Title-page 1–3 EPICOENE . . . Woman On the name of the title character, see
The Persons of the Play,
5n. From Lat.
Epicoenus (Greek
επικοινος), of both genders, modernized in this edition to
‘Epicene’.
6–7 the
Children . . .
Revells See
Introduction.
10–11 Vt . . . me? ‘Though you may be like highwaymen, Coelus and
Byrrhus, I am not like Caprius or Sulcius. Why should you fear me?’
(
Horace,
Satires, 1.4.69–70). Caprius and Sulcius are
slanderers, in Horace’s view, whereas his own satire is free of personal
attack. Jonson implies a similar claim of artistic integrity for
himself.
To Sir Francis
Stuart Second son of the ‘bonny earl’ of Moray, James Stuart
or Stewart, whose murder in 1592 was celebrated in ballad lore. Francis
came south with King James in 1603 and received many favours and
sinecures. He belonged to the circles of the Duke of Lennox, one of King
James’s closest friends, and of Lord Aubigny, a patron of Jonson. As a
person of serious scholarly inter-ests, Stuart became an active patron
of the arts. Aubrey’s often-quoted report (
Brief
Lives, ed. Clark, 2.239) that Stuart was ‘a learned gentleman,’
‘one of the club at the Mermaid on Friday Street with Sir Walter Ralegh
etc., of that sodality: heroes and wits of that time’, is seriously
misleading. See Butler (
1995a).
2–4 My hope . . .
none i.e. I am not so misled into foolish hope by the shallow
success of other writers as to suppose that this play will please you
simply because it has pleased others; rather, I hope and trust that your
own judgement will find, when you have read it, that it truly deserves
universal praise. ‘Dumb’ (line 2) may mean (1) unable to speak for
itself; (2) no longer on the stage; (3) a pun on the play’s subtitle,
‘The Silent Woman’.
3 because] F3; by cause F1
3 because
F1’s ‘by cause’ is a common early form.
4–8 This makes . . .
undertaker i.e. Accordingly, I appeal to you now not only in
personal terms but in the name of justice, asking you now to act as a
true and noble critic, since I seek to have my name cleared through the
impartial authority of one who can judge truly rather than merely
seeking the endorsement of a guarantor and patron. ‘Makes’ (4) means
‘causes, brings about’ (
OED, Make
v. 52). ‘Undertaker’ (
8) is a politicized term after the
1614 Parliament, when it became equated with ‘political fixer’; see
Butler (
1993a).
Conceivably the Dedication was written after 1614, for folio
publi-cation in 1616, though just as plausibly the politi-cized sense of
‘undertaker’ was already current by 1614. Stuart is being asked to help
protect the play against the censure that it experienced; see
12–13n. below, and
Introduction.
8 censure
judge, evaluate critically.
8–9 There . . .
copy Jonson’s assertion that his play was printed absolutely
unchanged, despite the complaints against it, is extraordinary for its
boldness in maintaining that he was wilfully misunderstood. The phrase
that especially offended Lady Arabella Stuart does indeed remain in the
text at
5.1.19–20; see
note there and at ‘Another’ prologue, 11–12, below. The boast about not
changing a line may also be a defensive manoeuvre intended to ward off
possible parallels with Frances Howard’s divorce from her first husband,
in order that she might marry Robert Carr, Earl of Essex; the divorce
had occurred between performance and printing of the play. In this
sensational context, Morose’s attempt to obtain a separation and his
pleading impotence might have seemed indelicately timely (Gifford;
Butler
1993a,
382–3).
9 simplicity
candour, freedom from artifice (Lat. Simplicitas).
11 an uncertain
accusation an irresponsible or unreliable libel. (With a play
of words on ‘certain/uncertain’.)
12 such
natures such ill-natured critics.
12–13 as I . . .
sentence i.e. that I will actually be grateful to have been
slandered, since it will have led to the happy result of my intent and
reputation being cleared by your favourable judgement.
14 unprofitable (1) not thriving, not seeking financial
advancement, but loving you truly, for your own sake; (2) being a
hindrance to you by my being so controversial.
The Person of the Play 1 MOROSE Lat.
morosus, peevish, morose,
equivalent to the Gr. δύσκολος; the peevish man in Libanius’s Discourse
on the morose man and his talkative wife is called ὁ Δύσκολος (
H&S).
1, 3, 5 gentleman] G;
Gent. F1
2 DAUPHINE EUGENIE i.e. a princely gentle-man. The
dauphin is the French crown prince, the
dauphine his consort; Jonson gives his male
character (played by a boy) a female name, hinting thereby at a
fashionable effeminacy that was stereotypically associated with the
French. ‘Eugenie’ means well-born, suggesting also ‘eu-génie’, fine wit
(
Ostovich, Comedies).
2 dauphine] F1 (Davp.)
3 CLERIMONT A French aristocratic and place name, clair suggesting also the clarity of plain
speech.
4 TRUEWIT One whose wit, as Dryden describes him, is scholarly
and detached, drawn ‘not from the knowledge of the town, but books’ (Conquest of Granada, Part 2, 1672, ‘Defence of
the Epilogue’, 172).
5 EPICENE Lat. epicoenus (Gr.
ἑπίκοινος), of both genders. A clue to the discerning reader of
Epicene’s sexual identity that is reinforced by the word ‘supposed’. The abbreviation ‘Gent.’, used in F1 for ‘gentleman’ to
describe Epicene here as well as Morose and Clerimont above, is
ambivalent and could be taken here to stand for ‘gentle-woman’. The play’s subtitle, ‘The Silent Woman’, offers
a marked clue. Yet the gender identity is presumably meant to be a
surprise in performance. Cf. the discussion of ‘promiscuous’ or epicene
nouns (e.g. ‘horses’ and ‘dogs’ in the plural but ‘bitch’ and ‘mare’ in
the singular) in Grammar, book 1, chapter 10.
5 epicene] F1 (Epicoene) [and so throughout
play]
6 john] F1 (Ioh.)
6 DAW A foolish bird, a jackdaw, easily taught to imitate
sounds. With a play on ‘dor’, fool; see .
6 servant male admirer.
