
Asinius Bubo, you have e’en Horace’s words as right as if he had spit
them into your mouth.’
33 close] F1; loose Wh
33 close and
open ‘Close’ suggests ‘secret’, and ‘open’ implies sexual
availability. Moria’s language is paradoxical; and Whalley’s conjecture,
‘loose’, is unnecessary.
33 happily perhaps (
OED, adv.
1).
33 suspend A malapropism for ‘suspect’.
36 SH]
Q; Mor. F1
4.3 ] F1 (Act IIII. Scene III.)
0 SD] F1
(Amorphvs, Asotvs, Hedon, Anaides, / Mercvrie,
Cvpid, Phantaste, / Philavtia, Argvrion, / Moria.)
4.3 3 engallanted made a gallant; not found except in this
play.
4 favoursome Otherwise unattested in
OED.
5 bevy
‘The proper term for a company of maidens or ladies’ (
OED, n. 1).
7 gratify thank.
9 returned] F1; spoken
Q
9 vail
Take off my hat; or bow.
10 to
yours i.e. to Phantaste’s. Amorphus and Phantaste are the
natural leaders of their groups, and fittingly end up paired with each
other in the masque and palinode. Philautia is jealous because Amorphus
greets Phantaste before her.
11 all to
very much (
OED, All
n. 15). The obsolete
prefix ‘to’ means ‘asunder’: hence there is a suggestion of destructive
excess about the construction.
11 bequalify ascribe qualities to (
OED, sole
example).
14 out of
except by.
14–15 dictionary
method For the phrase, cf. Sidney,
Astrophil
and Stella, 15.5–6, mocking: ‘Ye that do dictionaries’ method
bring / Into your rhymes, running in rattling rows’ (i.e. alliteration).
For the idea, cf. Guilpin,
Skialetheia (
1598), 5.143,
describing a courtier as a ‘Dictionary of Complements’.
19–20 A conversation between Argurion and Asotus has
already begun in dumb show. Once Cupid draws attention to it, Jonson
makes it audible to the audience when Argurion has evidently just given
permission to Asotus to love her.
19 ambiguous Cf. Q 3.5.85.
19–20 by this
handkerchief The first of a series of contrived oaths similar
to those rehearsed in Q 3.5.
20 handkerchief] F1 (hand-kercher)
29 Say
you What did you say?
31 by this
watch ‘Watches, at this time, were scarce and dear, and seem
to have confirmed some kind of distinction on their owners’ (Gifford, on
Alch., 1.2.6–7). Asotus gives the watch away at
354.
31 mar’l
marvel.
31 forward advanced (in time).
32 deeper
later (
OED, Deep
adj. 15; sole
example).
32 past
five i.e. late afternoon. The joke is that Asotus is
distracted by his own watch, thus spoiling the compliment. One of a
series of indications of the passing of time in the play, which is set
over a single day. See Kallich (
1942).
33 addicted devoted.
39 struck
Traditionally, Cupid would achieve this by firing an arrow at the
victim. But in this play he only needs to brandish an arrow at the
person involved, as at
5.10.14–21. He may have performed such a trick on Argurion
already, on stage, the most propitious moment for the action being
perhaps around
4.1.60.
41 this
disguise Cupid claims, with false and mischievous modesty,
that because he is pretending to be a page, he cannot exercise his
divine powers. Cf.
5.10.63–7, where Mercury suggests that disguise leads to a
temporary loss of such powers. Also, on a more practical note, Cupid’s
current dress does not include a bow and arrows; but perhaps he is
carrying a concealed arrow.
44 Nay] F1; Tut Q
45 lade
load.
47 diamond This is the diamond given to him (
35), and which he gives away (
333).
48 pearl
Asotus swears by one of the pearls on the chain she has just given him,
which he gives away (
333).
49 a
wanton spoiled.
54 if . . . apparel Literally, if you were in charge of drying
his clothes. The implication is that Mercury would steal them, since
clothes hung outside were a favourite target of thieves (cf. WT, 4.2.5–8), and all his other trappings of
wealth.
54 coz] F1 (couss’)
55 Loving
We are to imagine a mimed speech by Argurion, while we have listened to
Cupid and Mercury, in which she asks Asotus whether he will be loving to
her. He so promises, but is immediately then distracted by the other
courtiers.
58 fungoso ‘mushroom’ (It.), and hence upstart, but also a
Jonsonian self-reference: Hedon and Anaides condemn Asotus by comparing
him to Fungoso, the upstart law student in the recently acted EMO.
58 that . . . yesterday] F1;
I warrant you Q
58 above the
cupboard In a formal dining room, with the guests seated in
order of precedence, to be sat higher up the table than the cupboard was
a marker of relative social success. Cf. the reference to those seated
‘below the salt’ at Q 2.2.72–3, and also Sir John Roe, ‘To Sir Nicholas
Smith’, 103–5: ‘Hear how the ushers’ cheques, cupboard and fire / I
passed; by which degrees young men aspire / In Court’ (quoted from
Donne,
1912,
1.405).
60 the
deluge Noah’s flood.
60 deluge . . . Troy-action] F1; first year of the siege of Troy Q
60 Troy-action Siege of Troy. Periphrasis for ‘a long time
ago’.
61 right-handed fortunate; the opposite of sinister, or
left-handed.
63 sport’s] F1; gods Q
63 purposes A party game mentioned in
Castiglione, The
Courtier, Book 1. Favoured by Paridell as a seduction
technique, in
Spenser,
The Faerie Queene, 3.10.8.6. Edward
Philips,
Mysteries of Love and Eloquence (
1685),
[319
],
describes the rules: each player whispers a question to the player next
to them who comes up with an answer. The questions and answers are then
recited in the wrong order, so that they are amusingly at cross
purposes. See also
OED, ‘Cross-purposes’
n., and Crane (
1920) on the origin and spread across
Europe of such games.
63 ho] F1 (hough)
64 prophecies As shown at
Q 2.2.47–52.
67 Substantives
and adjectives A party game also mentioned by Marvell,
Rehearsal Transposed (
1672), 1.70: ‘They seem like the words
of Cabal, and have no significance till they be deciphered. Or, you
would think he were playing at Substantives and Adjectives.’ The rules
are: Phantaste thinks of a noun, and the players (without knowing what
it is) state an adjective. Each in turn has to explain why their choice
is appropriate, before Phantaste offers an etymology of her noun.
Described by Philips,
Mysteries of Love and
Eloquence,
[322
]. Crane (
1920), 534, discusses general models
for these games, but finds no precise source for this one. While in the
play the game grinds to an unamusing halt, the satire continues on the
false values of the gallants.
69 sirs
Used here to address a mixed audience of men and women (
OED,
n. 9).
70 do . . . change i.e. do not change your choice of
substantive. Phantaste is of course notoriously fickle.
83 ‘well-spoken’ Asotus’s choice of adjective is, fittingly, not
original, but echoes Amorphus and Hedon.
90 incident . . . variety i.e. breeches do not always smell the
same. Another paradoxical answer from Moria.
92 Popular Pejoratively implying ‘uncourtly’, as the answer
shows.
95 common
stages A category which excludes Blackfriars, a private
theatre. Cf. Q Praeludium, 144–5n.
95 brokers’ stalls stalls selling second-hand clothes.
100 She . . . breeches Proverbial for a domineering woman (
Tilley, B645;
OED,
Breech n. 2).
102 white-livered (1) having white insides (Anaides’s first line
of reasoning in 103–5); (2) cowardly (his second).
104 swaggering wild or disreputable.
104 pocket
up Ambiguous: (1) accept an insult meekly; (2) receive into
their pockets, implying the owner is stealing (
OED, Pocket v. 2, 3).
106 must not] F1; cannot
Q
108 you . . . barber Nashe, Lenten Stuff,
in Works, 3.148, describes a gallant who has not
paid his barber for a year settling his debts in small change and ‘a
cast riding jerkin and an old Spanish hat into the bargain, and God’s
peace be with him’. Cf. also Asotus’s payment to his pedant at Q
3.5.78–80.
109 Pythagorical Relating to Pythagoras (
c. 569–
c. 475
bc), mathematician and philosopher. Amorphus’s answer, like the
song in
Volp., 1.2, or
EMI (Q),
3.4.147, refers to the Pythagorean belief that souls would
undergo ‘transmigration’ or reincarnation in a series of different
physical forms.
121–2 whatsoever . . . well-spoken Proverbial. Cf. Henry Porter,
Two Angry Women of Abingdon (
1599), B1v: ‘She
speaks it scornfully, i’faith I care not. Things are well spoken, if
they be well taken.’ It is not clear in what sense Asotus imagines
breeches speaking: by the elegance of their design or by farting (
OED,
Speak v. 7, to emit a loud noise).
Perhaps both senses are present, or none.
126 quasi
as if (Lat.).
128–66 ] F1; not in Q
129–30 No specific source has been found for this game,
which is another of F1’s additions. Philips, Mysteries
of Love and Eloquence, [321], describes ‘The Crab, or a thing
done, and who did it’, but as his only illustration is this passage, it
is not independent corroboration. As happens earlier in the scene, the
humour lies precisely in the fact that the game itself is so thoroughly
unentertaining. It is particularly striking, then, that it should appear
in the very conduct manuals that the rest of Cynthia satirizes.
136 about
on all sides (
OED, adv.
1a).
140 play
game (
OED, n. 8).
142 abide the
venture take the risk.
146 heat-drops Drops of rain on a hot day, or figuratively, sweat
or transient tears.
150 progress The summer travels of Elizabeth, and her court,
around her kingdom. It is unclear in what sense, if any, Cynthia/Diana
could go on progress.
152 paned
slops i.e. breeches made up of ‘panes’, squares, of material
of various colours.
152 paned] F1 (pain’d)
154 glyster enema, or else the pipe or syringe used to administer
one.
156 traveller] F1 (trauailer)
165 Phantaste’s point is that Asotus has failed,
either through embarrassment or incompetence, to say his line at the
appropriate moment.
167 these . . . whipped i.e. those wretched (unhappy) pages have
delayed (stayed) so long, that it is as if they’re wanting to receive a
whipping as a punishment. The ‘pages’ are Prosaites and the rest, who
have gone to fetch the water.
169 A mild oath expressing agreement.
171 Venus] F1; God Q
171 my
whore Gelaia.
180 sufficient As at
Q 3.5.85, a malapropism by Asotus.
183 SD] Q
(at 181); not in
F1
184 cockatrices mistresses;
OED’s first
example of the metaphorical sense; it literally is a fabulous monster.
Used again at
4.4.11.
185 cut her
throat Anaides imagines wounding Gelaia by inflicting a
shallow slash across her skin, not quite deep enough to sever the
windpipe or a major blood vessel (186), but to be a warning.
186 SD]
Q; not in F1
187 hermaphrodite Literally, a creature who can be of both
genders at once, and therefore appropriate to the cross-dressing Gelaia
(
OED, n. 1b).
189 struck
struck silent, or, possibly, struck ill. Cf. the ominous silence at the
banquet in
Poet., 4.5.158–60.
190 love’s sake] F1; Gods
will Q
190 lyra
(1) harp-like stringed instrument of Ancient Greece, of which Mercury
was traditionally identified as the inventor; (2) the lyra viol. Chan
(
1980), 58,
notes that a new form of the lyra viol, with sympathetic metal strings
beneath the fingerboard, was becoming fashionable around 1600.
196 knees
To whose knees is Amorphus referring? ‘Knee’ can mean an angular piece
of wood (OED, n. 7), thus he may kiss the
instrument; however, the audience and the other characters onstage could
share a moment of alarm and uncertainty before this is revealed.
200–11 See the Music Edition, Electronic Edition, for
the settings of Hedon’s song in MS Christ Church, Oxford Mus. 439, and
in the Henry Lawes MS (BL Add. MS. 53723, f.5), ‘possibly made for a
revival of the play’ (Chan,
1980, 58), although there is no
evidence that
Cynthia was performed after 1601.
The Christ Church setting is crudely mimetic of the words, in a way
which mocks the advice given by Italian music theorists such as Zarlino
and their English followers such as Morley: ‘You must then when you
would express any word signifying hardness, cruelty, bitterness, and
other such like make the harmony like unto it, that is somewhat harsh
and hard . . . Likewise when any of your words shall express complaint,
dolour, repentance, sighs, tears, and such like let your harmony be sad
and doleful’ (
Plain and Easy Introduction,
1597, 290–1). But
‘Hedon has taken the rules for “setting” too literally; and this,
coupled with the fact that the words contain very little “wisdom” worth
expressing in any case, creates a setting which is little more than a
string of musical cliches, of affective devices’ (Chan,
1980, 61).
198 ‘The Kiss’] this edn; the
Kisse F1
199 SD
Song] F1; Ode Q
200 SH] F1
at 212
212 the
note the tune, as opposed to the ‘ditty’ or lyrics. Cf.
AYLI,
5.3.36: ‘There was no great matter in the ditty, yet the note
was very untuneable.’
215 ‘die’
note The note on which the word ‘die’ is sung, which lasts for
four full bars in the Christ Church MS setting.
215 ‘die’ note] F1 state 1
(die-note); dic-note F1 state 2
215 arride
gratify. Cf.
Q
3.5.67n.
222 emperor Amorphus is, of course, lying, but his phraseology
implies the Holy Roman Emperor Rudolph II. The ‘Landgrave’ (German title
for a count) at 224 would then suggest the German ruler, the Landgrave
of Hesse, and the ‘Count Palatine’ (literally, a count attached to an
imperial palace) would suggest the Prince Elector of the Rhine.
224 Orleans] F1 (Orleance)
225 counts] F1; Earles Q
226 the emperor
detained i.e. while the Emperor was detained (a construction
modelled on the Latin ablative absolute).
226 exorbitant] F1; other
Q
228 the beauteous] F1; I
encountred the Q
230 travel] F1 (trauaile)
231 swooned] F1; sounded
Q
233 lips] F1; mouth Q
234 mourningly] F1; needes
Q
235 sued] F1 (sew’d)
237 high-born] F1; great and
Q
237 feature] F1; Creature
Q
240 if] F1; and Q
242 draw
on lead to.
246 glove
Songs addressed to a mistress’s glove were a love-poetry convention. Cf.
Sidney, Old Arcadia, 148: ‘Sweet glove, the
witness of my secret bliss’; and Barnes,
Parthenophil
and Parthenope (
1593), Ode 6: ‘Oh fair sweet glove / Divine token / Of her
sweet love / Sweetly broken’. Sidney’s glove is ‘done with murrey silk
and gold lace’; Amorphus’s is more likely to be as poor and battered as
his hat (Q 1.4.137). Chan (
1980), 58, notes that ‘No setting of
Amorphus’s song is extant.’
246 golden legacy] F1; not in
Q
247 velvet] F1 (vellet)
248 state
principal persons (
OED, n. 26).
248 presented me with] F1;
gaue me Q
249 gave] F1; gaue it Q
249 that] F1 state 2, Q; who F1 state 1
250 reserving] F1; reseruing,
and respecting Q
251 SD]
F1; Ode Q
260 doves
Emblematically associated with Venus, goddess of love and Cupid’s
mother.
261 Love’s,] this edn; loues,
F1
264 Blasphemy A pun: (1) in a figurative sense, an outrageous
thing to say; (2) in an appropriate theological sense, Cupid himself is
the god whose name the song has taken in vain.
267 I . . . admit I don’t mind if I do admit.
267 admit] F1; do Q
270 SD]
in margin in F1; not
in Q
272 mammothrept ‘brought up by one’s grandmother’ (Gr.
μαμμόθρ∊πτος), and hence
a spoilt child. This use seems to have caused some confusion, for
Richard Brathwaite took over the term but employed it to mean a severe
critic: ‘What strict mammothrept that man should be, / Who has done
Chaucer such an injury’ (
The Smoking Age,
1617, O2v).
273 affected sought after, cultivated.
274 quantity Cf.
English Grammar, 1.3.1–2: ‘all our
vowels are . . . in quantity (which is time), long or short’. Amorphus,
like Hedon, adheres to fashionable neoplatonic ideas of decorum in
musical setting (Chan,
1980).
276–7 minim . . . breve Musical notes, of different duration: a
breve is four times the length of a minim.
276 through] F1 (thorow)
277 breve] F1 (briefe)
280 here be
they i.e. there are people here who.
284 depart
withal part with. Amorphus carries at least two manuscripts of
the song in his pockets, which betrays that his apparently impromptu
performance was in fact carefully rehearsed. He distributes by them to
those whom he wishes to impress, as a form of cultural currency, in
pointed contrast to all Asotus’s expensive items.
285 Honour’s Philautia’s. (See
198.)
286 SH
Both Q and F1 give this line to Phantaste, although it would more
naturally belong to Philautia. In either case, 287 implies that
Philautia has refused to hand over the manuscript.
286 SD
who . . . page] in margin
in F1
288 circle
A metaphor from magic, picking up on ‘conjured’.
289 ’Slud
By God’s blood; an oath.
289 upo’] F1 state 2 (vpo’); upon F1 state 1; of God
o’ Q
289 travelling] F1 (trauailing)
289 face] F1; Beard Q
292 musk-cat Insult against someone wearing too much perfume, as
at Marston, What You Will, in Plays (1938), 2.269.
293 debauched] F1; not in
Q
294 frapler blusterer.
296 tuftaffeta Taffeta with a pile or nap arranged in tufts (
OED).
297 the other] F1; th’other
Q
297 and a . . . hose] F1; not
in Q
298 Hercules Mythological hero, often depicted carrying a large
club, and featured in Pleasure Rec.
299 you . . . chin] F1; not
in Q
299 pencil
Small tuft of hair (
OED, n. 3).
299–300 garter . . . guts Not original to Jonson (not in Tilley, but
see
OED, Gut n. 1b).
300 SD]
Q; not in F1
303 he lacks
crowns Anaides is short of money. Hedon wrongly states that
Anaides is only pretending to be angry.
303 crowns] F1; mony Q
304 SD]
in margin in F1; Enter
Asot. Mor. Morus. Q
306 picture Asotus’s desire for the picture reflects his
attraction to Moria (and corresponding neglect of Argurion). It is not
absolutely necessary to have Moria’s picture onstage, although the scene
would be funnier. Perhaps the set of pictures referred to at
4.1.36 includes female
as well as male courtiers.
307, 310, 315, 317 SH] F1
state 3
(Morv.); Mor. F1 states
1–2
312 Cupid asks incredulously if Asotus really has
taken Morus into service as his page (which he has done, in lines
173–9).
312 fool
i.e. Morus, ‘the simpleton’.
313 beggar
i.e. Prosaites, Asotus’s other page.
314 awhile] F1; not in Q
316 Asotus and Argurion are once again talking aside
in dumb show, from which Asotus breaks away at 323.
318 verity] F1; very truth
Q
318 purse
Presumably the one mentioned at
4.3.23.
319 dog
Moria is fond of dogs. See
Q
2.4.17–20 and n.
319 he says,] F1; not in
Q
321 groping exploiting. The metaphor could be
OED, v. 3c: ‘To handle (poultry) in order to find whether they
have eggs’, but the phrase is idiomatic: see Hoy (
1980), 1.223.
323 love’s] F1; Gods Q
325 God’s] Q; God F1
330–3 The speech rehearsed at
Q 3.5.49–51.
331 pleasures . . . sports . . . attire] F1; pleasure . . . sport . . . Attyres Q
333 diamond Both comic, and symbolic, since Argurion gave it to
him (at
4.3.35) to
wear in remembrance of her.
336 Argurion weakens as Asotus gives away her
gifts.
339–40 glove . . . garter Judson,
Cynthia,
compares to S. Rowlands,
Doctor Merrie-Man (
1609), C3v, where
female courtiers mention giving gloves and garters as favours. The
importance of the gift of the glove – the one material item received by
Asotus in return for the money he has spent – is emphasized by
Amorphus’s earlier song. There are two staging alternatives: either
Philautia does actually gives Asotus her glove, or, perhaps more
attractively, she merely recycles the one put on stage earlier by
Amorphus, who seems to have lost interest in it now that it has served
its purpose. That is a sign of his shifting, improvisatory nature, while
it would be characteristic of Philautia to avoid giving away anything
that was her own; and the presentation to Asotus of a poor, battered
glove would emblematize his Drugger-like gullibility.
344 rebatoes ornamental collars.
344 rebatoes] F1 (rebatu’s)
344 carcanets necklaces. See Q Praeludium, 60n.
346 Cupid wryly suggests that the gifts Asotus
receives won’t really amount to much. ‘Shoe-ties’ are shoelaces, and
‘devices’ are mottos, things of small worth.
347 utter
myself express myself well.
350 goldfinch An honorific title. This one carries an ironic
double meaning, since ‘finch’ can mean ‘fool’. See Hoy (
1980), 1.244.
351 Venus] Q; God F1
361 bracelets Presumably those given to Asotus by Argurion at
46.
364 consumption (1) wasting disease (
OED, n. 4); (2) exhaustion of resources.
Every time Asotus gives away some of his wealth, Argurion (money)
becomes fainter.
366 Venus] F1; Lord Q
368 SD]
in margin in F1
373 straight at once.
374 physic
medicine.
375 SD] Q
(Exeunt Asotus, Morus, Argurion); not in F1
4.4 ] F1 (Act IIII. Scene IIII.)
0 SD] F1
(Philavtia, Gelaia, Anaides, Cos, Pro- / saites, Phantaste,
Moria, A- / morphvs, Hedon.)
4.4 2–5 Evidently, Gelaia and Anaides have been arguing
before they come onstage about Gelaia’s behaviour and Anaides’s
jealousy.
2 coil
fuss.
4 for me
for all I care.
5 poxed
infected with syphilis. Cf. the idiom ‘I’ll see you hanged first.’
6 punk
prostitute. Rarely used affectionately, but cf.
Poet.,
4.3.55,
4.5.64.
6 rascal
Often used of women (
OED, n. 3c).
9 intergatories Syncopated form of ‘interrogatories’: sets of
written questions used to elicit witness statements. Also used in
Sej.,
1.314;
Epicene, 4.7.14; and
Staple,
5.4.37.
13 epitaphs A malapropism (changed from Q, which gives the
correct word ‘epithets’), which anticipates and perhaps influences
Sheridan’s use in
The Rivals (
1775), 3.3.
13 epitaphs] F1; Epithites
Q
14 ensure
assure (see .).
17 Heart
Elliptical form of ‘by God’s heart’; a mild oath (
OED, n. 53).
19 ’Sblood By God’s blood.
20–1 worthiest . . . court Seemingly contradicting Q Praeludium,
69–70, where Arete is called ‘a poor nymph of Cynthia’s train’.
21 court] F1; the Court
Q
25 she
Gelaia.
25 misprision misunderstanding.
25–6 But . . . minion It is unclear if this is addressed to
Anaides or Gelaia.
26 SD] Q
; not in F1
27 the
lady Argurion.
31 wait
better Another stage in the allegorical joke: as Argurion
(Asotus’s supply of money) grows sicker, Prosaites (the beggar) comes
closer and closer to Asotus.
32 cashiered dismissed.
34 straight straight away.
40 ’Sblood] F1 (S’lood)
40 spirit of
wine Cf.
EMO, Induction, 302, where Carlo
praises canary wine as ‘the very elixir and spirit of wine’. In both,
the phrase is used as a vague term of praise rather than in its more
normal sense as a chemical description.
4.5 ] F1 (Act IIII. Scene V.)
0 SD]
Arete, Moria,
Phantaste, Philavtia, / Anaides, Gelaia, Cos, Prosaites, / Amorphvs, Asotvs, Hedon, / Mercvrie, Cvpid. F1 state 2; Arete, Phantaste,
Philavtia, Moria, / Anaides, Gelaia, Cos, Prosaites, / Amorphvs, Asotvs, Hedon, / Mercvrie, Cvpid. F1
state 1
4.5 1 bever
A time for drinking, but also an afternoon snack. See Kallich (
1942).
3–9 A complication of the plot from Q, where Arete
merely tells the courtiers to spend the rest of the day preparing an
entertainment for Cynthia for the evening. Arete’s contradictory
instructions here explain the inclusion of both the trial of courtship
and the masque.
3–7 Gallants . . . presence] F1; Gallants you must prouide for some solemne Reuels to night,
Cynthia is minded to come foorth, and grace
your sports with her presence; therefore I could wish there were some
thing extraordinary to entertaine her Q
9 project] F1; Inuention or
Proiect Q
10 Be you] F1; you will be
Q
11 He . . . part.] F1; not
in Q
12 But] F1; Yes; but Q
13 SD]
Q; not in F1
18 extraction concentrated essence.
19 away
with abide, get on with. Cf.
Poet.,
3.4.230.
19 ’tis A
demeaning way to refer to Arete, as if she were a child or a thing. Cf.
and n. .
21 thought trifle; an ironic understatement.
22 ingenious
and conceited i.e. full of intelligence and wit.
23 politic wise.
23 forehead (1) audacity; (2) modesty (
OED, n. 2a, 2b). Moria cannot tell the
difference.
24 I’d rather die than be Cynthia.
28 not I] F1; I not Q
28 invention Here, creativity. See also .
28 afore
him more than he.
29 infanted with pleasant] F1;
not in Q
29 travail travel or labour. The line (expanded from Q) alludes
to John Southern,
Pandora (
1584), Ode 1,
44–5, where poems must be ‘of an ingenious invention, / Infanted with
pleasant travail’. Southern’s lines were quoted by Puttenham,
The Art of English Poesy (1589), 211, as an
example of affected gallicized language, and are in turn picked up and
prized by the affected Amorphus.
34 construe Analyse and explain the grammar of.
34 an . . . quoted] F1; a
peece of Horace Q
34 author
The implication is a Latin or Greek author; it replaces Q’s ‘Horace’,
perhaps because Jonson does not now want Anaides associated with him at
all.
35 Hercules] F1; Gods will
Q
35 sodden
Literally, boiled; implies dullness. Anaides’s hypocrisy is revealed.
Cf. .
35 e’en] F1; euen Q
38 contemned spurned.
40 courtship courtly manners and accomplishments.
42–3 make . . . myself i.e. commit suicide.
44 that
any.
45 alter all this] F1 state
2; alter this F1 state 1, Q
46 The . . . seems] F1; not
in Q
47 Oh . . . tickled] F1; O I
shall tickle Q
47 tickled
it i.e. cut a fine figure (
OED, v. 8).
48 appear
Asotus imagines his courtly encounter as the first appearance of his
true self.
49 well, I] F1; I Q
49 our] F1; the Q
49 usher
assistant teacher (
OED, n. 4);
here, an assistant teacher of dance.
50 school
i.e. of dancing, presumably the one mentioned at Q 2.3.84.
51 measures . . . gods’] F1;
measure, and ’tweere gods Q
51 SD]
Q; not in F1
52 the
lady Argurion.
57–79 ] F1; not in Q
58 glister shine.
58 An
If.
58 An] F1 (And)
59 strain
A passage of music (
OED, n.2 13c); hence, dancing of this
duration.
59 trick
Feat of skill in dancing. As
H&S note, Christopher Hatton’s rise as one of Elizabeth’s
favourites was generally ascribed to his skill at dancing: see
Althorp, 240–3.
62 projected planned. In conjunction with ‘multiply’, enables an
alchemical metaphor, since projection is the final process which
initiates the ‘multiplication’ of gold from base metals, as in
Alch.,
2.1.38–40.
63 Beauties . . . motion Contorted courtly language: Beautiful
women and valiant men, I seek you to grant your support to my
proposition.
64 delight The phrasing draws attention to the false etymology;
the gallants cannot tell delight from moral illumination. See Zender
(
1978) for a
discussion of light imagery in the play.
64 delight] F1 (de–light)
67–73 On the whole imaginative device of the trial of
courtship, see
Introduction. Briefly, Amorphus imagines courtly manners as
itself a form of martial art on the analogy of fencing.
70 act
More usually, the university word for the final viva voce disputation by
which one gained one’s degree (
OED, n. 8).
71 mystery skill or craft.
71 weapons Each of these consists of a courtly manoeuvre, and
all four are stages in seducing a woman. See .
75–7 Well . . . joy] F1;
Gallants, thinke vpon your Time, and take it by the forehead Q
75 take . . . forehead Conventionally, Time was depicted with
flowing locks on the front of her head only, meaning that she could not
be seized once she had run past. Cf. Greene (
1881–6), 9.311: ‘Take Time now by the
forehead, she is bald behind.’
80–1 know
myself Asotus comically misinterprets the Stoic maxim, nosce teipsum.
83 finger.] F1; finger. /
Hed. Come Ladies; but stay we shall want one
to lady it in our Masque in place of Argurion. /
Anai. Why my page shall do it, Gelaia. / Hed. Troth and
he’le do it well, it shalbe so. Exeunt. Q
85 ruby
The ruby is mentioned at Q 2.3.49, and is Asotus’s last explicit gift
(but see ).
87 SD]
Q; not in F1
89–90 Would . . . clothes You are in attractive clothes, and if I
am wrong about this, may I be rooted to this spot forever.
90–1 a fine . . . them?] F1;
in gay clothes. Q
92 One possible staging would be to have Asotus
start to strip off his clothes, intending to give them to Morus, before
stopping and promising them to him later.
93 air . . . feather Asotus looks in his pockets for a gift for
Morus, but he has nothing left. The ‘air’ could be a fragment of a tune,
but perhaps just a handful of empty air; the ‘feather’, as well as being
a fashionable costume accessory, is a symbol of lightness and emptiness.
Asotus’s final boast is rendered hollow, and perhaps poignant, by this
evidence of his imminent poverty.
94 SD]
G; not in F1; Exeunt
Q
99–100 ] F1; Wee are like to
haue sumptuous Reuells to night Sirs Q
100 SD]
G; not in F1
101 They] F1; We Q
101 singularities most notable people (
OED, n. 9b, sole example).
101 were] F1; are Q
102 up in
pantofles (1) wearing shoes with built-up soles; (2) standing
on their dignity.
102 was] F1; is Q
104 SH]
F1; Hed. Q
105 SH]
F1; Mercury. Q
105 canzonet Short vocal song. In Q this speech had been given,
perhaps more appropriately, to Mercury.
106 burden
refrain.
107–14 ] F1; not in Q
109, 114 SD]
G (subst.); not in F1
110 And . . . fountain Mercury says that Cupid could just as well
sleep through the revels, as he has not prevented the gallants drinking
the water of Self-love, which will make them immune to his weapons (as
seen in 5.10). ‘Without’ here functions as a conjunction equivalent in
meaning to ‘unless’ (
OED, Without conj.
1c). These lines, not in Q, prepare the ground for Cupid’s
absence from 5.1–4.
112 prizers Competitors for a prize, usually in fencing.
114 lost
of lost some of.
114 metal
(1) mercury’s metallic qualities; (2) mettle.
5.1 ] F1 (Act V. Scene I.); scene not in
Q
5.1 As the dialogue implies, Mercury has just
revealed his true nature to Crites.
3 discovery revelation.
4 Binds my
observance Requires my attentive care. ‘Observance’ often
suggests religious ritual.
4 term
condition.
6–7 without . . . austerity i.e. my reason for wanting to avoid
the other courtiers is not a desire to seem austere.
7 enforced Like ‘formed’, implies that the austerity is just an
act.
12 presently at once. Cf. Juvenal,
Satires, 2.83:
nemo repente fuit turpissimus, ‘no one has
ever become thoroughly evil in a flash.’
14 noble
taste quality of nobility.
16 season
flavouring, whereas salt is perceived as an ingredient.
17–18 correct /
And punish Orthodox sixteenth-century comic theory. Cf.
Sidney,
An Apology for Poetry, ed. G. Shepherd
(
1965), 136,
117: ‘laughter almost ever cometh of things most disproportioned to
ourselves and nature. Delight hath a joy in it, either permanent or
present. Laughter hath only a scornful tickling.’ Satirical writing,
then, ‘sportingly never leaveth until he make a man laugh at folly, and
at length ashamed to laugh at himself, which he cannot avoid, without
avoiding the folly’.
19 court-dors court-fools. But ‘dor’ is used to mean ‘an act of
making someone appear a fool’ at
5.2.15, and also in the idiom ‘give
him the dor’ at
5.2.22–3, meaning ‘make a fool of him’ (
OED, n.2).
23 warrant
out justify with warrant.
29 ironical Ironical in the strict dramatic sense, in that
Crites and Mercury will be arranging a performance in which they know
more than the performers.
31 Cf. Juvenal,
Satires, 8.20:
Nobilitas sola est atque unica virtus,
‘nobility is the only and unique virtue’; and
Und.
84.8.12.
32 right
just action (
OED, n.1 4a).
35 apish
ape-like, and particularly suggesting the reputation of apes as
unthinking imitators.
35 forced
unnatural.
38–9 Cf. Virgil,
Aeneid,
6.129–30:
Pauci, quoas aequus amavit Iuppiter,
‘those few, whom just Jupiter has loved
[are able to return from the
dead
]’; and Juvenal,
Satires, 14.34–5:
quibus arte benigna/et meliore luto finxit praecordia
Titan, ‘those people whose hearts Titan has made with good
craftsmanship and out of better clay’. Following an established
neoplatonic allegory, the allusion to Virgil implies that everyday
existence is like the Virgilian underworld, which only a few select
souls are able to escape: see
Tudeau-Clayton (1999), 116–17, and
also Barkan (
1980) on other neoplatonic material in this play. The Juvenal
quotation is also used at
5.8.22–3, and at
Cat., 3.3.52–3. By
Titan, Juvenal means Prometheus, but here and at
5.8.22–3 Jonson interprets as
Apollo.
42 My
proper My own.
43 SD]
G; not in F1
5.2 ] F1 (Act V. Scene II.); scene not in
Q
5.2 ‘Amorphus’s dissertation is a
locus classicus on the subject’ of wearing the colours of
one’s mistress (
H&S); in particular, a lover would wear coloured ribbons in
his hat to match her clothing. The craze was of long duration. In
Sidney,
Astrophil and Stella, Sonnet 54,
Astrophil claims to be unusual: ‘I breathe not love to everyone, / Nor
do not use set colours for to wear, / Nor nourish special locks of vowed
hair.’ But the custom is still strong in Thomas Killigrew,
The Parson’s Wedding (perf. 1640–1), in
Comedies (1664), 102: ‘You are resolved to walk
tied up in your own arms, with your love as visible in your face, as
your mistress’s colours in your hat; that any porter at Charing Cross
may take you like a letter at the carriers, and having read the
superscription, deliver Master Sad to the fair hands of Mistress or my
Lady such a one, lying at the sign of the hard heart.’ As an extra
complication, colours could have symbolic values: cf.
25–30 and n., and William
Cavendish,
The Country Captain, 2.3, where Device
gives a long list of colour symbolism. The location of the current
scene, and of 5.3–5, is a ‘fair gallery’ somewhere within Cynthia’s
palace (5.3.78–9; see also 4.5.69–70). Once again, the comic motif of
teaching courtliness is also reminiscent of the scenes between Bobadill
and Matthew in
EMI (F). Fisher (
1997), 63–6,
analyses this scene as an example of Jonson’s ‘slow-developing
intra-situational’ comic technique.
2 me
Ethic dative: send for the ladies, on my behalf.
3 intend
listen to.
5 refractory obstinate person.
6 your own] F1 state 2;
your F1 state 1
9 trussing . . . points tying up all the loose ends. A metaphor
from the ‘points’ with which Elizabethan hose and stockings were
secured.
12 apt F1
reads ‘aped’, described by
H&S as ‘an affected spelling’ of apt, although no other
examples have been found. As Gifford notes, this spelling and implied
pronunciation invite an unflattering alternative etymology: ‘imitative
like an ape’.
Whalley’s conjecture ‘apted’ seems unneccessary.