7 LA
FOOLE A female-sounding name, as with Dauphine above. Robert
Burton’s
Anatomy of Melancholy 2nd edn (
1624), 478–9,
describes a deformed old dotard who, because he is rich, will prevail in
wooing a younger woman: ‘Sir Giles Goosecap, Sir Amorous La Foole shall
have her’ (H&S).
8 thomas] F1 (Thom:)
8 OTTER An animal often regarded as biologically and sexually
unclassifiable. In
1H4, Falstaff jests that Mistress
Quickly is an otter, since ‘She’s nei-ther flesh nor fish, a man knows
not where to have her’ (3.3.104–5). Hence, a name for a henpecked
husband, albeit one who claims here to be cap-tain by sea and by land.
(See Salingar,
1967, 32.)
10 MUTE The conventional name for an actor who is given no
lines.
10 Morose’s] F1 (Morose
his)
11, 12 madam] F1 (Mad.)
12 CENTAUR Mythological half-man, half-horse, often lustful and
violent.
13, 14 mistress] F1 (Mrs.)
13 MAVIS Song-thrush. See also 5.2.20n. on mal
viso, bad face.
12 LADIES
COLLEGIATES Ladies belonging to a self-governing society. The
Countess of Pembroke’s circle at Wilton was known as a ‘college’
(Dutton, 2003, citing Hannay, 1990). Jasper Mayne satirizes a similar
institution of ‘philosophical madams’ in The City
Match (1639), 1.1. Molière’s The Learned
Ladies and Richard Brinsley Sheridan’s The
School for Scandal (1777) continue the tradition. For the
plural adjective in ‘Collegiates’, as if in an official document, cf.
‘letters patents’ (litterae patentes)
(H&S).
14 trusty] F1 state 1;
Mavis
state 2
15 mrs] F1 (Mrs.)
14 Lady] F1 (La.)
14–15 PRETENDERS Aspirants (to the College of Ladies).
14–15 Pretenders] opposite ‘Mrs. Otter’ in F1, with bracket
indicating that it refers to both Trusty and Mrs Otter
17 BOY . . . PAGES The Boy, not explicitly named in the F1 cast
list, has the only speaking part for such a young male attendant, in the
first scene, where he sings also. The ‘Pages’ listed in F1 would
presumably include such a Boy; others, unnamed in the stage directions,
might accompany Madam Haughty and her entourage, or be otherwise useful
as silent supernumeraries.
20 This is Jonson’s first play set in London, albeit
the action set in ‘the middle isle in Paul’s’ in EMO (1599, 3.1.2) is plainly intended
for St Paul’s Cathedral, along with many other place-name references,
and the folio version of EMI shifts that
play’s location from Florence in the quarto text to London. See
Introduction. Cf. Alch., Prologue, 5–11: ‘Our
scene is London’, etc.
Prologue 1–2 of
old . . . people A reference to Terence,
Andria, 1–3:
Poeta quam primum animum ad
scribendum adpulit, / id sibi negoti credidit solum dari, /populo ut
placerent quas fecisset fabulas, ‘When the poet (playwright)
first addressed his thoughts to writing, it seemed to him that his first
duty was to see to it that the plays he fashioned were pleasing to the
people.’ Cited directly in
Mag. Lady, Induction, 32ff. The
emphasis on pleasing an audience differs from Jonson’s more usual
insistence on ‘profit and delight’, as in the second prologue, below,
line 2 (
H&S).
3 bays
laurels of acclaim.
5 That cater only to select tastes. Jonson sounds
here as though he is trying to correct a reputation he had acquired for
coterie authorship in plays like Poetaster and
Sejanus. Yet Epicene
is for a boys’ company. See . above.
6 taste
try.
7 With such writers we share neither sentiments nor
feelings. ‘Breasts’ means hearts.
8 like . . .
make like those who devise.
9 An echo of Martial, 9.81.3–4:
nam
cenae fercula nostrae / malim convivis quam placuisse cocis,
‘for I had rather the courses at my dinner please the guests than the
cooks’. Cf.
Cynthia (Q) Praeludium, 148 and n.;
Neptune, 24ff.;
Staple, Induction,
52ff.; and
New Inn, Prologue, 1–26.
10 cunning
palates carping critics, who reject anything that is
popular.
11 find guests’
entreaty be welcome as guests. (OED’s first citation of ‘entreaty’ in this sense, 1b.)
12 all relish
not not everyone will be pleased; or, not everything will be
pleasing.
13 shall . . .
say will oblige those carping critics to admit.
14 Who He
who (i.e. Jonson).
14 so i.e.
the way that some critics would have preferred.
14 wrote a
play written a play. See
Abbott, §343, Partridge (1953a),
§90, and
Mag. Lady, 1.4.6.
16 all
custard . . . tart i.e. either all romantic sentiment or all
satiric sharpness. With a glance too at slapstick practices Jonson
deplored of throwing custards (meat or fruit pies) in plays to get cheap
laughs. Aristophanes’ choruses in Birds similarly
deplore stage shenanigans devised solely to make the audience laugh.
17 meats
food, i.e. materials in a comedy.
18 want
lack.
18 salt i.e.
stinging satire. In his Prologue to Volp., 33–4,
Jonson promises to drain all gall and vitriol from his writing so that
‘Only a little salt remaineth.’
18 coarse] F1 (course)
18 coarse
F1’s ‘course’ captures the wordplay, as if the ‘meats’ and ‘bread and
salt’ were the ‘courses’ of a dinner, but the primary meaning today is
‘coarse’.
19 better
thought more astute and generous judgement.
20 cates
delicacies, i.e. fine touches in the play.
21 far-fet
far-fetched, imported, foreign. Cf. the proverb, ‘Dear bought and far
fetched are dainties for ladies’ (
Dent, D12). Cf.
Cynthia,
4.1.17–18.
23 city-wires citizens’ wives, with their wire-supported ruffs
in imitation of courtly fashion. Shakerley Marmion, in
Holland’s Leaguer, 2.3 (
1632), sig. E, satirizes ‘all the city
wires / And summer birds in town, that once a year / Come up to
moulter’; and Philip Stubbes, in
Anatomy of the
Abuses, 52, disapprovingly describes how wire devices were
arranged around the neck under the ruff to underprop the elaborate
business.
24 daughters of
Whitefriars i.e. women from the Whitefriars district of
London, near the Thames and just to the west of London’s old walls,
notorious for prostitution and for cross-dressing in men’s clothes; see
Volp., 4.2.51, Moll Cutpurse in
The Roaring Girl, and Chalfant (
1978), 198–9.
Epicene was acted in this same district at the Whitefriars
Playhouse in late 1609 or early 1610 by the Children of the Queen’s
Revels, also known as the Children of Whitefriars.
27 ord’naries] F1 state 2;
ordinaries state 1
27 ord’naries eating houses serving fixed-price meals.
27 broken
meat scraps, leftovers – i.e. fragments of recollection of
this play, in tavern conversations. Cf. ‘Ode to Himself (‘Come.
leave’)’, 6.310.
29 her
herself.
Occasioned . . .
exception A marginal observation in F1, hinting that Jonson
wrote this second prologue to refute the allegation that he had libelled
Lady Arabella Stuart when La Foole’s speaks ‘of the Prince of Moldavia,
and of his mistress, Mistress Epicene’ (
5.1.19–20). For an account of this
accusation, which led to the suppression of the play shortly after it
opened, see Dedication, ., ., and Introduction. F1’s ‘Persons’ does not make
clear if the word should be read as singular or plural, although
‘exception’ (rather than ‘exceptions’) tends to favour the singular. See
.
below. ‘Impertinent’ has a range of meanings: not to the point, absurd,
and insolent. ‘Exception’ means ‘finding fault’.
title Occasioned . . . exception] printed in left margin in F1 state 2; not
in F1 state 1
1 scene
stage (Lat. scaena).
2 profit and
delight A restatement of Horace’s famous dictum (in the Ars Poetica, 338–44) that poetry should instruct
and delight. Cf. note on the first Prologue, above, 1–2, and EMO, Induc-tion, 200, ‘Such as will join
their profit with their pleasure’.
3 still
continually.
3 the
praise the subject of praise.
4 So long as slander is avoided, to castigate folly.
Cf.
Poet., 3.5.133–4, ‘sharp yet modest rhymes /
That spare men’s persons and but tax their crimes’, and The Apologetical
Dialogue, 71–2;
Und. 12.24–8; and
Martial, 10.33.
7–8 i.e. Be careful not to complain about a personal
application of the play’s satire, lest you thereby implicitly
acknowledge that you fit the type the dramatist (the ‘maker’) has
satirized. Cf.
Epigr. 30 and
38.
8 Lest] F1 state 2; Least state 1
9 credit
(1) credibility; (2) kudos.
10 Cf.
Horace, Ars Poetica, 338:
Ficta voluptatis causa sint proxima veris,
‘Fictions meant to give pleasure should be close to the truth.’ Cf.
Staple, Prologue at Court, 11–14, and the title
page of
Devil, where the phrase stands as an
epigraph.
11 sleight] F1 (slight)
11–12 with . . .
application by twisting a mimetic representation into a
supposed personal libel. On the dangers of ‘application’, see also
Bart.
Fair, Induction, 101–8, and
Mag. Lady, Chorus 2,
20ff.
13 or him or
her either some particular man or woman.
14 he the
playwright.
1.1 F1 (Act I. Scene I.)
0 SD.1
[Enter] . . . boy]
G, subst.;
Clerimont, Boy, Trve-wit / F1
1.1 Clerimont’s lodging. The location is unspecified
other than that it is not in the Strand (
1.4.6). In
EMI (F), the witty young gentleman Wellbred lives in Old Jewry
in the city, and Clerimont might conceivably live within London’s walls,
though Acts 2 to 5 of
Epicene are located to the
west of the city near Drury Lane, where, according to A. Wilson (
The History of Britain,
1653, 146), most of the gentry lived
at this time. Lovewit’s house in
Alch. is in
Blackfriars.
0 SD.2
He . . . ready] printed in left
margin in F1
SD.2
Clerimont is dressing as he comes onstage. All of Act 1 takes place
here. It is morning. On the carefully controlled time element of the
play, limiting the action to one day, see
Introduction.
1 Ha’ . . .
ga’ Clerimont speaks in a fashionable gentlemanly way.
1 perfect
memorized.
6 dangerous
(1) satirically menacing, potentially libellous; (2) unprofitable,
despised. Cf.
EMI (Q), 1.1, where
Lorenzo Sr (Old Knowell in F1) laments his son’s having fallen into the
disgraceful practice of writing poetry. Similarly, in
Poet., Ovid is berated by his father for having become ‘Ovid
the play-maker’ instead of ‘the pleader’ or lawyer (1.2.6–7). In
Discoveries, Jonson notes that the name of poet
is ‘a most contemptible nickname’ (202–3). Cf. also Jonson’s dedication
to
Epigr., and
Epigr.
2 and
10.1: ‘Thou call’st me "poet" as a
term of shame.’
7 you wot
of you know which one I’m talking about (i.e. Lady Haughty’s
residence). On ‘wot’, see Partridge (1953a), §113(a)i.
7 the argument of
it the subject of the poetry. The boy assumes that the song
will not be welcomed by Lady Haughty and her collegiates, since it is
satiric of artifice in dress and appearance; see
below.
8 where
whereas.
8 under a
man not yet a man; short of being a man. Clerimont, in reply,
hints at a homoerotic reading: ‘being placed physically under a man’;
see
next note. and
‘ingle’ in 19.
9 I think I
think so indeed. Clerimont jests that the boy may be more of a ladies’
man than he might be willing to admit, unless he were tortured on the
rack into confession. Some men might not offer him much competition.
With homoerotic undertone; see .
10 before
without being tortured.
11 my lady
Lady Haughty.
11 oiled
greasy with cosmetics. Cf. below.
12 peruke
wig.
12 an
if.
13 a blow
i.e. a playful tap.
13 innocent
(1) fool, simpleton; (2) unsullied.
16 entrance
With sexual suggestion.
16–17 lest . . .
rushes i.e. lest I be obliged to seek you out where you are
hiding in the rushes strewn thickly as floor covering. Perhaps with a
theatrical in-group joke about a boy chorister’s voice that has dropped
because of puberty.
17 SD.1 In the 1620 quarto, the Boy
sings ‘Still to be neat, still to be dressed –’; the first line of the
song he performs in full later, at 71ff.