12 apt] F1 (aped)
12 docible teachable.
13 punctilios points of detail (
OED, n.5). See Q 2.3.34n.
13 intrinsicate entangled, as in
Ant., 5.2.302;
Marston,
Scourge of Villainy (1598), B4, mocks it
as one of the fashionable ‘new-minted epithets’.
14 strokes and
wards attacks and defences; a metaphor from fencing.
14 amounted risen (
OED, v.
1).
15 gentle] F1 (gentile)
15 dor
See .
15 in as
a.
16 ribbanded wearing ribbons.
17 copy
plenty; recalling particularly and debasing the humanistic idea of
copia or copious learning. Cf. ‘abundance’ (
28), another humanist
term.
17 colours coloured ribbons, worn in one’s hat.
20–1 I . . .you] (I . . .you) F1
21 antagonist As
H&S note, this is the first recorded usage in English.
Amorphus provides a literal translation of the Greek.
22–3 give . . . dor See .
25–30 A skilful combatant may be able to deceive his
rival into misinterpreting the woman’s signals, and wearing colours
which are in the circumstances inappropriate.
25 possess persuade.
27 greenly
credulous Because green is also the colour of credulity.
30 not so, nor] Wh; nor so,
nor F1
37 pain
F1 spells ‘pœne’, again an affected spelling drawing attention to a
Latin etymology.
37 pain] F1 (pœne)
39 remonstrate show.
40 indicative
but deliberative Amorphus vaguely distinguishes between
unpremeditated and premeditated methods, respectively, of disgracing
one’s opponent.
41 rivalis ‘rival’ (Lat.).
44 apply his
wear choose his colours.
44 lay
wait lie in wait (
OED, Wait n.
1d).
44 preoccupy Gain control of in advance; with bawdy potential,
as at
New Inn, Argument, Act 4, 70–1: where Pinnacia is
‘the tailor’s wife, who was wont to be preoccupied in all his customers’
best clothes’.
45 return
false report back the wrong.
45 fallacy deception.
49 outrecuidance arrogance. Gifford defends Jonson against
possible accusations of inconsistency: ‘this strange petulance and
forwardness in the once sheepish and timid Asotus, is the effect of the
waters of the Fountain of Self-love. No man ever preserved the
consistency of his characters with such scrupulous, such unbending
circumspection, as our great poet.’
50 redoundeth surges up.
52–3 I . . . wise An imitation of Petronius,
Satyricon, 2:
Qui inter haec
nutriuntur non magis sapere possunt quam bene olere qui in culina
habitant, ‘Those who have grown up among such things
[i.e.
schoolroom rhetorical exercises
] do not know how to be wise, any more
than people who live in a kitchen know how to smell well.’
54 passages exchanges of blows.
54 imbroccatas ‘fencing thrusts’ (It.), as at EMI (F), 4.7.60.
54 imbroccatas] F1 (imbroccata’s)
54 bob
(1) blow; (2) taunt (
OED, n.3).
55 reverse In fencing, a backhanded blow.
55 wry-mouth The act of making a face.
55 offenders offensive manoeuvres (not in
OED in this
sense).
58 baboon
i.e. a ridiculous person.
58 baboon] F1 (Babion)
60 rarely
parted i.e. of unusual accomplishments.
61–2 on his
backside i.e. on the side of him he cannot see. ‘Backside’
does not necessarily mean ‘rump’ in Renaissance usage.
62 sanna ‘snarl’ (Lat.); but Jonson appears to have understood
it as equivalent to the
ciconia, or stork, an
insulting hand gesture making the shape of a stork’s bill. The
terminology is based on Persius,
Satires,
1.58–62:
o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit /
nec manus auriculas imitari mobilis albas / nec linguae quantum
sitiat canis Apula tantae. / vos, o patricius sanguis, quos uiuere
fas est / occipiti caeco, posticae occurrite sannae, ‘O Janus!
Nobody makes obscene stork-bill gestures behind your back, no waving
hands imitate white donkey-ears: when your back is turned nobody sticks
their tongue out as far as a thirsty Apulian dog. But you blue-blooded
aristocrats, who don’t have eyes in the back of your head, expect
snarling faces
[sannae] made behind your back.’
H&S quote St
Jerome’s
Epistles, 125, where the same confusion
occurs. It does not affect the joke, which lies in the disjunction
between classical Latin terminology, and the broad physical comedy of
the obscene gesture.
66 prick
out select, in the sense of marking a name in a list.
5.3 ] F1 (Act V. Scene III.); scene not in Q
0 SD] F1
(Morphides, Amorphvs, Asotvs, Hedon, / Anaides,
The
Throng. Ladies, Ci- / tizen, Wife, Pages, Taylor, / Mercer,
Perfvmer, / Ieweller, &c.)
5.3 Court entertainments were often accompanied by
disorderly crowds, which ushers attempted to control by striking at
people’s heads with long white sticks. Notorious Jacobean incidents
included Jonson’s exclusion from a masque in such fashion in 1604 (
Informations, 155–6);
Blackness (1605), concerning which Carleton commented: ‘The
confusion in getting in was so great, that some ladies lie by it and
complain of the fury of the white staves’ (Masque Archive,
Blackness, 6); and a dramatization in
Irish, 10. Cf.
H8,
5.6.6–8, where an usher says: ‘fetch me a dozen crab-tree
staves, and strong ones: these are but switches to them. I’ll scratch
your heads’. While such disorder was certainly an Elizabethan phenomenon
too, it was something with which Jonson became much better acquainted
after 1601. Loewenstein (
1984), 84, describes this whole
section as an antimasque before the true masques to come; for a
different interpretation, see Introduction.
3 officious
tyranny Morphides is acting as doorman.
4–6, 8–11, 27–8, 30 SD]
G; not in F1
4 my
masters A moderately respectful term of address (
OED,
n. 21b).
6 plays the
prizes i.e. takes part in the competition. On the nature of
these prizes, see Introduction.
8 Ay] F1 (I)
14 Enter
Permit to enter.
14 hang-bys hangers-on.
14 SD]
not in F1, but see massed
entry at 5.3.0
15 shadows companions. Cf.
Epicene,
2.3.7.
16–17 Who are the ladies whom Hedon and Anaides
introduce?
Gifford
interprets them as two unnamed supernumerary characters, but this is
dramatically inelegant, because they would have nothing else to do and
nowhere else to belong for this and the next scene. It is also awkward
in terms of character since it would imply that Hedon has lost interest
in Philautia, whom he has been openly courting throughout. Perhaps,
then, ‘country lady’ is a feeble joke by Hedon introducing the
super-sophisticated Philautia. One would expect Anaides’s ‘cockatrice’
to be Gelaia, whom he so calls at 4.3.184 (and see 4.4.11–12), but she
has no lines and is not mentioned in this scene, and Anaides seems
instead to be partnered throughout by Gelaia’s mother Moria. Lines
47–8 refer to three
court ladies present, all of whom have lines in 5.4; and we should be
reluctant to add more characters to 5.4 which already contains sixteen
speaking roles. The best conclusion, then, is Anaides caps Hedon’s
feeble witticism introducing Philautia, with a typically blunt remark
for Moria.
19–23 The joke here is that the Citizen’s responses
are comically inaudible. One staging possibility would be to have only
the Citizen’s head visible through a door or curtain, implying he is
caught in a huge crush of people and unable to breathe properly.
Morphides and Amorphus challenge him (‘who would you speak withal?’),
and he evidently replies that he wishes to see his brother and
identifies him as Asotus. But we hear the replies only through
Amorphus’s derisive repetition of them as questions.
Gifford goes so far as to
interpolate the two implied lines into his text (although mistakenly
giving them to the Citizen’s wife, not to the Citizen). This clarifies
the sense, but misses the comedy.
19 Knock . . . pages The pages are not allowed admittance, which
enables a naturalistic explanation for their absence. Apart from
Mercury, the other pages are free to double as the various
tradesmen.
19 Goodman A patronizing form of address.
19 Coxcomb Fool.
22 brother i.e. brother-in-law. The Citizen is married to
Amorphus’s sister.
24 SD]
not in F1, but see massed
entry at 5.3.0
31 God’s
me God save me; a mild oath (
OED, God n. 8b).
31 intrude
her push her in.
31 her] F2; he F1
32 SD
wife The Citizen’s
wife succeeds Argurion as Asotus’s foil, thus restoring the symmetrical
pattern of eight foolish characters as in Act
4.
32 SD]
not in F1, but see massed
entry at 5.3.0
33 Knock
Hit on the head.
35 SD No
exit is marked for Morphides in F1. He speaks again only at 5.4.2 and
5.4.8, and then possibly from offstage, and if he exits here the way is
open for his role to be doubled by the actor playing Mercury, and for
the Citizen to be doubled by Crites.
35 SD]
G
(Pushes the Citizen back); not
in F1
36 non-entry A Scottish legal term, ‘Failure of the heir of a
deceased vassal to renew investiture’ (
OED); also
used by Jonson to mean refusal of entry,
Love
Rest., 58.
36–7 husbands . . . here The common joke was that city wives were
only allowed into court masques without their husbands, or were
separated from them by the courtiers. Thus Chloe expects her husband to
be ‘left without in the lobby’ when she goes to a court entertainment
(
Poet., 4.2.44); also
Every
Woman in her Humour (
1609), F3v; and according to the
hostile account of Edward Peyton,
The Divine
Catastrophe of the Stuarts (
1652), 47: ‘The courtiers incited the
citizens’ wives to these shows
[i.e. court revels
] on purpose to defile
them in such sort. There is not a lobby or chamber (if it could speak)
but would verify this.’
38 SD]
G; not in F1
39 prizer
See .
40 Apprehend Take.
40 at all
points fully equipped. Cf.
Ham., 1.2.200,
where the ghost of Old Hamlet appears ‘armèd at point’.
42 gloves
Gloves were given out as gifts at formal festive occasions, particularly
weddings. Cf.
Epicene, 3.6.73;
Bart. Fair,
3.4.125–6; and Hoy (
1980), 1.204. Amorphus jokes that this
ceremony is almost like a wedding, between Asotus’s new manners (his
‘haviour’, 46) and Courtship, whom Amorphus imagines personified as a
lady.
45 SD]
in margin in F1
46 accommodate suitable (
OED, ppl. a.).
50 provost Assistant fencing-master (
OED, n. 8); like ‘scholar’ (46) and
‘masters’, picks up the imagery of the fencing school.
50 SD]
G; not in F1
53 In
sadness Without joking.
55 at . . . weapons Used by Phantaste to mean ‘at their own
game’; given a bawdy double entendre in Philautia’s reply (
OED,
Weapon n. 2c, 3).
57 forsooth ‘The city madam’s oath’ (
H&S), as at
EMO, 2.2.13.
60 Downfall Carries obvious bawdy potential.
63.1 SD]
F1, in margin
63.2 SD]
G (subst.); not in F1
65–6 the
tincture . . . ask it Asotus’s neck is so grubby that it needs
to be covered with a ruff.
66 sprig
An ornament in the shape of a sprig or spray (
OED, n.2 4a);
cf.
Christmas, 26, where Misrule appears ‘
In a velvet cap with a sprig’.
66 half-shoulder The side of the shoulder.
68 the challenge] in margin in F1
69–84 ‘Be . . . Cynthia!’] this edn;
italics, and no quotation marks in F1
70 white satin
reveller Cf. Q 3.5.100.
70 tissue and
baudkin Both varieties of cloth shot with gold and silver.
70 baudkin] F1 (bodkin)
71 Polytropus ‘Much-travelled’ (Gr. πολύτροπος); Homeric epithet of Odysseus
(Ulysses), traveller and liar.
72 Acolastus ‘Unbridled’ (Gr. ἀκόλαστος). Also, the eponymous central
character of the prodigal-son comedy Acolastus
(1529), written in Latin by the Dutch humanist Gnaphaeus, and widely
influential in sixteenth-century England.
72 Polypragmon ‘Busybody’ (Gr.
πολυπράγμων). See Quinn (
1995) for more
positive Renaissance interpretations of
polypragmosyne. Vives uses Polypragmon as a character name in
his dialogue
De Europae dissidiis et de bello
turcico (
1526).
74–6 four . . . close The four ‘weapons’ are all stages in
courting a woman, from least to most intimate. Baskervill (
1911), 231, notes
similarities with the terminology of medieval court-of-love poetry,
codifying skills such as the
Bel Aceuil,
Dous Regard, and
Dous
Parler.
74 court-compliment] F1 (court-complement)
75 accost
greeting. This involves ‘making a leg’, that is, making a courtly bow,
and removing one’s hat: see
98–105 and
5.4.125–32. Cf.
Sir Giles Goosecap
(
1606), G1v,
on the theory and practice: ‘I . . . held my talk, / With that
Italianate Frenchman, and took time / (Still as our conference served)
to show my courtship / In the three quarter leg, and settled look, / The
quick kiss of the top of the forefinger / And other such exploits of
good Accost.’ See also
TN, 1.3.40–7, where Toby defines
‘accost’ for Sir Andrew: ‘front her, board her, woo her, assail
her’.
78 tailor . . . sempster Strictly speaking, tailors cut cloth
and sempsters sew it, although ‘tailor’ was already extending in meaning
into its modern sense (
OED).
80–4 prizes . . . corner The prizes are pseudo-heraldic pictures
apparently painted into ‘ensigns’ (
5.4.121), perhaps pasteboard
shields since it appears that they can be torn in half (
5.4.225–6); they are parodic
equivalents of the properly used emblematic pictures in the inset
masques later in Act 5 (see headnote to
5.7). Here, the prize for each
weapon represents a mark of favour from a woman corresponding to the
correct performance of the courtship (
Judson, Cynthia).
5.4.439–45 implies that the winner of each prize gains the
picture
and the corresponding favour from the
woman.
81 wall-eyes Eyes of different colour, or squinting in different
directions.
81 face
forced The inverted word order is a sign that the language of
heraldry is being parodied; ‘forced’ implies ‘affected’ (
OED,
ppl. a. 3c).
82 fan
waving ‘A definite mark of favour, according to the standard
of Elizabethan gallants’ (
Judson, Cynthia). Cf. Marmion,
The Antiquary (
1641), D1v: ‘And then, because I am
familiar, / And deign . . . To wave my fan at you, / Or let you kiss my
hand: must we straight marry?’
82–3 lips
wagging i.e. for completing the solemn address correctly, the
prizer is rewarded by the lady talking to him (
OED, Wag
v. 4b).
83 wring
squeeze.
84 banquet Not of food, but of kisses: cf. 5.4.439–45.
Baskervill (
1911), 231, again cites parallels with medieval courts of love.
But in
New
Inn, 3.2.124, Beaufort wishes: ‘Give me a banquet o’
sense like that of Ovid’ – with reference to Chapman’s erotic poem
Ovid’s Banquet of Sense (1595), which may well be
alluded to here.
84 And . . . Cynthia A translation into the world of the play of
‘And God save the Queen’, which incidentally raises Phoebus to a status
much higher than Cynthia.
85 SD]
in margin in F1
89–90 Victus . . . victi ‘He is defeated, she is defeated, it is
defeated, the men are defeated, the women are defeated, they are
defeated’ (Lat.) Amorphus declines this adjective, a schoolboy
grammatical exercise, but seemingly also a victory celebration, perhaps
with some confused recollection of Caesar’s famous boast:
veni, vidi, vici. Cf. Middleton,
The Family of Love (
1608), 5.2.248–9: ‘I may now decline
victus victa victum, / One word more shall
overthrow her.’ De Vocht (
1950), 253, points out the last word
should be
victa, and blames the compositor, but
Asotus seems quite capable of making his own mistakes in Latin.
90 be
retrograde go back.
91 dispunct impolite; an affected usage not recorded in
OED.
92 encount’rer adversary.
92 encount’rer] F1 state 2
(Encount’rer); Encounter
F1 state 1
92 state
chair;
H&S gloss as
‘canopy’, but this is the first of several allusions to the two chairs
used in the contests that follow (e.g.
5.4.53–4).
92 wall
Presumably, the back of the stage.
92 lady
Gifford deduces that
this is Moria, on the basis of
5.4.85–7, 231.
95 charge
‘A signal for the attack sounded on a trumpet or other instrument’ (
OED,
n. 19).
95 SD
A charge] in margin in
F1
96 Your
vulgar Your average man in the street.
97 conceit understand.
97 SD
Amorphus decides that he and Asotus will perform an exhibition match,
and they start with the first of the four weapons. Amorphus performs
wordlessly the action of greeting Moria with an accost (see .), with
enough suavity to impress the onlookers (
98–101). Asotus’s technique is
comically less polished (
102–5). The dramatic purpose, apart from its intrinsic comic
potential, is expository, since it demonstrates to Jonson’s audience the
rules of the contest to follow.
97 SD]
in margin in F1 (at
101)
101 well-spoken Ironic, as the accost is acted in dumb show.
105 Dutch
Seems to imply ‘drunken’. Cf.
Devil, 1.1.62.
105 SD]
in margin in F1
105 SD
flourish fanfare. In
what follows, charges mark the onset of action, and flourishes the
conclusion.
106–7 Hedon wrongly states that this event is over,
and Amorphus corrects him.
107 bouts
Each weapon, that is, each action, is to be performed twice by each
competitor. At the end of both performances, the judges award the prize.
But the preparation for the second bout is interrupted by the arrival of
Mercury and Crites.
107 expect
wait.
5.4 ] F1 (Act V. Scene IIII.); scene not in
Q
0 SD
to them] in margin in
F1
5.4 1–10 The exact timing of the entries is unclear, with
scope for horseplay as first Crites and then Mercury shove their way
past the doorkeeper. There is no need for Morphides to be seen onstage,
and it may be that his two lines are delivered offstage, by the actor
who then enters as Mercury.
5 rag
poor person (
OED, n. 3b).
9 be
retrograde leave at once.
10 truchman interpreter; but often, used with reference to the
presenter of an entertainment, e.g.
King’s Ent.,
208.