17 SD.1
Boy sings] printed in right
margin in F1
17 SD.2
[Enter] truewit]
G; not in F1 but see massed
entry at 0 SD
19 abroad
about the town.
19 ingle
favourite, boy; suggesting also homosexual partner.
19 high fare
rich diet.
21 post-horse A horse kept at a post-house or inn for hire;
equated here with swift travel. Truewit’s point is that Clerimont is
unaware how quickly time slips idly away.
23 article . . .
time moment. Lat. articulus temporalis
(H&S).
26 hearken
after inquire after.
27–8 Puppy . . .
Whitemane Various animals upon which one might wager. A
marginal note in F1 reads, ‘
Horses o’the time’.
Puppy was celebrated. Gervase Markham,
Cavelarice, Or
the English Horseman (
1607), refers to ‘most famous Puppy
against whom men may talk, but they cannot conquer’; ‘truly for running,
I hold him peerless’ (6.2 and 1.10; H&S). Gifford notes that all
these names crop up in connection with horses in James Shirley’s
Hyde Park (1632) and that a manuscript of H.
Fynes mentions a horse called Whitemane. The names are generic, to be
sure.
27–8 ] F1 state 2, prints ‘Horses o’ the time’ in
right margin; not in state 1
28 party
side in a contest.
28 spend
aloud i.e. speak loudly, make a lot of noise, like hounds who
‘spend’ their voices in the chase.
30 character
description, delineation, or detailed report of a person’s qualities
(OED, n.
14a).
30 bettor
(OED’s earliest citation).
30 green
bowling green.
31 your . . .
men the sort of fashionable men we’re talking about. (On the
colloquial ‘your’, see
Abbott, §221.)
31 I for
company i.e. I do these things because my friends do.
32 authority
i.e. example to justify my own merrymaking.
32 leave
leave off such pleasures. Also in 43 and 50.
32 the
other i.e. the alternative possibilities of a more sedate and
pious life.
33 grey . . .
hams Cf.
Ham., 2.2.195–6: ‘a plentiful lack of
wit, together with most weak hams’.
33 moist
eyes Cf.
Ham., 2.2.194–5: ‘their eyes purging
thick amber and plumtree gum’.
34 shrunk
members weak limbs. Suggesting also sexual impotency.
34 fast (1,
as a verb) abstain from eating; (2, as an adverb) quickly, as a hasty
penance as the day of judgement approaches.
35–6 These lines are based on Seneca,
De Brevitate Vitae (‘On the Brevity of Life’), 3.5. See below,
and
, and
Sources at the end of this play,
1.1.35–6.
35 destine
ordain, appoint, devote.
35–6 want of
ability lack of (sexual) potency.
37 clerimont] F1 state 2 (Cle.);
Cel
state 1
37 then
i.e. when we are old.
38–42 See . below on a Senecan source.
38 the term
one of the periods (usually three or four in the year) appointed for the
sitting of certain courts of law (OED, n. 5).
40 sense
sensory experience, the five senses.
40 we mock . . .
of it i.e. we elegantly but frivolously fritter away the brief
time given to us. On ‘fineliest’, see Partridge (1953a), §63a, and cf.
‘eagerliest’,
2.2.74
below.
41–2 only . . .
still i.e. merely altering the circumstances of our vain
pursuit of pleasure.
43 leave
leave off talking, as at 32.
44–7 The ‘common disease’ deplored here by Truewit is
our common human frailty of complaining about not having our affairs
taken seriously by men of importance when we do not attend to these
matters ourselves or even have a proper self-regard.
46 nor hear] F1 state 2 (nor
heare); not heare state
1
47 regard
ourselves understand ourselves (according to the classical
dictum, nosce teipsum, ‘know thyself’); heed our
own best interests.
48 Plutarch’s
Morals Translated into
English by Philemon Holland in 1603. The book deals with various moral
questions such as ‘On the restraint of anger’ and ‘How to discern
between a flatterer and a friend’. Cf.
2.3.39 and
4.4.74.
48–9 some . . .
fellow i.e. Seneca, whose Stoic philosophy in De Brevitate Vitae (3.5) is paraphrased in 35–6,
38–42, and 44–7.
50 Talk me
Tell me, talk to me (Partridge, 1953b, §21c).
50 rushes
Here, types of worthless trifles; cf. . above. Proverbial: Dent,
S918.
51 stoicity
i.e. moral severity in a Senecan vein. The OED’s sole instance in English; an adapation from Fr. stoïcité.
52 take
take effect.
52–3 lose . . .
kindness waste as little of my well-intended advice.
52 lose] F1 (loose) [also at 1.2.4]
59 collegiates
OED’s earliest substantive use. For
adjectival use, see ‘The Persons of the Play’, ‘Ladies Collegiates’.
59 an order
a society.
60 from
apart from.
60–1 give
entertainment to receive hospitably. (With suggestion of being
sexually available.)
61 wits and
braveries fashionable young men. The phrase recurs repeatedly,
at
1.3.21–2,
2.3.47,
2.4.93, and
4.6.5–8.
OED’s earliest recorded usage of ‘bravery’ in this sense
(Bravery, 5); but perhaps ‘bravery’ derives from
OED 3b, ‘finery’, hence possibly
referring to clothes. Cf.
Und. 42.33–9.
61–2 cry . . .
up dispraise or praise.
64 probationer candidate for admission. OED’s first citation in this specialized
sense (b spec. (a)).
67 A pox of
i.e. A curse upon (and with suggestion of syphilis).
67 autumnal
Donne’s Elegy 9, ‘The Autumnal’, addressed to Magdalen Hebert, c. 1607–8, before her second marriage to Sir John
Danvers, praises ‘one autumnal face’ as containing more grace than
‘Spring’ or ‘summer beauty’.
67 pieced
put together out of various parts.
69 scoured] F1 state 2; sour’d
state 1
69 scoured
washed vigorously, scrubbed.
71 boy [Singing] G, subst.; not in F1
71–82 This passage is based on a song in
Anthologia Latina (
1572). See Appendix on Sources,
pp. 506–16 below.
71 Still
Continually.
72 As As
if.
73 powdered] F1 (pou’dred)
75 causes] F1; secrets JnB582
76 sweet] F1; well JnB582
77 look] F1; form JnB582
78 simplicity absence of ornament or decoration. OED’s first citation in this sense as
applied to dress, but used thus earlier (1553) as applied to language or
style (4, 5).
79 flowing] F1; hanging
80 Such . . . neglect . . . taketh] F1; Those . . .
neglects . . . please JnB582
81 all th’adulteries] F1; those adulteries JnB582
81 adulteries adulterations. OED’s earliest citation in this sense.
82 They] F1 state 1 (They);
Thy / state 2
82 ] F1; Those eyes delight, but these the heart
JnB582
83–108 Much as John Lyly makes extensive use of Ovid’s
Ars Amatoria in
Sappho and
Phao, especially 2.4, Truewit’s sardonic reflections here on
women’s enhancement of their beauties are taken, updated, from
Ars Amatoria. See Sources, below,
1.1.83–8,
90–9, and
101–8.
85 take . . .
glass frequently consult her mirror.
87 discover
reveal, display.
88 paint
apply cosmetics.
88 profess
it (1) make it her profession; (2) declare it openly.
94 complexion (1) natural appearance of the face; (2) cosmetic
preparation applied to give a ‘complexion’ to the face (OED, n. 4,
6).
95 gilders] F1 (guilders)
95 gilders
Those who practise gilding, or the applying of gold-leaf to beautify
objects, as an art or trade. F1’s ‘guilders’ captures also the sense of
those who belong to the London guilds, but for purposes of modern
spelling the dominant meaning seems to be ‘gilders’.
96–8 How . . .
burnished One of the old city gates, having been torn down in
1606 and rebuilt by 1609, was newly adorned with two painted statues of
Peace and Charity. Before the allegorical subject was publicly unveiled,
the work was concealed from view (Stow,
London,
1618, 231; see Chalfant,
1978, 29). ‘Burnished’ means made
gleaming bright.
99 servants
gentlemen who are attentive to the ladies or ‘mistresses’ who favour
them especially; with no necessary implication of sexual favours.
102 rude
clownish, unrefined; here also implying insensitive, impolite.
103 troubled
agitated.
104 baldness
lack of wig (not total lack of hair).
105 prodigy
amazing or marvellous thing.
106 compliment] F1 (complement)
106 compliment ceremonious and flattering conversation;
chit-chat.
107 when I still
looked while I continually looked to see.
107 tother] F1 (t’other)
110 argument
topic of discussion (OED, 6).
114 Sick . . .
uncle Truewit speaks jestingly of Dauphine’s problems with his
uncle Morose as though the young man were suffering from an affliction
akin to being troubled with ‘the mother’, i.e. hysteria (OED, Mother n.
11b, 12).
115 turban] F1 (turbant)
115 nightcaps An exclusively masculine attire, according to
Linthicum, 227, sometimes worn by old men in the street, but generally
indicating ill health when worn during the day. (Women wore coifs,
kerchiefs, and such.) Morose piles them on his head to shut out noise.
H&S quote
The Humorous Lovers (
1677), by William
Cavendish, Duke of Newcastle: ‘they say he wears such a turbant of
night-caps that he is almost as tall as Grantham steeple’ (1.2).
119 made
made out to be.
119 been upon
divers entered into various. F1’s ‘diuers’ could be modernized
as ‘diverse’, but today that form has the connotation of ‘unlike,
differing from one another’, which is not the point here.
119 fishwives Women hawking seafood in vociferous street cries,
as in Charles Hindley’s
Cries of London (
1884): ‘Any
mussels lily-white? / Herrings, sprats, or plaice, / Or cockles for
delight? / Any Wellfleet oysters?’ (H&S).
120 orange-women Fruit sellers who cry their wares in the
street.
120 Marry A
mild oath, originally ‘By the Virgin Mary’.
120 Marry] F1 (mary) [and elsewhere]
120–1 chimney-sweepers For a typical street cry, ‘Soot – Sweep! –
O!’, see
Deuteromelia, or, The Second Part of Pleasant
Roundelays (1609) (Henry,
1906).
121 drawn in
persuaded to enter into the compact; with perhaps wordplay on drawing
cleaning gear through the chimneys. See next note.
122 stiffly
obstinately; with wordplay on the stiffness of the brooms sold or used
by the broom-men, and hinting at male erection. For their street cries
(‘Broom, broom, broom, broom, broom, broom! Buy broom, buy, buy! Brooms
for shoes’ etc., or ‘New brooms, green brooms, will you buy any?’), see
John Bale’s
Three Laws (
1548), sig. A6, and Robert Wilson’s
Three Ladies of London (
1584), sig. D4 (H&S).
123 costermonger] F1 (Costard-monger)
123 costermonger fruitseller, also with a street cry. Cf. the
Costermonger in
Bart. Fair, 2.2.32, who cries, ‘Buy any
pears, pears, fine, very fine pears!’
124–7 This passage is based on Libanius, 8. See
Sources, Appendix,
1.1.124–7.
125 hammer-man metal-worker.
125 brazier
worker in brass.
126 armourer
maker of armour or chain-mail.
126–7 He . . .
quit ‘The pewterer was at his holiday diversion as well as the
other apprentices, and they as forward in the riot as he. But he alone
was punished under pretext of the riot but in fact for his trade’
(Coleridge,
Notes on Ben Jonson, ed. Bohn, 415,
quoted by Henry,
1906, 146).
126 pewterer’s A pewterer makes pewter utensils, plates, and
pots.
127 upon] G; vp on / F1 state 2; on state 1
127 Shrove
Tuesday’s riot The last day before Ash Wednesday and the
commencement of Lent was not infrequently a day of rioting by
apprentices and the lower classes, somewhat in the spirit of today’s
Mardi Gras.
127 quit
acquitted.
128 hautboys] F1 (Hau’boyes)
128 hautboys
ancestors of the modern oboe, to be played by the ‘waits’ of line 129.
Thomas Dekker’s ‘Coronation Entertainment’ (
1603) refers to ‘the waits and
haultboys of London’ ranged on the side-arches of Coronation Arch at
Fenchurch (7.82–3); and in Robert Armin’s
The History
of the Two Maids of Moreclack (
1609, 1.1, A1v), a character orders
‘the waits of London’ to ‘play in their highest key’, whereupon the
stage direction specifies that ‘
Hoboys play’
(
H&S).