10 flourish A fencing term: ‘give a short fanciful exhibition by
way of exercise before the real performance’ (
OED, v. 13).
10–11 French-behaved The gallants seem to believe the disguised
Mercury actually is French.
11 cartels written challenges (see 4.5.76).
11 cartels] F1 (chartells)
13 stickler umpire, or second;
121–3 suggest the latter.
16 complementaries A nonce word: experts in compliment. Also
with a specifically fencing flavour, since Mercutio in Rom. mocks Tybalt’s fencing: ‘Oh, he’s the courageous captain
of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance,
proportion; he rests his minim rests, one, two, and the third in your
bosom’ (2.4.19–23).
19 stuff
fabric. On Crites’s (Criticus’s) clothing, see Q 3.2.23–4 and n.
27–43 Crites is addressing the disguised Mercury;
Asotus is the ‘wight of worth’ (27), and Amorphus (or else, as
H&S argue, the
court) is the ‘magazine of man’ (33).
29 carries . . . mouth i.e. affords profit or amusement (
OED, Meat
n. 1d); perhaps,
originally, used of a bird of prey; ‘even standing’ implies that Asotus
is amusing just to look at.
30 courtling One brought up in the court.
30 havings demeanour and possessions (
OED,
n. 2, 3).
31 hardened . . . bark Not parallelled in OED, but analogous to calling someone ‘seasoned’.
33 citicism A nonce word, ‘city manners’.
33 elixir
alchemical essence.
33 magazine storehouse.
36 holds . . . arras Judson,
Cynthia,
compares Marston,
What You Will, in
Plays (
1938), 2.275: ‘He is a fine courtier,
flatters admirable . . . holds up the arras, supports the tapestry when
I pass into the presence very gracefully.’
37–8 but three
men i.e. Amorphus, Hedon, and Anaides. Crites’s speech lists
behaviour already mentioned, e.g. Q
4.2.29–30.
40 keeping possessive.
41 painter Supplier of make-up.
42 reciproque reciprocal.
42 reciproque] F1 state 2
(reciprock); reciprick F1 state 1
44 limned
painted. Mercury’s line here is an aside to Crites, since the others
think he is dumb until he speaks at
92.
44 limned] F1 (limb’d)
45 deserve
before be deemed worthy by.
46 SD]
in margin in F1
46 authentic As a god, Mercury has no trouble obtaining such a
document.
46 authentic] F1 (authentique)
47 him
Crites, as opposed to Mercury (‘the monsieur’). Similarily, Crites is
‘the other’ in
49,
and ‘him’ in
61. The
courtiers pointedly ignore Crites, in the expectation that this will
oblige Mercury to do the same.
53 discourtship discourtesy. A word recorded only here.
54 state
See .
60 scholaris ‘scholar’ (Lat.): i.e. Crites.
61 Out . . . emphasis An obscure expression: seemingly, a
comment on the fact that Crites fails to say anything.
64 will . . . yet Mercury beckons Crites to be his second.
64–5 our
disgrace i.e. the disgrace (lack of favour) shown by us
towards Crites.
68 Illustrious] F1 (Illustrous)
68 fearful fearsome.
71 noses
Seemingly, ‘impulses’, as in the idiom ‘to follow one’s nose’; more
normally used of one’s own nose (
OED, n. 8a).
74 not
him not Crites. Hedon urges his fellows to continue to ignore
Crites, in the hope of shaming him.
74 the
stranger Mercury, in his disguise as the Frenchman.
80 nullity deficiency.
80 Non . . . Italiano ‘Do you not know how to speak Italian?’
(It.).
80 sapete . . . Italiano] F1
(sapette voi parlar’ Itagliano)
81 carp . . . tongue Anaides makes fun of Mercury’s continuing
silence by comparing him to a carp, which has no tongue. Cf. Izaac
Walton,
The Complete Angler (
1653), 165–6: ‘
Gesner says, Carps have no tongues like other
fish, but a piece of flesh-like-fish in their mouth like to a tongue,
and may be so called, but it is certain it is choicely good.’ (Cf.
Alch.,
2.2.75, where Sir Epicure imagines eating ‘The tongues of
carps’.)
86 reinstate
you i.e. put you back in your seat.
86 Provost i.e. Asotus.
86–7 begin to
me Amorphus invites Asotus to take part in the second
interrupted bout.
87 bare
accost See .
87 SD
A charge] in margin in
F1
87 SD
A charge Once again, an
offstage fanfare sounds to mark the start of the performance of the
action. Asotus accosts Moria, with comic ineptitude, and Amorphus is
interrupted by Hedon as he starts his second accost.
89 reflect turn back (
OED, v.
11); this is another example of Hedon’s taste for pretentious
vocabulary.
90 mouthed
wave Unexplained. Presumably Mercury (who has still not yet
spoken) pulls a face, and in 91, Crites answers Amorphus on Mercury’s
behalf. (But F1’s ‘waue’ suggests alternatively
OED, Waw n.3, the
cry of a cat; see also Waw
v.
2).
92 Finally Mercury shows the courtiers he can
speak.
92 your
scholar Asotus. Mercury is addressing Amorphus.
92–3 might . . . longer A carefully weighted insult. Asotus
started to play badly from the moment that he stood up to play, and
Mercury suggests that only by not playing at all could Asotus have
played at all well.
94 glass
i.e. Mercury can ‘see through’ Asotus and detect his limitations (
OED,
See v. 24).
96 have . . . lions i.e. am a man of the world. With reference
to the lions in the Tower of London, an early tourist attraction (
OED,
n. 4a). Cf. Dekker,
Gull’s Hornbook (
1609), 31–2: ‘A country gentleman that
brings his wife up to learn the fashion, see the tombs at Westminster,
the lions in the Tower, or to take physic.’
101 black
devil Crites, who is dressed in black.
103 he
Amorphus. Mercury will fight, not Asotus (who challenged all comers) as
he ought to, but Asotus’s master.
105 prest
ready for action (Fr. prêt).
107–8 meddle . . . master Idiomatic, as at
Cor.,
4.5.46–7.
109 squib
(1) insignificant person; (2) small firework (hence Crites’s joke). Cf.
Epigr. 59.
113 at more
charges That would cost him more dearly.
115 traveller’s] F1 (trauailers)
115 spleen
Believed to be the seat of anger.
115–16 Comparison . . . offensive A commonplace. Cf.
Ado,
3.5.15; and
Kyd, The Spanish Tragedy,
3.14.118.
117 cartel] F1 (chartell)
118 I am aware of them (i.e. the cartel and the
choice of weapons).
120 Lady
Moria. Amorphus gives her the ensign which is to be the reward for the
winner at the first weapon, and at
163 she gives it, in turn, to
Mercury.
120 vouchsafe . . . of please hold.
121 ensign
flag (
H&S) or
shield bearing the picture which forms the prize they are fighting
over.
121 stickler See . Mercury chooses Crites.
124 SD
A charge] in margin in
F1
124 SD A
charge Again, the contest is to accost Moria. Amorphus (
125–8), then Mercury
(
129–32),
Amorphus again (
134–8), and Mercury (
142–5), accost her.
126 foretop forehead.
127 produced ext- ended.
128 scurvily poorly.
131 curteau curtal, a small horse. Mercury is as nimble as one,
and Anaides suggests the likeness could be made more exact by cutting
Mercury’s nose open (curtals often had their ears and tail docked, and
slitting a horse’s nose to improve its breathing was occasionally
practised). Cf. Bulwer,
Anthropometamorphosis
(
1650), 80:
‘The Indians’ divers have their noses slit like broken-winded
horses.’
132 SD]
in margin in F1
133 SD
A charge] in margin in
F1
136 band-string A string that secures the ruff, which Mercury
clearly plays with in some way. In Webster,
Duchess of
Malfi, 2.1.6–7, Bosola advises Castruchio to ‘learn to
twirl the strings of your band with a good grace’.
137 put
home pressed to its conclusion; a fencing metaphor.
138 Lucrece Roman gentlewoman who stabbed herself to death after
being raped. Shakespeare’s
The Rape of Lucrece is
one obvious reference point, but her myth circulated widely in
Renaissance poetry and art in many forms: see Donaldson (
1982).
140 baboon] F1 (babioun)
142 the
French i.e. Mercury.
142 prepares
it Meaning not clear: perhaps Mercury gives a small gift to
Moria.
143 ycleped called; a deliberately archaic form.
143 serious
trifle An oxymoron. A trifle can mean anything insignificant,
but is perhaps here (in the light of ‘band-string’ above) a small
trinket of some sort (
OED, n. 3). Cf.
Chapman,
Eugenia (1614) in
Poems, ed. Bartlett (
1962), 276: ‘She seemed a serious
trifle’;
Martial,
2.86.9–10; and
Informations, 342–3.
144 horse-start Presumably, a jolt like a startled horse. Cf.
.
144 horse-start . . . study] italics in F1
144 brown
study reverie. See Hoy (
1980), 1.232, for further contemporary
examples.
145 bird-eyed Not glossed in
OED. Samuel
Ward,
Balm from Gilead (
1618), 46, uses it to describe a horse
‘that starts upon every shadow without occasion or cause’. Cf.
Volp.,
3.4.20, and W. Bullein,
A
Dialogue . . . against the Fever Pestilence (1578), 42v–43:
‘
Uxor. Oh help me, my horse starteth, and had
like to have been unsaddled me
[sic], let me sit
faster for falling.
Civis. He is a bird-eyed
jade, I warrant you.’
145 SD]
in margin in F1
148 besonio beggarly person, or, as here, novice soldier (
OED) (It.), i.e. Crites. John Florio,
A World of Words (
1598) (cited in
H&S), glosses
bisogni as ‘new levied soldiers, such as come needy to the
wars’. Cf. also
Volp., 2.3.8.
150 mere
absolute.
153 We . . . partial ‘i.e. etiquette requires us to favour the
stranger’ (
H&S).
154 bare] F1 state 2; bane F1
state 1
157 palate . . . down Symptom of a cold, and therefore of a loss
of taste: cf.
Pepys,
Diary, 23 September 1664: ‘My
cold and pain in my head increasing, and the palate of my mouth falling,
I was in great pain.’
163 Remercie Thank you (Fr.).
163 censors judges.
164 better
regard The second of the four disciplines (see ).
This weapon involves both speech and bodily movement.
168 Which take
you Which do you bet will win?
168 a
discretion Unexplained, but also staked as part of a bet in
Cavendish
Ent., 125–6. Crites, at least, takes it as a wager
based on one’s reputation for shrewdness (
174–5).
175 doit A
small and proverbially worthless Dutch coin.
175 doit] F1 (doibt)
175 heads.] F1 (heads.–-)
176 i.e. Crites says that Anaides possesses only a
doit’s worth of discretion.
177 SD
A charge] in margin in
F1
178–219 Mercury (
178–86), then Amorphus (
187–97), Amorphus
(
201–8), and
Mercury (213–19) perform the ‘better regard’, each performance climaxing
in a speech to their target, Moria. But both characters have carte
blanche to engage in physical clowning during their own and their
opponent’s, perhaps in attempting to put him off.
180 court-staggers ‘Staggers’ is a brain disease of horses and
other domestic animals causing a staggering gait.
181 a
place As Mercury’s stickler.
183 affectioned affectionate.
186 respectively respectfully.
189 puff
Vague enough to cover any extravagant gesture or speech.
191 though
F1, followed by all
editions previous to this one, prints ‘through’, but this makes poor
sense: such an adverbial use is unnatural and hard to parallel exactly,
and ‘though’ fits the tenor of Hedon’s contributions more neatly –
praising Amorphus in opposition to others’ criticisms.
191 though] this edn; through
F1
193 leer
Can mean ‘expression’ rather than the lecherous glance in modern usage
(
OED, n.1, n.2).
196 Janus
Not otherwise recorded as a noun in this sense. Presumably Amorphus
favours Moria with a backward glance as he is leaving her, which is
named after the Roman god with two faces. (
H&S believe that this is an
insult like the stork’s bill,
5.2.62, but such a gesture would
not make sense here, and, worse, it would spoil the surprise at
380–1.)
197 SD]
in margin in F1
198 Rodomontado Rodomonte is a bragging knight in
Ariosto,
Orlando Furioso, 14; his name was often used as a
synonym for a braggart.
201 SD
A charge] in margin in
F1
202 fitly
F1 reads ‘filthie’ and
is followed by all editions previous to this one. Anaides’s remark has
passed entirely without comment, perhaps because it seems inexplicable,
since the context demands that he praise Amorphus’s dignity, and either
he momentarily lets his mask slip to reveal his own love of filthiness,
or ‘filthy’ carries an otherwise unattested positive meaning. A third
possibility is to emend to the rare adjective ‘fitly’, meaning fitting.
OED lists only two examples (from Tusser and Robert
Browning), but cf. also Arthur Hall,
Ten Books of
Homer’s Iliads (
1581), 7.408–10: ‘If that of truce ye
will allow, the bodies on the lands, / Which dead do lie by slaughter of
this late and last day’s war, / In fitly graves and sepultures the same
for to entarre
[inter
].’ ‘Fitly’ has the required sense, is of a
suitably affected register, and is a rare enough word to trouble a
compositor.
202 fitly] this edn; filthie
F1
203 camerade] F1 (camerade)
203 camerade comrade. `Comrade’ was newly imported from the
French (
OED, first usage in 1591). Hedon makes fun of
Mercury’s Frenchness. Compare the French vocabulary at 240, 250,
345.
205–7 ] F1 (Signora, ho tanto obligo
per ye fauore resciuto da lei; che veramente dessidero con tutto il
core, à remunerarla in parte: & sicuratiue signora mea cara, chè
iosera sempre pronto à seruirla, & honorarla. Bascio le mane de
vo’ signoria)
205–7 ‘Lady, I am so much obliged by the favour
received from you, that I truly desire with all my heart to repay you in
part: and you may be sure, my dear lady, that I shall be always ready to
serve, and honour you. I kiss your ladyship’s hands’ (It.). Judson,
Cynthia, notes that the form of address to the lady
alternates between second person and the more formal third person.
208 dop A
low curtsey.
210–11 Asotus is quoting Sir John Davies,
Epigrams, 29,
In Haywoodum:
‘Heywood, that did in epigrams excel, / Is now put down since my light
muse arose; / As buckets are put down into a well, / Or as a schoolboy
putteth down his hose.’ It had been well known since at least 1596, when
it is alluded to by Harington (
The Metamorphosis of
Ajax, 26; further references are collected by
Judson, Cynthia). Asotus, then, is using witty quotations as
Amorphus recommended, but he seems to forget the last part of the second
line; hence Crites’ joke.
212 jackdaw Noted for its talkativeness; also for its
thievings.
214 Bo-peep An interjection, ‘Look!’ (
OED, n. 1b).
215 antic
quaint.
215 antic] F1 (antique)
216 quirk
trick; in various senses: in particular, a sudden twist or turn.
218–19 ‘Mistress, I would like to be able to show my
affection, but I am so unhappy, so cold, so plain, so — I don’t know
what to say — excuse me; I am entirely yours’ (Fr.). ‘Mercury should
have spoken better French’ (
H&S, noting the error ‘
mal
hereuse’ for ‘
malheureux’).
218–19 ] F1 (Madamoyselle, Ie voudroy
que pouuoy monstrer mon affection, mais ie suis tant mal heureuse,
ci froid, ci layd, ci – Ie ne scay qui di dire – excuse moy, Ie suis
tout vostre)
219 SD]
in margin in F1
220 Jovialist A person born under the influence of Jupiter,
suggesting cheerfulness, energy, and sexual activity.
222 feather Cf.
New Inn, 1.1.5, where the Inn’s emblem
is ‘A heart weighed with a feather, and out-weighed too’. In view of the
entry of the feather-maker at
239 SD, this line might also
suggest that at least one combatant is already wearing an extravagant
feather as part of his costume.
225 They . . . doubtfully It is not clear who has won.
227–8 simper . . . wag Elements of the two halves of the ensign,
but also perhaps actions performed by Moria.
230 lady
sentinel i.e. Moria. If the competition to woo her invites
allegorical reading as a flattery of Folly to set beside Erasmus’s Praise of Folly, then when Philautia takes over,
the competition becomes a praise of self-love.
231 SD]
G; not in F1
233 third
weapon The ‘solemn address’ (
5.3.73–6), which are delivered at
349–81.
234 stroke
Another fencing analogy, applied loosely here to the techniques of
gallantry used by the contestants.
235 Let me
alone Leave it to me.
236 hit
i.e. imitate successfully.
236 practic
observance the customs they observe in practice.
237 lime . . . ladybirds Twigs coated with lime are a bird trap.
‘Ladybird’ has been used as an affectionate term of address for a woman,
at Q 2.4.5, and also by the Nurse in
R&J,
1.3.3. The whole expression is also used by Brome,
The
Court Beggar (
1653), 1.1.27: Frederick’s hair is ‘a very limebush to catch
ladybirds’.
238 openly
Crites is worried that the gallants are not aware they are being mocked,
and that hence the treatment is not working. See 5.1.17n.
239.1 SD
A charge] in margin in
F1
239.2–3 SD]
not in F1, but see massed
entry at 5.4.0
243 SD]
in margin in F1 (at
245)
243 SD
make . . . ready As
subsequent dialogue shows, the making ready includes actions such as
changing at least some of their clothes, and putting on extra jewellery.
The various tradesmen fuss around the two of them throughout, showing
their wares and plying their trade, with great possibilities for stage
business.
245 off] F1 (of)
246 mullets ‘A kind of pincers or tweezers’ (
OED, n.3).
Amorphus is addressing the barber.
247 pink
‘A hole or eyelet punched in a garment for decorative purposes’ (
OED,
n.3
1).
250 list A
strip of fabric at the edge of a piece of cloth (
OED, n.3): like
‘shreds’, an insult appropriate to a tailor.
253 Anaides is a tailor-beater himself; see Q
2.1.37–8.
254 put on
i.e., put this jacket on me. Mercury is addressing the tailor still.