129–30 The
waits . . . ward Clerimont facetiously imagines that the
‘waits of the city’, i.e. a small body of wind instrumentalists
maintained by a city or town (OED, Wait n. 8), are kept on a retainer by Morose if they
agree not to play near his residence. See .
129 waits] F1 (Waights)
130 This
youth . . . on him The boy here played a practical joke on
Morose.
131 bellman
night watchman. He rang a bell and called aloud to mark the hours. He
also made announcements concerning sales and lost property, etc. See
Webster’s
The Duchess of Malfi, 4.2.168–70.
131 left
left off.
132 flourishing
with brandishing his sword against.
133 lie
reside.
135 in] F1 state 2; not in state
1
136 breathe
him give him exercise.
136 resty
lazy, indolent, restive.
136 virtue
manly qualities (OED, 7; cf. Lat. virtus).
137 bearward
bear trainer. In
The Humorous Lovers (by W.
Cavendish and others,
1667, publd.
1677), 5.1, a bearward uses a bagpipe to ‘give the people
notice of our sport’ (H&S).
Augurs opens with
three dancing bears and Urson, the bearward, among the other antimasque
presenters.
138–9 cried his
games loudly announced a bear baiting.
139 window] F2; windore F1
141 marching . . .
prize going through the streets (with a drummer) to attract a
crowd to a fencing match. A letter from the Lord Mayor to the Earl of
Warwick, 24 July 1582, authorizes a servant of Warwick to pass through
the city ‘with his company drums’ in order that he might ‘play his
provost prize in his science and profession of defence’ (quoted in J. O.
Halliwell-Phillips, Outlines of the Life of
Shakespeare, 6th edn, 1.348; H&S).
141 marching] F1 state 2; going
state 1
143 A good
wag i.e. What a clever young rascal you are!
144 i’the queen’s
time during Elizabeth I’s reign, ending in 1603.
144–5 he . . .
eves Morose habitually left town to be away when the bells
were most apt to ring, on Sundays and holidays.
145 holiday eves] F1 (holy-day-eues)
145 the
sickness the plague, especially virulent in 1609; the
playhouses had only just reopened when
Epicene
was performed. In some parishes the church bells sounding for the dead
tolled unceasingly. F. P. Wilson (
1927), noting that ‘There were 114
churches in the 26 wards’ and that ‘London was a city of many towers and
spires and of many bells’, cites
Lachrymae
Londoninenses (1626): ‘In the daytime what else hear we almost
but the bells ringing of knells? And in the night season, when we should
take our rest, we are interrupted by the continual tolling of passing
bells, and anon the ringing out of the same.’ Cf.
Volp., 3.5.5n.
and
Epigr. 133 (
H&S).
147 ceilings] F1 (seelings)
147 windows] F2, windores F1
148 turned . . .
man dismissed a servant.
149 this
fellow i.e. Morose’s male servant whom we are to meet in 2.1.
Possibly the dismissed servant is rehired on these terms.
149 tennis-court
socks woollen slippers, affording silent movement. Cf.
Webster,
The Devil’s Law Case (
1623), 4.2.383–4:
‘He wore no shoes . . . He wore tennis-court woollen slippers, for fear
of creaking, sir, and making a noise, to wake the rest o’th’ house’ (
The Works of John Webster, ed. Gunby et al.
1995–2007).
150 in a
trunk through a speaking tube. See .
1.2 ] F1 (Act I. Scene II.)
1.2 The scene continues at Clerimont’s lodgings.
0 SD
G, subst.;
Davphine, Trve-wit, Clerimont / F1
1 Evidently a momentary hush comes over the
assembled company as Dauphine enters. Truewit and Clerimont have been
talking rather cattily about Dauphine’s difficulties with his uncle, and
the gentlemen are indeed partly responsible for those difficulties. See
5–10 below.
2 Struck] F1 state 2
(Strooke); Stroke state 1
3 prodigy
monster; or, prodigious event, as at
1.1.105.
4 dauphine] F1 state 2 (Davp.);
Dav. state 1 [and so throughout scenes
1.2, 1.3, and
1.4]
4 once
once and for all.
4 lose] F2; loose F1
4 lose
abandon.
4 my
masters good sirs. Often condescending.
8 no more
that’s all.
9 acts and
monuments Dauphine’s invocation of John Foxe’s immensely
popular
Acts and Monuments (1563, frequently
expanded and reissued), known generally as
The Book of
Martyrs, comically depicts Morose’s sufferings at the hands of
his tormentors as a kind of martyrdom. Cf.
3.7.9: ‘a martyr’s resolution’. F1’s
‘moniments’ preserves the common variant spelling in Lat.,
monumentum / monimentum.
9 monuments] Wh; moniments /
F1 state 2; mon’ments state
1
10 ’Slid By
God’s eyelid. A mild oath.
10 That
purpose i.e. Morose’s intent to disinherit Dauphine.
11 gives . . .
him justifies the tormenting of him (according to the
unwritten law of satirical punishment for folly). To ‘give law’ is to
(1) exercise jurisdiction; (2) give allowance in time or distance to an
animal that is to be hunted, or a competitor in a race, in order to
ensure equal conditions (
OED, Law 8,
20). See
Sad Shep., 2.8.66.
12 almanac
A calendar, often with astrological/astronomical data, forecasts, and
anniversaries.
12 drawn
out (1) enticed out; (2) hauled in a cart.
13–14 Coronation . . . ordnance The anniversary of the coronation
of James I, known as the Feast of St James the Great, fell on 25 July.
The event was part of a conscious design, initiated by the Tudor heads
of state, to replace religious festivals with secular ones celebrating
the monarchy. Ordnance (cannon) were fired in tribute at Tower Wharf, on
the bank of the Thames close by the Tower of London.
14 ordnance] F1 (ordinance)
14 next of
blood nearest in the line of inheritance.
16 and
marry If Morose were to marry and produce a son, that male
heir would inherit before a nephew.
17 more
more serious (Partridge, 1953a, §38b).
17 more] F1; mere Brian Gibbons
conj.