256 benjamin gum benzoin, aromatic gum.
257 Neapolitan Naples was one of the centres of the European
perfume industry.
257 You . . . nose From
Catullus, 13.13–14:
quod tu cum olfacies, deos rogabis, / totum ut te faciant, Fabulle,
nasum, ‘When you smell
[this perfume
], Fabullus, you will ask
the gods to transform all of your body into a nose.’
258 frotted rubbed with perfume.
258 new-revenued having gained new revenue.
259 titillation tingling; but used of perfuming gloves in
Alch., 4.4.13, and
Sir Giles
Goosecap (
1606), sig. D3v, ‘a pretty kind of term new come up in
perfuming, which they call a titillation’.
260 sampsuchine oil of marjoram.
261 nullifidian faithless person. With a pun on religious and
secular meanings of ‘faith’.
261 a
scruple a small weight, one twenty-fourth of an ounce.
264 simple . . . simples naïve to reveal your ingredients for the
perfume. ‘Simple’ can denote a constituent of a medicine or a perfume
(
OED, n. 6).
265–9 The list of perfume ingredients leans heavily on
Pliny’s catalogue of useful plants in Natural
History, Book 12, and combines (for Jonson’s audience)
associations with a mix of locations and religions.
266 musk,
civet Both derived from
the scent-glands of animals.
266 amber
ambergris, a perfume ingredient derived from whales.
266 phoenicobalanus fruit of the Egyptian date tree (Pliny,
12.47).
266 turmeric, sesame
Indian spices.
266 sesame] F1 (sesama)
267 nard,
spikenard Aromatic
substances derived from Eastern plants (Pliny, 12.26).
267 calamus
odoratus scented reed (Pliny, 12.48).
267 stacte
myrrh-oil (Pliny, 12.68).
267 opobalsamum ‘The balsam or oleoresin called Balm of Gilead or
Balm of Mecca’ (
OED) (Pliny, 12.54).
267 amomum
Eastern spice sometimes identified with cinnamon (Pliny, 12.28).
267 storax
A fragrant gum-resin, sometimes identified with stacte (Pliny, 12.55).
Like nard, it is referred to in the Bible.
268 ladanum A resin derived from plants of the genus Cistus
(Pliny, 12.37).
268 aspalathum More correctly aspalathus, an aromatic substance
derived from a shrub that grows in Cyprus (Pliny, 12.52).
268 opoponax (misprinted ‘opponax’ in F1) a gum-resin from
European plant roots, ‘formerly of repute in medicine’ (
OED).
268 opoponax] F1 (opponax)
268 oenanthe ‘Variously explained as the grape of the wild vine,
and water-dropwort’ (
H&S) (Pliny, 12.61).
270 searcing sifting.
270 decocting boiling down.
271 fumigation . . . suffumigation Nonsensically pretentious, but
perhaps distinguishing between the finished product (
OED gives
examples of ‘fumigation’ in this sense) and the effect of the finished
product in action (the suffumigation, or process of becoming fumes).
‘Fumigation’ is used again by Jonson,
Alch., 3.5.81,
to describe the smell in the privy in which Dapper is locked.
272 endue
endow. Amorphus does not speak again until
309–10, so that one performance
possibility is to have the perfumer continue to apply perfume to him for
the next forty lines.
274 confection mixture (i.e. the perfume).
275 coil
fuss.
275 musk-worms i.e. people who overvalue perfume. Perhaps formed
by Jonson on the analogy of ‘book-worm’.
277–9 jewels . . . time Diamonds are forever, and clothes at least
last for a while, unlike perfume.
279 riot
expense.
281 Crites suspects anyone using perfume so much has
a strong personal smell to hide. Cf. Martial, 2.12.4: non bene olet qui semper olet, ‘he who is always perfumed does
not have a good smell’.
285 undo
cut open.
288 pressing-tool Tailor’s iron, heated in the fire before use
(
OED, Pressing-iron n.).
290 cut
upon Renaissance luxury clothing employed cuts in the top
fabric to show off the richness and variety of the fabrics underneath.
Mercury envisages an extravagant fabric with seven layers.
292, 311 ribbons] F1 (ribbands)
293 feather-maker Appropriate since the Blackfriars area was the
base of feather-makers.
296 hire
Mercury is negotiating to hire, not buy, the jewellery, a frequent
practice among those who attended masques.
305–6 i’the
hundred i.e. as a percentage rate (of return). Thus, implies
Mercury, the jeweller is flagrantly contravening the 1571 anti-usury
statute, which limited the interest rate on loans to ten per cent per
year.
306 These . . . not Do these impostors not want to.
309 confects comfits, perfumed sweets to act as
breath-fresheners.
309 moscardini Sweets flavoured with musk (It.).
311 Bolognian From Bologna, Italy.
312 Granado From Granada, Spain, noted for silk manufacture.
315 devant
front (presumably of his clothing).
316 Queen of
Love Venus. The metaphor is that the smell of the perfume is
like the smoke from a burnt offering wafting up to her.
318 solemn
address See . Anaides reminds the
contestants that their audience are still waiting eagerly for the next
bout.
319 come
on resume the contest.
320 Fig
Primarily suggesting the fruit (cf. ‘Goodman Sassafras’ at
330), but other
possible connotations include the Spanish fig, an obscene gesture.
Amorphus interrupts Fig in the middle of selling a pair of perfumed
gloves to Mercury, so that, for the next twenty lines, Fig comically
divides his attention between the two.
323 fucus
make-up.
324 draught privy (
OED, n. 46).
325–6 true
Spanish Cf. Alch., 4.4.9–14, where Face
observes: ‘Your Spanish beard / Is the best cut . . . Your Spanish
titillation in a glove / The best perfume.’
326 umber
A brown pigment used in leather dyeing.
330 Sassafras A tree with aromatic bark, discovered by the
Spanish in North America.
331 diapasm Scented body powder, here incorporated into a piece
of jewellery (see
338). Cf.
EMO, 2.1.88n., and
Alch., 1.4.21
where they are worn as a defence against plague.
333 sublimate
and crude refined and unrefined.
334 dulcified Made less corrosive, or literally, ‘sweetened’; a
vague chemical term usually referring to the neutralization of acid
(
OED, Dulcify v. 2; cf.
Alch., 2.5.9).
334 jaw-bones . . . sow Cf. Hugh Plat,
Delights
for Ladies (
1602), 4.7: ‘
A white fucus or beauty for
the face. The jaw bones of a hog or sow well burnt, beaten, and
searced through a fine searce, and after ground upon a porphyry or
serpentine stone is an excellent fucus, being laid on with the oil of
white poppy.’
334 searced See .
338 onyx
Unexplained. Usually a hard agate-like stone, so here perhaps a
container made from it, as at Volp., 5.3.34.
338 balled
Rolled into balls.
339 invert my
mustachio The Barber is using heat to style Mercury’s
moustache. Presumably he can curl the ends of it to point either up or
down.
340 ’Tis
good i.e. the mercury-based make-up that the Perfumer has
applied to his face at 337.
342 exorbitant Seemingly misused here as a term of praise. This
line is spoken to Amorphus, reassuring him that the effect of the
make-up looks good.
343 harlot
Applied both to men and women at this date (OED).
345.2 SD]
in margin in F1
347 beat
‘A stroke or blow in beating’ (
OED, n.1
1a).
348 SD
A charge] in margin in
F1
349 the second
part i.e. the third and fourth of the four challenges.
Amorphus and Mercury are accoutred even more outrageously, and wearing
hats in which are stuck ribbons matching the colours worn by Philautia
(see
309–10 and .), who
once again takes the part of the recipient.
357 panther Panthers were proverbial for the sweetness of their
breath. The belief is reported by
Pliny,
Natural
History, trans. Philemon Holland (1601), 8.17: ‘It is said that
all four-footed beasts are wonderfully delighted and enticed by the
smell of panthers.’ And cf.
Volp., 3.7.214, where
‘panther’s breath’ is a sought-after perfume.
358 may
hawthorn.
360 Frenchman The French reputation for bravery in the first
attack goes back as far as
Livy, 10.28:
primaque eorum proelia plus quam virorum, postrema minus quam
feminarum esse, ‘
[Fabius believed that the Gauls’
] first
assaults were greater than those of mere men: their last ones were
weaker than those of women.’
362 Cupid’s
baths Jonson uses variants of this conceit in
Devil,
2.6.82–3;
Gypsies (Burley), 396–7; and
Und.
2.5.21–2, 19.7–8.
H&S offer possible sources in
Propertius, 2.3.12, and
Anacreon, 27.
363 torches From pseudo-
Tibullus, 3.8.5–6:
Illius ex oculis, cum vult exurere divos, / accendit geminas
lampadas acer Amor, ‘From the eyes of this person, bitter love
lights his twin torches, when he wishes to make the gods burn in
passion.’ Another Jonson favourite: cf.
Hym., 642–3;
Love
Rest., 167–8; and
Und.
19.1–2.
364 beams
As at Q 1.2.37–8, an allusion to the Renaissance idea that eyesight was
a matter of emitting beams of perception, rather than receiving beams of
light.
366 no . . . foot i.e. no limits.
368 quarry
The animal being hunted, i.e. Philautia.
368–9 give . . . audience i.e. Mercury is standing in Amorphus’s
way, trying to prevent him from getting access to Philautia. It would
appear, from
374,
that someone — perhaps Asotus — physically hinders Mercury at this
point, allowing Amorphus to get close to her.
370–1 Delivered seemingly without Mercury hearing it,
and clearly accompanied with a grimace.
372 mouth
grimace (
OED, n. 22). Picking up on
Amorphus’s earlier skill in face-making (Q 2.3.8–55), and on his
discussion of the
sanna (
F1 5.2.57–63).
374 foul
i.e. going against the rules (
OED, adj.
14b); quibbling on ‘fair’.
374 close
i.e. come to close-quarters fighting (
OED, v. 13). In attempting to monopolize
Philautia in turn, Amorphus has got too close to her — perhaps even
touched her. The ‘perfect close’ is the fourth event, and they have not
yet proceeded that far.
374 bravo
bully. Cf.
Epicene, 3.6.90: ‘Is this your bravo, ladies?’
H&S gloss as
‘bravado’, but ‘rampant’ seems to indicate that Crites is thinking of a
particular character. Probably Mercury is being restrained by Asotus or
by another ally of Amorphus.
375 rampant A mock-heraldic adjective, literally referring to an
animal depicted rearing up on its hind legs. Cf. Bart.
Fair, Induction, 95: a ‘hypocrite . . . rampant’.
377 some
fool Mercury has in mind Amorphus in particular.
380–1 The joke lies in the first part not being
intended for Mercury’s ears, while the second is.
382 SD]
in margin in F1
382 An exclamation of impatience. Cf.
Ham.,
2.2.388–9.
383–4 That . . . rare The
face that Amorphus made (.) is described as if it were a
fencing stroke (‘most courtly hit’).
385–6 bitter
bob . . . reverse Cf. 5.2.57–63. Judson,
Cynthia, argues, convincingly, that Amorphus has just
performed such a manoeuvre accompanying his speech at
380–1.
391 take . . . edge reduce their keenness, i.e. by humiliating
Amorphus in the fourth and last round.
396–7 Phantaste comes forward to take the place of
Philautia as the recipient of the courtship for the last bout.
398 covetingly A rare and affected word;
OED lists
only one other example, from 1382.
399 crestfallen (1) disappointed; (2) with particular reference
to the annual symptoms of syphilis, ‘the French disease’, indicating
either impotence or hair falling out. Hence Anaides claims in the next
line that a majority of Frenchmen have syphilis. Hoy (
1980), 1.243
explicates a similar joke in
Satiromastix.
401 gentle
dor See
5.2.39–47. Presumably at this moment Amorphus surreptitiously
removes Philautia’s colours from his own hat (see .).
403 Intend
Make.
404 SD]
in margin in F1
405 In an amusing divergence from the established
pattern, instead of competing to get at the mistress, both men hang back
and invite the other to go first.
415 tyrant] F3; tyranne
F1
416 removed Mercury has made a move towards Phantaste, and thus
started his bout.
416 SD]
in margin in F1
423 common
mistress The woman who is the recipient of the courtship,
Phantaste, who took over from Philautia at
396–8.
426–7 Mercury has played a trick on Amorphus, who has
tried to win by switching colours (see .), but Mercury is too fast for
him. This speech is the climax of the whole scene, but in fact it is
unclear exactly how it works. ‘Discoloured’ seems to function as a pun,
meaning literally ‘with the coloured ribbons pulled out’, and also its
more usual meaning of ‘many-coloured’ (see
OED, Discoloured
adj. 2; 5.5.69 below; and
Chlor.,
192, where the rainbow is described as ‘our discoloured bow’).
Multiple colours are appropriate to Phantaste’s fantasticness, which may
be reflected in her costuming, as at
5.7.34. Gifford suggests that
Mercury’s dress as the Frenchified Monsieur is as fantastical as hers,
and hence that he already matches her clothing without the need for
co-ordinated ribbons. But this still does not explain in what sense
Amorphus is given the dor (
428). Clearly, some stage action is required, and this
solution would be workable: (1) Amorphus removes Philautia’s ribbons
from his own hat at around
401; (2) during
406–16, the dispute between Mercury and Amorphus about who
goes first becomes a scuffle, in which Mercury surreptitiously swaps
hats with Amorphus; (3) Mercury thus approaches Phantaste ‘discoloured’;
(4) Amorphus walks up to Phantaste to claim his prize, and discovers
(
428) that he is
wearing a hat with Philautia’s colours, thus falling victim to the dor.
Such an exchange of hats would fit with Mercury’s reputation for
light-fingeredness (Q 1.1.27–8), and would pay Amorphus back both for
his attempted trick here and for the earlier exchange of hats (Q
1.4).
427 SD]
in margin in F1
428 palpable able to be felt. Cf.
Ham., 5.2.92,
where, like here, it is used by the observer of a courtly competition:
‘a hit, a very palpable hit’. Indeed, if the participants have changed
hats in a scuffle, this line might invite parodic reference to the
climactic duel of
Hamlet.
434 ward
defence; a fencing term.
436 countenance support (
OED, n. 8); quibbling on ‘discountenanced’
(embarrassed).
437 solecism blunder.
439 a lady
i.e., Phantaste.
439 of . . . year A common expression describing bucks and deer,
here demeaningly applied to a woman. Cf.
Volp.,
1.5.108–9, glossed by
Ostovich, Comedies, as ‘in the first season of her womanhood’.
443 as
close . . . cockle Another favourite Jonson simile, referring
to the closeness with which the two halves of a cockleshell fit
together. It reappears in
Cat., 2.1.344–5;
Alch., 3.3.69;
and
Hym., 472. Traced by
Gifford to a late Latin epigram
attributed to the Emperor Gallienus in
Scriptores
Historiae Augustae, ‘Vita Gallieni’, 11:
non
murmura vestra columbae, bracchia non hederae, non vincent oscula
conchae, ‘doves cannot better your murmurs, ivy cannot entwine
better than your arms, and cockleshells are not closer than your lips’.
Cf.
Tilley, C499.
444 ’em
The kisses.
444 wench
A demeaning form of address to Phantaste.
448 garb-master Master at the art of clothing; a derogatory
description of Amorphus.
450 seven or
nine Seven would be the usual number for the liberal sciences:
Anaides’s uncertainty most likely reflects his ignorance, although
conversely he is an expert in the ‘illiberal sciences’ (Q 2.2.75).
Traiano Boccalini’s
Ragguagli di Parnaso includes
the remark that soldiery and butchery are the eighth and ninth liberal
sciences: see John Selden,
Table Talk
(1689), 44.
451 freshmen newcomers (particularly in an academic sense).
455 Dagonet King Arthur’s fool. Also alluded to in
EMO,
4.3.187; and
Bart. Fair, 5.5.76.
460 swinge
beat.
463 forgive give up.
466 The perfect
close The last event of the four at which Mercury and Amorphus
have competed.
467 pay your
scholarity i.e. get my revenge on your scholarliness.
467 Who
offers Who goes first?
468 that
advantage The participants perceive an advantage to going
second, in that the later knows the standard that he has to beat.
469 liberal Suggests humane learning, hated by Anaides: cf.
‘illiberal’ at Q 2.2.75, and .
469 sconce
head.
470 upon the
answer Meaning unclear.
471 hobby-horse fool. Crushing for Amorphus, who until now has
been the natural leader of the gallants.
476 stalk
gait. Cf. and n.
478 SD
A charge] in margin in
F1
480 Crites starts his bout at the ‘perfect close’.
No lady has yet taken her place as the recipient.
480 piece
woman. See Q 1.3.23.
480–1 are you
she It is probably Moria whom Crites singles out, since she is
the nearest Anaides has to a partner in this sequence.
487 appear] F1 state 2; good
F1 state 1
487 give you] F1 state 3;
giue F1 states 1–2
488 but so
– What happens at the end of a ‘perfect close’? The audience
have not yet seen one executed successfully, but it involves touching
the lady (.) and the reward is a ‘banquet’ of kisses (5.3.84). A
‘perfect close’, then, seems to consist of achieving a kiss from the
lady. If Crites follows this logic, the dash here marks him kissing
Moria (and rather roughly, since he is impersonating Anaides).
494–5 ] italics and no quotation
marks in F1
494–5 Untraced, but a commonplace. Judson,
Cynthia, compares
Claudian, De Raptu
Proserpinae, 3.197:
Levius communia
tangunt, ‘things that happen in common wound us less severely’;
but cf. also the neo-Latin line cited in
Marlowe, Doctor
Faustus, 2.1.42:
solamen miseris
socios habuisse doloris, ‘it is a comfort to the wretched to
have company in their pain’, and Seneca,
Ad Marciam de
Consolatione, 12.5:
Malivolum solacii genus
est turba miserorum, ‘A crowd of unhappy people is a miserable
sort of comfort.’
496–502 Crites’s mock-blazon parodies standard tropes of
Elizabethan love poetry in its list of conventional comparisons.
H&S compare Griffin,
Fidessa, 39, and Daniel,
Delia, 18; and several other analogous poems are listed by
Judson,
Cynthia, but with one exception (.) it
seems hard to identify particular sources.
496 Ambition i.e. Hedon. The bout is still in progress – it
doesn’t conclude until the flourish at 502 SD – and therefore, perhaps,
in the lines that follow, Crites performs a second consecutive ‘perfect
close’, this time closing in on and kissing Hedon’s mistress
Philautia.
497 theft
Stolen items (
OED, n. 2).
498 goldilocks golden hair.
498 white and
red i.e. complexion.
499 gnomon
The pointer in the middle of a sundial. Berringer (
1943), 17, notes
an apparent source in John Davies of Hereford, ‘The Picture of
Formosity’, in
Wit’s Pilgrimage (?1605), N1v: ‘Her
nose, the gnomon of Love’s dial bright, / Doth, by those suns, still
shadow out that light / That makes Time’s longest hours, but moments
seem.’ This was not printed till after 1605, and Berringer proposes
therefore that the F1 additions postdate 1601, but it is hard to be
confident that Davies’s poem is the sole source for the image, or that
the poem was not widely known in manuscript before 1601.
H&S concede that
this phrase might be a later retouching.
500–02 other . . . manifest With obvious bawdy potential as he
advances on Philautia.
502 Yours . . . own A parody of a phrase with which one might end
a love letter, as at
EMO, 3.2.34.
502 Hoyden
Bumpkin. See .
502 SD]
in margin in F1
503 By now, if the ‘perfect close’ has been followed
through each time, Phantaste, Moria, and Philautia have all been
subjected to unexpected kisses. One staging possibility, then, is to
have Crites now turn in a predatory fashion towards the only other woman
on stage, Asotus’s sister, thus prompting this response.
504–7 Mercury’s speech is a quatrain; cf.
510–11,
519–20.
504 courting-stocks The women are reduced to mere properties to
practise courting on. See Q 3.5.111n.
506 guilty . . . gilt A common quibble, as at
Mac.,
2.2.57–8.
506 blocks
Lumps of wood, and ‘often used in similes as a type of inertia,
senselessness, stupidity’ (
OED, n.
1b); ‘gilt blocks’, then, are dull things with speciously
impressive coatings.
507 SD]
G; not in F1
510 fighting . . . rod An allusion to Mercury’s caduceus. Cf. Q
1.2.12, and also
5.5.15 below. Kissing the rod with which one had been beaten
was a symbol of submission to one’s punishment (
OED, v. 6i).
511 Crites means that it would be an act of godlike
power to get the gallants to submit to their punishment gladly, and
perhaps implies that Mercury will gain more worshippers through such a
miracle.
517 his
i.e. the ‘any’ person described in
512.
519 son of
earth In the sense that it lives in the ground.
521 estate
prestige.
522 form
mere etiquette (
OED, n. 15).
524 shown
nakedness The fact that their nakedness has been revealed to
them. ‘Nakedness’ picks up on 518, but also carries obvious overtones of
the story of the Fall (Genesis, 3.6).
526 No exact source traced, but cf. Seneca,
Hercules Furens, 250–2:
prosperum
ac felix scelus / Virtus vocatur, sontibus parent boni, / ius est in
armis, opprimunt leges timor, ‘successful and fortunate crime
is called Virtue, good men obey bad men, might is right, and fears crush
the law’.
527–44 This passage is cast as a single, long, complex
grammatical structure, although its grammatical logic breaks down. The
first part may be paraphrased: Zeal belongs to every knowing man. It is
like a volcano, covered over with hills of disrespect by the fools, but
still shooting out bursts of fire to inflame the bosoms of the virtuous,
with love of finer things than these (
527–32).
529 fancies] F1 (phant’sies)
530 Etna
Sicilian volcano. Cf. Seneca,
Hercules
Furens, 105–6:
acrior mentem excoquat /
quam qui caminis ignis Aetnaeis furit, ‘let a fiercer flame
than that which burns in the forge-fires of Etna roast his mind’.
530 his
fires i.e. the fires of the zeal (
527), not of the knowing man.
532 outward Concerned with appearance, not reality.
532 effeminate In contrast to virtue which is ‘manlike’ (
546).
532 shades
shadows, and therefore a type of what is unreal.
OED cites
Sidney’s translation of Psalm 39: ‘They are but shades, not true things
where we live’ (
OED, Shade n.
5b). It is unclear whether the ‘shades’ are the courtiers
themselves, or, perhaps more likely, the things they love.
536 converted
on This is where the grammar breaks down, since ‘converted on’
can only mean ‘turned on to’, with an implied image of a gaze, which in
turn requires a subject that can see. Lines
533–44 may be paraphrased: The
effect of zeal will be that their wills turn their attention from the
vain joys they’ve been consuming their powers on, towards works fitting
men; and that their wills will study, not those other worthless skills
(
537–8), but
proper worthy things (
539–42), which it would be sacrilegious not to study (
543–4). But
533 has left the
‘vain joys’ as the subject of the clause, rather than (as the meaning
requires) ‘their wills’. Such inconsistency would not be noticeable in
performance.
537 for
instead of.
538 antic] F1 (antique)
542 God’s high
figures Cf. Genesis, 1.26: ‘And God said, let us make man in
our image, after our likeness.’
542 in
power in their power, in potentia.
546 exempt
picked out.
549 SD]
G; not in F1
5.5 ] F1 (Act V. Scene V.); 4.6 Q (SCENA.
6.)
0 SD] F1
(Arete, Crites.)
5.5 This scene corresponds to Q’s 4.6.
1–2 ] F1; Crit. —. A masque,
bright Arete? Q
3 Hercules See Q 4.3.258n.
7 their
i.e. the courtiers’.
7 unmeasurable (1) unable to be measured; (2) unfit for dancing
in measures.
9 concord’s . . . contraries
Quintilian,
1.10.12,
illa dissimilium concordia quam vocant
ἁρμονίαν: ‘they call a
concord of dissimilar sounds harmony’. Crites, however, goes on to argue
that the gallants are too similar to one another for such harmony to be
possible; they are like a group of notes only a semitone apart.
11 sort
collection.
13 analogy In its strict mathematical sense of ‘appropriate
ratio’ (
OED,
n. 1). Crites observes
that in order to obtain harmony, musical notes have to be from widely
separated pitches.
14 but
merely i.e. merely; ‘but’ is redundant.
15 Hermes’
wand Mercury’s caduceus, used in leading the dead to the
underworld. See
Virgil,
Aeneid, 2.242–4, and Q
1.1.89.
17 strife of
Chaos Jonson pointedly diverges from
Ovid,
Met.,
1.18–21. For Ovid,
hanc litem deus et melior litem
natura diremit, ‘God and better nature dissolved the struggle
[of the elements of Chaos
].’ Jonson omits Nature and replaces with
Christian light imagery.
20 eccentric ‘In the Ptolemaic astronomy, an orbit not having
the earth precisely in its centre’ (
OED).
22 (1) As goddess of the moon, Cynthia rules over
the tides; (2) an allegorical tribute to Elizabeth’s sea power.
23 though . . . not i.e. even if the mere sight of Cynthia
failed to work its transformative magic. ‘Throughout the play, moral
restraint is conceived of as
multiple’
(Loewenstein,
1984, 85).
26 ring
limits.
28 masked] F1 (masqu’d)
29 incorporate (1) make into a team; (2) make into a new
body.
30–1 laws;/Or] F1; laws, or /
A Q
31 body . . . diseases Imagery of the body politic: cf.
Cor.,
1.1.93–155.
32–3 The structure is chiastic, since
32 describes the body
(
31), and
33 the state (
30).
34–6 for . . . employed Other people (i.e. other than the vain
courtiers) should be chosen to be the ‘revellers’ – the participants in
the masque.
39 Crites . . . purposèd] F1; is not done (my Criticus) Q
43 Of
On.
45 to
root completely.
48 her] F1; thy Q
53 enkindled set on fire; hence, because ‘sense’ carries the
meaning of modern ‘sensuality’, lustful.
55 thy gracious
name (1) since ‘Arete’ literally means ‘virtue’; (2) recalling
the Catholic practice of devotion to the Name of Mary. Cf. Q
3.4.68 and n.
56 well shall] F1; shall
Q
58 SD]
Q; not in F1
59 Phoebus
Apollo Sun god, as at 5.9.1, but invoked here as the god of
poetry.
65 Cyllenian Mercury was born on Mount Cyllene, and is called on
here as a patron of wit and invention.
65 Maia’s
Mercury’s mother.
69 statues] F1; Statue Q
69 discoloured many-coloured.
Whalley calls this speech ‘truly
noble, and not unworthy of a classic author’, comparing it to Chryses’
prayer to Apollo in Homer,
Iliad, 1.
70 thrive
i.e. cause invention to thrive: the archaic transitive form of the verb
(
OED, v. 4).
72 sight
i.e. her sight of it. Loewenstein (
1984), 82, notes the ‘complex effects
of gaze’ invoked here, contrasting Q 1.5.35–59.
72 SD]
Q; not in F1
5.6 ] F1 (Act V. Scene VI.); 5.1 Q (ACTVS
QVINTVS. / SCENA. I.)
5.6 Corresponds to 5.1 in Q.
0 SD
hesperus He is on stage only in Act 5, and has no lines apart
from the song. As the Evening Star, he is an appropriate character to
introduce the moon goddess. But Lees-Jeffries (
2003) notes that Spenser’s
Prothalamion finishes with an extended comparison
between Essex and Hesperus, and argues that ‘Queen and huntress’ could
be read as a plea for clemency for Actaeon/Essex.
0 The Hymn] F1; Hymnus Q
1 Queen and
huntress A prayer to Cynthia as moon goddess (and ‘huntress’,
since Diana (19) was also the goddess of hunting). ‘This lyric in its
stately beauty anticipates the manner of Milton’ (
H&S). Loewenstein (
1984), 87, calls
it ‘the play’s most grave transition — though it is never quite complete
— enacting the transfer of dramatic centrality from day to night, from
vice to virtue, and a shift into the lyrical mode even more extreme,
perhaps, than that which begins the final act of
The
Merchant of Venice’. Butler (
1995a), however, observes that its
purpose is to introduce the purging and clarifying of the court. For
textual analysis, see Rackin (
1962). Chan (
1980), 55–6, notes that no early music
exists, but suggests that the lyric ‘imitated, and would be complemented
by, a dance form and dance music in the style of Dowland’s early
Ayres, for instance’. Among later settings are
Benjamin Britten’s in
Serenade for Tenor, Horn, and
Strings (1943), and Mike Oldfield’s on the album
Incantations (1978).
4 To keep state is to ‘observe the pomp and
ceremony befitting a high position; to keep one’s dignity, behave in a
dignified manner’ (
OED, State n.
19). But ‘state’ can also mean throne, or the canopy for the
throne (
OED, n. 20). Cf.
Mac.,
3.4.5, where Lady Macbeth ‘keeps her state’ by not coming down
and joining the other guests; and Milton,
Il Penseroso,
37–8: ‘Come, but keep thy wonted state.’
7–8 Earth, do not cause a lunar eclipse.
15 hart
(1) deer, an invocation of Cynthia’s mercy as a huntress; (2) heart,
with reference to her emotional effect on her courtiers (Wiltenburg,
1990, 17);
(3) with allusion to Actaeon, referring back to Act 1; (4) hence,
perhaps with particular application to Elizabeth and Essex.
18 SD] Q
(subst.); not in F1
19–23 Cynthia insists that she is not like a (male)
miser.
Edmund
Wilson (1948), 221, notes a contradiction: Cynthia frequently
denies things to those around her, most of all in not permitting sexual
love in her court, and he reads her miserliness as anticipating a streak
of this in many Jonson characters, in Volpone most of all.
19 Diana
i.e. Cynthia. See Q Number and Names of the Actors, 1n.
19 wretch
miser.
20 glitters i.e. is splendid (
OED, v.
2).
20 soothèd (1) comforted; (2) flattered. Another version of
self-love.
23 still-repairèd constantly replenished (alluding to the moon’s
waxing and waning).
23 shine
moonlight.
24 virgin-waxen (1) with reference to Cynthia’s virginity; (2)
fresh, new, or unused beeswax (
OED, Virgin wax n.).
28 kind
race.
29 what . . . desert how are they deserving of it?
30–2, 63–7, 74–5, 87–9, 111 ] each line preceded by
quotation marks in F1
31 by] F1; but Q
34 could] F1; should Q
35–6 It . . . worthily i.e. Cynthia should perform her role
properly, not for the sake of the unworthy humans who benefit, but as a
consequence of her own worthiness. By extension, this maxim is applied
to all rulers.
37–8 the
heavens . . . do Neither Jove nor Cynthia are ‘fed’ (40) by
the sacrifices made to them, in the sense that they do not need them for
food; however, they are nonetheless pleased by them. Talbert (
1943), 207, argues
that Arete’s speech derives from Seneca,
De
Beneficiis, 4.9.1:
plurima beneficia ac
maxima in nos deus defert sine spe recipiendi, quoniam nec ille
conlato eget nec nos ei conferre possumus, ergo benficiium per se
expetenda res est, ‘God confers very many and very great
benefits upon us without hope of recompense, since he does not lack for
what he has given away, and we cannot give any benefit to him.
Therefore, a benefit is something to be sought for its own sake.’
41 reeking
The mot juste for freshly shed blood at a
sacrifice. Cf.
JC, 3.1.158: ‘Now, whilst your purpled
hands do reek and smoke’; and
Cym., 1.2.3, where exercise has
made Cloten ‘reek as a sacrifice’.
42–4 Yet . . . redolent ‘You are pleased by the fragrant smells,
because they indicate the respect (care) which you have from mortals.
Mortals are wise to be thus respectful towards you, since it is in their
own interests not to make you angry’.
48 for or
F2’s reading ‘or for’
clarifies tangled grammar.
54 Cupid
See Q, Number and Names of the Actors, 3n.
55–62 A complex, Latinate sentence, with the subject
and verb at the end: ‘Neither night nor court would enjoy our light, if
we discovered any imputations [etc.].’
55–7 if . . . stand i.e. if we discovered that any allegations
stood. An ‘accusative plus infinitive’ construction, modelled on
Latin.
55 veilèd
i.e. dimmed. One of a series of references preparing for Cynthia’s
unveiling. See Zender (
1978).
56 what . . . discern at the moment we don’t observe it to be
the case that there are imputations standing (etc.).
58 fame
reputation.
59 near
imminent.
60 empire
rulership.
61 this
whatsoever shine ‘Whatsoever’ functions as an adjective,
meaning ‘any at all’ (
OED, a. 3b).
Cynthia warns that if she suspected any imputations, no one would enjoy
her grace or her light at all, not even this small amount of light (i.e.
the ‘veilèd’ light which she is currently shedding).
62 unhappily inappropriately.
63 privy
stealthy (
OED,
adj. 6).
68 Cynthianly (
OED’s sole example).
70 regards attention, watchfulness.
71 true
virginity Cf. Milton, A Masque at
Ludlow, 419–20, for the belief that chastity benefits from an
almost magical protection.
72 Phoebe
Alternative title for Cynthia, as sister of Phoebus Apollo.
73 suspicion Perhaps an echo of Julius Caesar’s remark, as
translated by North from Plutarch’s
Life
(Plutarch,
1964,
30): ‘I will not . . . that my wife be so much as suspected.’
74 broad-seals Grants the highest authorization, since this seal
is the Great Seal of England (
OED’s sole example).
77–8 I do not ask what the argument (subject) of our
entertainment will be.
79–80 Cf.
MND, 5.1.82–3, where Theseus is
similarly generous towards amateurish entertainments at court: ‘For
never anything can be amiss / When simpleness and duty tender it.’
80 written . . . forehead i.e. plainly expressed.
81–2 unto . . . furniture who has thought up tonight’s
entertainment?
83 a man’s] F1; mans Q
88 doth
want is missing.
91 than . . . esteem] F1;
more loue then Criticus Q
92 Phoebus In his capacity as god of poetry.
93 convinceth offers convincing proof of.
99 cherishment nourishment; a word with a more practical flavour
than merely ‘cherishing’.
105–6 We have vowed always to esteem fortune as base,
and, also, to esteem virtue at its true worth.
110 Cynthia gives Arete the task of introducing
Crites to her.
110 Let’t] F2; Let’ F1; Let Q
5.7 ] F1 (Act V. Scene VII.); 5.2 Q (SCENA. 2.)
0.2 SD
to them] in margin in
F1
5.7 Corresponds to 5.2 in Q. Court entertainments
frequently took the form of fictitious visits from foreign royalty; cf.
LLL, 5.2, and subsequent Jonson masques, esp.
Blackness. On the other hand, the underlying
figure of
paradiastole, in which each vice is
repackaged as its neighbouring virtue, links the two masques in
Cynthia to the morality tradition. Jonson may
have known Skelton’s
Magnificence (written
(1515–16) or Udall’s
Respublica (1553), in which,
for instance, Insolence assumes the name of Authority.
0 sd.1
anteros Anti-Eros, in
Greek myth the half-brother and enemy of Eros (Cupid). He is usually
interpreted as the god of unhappy love, but Jonson uses him as a figure
of Love Requited in Challenge at Tilt and Bolsover, and as Love of Virtue in Love Restored. The advantage, for Cupid, of his
disguise as Anteros is that it permits him to carry the quiver full of
arrows, described at 5.10.14, with which he intends to fulfil his
mission of wreaking havoc at Cynthia’s court.
2 illustrious] Q;
illustrous F1
3 Perfection Jonson, or rather Crites, appears to have invented
this personification. Astraea, goddess of justice, is usually described
as unable to remain on earth due to its imperfections (
Ovid, Met. 1;
Gold. Age). Inigo
Jones had a design for a ‘Palace of Perfection’ (
c. 1620): see Orgel and Strong (
1973), 298, 300.
7 whose
i.e. Cynthia’s.