17 venture] F3; venter F1
20 hearken him
out seek out for him (OED,
Hearken v. 6).
21 dumb
speechless; perhaps suggesting also stupid (OED,
adj. 1, 7, dated 1531).
21 form
kind, shape, appearance.
21 quality
(1) rank; (2) disposition; (3) trait, accomplishment.
21 so
provided that.
26 shall is
determined to.
28 one Cutbeard] F1 state 2;
not in
state 1
30 you . . .
wonder you astonish me. Cf. below. ‘Oppress’ means
‘overwhelm’, from Lat. opprimo, –ere, to press down, overthrow.
32–3 has not . . .
fingers does not snap his shears and fingers dextrously, in a
mannerism commonly practised by barbers. Cf. John Lyly’s Midas, 3.2.45–6, where the barber Motto says to
his apprentice, ‘Thou knowest I have taught thee the knacking of the
hands’ etc. Cf. also Philip Stubbes, Anatomy of the
Abuses, ed. Furnivall, 2.50, and John Florio, A World of Words: ‘Chioppare, to clack
or snap with one’s fingers as barbers use’ (H&S).
33 continence self-restraint.
34 as
that.
36 that
i.e. indeed.
37 thither] F2; thether F1
39 You . . .
this i.e. You must not allow anything to hinder your doing
this.
40 give out
i.e. report or represent her as having said.
41 interrupt the
treaty break off the marriage negotiations.
43 suffrage
sanction.
44 fant’sy] F1 (phant’sie)
44 fant’sy
F1’s ‘phant’sie’ might also be modernized as ‘fancy’ – which is,
etymologically, a contraction of ‘fantasy’. The two meanings overlap.
Phant’sy or Fant’sy is a central figure in Vision.
44–5 Let . . .
guilty i.e. However much my stars may have thrust guilty
opportunity upon me.
46–8 innocent
fool, as at
1.1.13.
Truewit repeatedly taunts Dauphine with the word he has used in 45 in
the sense of ‘not guilty’.
46–7 when . . .
heir Truewit sardonically assumes that Morose will be
cuckolded by one of his own servants, producing a bastard heir.
48 lies
dwells. Also in 50.
48 him
Dauphine. ‘Let Dauphine continue in his foolish innocence’, says
Truewit, ‘while we two do something about Morose.’
49 over
against across from.
51 i.e. You can’t mean what you say; you astonish
me.
53 know so
much know this.
54 i.e. I don’t know.
55 i.e. It would be a sufficient accusation against
the young woman simply to have Morose know that she dwells in the same
house with Sir John Daw.
57 The only . . .
sir The most egregious tattletale.
57–8 An . . .
speak If he doesn’t teach her to speak –. Or possibly, reading
‘And’ (as in F1) rather than ‘An’, this could mean, And we’re to suppose
that Daw would teach her to be silent?
58 too So
F1. Sometimes emended to ‘to do’, but Truewit may well be replying to
Dauphine’s ‘I have some business now’ in 38 above, by saying, ‘I have
some business too.’
60 danger to
meet risk of meeting.
60 for mine
ears for fear of hurting my ears with his noisy chatter.
62 Truewit plays with Clerimont’s ‘upon very good
terms’ (
61), normally
signifying cordiality; Truewit changes the phrase to mean ‘by reaching
an understanding (to stay apart)’.
64 Ay . . .
first Cf. H5, 3.7.92–6: ‘orleans I know him [the Dauphin] to be
valiant. constable I was told that, by one
that knows him better than you. orleans What’s
he? constable Marry, he told me so
himself.’
64 A pox A
curse, as at
1.1.67.
65 buys
titles knows books by title only, acquires books for show;
hinting also at those who purchase knighthoods (Ostovich,
Comedies). John Earle,
Micro-Cosmographie (
1628), no. 31, ‘
A
Pretender to Learning’, satirizes ‘a great nomenclator of
authors, which he has read in general in the catalogue, and in
particular in the title, and seldom goes so far as the dedication’
(H&S).
70 would. . .
own i.e. unfortunately, the good things one hears him say are
all stolen from others.
58, 70 b’wi’you] F1 (b’w’you)
70 gentlemen] F1 state 2;
gentleman state 1
70 SD
G, subst.;
not in F1
1.3 ] F1 (Act I. Scene III.)
0 SD] no printed SD, as in G;
Davphine, Clerimont, Boy / F1
1.3 The scene continues at Clerimont’s lodgings.
1 open
frank. Dauphine is chiding Clerimont for having talked too much about
Morose’s plan to marry and about Epicene’s residing in Daw’s house at
1.2.19–50, thereby
letting Truewit in on this much of the plot. See
2.4.16–26, where Dauphine reminds
Clerimont of this ‘Mischief’ and Clerimont apologizes for having
betrayed the secret, since it has led to Truewit’s nearly ruining
everything.
2 honest
trustworthy, honourable.
3 for for
keeping.
5 discharged fulfilled, performed (OED, 11).
6 contend
not don’t disagree.
7 thither
to Daw’s house (as at
1.2.59).
7, 16 thither] F2; thether F1
7 for you
at your service, on your side.
9 decameron . . . Boccace Dauphine suggests hyperbolically that
the goings-on at Daw’s house surpass anything that Boccaccio could have
imagined in his famous collection of 100 tales grouped in ten
‘days’.
13 mutines
mutters mutinously, asking. The form occurs also in
Sej.,
3.278.
15 fain
partake (1) gladly have some of; (2) gladly take part in.
15 Some
water Some editors (Procter and Beaurline, for example) posit
that Clerimont is ordering his boy to procure a boat for transportation
on the Thames, but the phrasing seems unidiomatic for such a command.
More likely, Clerimont is asking for water to wash in as a part of his
morning routine before he leaves. Since the location of his lodging is
unspecified (see 1.1 headnote and
1.4.6), the convenience of going to
Daw’s house by water taxi is uncertain.
15 SD] G, subst.;
not in F1
18 manikin
little man, little figure of a man, or puppet. (
OED lists ‘mannequin’ as a variant
form.) A metatheatrical joke, in an acting company composed entirely of
boy actors. Fabian calls Sir Andrew a ‘manikin’ in
TN,
3.2.52.