9 truly
themselves An important theme of the play. Cf. Q 1.2.34; and
5.8.35 below.
9 enthronized Variant of ‘enthroned’.
12 mound
globe; from Lat.
mundus, ‘world’: ‘orb or ball of
gold or other precious material, intended to represent the globe of the
earth’ (
OED, n.1 2). Cf. .
14 rarities (magical) properties; this is a crystal ball as well
as a royal symbol.
16 irradiate illuminated.
17 more] F1; the more Q
20 The] F1; 1 The Q
20 citron
lemon-yellow.
21 Storge
Pronounced as a disyllable. From Gr.
στοργή, ‘instinctive affection’; usually
parental love, but applied here to describe the instinct of
self-preservation. Scolnicov (
1987), 94 shows that Jonson is using
the distinction made by Aristotle in
Nichomachean
Ethics, 9.8.1168b, between vicious and virtuous self-love.
Since the part is played by Philautia, the vice thus appears transformed
into a virtue, as happens also with her colleagues.
21 nearest i.e. dearest: Terence,
Andria, 4.1.12:
Proximus sum egomet mihi, ‘I am the nearest
to myself.’
24 device
As in
Blackness, all the masquers carry
allegorical pictures (
imprese), and there the
pictures are painted on fans, but
42 suggests that here pasteboard
shields, of the sort normally associated with tournaments, are used.
Such shields would participate in a stage tradition along with
Kyd, The Spanish Tragedy, 1.4, and, later,
Per.,
2.2.
24–5 perpendicular . . . square Symbols of measure. A ‘level’ is a
builder’s tool similar in purpose to a plumb line. Cf. the emblematic
figure of Esychia or Quiet in King’s Ent., 384–6:
‘Her feet were placed on a cube, to show stability, and in her lap she
held a perpendicular or level, as the ensign of evenness and rest.’
25 word
motto.
25 se suo
modulo ‘each by his own standard’ (Lat.). Cf. Horace,
Epistles, 1.7.98:
metiri se
quemque suo modulo ac pede verum est, ‘it is a good thing for
each man to measure himself by his own standard and yardstick’.
28 The] F1; 2 The Q
28 Aglaia
‘Splendour’ (Gr. ᾽Αγλαΐα). Traditionally one of the three Graces, and so staged,
e.g. by Peele in Descensus Astraeae (1591) and
Jonson in Haddington. In Crites’s masque, the
role of Aglaia is played by Gelaia.
29 is] F1; it is Q
32 curarum nubila pello ‘I dispel the clouds of cares’ (Lat.).
H&S compare to
Ovid,
Epistulae Ex Ponto, 2.1.5:
pulsa curarum nube, ‘with the cloud of cares
dispelled’. But it also adapts Ovid,
Met., 6.692,
where Boreas boasts:
tristia nubila pello, ‘I
dispel sad clouds.’
34 The] F1; 3 The Q
34 in the] F1; in Q
34 Euphantaste A mock-Greek coinage by Jonson: Phantaste
(fantastic), but in a good sense. Cf. the character of Phant’sy in Vision. Played in Crites’s masque by
Phantaste.
36 petasus A low-crowned, broad-brimmed Greek hat, particularly
associated with Mercury, and therefore appropriate to represent wit and
invention.
37 sic
laus ingenii ‘thus the praise of wit [grows]’ (Lat.); an
untraced motto. But cf. Tacitus, Dialogus de
Oratoribus, 37: Crescit enim cum amplitudine
rerum vis ingenii, ‘the power of wit increases with the
seriousness of the matters in hand’.
39 The] F1; 4 The Q
39 Apheleia ‘Simplicity’ (Gr.
ἀφέλ∊ια). Played by Moria. Bednarz (
2001), 160, casts
Moria as Aglaia and Argurion as Apheleia, but cf. Q 4.5.64–6, and
>5.11.79 below.
40 an abrase
table A tabula rasa, a wax
writing-tablet that has been scraped smooth, erasing the previous
writing, so that it is can be reused.
41 pleats
Folds of cloth, hence suggesting deviousness and hidden artifice (cf.
OED, Plait n. 1c).
42 no
device Not an original idea: Sidney,
The
Countess of Pembroke’s Arcadia,
354–5, has a knight ‘whose device
was to come without any device, all in white, like a new knight’.
43 omnis
abest fucus ‘no make-up is present’ (Lat.). Untraced, but cf.
More, Utopia (1518), 27, commending Peter Giles:
nemini longius abest fucus, ‘there is no one
from whom make-up is further removed’; and Jonson’s own motto in
‘Nashe’, 1.552–3, line 31: fucis non nervis
careo, ‘I lack make-up but not strength.’
46 Cythere] F1 (CYTHEREE)
46 Cythere A title of Venus, from her geographical association
with Cythera. Trisyllabic.
47 quaternion ‘set of four’ (Lat.). Cf. also Bolsover, 41.
47 quaternion] F1 state 2; Quaternio Q;
Quaternion F1 state 1
5.8 ] F1 (Act V. Scene VIII.); 5.3 Q (SCENA. 3.)
5.8 Corresponds to 5.3 in Q.
0 SD]
this edn;
Cynthia, Arete, Crites. F1
1–14 Cynthia sees a miraculous vision of Elizabeth.
Judson,
Cynthia, argues that the masque has
created this by using a figure representing Elizabeth and perhaps scenic
effects too. This would be an effect analogous to Daniel’s
The Vision of the Twelve Goddesses (1604), where
the masque is presented as a projection of the Sibyl’s vision. However,
1–3 and
29–30 suggest that no
vision is actually staged: Cynthia merely gazes into the crystal mound.
Thus Crites is established not merely as a writer but as a possessor of
magical powers of the sort associated in the Renaissance with the
poet-magus Virgil.
3 This . . . wit The crystal mound.
5 laurel
Symbol of conquerors.
6 olive
Symbol of peace.
7 sea-girt
rocks Q reads ‘sea-girt rock’ (see Q 5.3.7 and n.) Given that
the singular ‘rock’ might directly allegorize England, the change here
might be taken as evidence of revision by a Jacobean Jonson now thinking
in terms of Britain; but the reference is oblique, and other reasons for
the change are by no means ruled out.
7 rocks] F1; Rocke Q
8 front
forehead.
10 Another
Cynthia With this indirect figuring of Elizabeth, cf.
MND,
2.1.156ff., introducing a distant vision of her as a ‘fair
Vestal’. Cf. also Merlin’s ‘world of glass’ in
Spenser, The Faerie
Queene, 3.2.18–21, another magical crystal ball
presented as a gift to a ruler.
11 plenilune full moon (from Lat. plenilunium).
14 make approach] F1;
approach Q
15 pall
Literally, make pale; hence, make feeble (
OED, v.1).
15 pall] F1 (paule)
17, 34 ] preceded by quotation marks
in F1
17 SD]
not in F1; but see massed entry at 5.8.0
18 Lo . . . man Cf. Spenser, The Faerie
Queene, 1 Proem, 1.1: ‘Lo I the man’. Based in turn on the
pseudo-Virgilian opening to Renaissance editions of the Aeneid: Ille ego qui, ‘I
am the man who’. Is Jonson looking to give Crites a similar Spenserian,
and hence pseudo-Virgilian stature?
18 Delia
See .
19 circle
A favourite Jonsonian image of completeness: see Greene (
1970).
22–3 nobler . . . composed Translating Juvenal, Satires, 14.34–5; see .
22 mould
earth.
24 though . . . to even though nothing was given to him by way
of.
26–7 his . . . best i.e. his reward.
31 enstyled, our] F1 (enstil’d); our Q
34 supreme highest; used for both royalty and deity (
OED,
adj. 2, 4).
39 Thine] F1; Thy Q
39 most unworthy] F1;
vnworthy Q
40 shine
An optative: ‘may it shine’.
46 marks
landmarks.
46 m’endeavour’s] F1 (m’indeuours)
5.9 Corresponds to 5.4 in Q.
5.9 ] F1 (Act V. Scene IX.); 5.4 Q (SCENA. 4.)
2 Eutaxia ‘Orderly behaviour’ (Gr. ∊ὐταξία). As with the other names in this
scene, Eutaxia is derived from classical Greek, but has no known
previous history of personification.
4 solemnity ceremonial occasion.
4 officiously dutifully.
4 insinuate Not yet a pejorative word.
5 cardinal
virtues ‘In scholastic philosophy, justice, prudence,
temperance, and fortitude’ (
OED, n.
2a). ‘Cardinal’ literally means ‘pertaining to hinges’, hence the
metaphor in ‘frame’ and ‘move’. The application to courtliness appears
to be Jonson’s invention.
7 compliment] F1 (complement)
8–9 javelins . . . state
H&S interpret
‘state’ as the canopy over a throne (
OED, State n. 20b), and therefore assume that
‘javelins’ is perhaps an otherwise unattested technical term for the
poles with which Elizabethan courtiers bore up such a canopy. But it may
be used in a more abstract sense of ‘stateliness’, and ‘javelins’ may
refer, more literally, to the ceremonial staves or weapons carried by
attendants on Elizabethan dignitaries (
OED, Javelin n. 2, and Javelin-man n.).
9 presence i.e. the presence chamber.
13 impresas
imprese: see .
13 impresas] F1 (Impreses)
14 symbols Cf.
Blackness, 223, where Jonson uses
symbols rather than
imprese ‘
as
well for strangeness as relishing of antiquity’. McManus (
1998) discusses
Jonson’s interest in hieroglyphics.
15 First, the] F1; 1 The
Q
15 changeable Shot through with another colour.
16 fashioned] F1; fashionate
Q
16 Eucosmos ‘orderly’, or ‘well-mannered’ (Gr. ∊ὐκοσμος). Played by
Amorphus.
18 divae
virgini ‘to the divine virgin’ (Lat.), a phrase which, in
Catholic worship, means the Virgin Mary.
20 The] F1; 2 The Q
20 impaled Placed side by side, separated by a vertical line
(usually in heraldry).
21 Eupathes ‘Enjoying good things’ (Gr. ∊ὐπαθης). Played by Hedon.
22 incurious careless.
23 superfluity] F1;
superfluities Q
24 embroideries] F1;
Imbroyders Q
24 fare
dine.
25 therefore, not] Q;
therefore not (not F1)
26 of fine
humour Diet was believed to be an important factor in
determining humoral make-up.
26 divae
optimae ‘to the best goddess’ (Lat.). As Mercury notes, this
formula would be more usual for Jove. Cf. also
King’s Ent.,
549, where an altar bears the inscription
D. I. O. M.:
Domino Iacobo Optimo
Maximo, ‘to the best and greatest lord, James’.
28 The] F1; 3. The Q
28 Eutolmos ‘Brave-spirited’ (Gr. ∊ὐτολμος). Played by Anaides.
31 divae
viragini ‘to the divine virago’ (Lat.). A ‘virago’ is a female
warrior, or a woman with masculine qualities. In Seneca,
Phaedra, 51, Hippolytus uses this phrase in
praying to Diana (
H&S).
33 The] F1; 4. The
33 watchet-tinsel Sky-blue cloth shot through with gold or
silver thread.
33 benefic beneficient.
33 Eucolos ‘Good-natured’, or ‘benevolent’ (Gr.
∊ὐκολος). Played by the
prodigal Asotus.
Aristotle, Nichomachean Ethics, 2.7,
uses the confusion between prodigality and liberality as his
paradigmatic example of
paradiastole, and
Baskervill (
1911), 248, suggests a ‘probable influence’ of Aristotle on the
whole passage. All the characters in the masque are noble allegorical
figures, and all are played by debased courtiers.
35 double
Cf.
bis dat qui dat celeriter, ‘he who gives aid
quickly, gives twice over’ (
Publilius Syrus,
Sententiae, 274, but widely quoted elsewhere).
37 divae
maximae ‘to the best goddess’ (Lat.); another formula usually
more applicable to Jove.
37 adjunct ‘a qualifying addition to a word or name’ (
OED,
n. 4).
38 heaven . . . hell Referring to elements of Cynthia’s
identity: in heaven as Luna, the moon goddess; on earth as Diana; in
hell as Hecate. Cf. Chapman,
Hymnus in Cynthiam,
in
Poems (
1962), 31: ‘Nature’s bright eyesight,
and the Night’s fair soul / That with thy triple forehead dost control /
Earth, seas and hell’; and Berry (
1994), 139–41.
5.10 This scene and 5.11 correspond to 5.5 in Q.
5.10 ] F1 (Act V. Scene X.); 5.5 Q (SCENA. 5.)
0 SD]
Cvpid, Mercvrie. / (in
margin)
The Maskes / ioyne, and / they / dance. F1 state 1; The Maskes / ioyne, and / dance. F1 state 2; THE MASQVES Ioyne. / Cupid. Mercury.
Q
1 traveller] F1 (trauailer)
2 As
though . . . not How could it be anyone else?
2 travail The same pun as at 4.1.3 and n.
5 nomenclator announcer (
OED, n. 4, first example). A term with
overtones of Roman antiquity, since he was the steward who assigned
guests to their places at a banquet (
OED, n. 3).
6 a
comedy Cupid’s plan to make them all fall in love.
7 Cupid . . . comedy i.e. The joke will be turn out to be on
Cupid.
8 match
i.e. Cupid intends to act as a matchmaker (
OED, Match v.1
1a).
9 mismatch Mercury argues that they are all as bad as each
other, so that no pairing would be inappropriate.
10 They are] F1; It is Q
11 above
measure exceedingly.
12 would
be need to be.
14 flights flight arrows; light arrows for long-distance
shooting.
14 rovers
Arrows designed for shooting at rovers, that, is, at marks selected at
random by the archer.
14 butt-shafts Arrows used for shooting at a butt, that is, a
target on an archery ground mounted at a fixed distance from the
shooter.
15 brandish Act of shaking an arrow. Jonson does not want the
complication of live archery onstage. Cf. Marlowe, Dido, 3.1, where Cupid merely touches Dido with an arrow to
achieve the effect.
16 invisible Mercury implies that they can become literally
invisible to the other characters (cf. Q 2.3.7). A rare example of
Jonson displaying ‘real’ supernatural effects on stage.
19 go near
to practically, virtually.
26 antiperistasis contrary circumstance. In particular, a
scientific term describing the alleged effect whereby heat is
intensified by being surrounded by its opposite, intense cold (
OED,
n.).
30 marrow
i.e. bone marrow.
30 or
unless.
31 SD] F1
state 2
(in margin); They hauc dan- /
ced the first straine F1 state 1
(in margin); They daunce the 1.
straine. Q
31 SD
strain A piece of music
(
OED, n.2 12).
32 splendidious magnificent. See also Case, 5.6.168; EMO, 2.2.65; and Volp., 2.2.70.
34 not] F1; no Q
37 tire
headdressing, as at
3.4.80.
39 school of
glass i.e. mirror: Phantaste’s narcissistic equivalent of
Crites’s transcendent ‘world of glass’ (Spenser, The
Faerie Queene, 3.2.19.9).
40 ruffling rumpling up; usually used of textiles, but also
applicable to hair and skin. Cf.
EMO, 1.2.48–9,
where Carlo instructs Sogliardo to ‘ruffle your brow like a new
boot’.
41 with
as a result of.
44 ignis
fatue Will-o’-the-wisp.
44 ignis fatue] F1; Hell-fire Q
49 deluded deceived.
50 SH]
Q; Mor. F1
52 Choler
(1) Anger; (2) the one of the four humours associated with fire, and
believed to create anger.
55 resty
sluggish; like ‘restive’, it can also mean ‘fidgety’.
56 Ex
ungue An ellipsis of the proverb:
ex ungue
leonem, ‘
[you may discover the size of
] a lion from his claw’
(Erasmus,
Adagia,
1579–80, 1.9.34).
63 Anteros See 5.2.0 SD.1 and headnote.
65 presentment presentation.
66 decorum appropriateness, particularly in an artistic sense:
‘the doctrine of truth to type which Jonson held as of the essence of
his art’ (
H&S,
10.116). Cf.
Bart. Fair, Induction, 119; and
Alch., 5.5.159. By impersonating Anteros, Cupid
starts to take on his properties. Cf. also
Discoveries,
785–7: ‘we so insist in imitating others, as we cannot (when
it is necessary) return to ourselves; like children, that imitate the
vices of stammerers so long, till at last they become such’.
67 personate impersonate; a newly fashionable word to describe
acting: see Haynes (
1992), 26–33.
69 The attempt (i.e. to use the arrows) should not
have been made.
71 SD]
in margin in F1; They
daunce the 2. straine. Q
72 dotard
on in love with.
74 Cupid] F1; not in Q
80 serve
i.e. be of use to.
81 like
likely.
81 it] F1; prettily well
Q
83 The more normal proverbial expression is ‘One is
no number’ (
Tilley
O54).
84 favour
sponsorship.
84 SD]
in margin in F1; They
daunce the 3. straine. Q
85 honey-bee Cupid was emblematically associated with honey.
85 Adonis’
garden In classical mythology, Venus keeps her mortal beloved
Adonis (killed by a boar) half-alive in a garden of sensual pleasure.
See
Spenser, The Faerie Queene, 3.6.
5.11 ] F1 (Act. V. Scene XI); no scene division in Q
0 ] F1 (Cynthia, Arete, Crites, / Masqvers.)
1–2 gallants . . . And] F1;
gallants, / To Q
5.11 2 period
point of completion (
OED, n. 5a).
3 declining
night The end of night; sunrise is approaching. Jacobean
masques and entertainments frequently use sunrise as a moment of
conclusion. Cf. Cynthia’s final speech in Marston’s
Entertainment at Ashby (perf. 1607): ‘the night / (Wherein
pale Cynthia claims her right) / Is almost spent’ (
Poems, 1961,
205).
4 darker
half Of the twenty-four hours.
7 crown
i.e. the most important part of her thanks.
9 some
Within the world of the play, only Echo has openly voiced dissent
against Cynthia, and she is not present here.
10 censure judge; not necessarily a pejorative term.
10 us
Throughout this speech, Cynthia uses the royal ‘we’.
14 Actaeon A mortal whom Cynthia killed after he saw her
bathing: see Q 1.1.69n. Generally taken as an allegorical reference to
the disgrace of Elizabeth’s favourite, the Earl of Essex, and perhaps
also to his execution (implied in ‘fatal doom’, although
H&S argue that this
is merely an allegory of his loss of status). Essex had been high in her
favour until his unsuccessful military campaign in Ireland, and on his
return in September 1599 he famously and disastrously stormed into her
bedchamber, surprising her without her make-up, thus (like Actaeon here)
trespassing into ‘sacred bowers’ (19). Essex remained in royal disfavour
throughout 1600, and in February 1601 he organized an unsuccessful armed
rebellion against Elizabeth. He was executed on 25 February 1601. See
Introduction for a discussion of the dating implications of this
passage, and Lees-Jeffries (
2003) for further discussion. Talbert
(
1943a)
rejects the idea that there is any contemporary reference, and argues
that all the phrasing is derived from the account of Actaeon in
Stephanus’s dictionary, but he is not altogether convincing.
16 swoll’n with pride.
16 Niobe
This ‘may be a faint allusion to Mary Queen of Scots, but it is not
pressed home like the reference to Actaeon’ (
H&S). Judson,
Cynthia, also raises the unconvincing possibility that it
refers to Arbella Stuart.
17 he
i.e. Actaeon. Niobe’s crime in comparing herself to the gods was worse
than his presumption in surprising one of them.
17 trophied i.e. made into a trophy.
17 trophied] F1 (trophæed)
20 aspect
gaze.
22 brave
defy.
22–3 Let . . . heaven We should take care not to offend Heaven. A
Latinism (religionem facere). Cf. Spenser, Colin Clouts Come Home Again, 797–800: ‘But we
poor shepherds . . . Do make religion how we rashly go.’
26–7, 38–9, 43, 49, 117, 162, 171–5 ] each line preceded by
quotation marks in F1
28 repetitions narrations; in particular, recitals of things
learned by heart (
OED, n.1 2, 3).
31 Let’t] F1; Let Q
35 the
same Alluding to Elizabeth’s personal motto: semper eadem ‘always the same’.
36–7 Cynthia has veiled her full majesty (her crown
of rays), so as not to blind mortal eyes.
38 beneath the
spheres Sublunary, and therefore not immortal like the heavens
but open to the effects of ageing and corruption. Hackett (
1995) traces
uncertainties in late Elizabethan panegyric about whether or not the
Moon, and therefore Elizabeth, should be considered free from such
mutability. Jonson’s imagery here explores tensions within the
panegyric’s awareness of the ageing queen. See Q, Introduction.
41 challenge i.e. claim as a right (
OED, v. 5a).
43 Honour is soon angry, but is not bitter
afterwards.
44 cast the
slumber The metaphor is that her praise brings their toil to a
natural conclusion. But the audience may also remember
Lyly’s
Endymion, in which love for Cynthia indirectly
caused Endymion to fall asleep for forty years.
48 mask] F1 (masque)
49 SD]
in margin in F1
50 How . . . Ha?] F1; not in
Q
50 contemned scorned.
54 forehead shame. Cf.
Volp., The Epistle, 10.
55 As farther
none So that there is nowhere further to invade.
55 farther] F1 (farder)
61 Or
Either.
62 ventured
on dared to approach.
64 connivance tacit permission.
67 impostumes swellings or abscesses; hence, commonly, in this
moral sense.
68 lance
pierce with a lancet to let out the pus; a medical term.
73 face
(1) appearance; (2) Cynthia’s actual face.
75 Anteros? . . . stay] F1;
to Anteros? but Q
76 brother Cynthia and Mercury are both children of Jove.
77 ambush
i.e. Cupid’s covert attack.
87 privilege personal exemption from the usual public laws; a
legal term.
89 SD]
Q; not in F1
92 we . . . your] F1; you
haue the deepest Q
93 censorian Like the Roman Censors, whose job was to supervise
public morals.
94 ripe
ready to be lanced; a medical term (
OED, adj.
3b).
95 you two] F1; you Q
96 charge
responsibility, assignment.
98 what . . . decreed Described at Q 1.1.68–76.
100–1 distinguish . . . censures i.e. distinguish between different
occasions, and choose (sort) a system of trial and punishment
appropriate to the occasion. As this is a holiday period, Cynthia does
not destroy the offenders, but hands them over to Arete and Crites, for
punishments but not a death sentence.
103 cite
summon to court; a term from ecclesiastical law.
103 Crites, first] F1;
Criticus Q
104 Philautia She is first not merely in terms of the order of
the masque, but because self-love, or pride, is the root of all other
sins.
107 Main
Strong.
107 crew
company.
110 Brazen
Shameless.
112 traveller’s
evil i.e. lying. See Q, Number and Names of the Actors,
17n.
115 will
decree.
119 Then, Crites, practise] F1; Now Criticus, vse Q
122 Crites far] F1; Criticus
Q
123–9 Crites explains his difficulty; he is obliged to
be severe (
123–5),
but also merciful (
126–9).
123 vindicative revengeful; at the time, a common alternative
spelling of ‘vindictive’ (
OED). Jonson also uses it to mean
‘serving to vindicate by defence or assertion’; see
Informations,
560.
127 To bring information about them to the attention
of Cynthia.
129 Th’indignity] F1; The
indignity Q
132 fury
An avenging spirit: in particular, suggesting the Eumenides, the Greek
goddesses charged with pursuing and tormenting those who have committed
crimes.
134 design] F1; define Q
137, 139 SH]
F1; Omnes. Q
139 Yes] F1; We doe Q
140 Delia’s i.e. Cynthia’s. See and note.
143, 152 penance] F1 (pœnance)
145 palinode From Lat. palinodia, ‘a song
of recantation’. According to classical legend, Stesichorus’s dispraise
of Helen in verse caused him to be cursed with blindness, but his
writing of a palinode lifted it. A palinode, then, is a device to avert
divine displeasure. Jonson’s use here also invokes an English literary
tradition, inviting comparison with the end of Chaucer’s Troilus and Criseyde.
146 several separate.
147 two
tears One tear from each eye, symbolically purging them of the
eye infections described at Q 1.5.35–7. ‘Tears’ were also commonly used
to refer to offerings of verse (e.g. Spenser’s Tears
of the Muses), but it would seem hard to enact this meaning
onstage.
149 Weeping
Cross ‘A place-name occurring in several English counties’
(
OED, Weeping Cross n.),
referring to crosses perhaps traditionally associated with penitential
rites or as resting places in funeral processions. Hence, ‘to come home
by Weeping Cross’ is often used metaphorically for ‘to return home in
misery’, e.g. Greene,
A Quip for an Upstart
Courtier, D2: ‘Herein I hold the tailor for a necessary member
to teach proud novices the way to Weeping Cross.’ The last metamorphosis
of the play is thus a curiously non-exoticizing, domesticating one.
Chambers (
1923),
3.107, and
H&S
suggest that a real cross was erected through the trapdoor, but there is
nothing to compel this conclusion. Indeed, the next line excludes
Christianity altogether, explaining that in Cynthia’s pagan Gargaphie,
the cross’s name is because it lies across (i.e. on the way of) the main
road.
150 Cynthia’s
way Presumably, a main road: the Gargaphian equivalent of ‘the
queen’s highway’ (
OED,
Highway n. 1a).
151 Trivia
‘Three ways meeting’ (Lat.): a title of Cynthia as goddess of
crossroads.
153 Midas
Cursed by turning everything he touched to gold, the Phrygian king Midas
was able to wash it off into the River Pactolus, which then became
gold-bearing (
Ovid, Met., 11.136–45).
154 Tagus’
Jonson appears to have erred in confusing the gold-bearing Tagus, ‘A
river dividing Spain and Portugal, and by the consent of poets styled
aurifer [gold-bearing
]’ (
King’s
Ent., marginalia, 32), with the Pactolus in Asia
Minor.
157 not] F1; nor Q
163 censure judgement.
163 belov’d Crites] F1;
Criticus Q
164 Mercury Cynthia specifies that Mercury is to oversee the
punishment. This suggests that Crites is not on stage for the palinode,
and that he should be included in the group exit at 175 SD.
169 guerdon reward.
172 head
Of a fountain (
OED,
n.
1 16). Cf. the F1 dedication, which develops
the image.
172 head] F1; heads Q
174 regard] F1 (reguard)
175 A commonplace. Judson,
Cynthia, compares for instance Claudian,
De
Quarto Consulatu Honorii, 299–300:
componitur
orbis / regis ad exemplum, ‘the world is formed according to
the example of its king’, quoted by King James in
Basilicon Doron (
1603), 24. Used again in
Panegyre, 125–6: ‘kings by their example more do
sway / Than by their power.’
175 SD]
G; not in F1
Palinode In
Satiromastix,
1.2.100–1, Dekker mocks Jonson’s formal innovation by having Horace say:
‘Nay, sirrah, the Palinode, which I mean to stitch to my Revels, shall
be the best and ingenious piece that ever I sweat for’; by the end, when
Horace has repented, he is himself a ‘palinodical rhymester’ (4.2.69).
See also Hoy (
1980), 1.212. This palinode is imitated by Middleton at the
end of
A Trick to Catch the Old One (1607).
0 Palinode] F1; Palinodia
Q
1 Spanish
shrugs A fashionable affectation, mentioned by
Guilpin, Skialetheia, 5.73–4: ‘He, coined in
newer mint of fashion, / With the right Spanish shrug shows
passion.’
1 irpes
grimaces (perhaps). See Q 3.5.65n.
3 defend
us A parody of the litany, in which preacher and congregation
pray in a call-and-response manner. Cf. the closing song in Nashe, Summer’s Last Will, in Works, 3.292, with its refrain: ‘From winter plague, and
pestilence, Lord, have mercy upon us.’ And cf. Gypsies (Windsor), 978–1042.
7 stabbing of
arms Another fashionable form of behaviour, apparently with a
view to drinking one’s own blood as a sign of loyalty to a mistress. Cf.
Dekker,
The Honest Whore, Part One, 2.1.435–6,
where Bellafronte counts: ‘How many gallants have drunk healths to me /
Out of their daggered arms.’
7 flap-dragons A drinking game involving swallowing raisins
soaked in burning brandy (
OED).
7 healths toasts.
7 whiffs
A way of smoking tobacco: see
EMO, 3.1.360–85, for a
discussion.
10 glicks
coquettish glances (
OED, Gleek n.2 2).
10 cringes bows.
13 by
attorney Indirectly, through deputies.
13 courting of
puppets i.e. presumably, courting a woman as a way of gaining
access to other women.
16 perfumed
dogs Cf. Tomkis,
Lingua (
1607), H4r: a
pomander ‘will make you smell as sweet as my lady’s dog’ (Judson,
Cynthia).
16 monkeys Hedon has one as a pet (
Q 2.1.29). See also
F1 4.2.29.
16 sparrows Kept as pets, but also emblematic of lechery and
associated with Cupid.
16 dildos
A fashionable sex toy, discussed at length in Nashe’s
Choice of Valentines (
Works, ed.
McKerrow, 3.397–416), and here comic by its juxtaposition with a list of
pets.
H&S insist
that this reference merely refers to popular songs with the word ‘dildo’
in the chorus, and compare
WT, 4.4.192–4.
16 paraquitos See and n.
18 bracelets of
hair A love-token. Brisk claims to have received one (
EMO,
4.3.261), as does the speaker in Donne’s ‘The Relic’. The
other love-tokens here are almost all mentioned elsewhere in
Cynthia.
19 posies] F1 (poesies)
21 pargeting Literally, plastering; hence, face painting.
21 slicking i.e. making glossy. Usually referring to leather,
but also skin or hair.
21 glazing Cf. and n.; again, originally an
industrial metaphor.
22 rivelled wrinkled.
24 squiring escorting.
30 belying . . . countenance i.e. claiming falsely to have
received love-tokens (favours) from ladies, and support (countenance)
from noblemen. Cf.
5.4.435–6.
33 SD
Gifford, followed by
Schelling, gives
this song to Mercury and Crites (requiring Crites to re-enter here,
after exiting at
5.11.175
SD). It is certainly true that this song, unlike the version
in Q, is sung by someone who isn’t part of the procession of fools in
the palinode (since it consistently refers to them as ‘you’).
33 SD]
F1; CANT Q
37 You] F1; we Q
Epilogue It is not clear by whom this is spoken, or even
if it was ever spoken, as opposed to being merely a literary addition.
H&S suggest
that the speaker is the poet Crites, since the statement about having
‘turned rhymer’ seems to play on the distinction made at
Q 2.1.35 about the
difference between true poets and mere rhymers. ‘Went in’ perhaps
implies that the character has exited and now re-enters, which, if the
epilogue follows immediately on the palinode, would make it less likely
that the speaker is Mercury or one of the eight foolish gallants
involved, especially given the uncertainties surrounding Crites’s
probable exit at
5.11.175
SD and possible re-entry for the palinode. A version of the
epilogue is transcribed in a 1620s manuscript miscellany, Edinburgh
University, H-P. Coll. 401, but there is no warrant for
H&S’s statement that it
represents an early draft.
0 The Epilogue] F1;
Epilogus Q
1 SH]
not in F1
3 jealous doubtful (
OED, adj.
5b).
8 exact
require.
12 were
lame would be a weak idea.
16 Prorogues Defers.
18 tax
accuse.
20 ‘The point of the joke is that it is the final
word on a play which satirizes self-love’ (
H&S), which was missed by many
contemporaries.
Dekker,
Satiromastix, 1.2.232–3 alludes to
this line, telling Jonson (figured as Horace) that literary success must
be earned rather than merely asserted, even if ‘you swear / And make
damnation parcel of your oath’. Jonson himself alluded to it (
Poet., Induction, 76–81), and the line was widely
quoted and parodied: J
[ohn
] H
[eath
],
The House of
Correction (1619), A3v; Shirley,
The Witty
Fair One (1633), E3r; Lewis Sharpe,
The Noble
Stranger (1640), G3v; Richard Brome, ‘To my Lord of Newcastle’,
in
The Weeding of the Covent Garden (1659), A4r.
For Richard Whitlock in
Zootomia (1654), 24, the
line was a moral as well as an artistic statement: ‘Then say (as a poet
as justly confident) ’
tis good, and if you’ll like it
you may: it not being arrogance, but well becoming confidence
to scorn the injurious world, when it denieth merit its due.’
20 ‘By . . . may.’] this edn;
italics
and no quotation marks in F1
20 (—)] F1; God Q
22–3 Quoted from
Martial, 6.60.3–4:
Laudat, amat, cantat nostros mea Roma libellos, /
meque sinus omnes, me manus omnis habet. /
Ecce rubet quidam, pallet, stupet, oscitat, odit.
/
Hoc volo: Nunc nobis carmina nostra placent,
‘My Rome praises, loves, and sings my poems, I am in every breast, in
every hand. See a man blush, go pale, be stunned, gape, and hate me.
That’s what I want: now my songs please me.’ As at the start, Jonson’s
epigraph indicates a deliberately dismissive attitude to hostile
audience reaction.
24 comical
satire For discussion of this term and the date, see the
Introduction to Q.
27–8 Children . . . Chapel See the Introduction to Q.
30 nathan field (bap. 1587, d. 1619/20), the son of the Reverend
John Field, a puritan clergyman, attended St Paul’s School until being
drafted into the Children of the Chapel, and also named in the cast
lists of
Poetaster and
Epicene. He was Jonson’s ‘scholar’, and went on to become one
of the leading actors of his day, as well as a noted playwright (M. E.
Williams,
2004).
His appearing first in the list implies he took a major role in this
play, possibly that of Amorphus.
30 nathan] F1 (Nat.)
30 john underwood (d. 1624) also appears in the cast list of
Poetaster. He went on to a career as adult actor
and sharer in the Blackfriars, Globe, and Curtain theatres. His name
appears in more than twenty cast lists, and he played the role of Delio
in the first production of
The Duchess of Malfi
(Bentley,
1942–68, 2.610–11).
30 john] F1 (Ioh.)
31 salomon pavy (bap. 1588, d. 1602), was born in the parish of
St Dunstan’s, Stepney. He was among those children allegedly abducted by
Nathaniel Giles to serve as a child actor (see Steggle,
2005). In this
capacity, he also appears in the cast list of
Poetaster. Jonson commemorated his early death in
Epigr.
120, praising him as ‘the stage’s jewel’. Pavy may well have
played Criticus in the first production: for discussion, see Praeludium,
176n.
31 salomon] F1 (Sal.)
31 robert baxter (fl. 1600–1), child actor, otherwise almost
unknown (Nungezer,
1929, 32; Ashbee and Lasocki,
1998, 134).
31 robert] F1 (Rob.)
32 thomas day (d. 1654) also appears in the cast list of
Poetaster. He enjoyed a long subsequent career as
a singing-man and lutenist, becoming one of the Gentlemen of the Chapel
Royal, and performed in numerous masques. In 1634 he succeeded Nathaniel
Giles as Master of the Children of the Chapel (Ashbee and Lasocki,
1998, 338–40).
32 thomas] F1 (Tho.)
32 john frost (d. 1640), like Day, went on to a well-recorded
career as a singing-man, serving as a Gentleman of the Chapel Royal from
1611 until his death (Ashbee and Lasocki,
1998, 447).
32 john] F1 (Ioh.)
her eyes, two stars
plucked from the sky; her nose, the
See more
Brother, you must
pardon your
See more
play his master’s
prize against all masters whatsoever in this
subtle mystery,
See more
the long gallery, hold
his public
See more
It is our purpose,
Crites, to
See more
To have them muster in
their pomp and fullness,
See more
You are, and how
unworthy human states.
See more
Cynthia. The fame of
this
See more
Place and occasion are
two
See more
Oh, yes, here be of all sorts,
See more
Faith, it was ominous
to take the name of
See more
you give him the
dor.
See more
not eternally undone
himself in court, and discountenanced us that were
his
See more