20 know you
i.e. press his acquaintance on you. Playing on ‘know him’ in 19, meaning
more simply ‘have acquaintance with him’.
21–2 braveries . . . wits According to Truewit, at
1.1.61, the Collegiate
Ladies use the phrase ‘wits and braveries’ to describe their collection
of gentlemen about town. Clerimont’s present sardonic distinction is
that Daw may be a ‘bravery’, if one means a beau given to showy display
(
OED, 5, citing
Epicene as its first instance), but he is certainly no
wit.
22 salute
greet.
24 put her
out throw off her timing in the dance.
24 does give
plays sponsors private performances.
25 window] F2; windore F1
26 the
Strand A major thoroughfare connecting London and Westminster,
lined by many notable buildings belonging to the aristocracy and gentry
(Stow,
London,
1603, 91–5; Chalfant,
1978, 169–71). A
mecca for social aspirants.
27 china
houses Shops selling oriental silks, ivory, lacquer work, and
porcelains, often spoken of as fashionable places for assignations
(Chalfant,
1978,
55–6). The reference to china houses in
Burse is
the earliest such usage in English (
OED); this is very new and specific.
27 the
Exchange The New Exchange, known popularly as Britain’s Burse,
opened in the Strand in 1609. It consisted of upmarket shops and some
lodgings (Chalfant,
1978, 72–5). Jonson’s
Burse was
performed on 11 April 1609, a few months before the opening of
Epicene at the nearby Whitefriars.
28 by
chance as though by chance.
28 presents] F1 state 2;
persents state 1
29 toys
trifles.
29 to be laughed
at Either the ‘toys’ or trifles are to be laughed at, for the
ladies’ amusement, or La Foole himself is to be the subject of satirical
laughter (Ostovich, Comedies).
29 spare
banquet light repast or course of sweets, fruit, and wine (OED, Banquet n. 1
2–3), kept handy for a need.
30 for] F1 state 2;
not in state 1
30 their] F1; there Beaurline
30 their
women i.e. the women attending the great ladies, whom La Foole
presumably hopes to win over as a way of gaining favour with their
mistresses; cf.
4.1.90–4,
where Truewit advocates just such a strategy (Ostovich,
Comedies). Beaurline’s emendation to ‘there
women’ is possible (though not especially idiomatic here), since ‘there’
and ‘their’ could be interchangeable as spellings, but F1 makes sense as
it stands.
32 Christian name] Wh;
christen-name F1
32 SD] G, subst.; not in F1 but see
massed entry at
1.3.0
SD
32 SD The
timing of the re-entrance of the Boy, who presumably exited at 15, can
only be approximate. His comings and goings are not marked in F1.
33 Sir] F1 state 2; Sis state 1
34 below] F1 state 2; not in state
1
34 owns] F1 state 2 (ownes); owes state 1
35 Heart
i.e. By God’s heart. An oath.
35 hold bet
(OED, 13).
36 Like
Likely.
37 marshal
him conduct him, show him in.
38 truncheon (1) a ceremonial baton carried by a marshal as a
sign of his office; (2) a cudgel with which to beat an offender (OED, 2, 3). The Boy is playing with
Clerimont’s ‘marshal’.
39 SD] G, subst.; not in F1
40 meat
food.
41 with a
breath all in one breath.
1.4 ] F1 (Act I. Scene IIII.)
0 SD] G, subst.;
La-Foole, Clerimont,
Davphine / F1
1.4 The scene continues at Clerimont’s lodgings.
1 ’Save An
affected way of abbreviating ‘God save you.’
2 honested
honoured (Lat. honesto, –are, to adorn with honour, grace). Clerimont uses flowery
rhetoric to match La Foole’s hyperbole (‘Honoured’).
6 if it
were i.e. it would be as delicate (delightful, charming) a
lodging as mine if it were.
7 wait . . .
dinner accompany two or three ladies in to dinner (OED, Wait 13k). But Clerimont
facetiously pretends to understand ‘wait upon’ in the sense of ‘attend
in the manner of a servant’ (OED,
14j).
9 dispense with
me i.e. grant me the dispensation of putting a kindly
construction on my speech; indulge me in this. But La Foole’s mannered
locution has the unfortunate (for him) and unintended meaning of ‘do
without me, forgo me as unnecessary’ (OED, 13–14), and Clerimont picks up on this latter meaning in
his ironic response, ‘Oh, that I will.’
11 the terrible
boys Cf. the ‘angry boys’ of
Alch., 3.3.82,
3.4.22, who strut
about with bravado, seeking quarrels; and Val Cutting, called a
‘roarer’, in
Bart. Fair. A. Wilson,
The History of Great Britain (
1653), 28, speaks
of ‘divers sects of vicious persons, going under the title of roaring
boys, bravadoes, roysters, etc.’, who ‘commit many insolencies’
(H&S). The ‘braveries’ at
1.1.61 and
1.3.21–2 are more concerned with showy finery.
12 but] F1 state 2; not in state
1
15 I believe
it Clerimont sardonically interprets La Foole’s reply as
confirmation of cowardice.
18 gamester
Several possible meanings: (1) a gambler; (2) a player at any game, here
especially Otter’s imaginary game of animal racing, combined with
drinking; (3) a merry, frolicsome person; (4) one addicted to amorous
sport, a deliciously ironic meaning for one who is henpecked (OED, 1, 4–5). Surly in Alch. is called a ‘gamester’ in The Persons of the Play.
20 animal
amphibium i.e. a creature of two contradictory natures. For a
sexual ambiguity, see The Persons of the Play, . In
Staple, 2.2.132–3, the secretary and gentleman usher
Broker is called ‘A creature of two natures, / Because he has two
offices’.
21 Ay] F1 (I)
21 china-woman proprietress of one of London’s china houses,
which often had shady reputations as places of assignation (see and
note).
22 rare
entertainment excellent festive occasion. Jonson could be
referring to his own Burse, 1609, celebrating the
opening of the New Exchange (see and note), or to a sumptuous
event marking the launching of the Trade’s
Increase, a new ship of the East India Company, also in 1609
(cited by Ostovich, Comedies). The phrase may
also hint (perhaps unconsciously) at providing sexual entertainment; see
.
24–5 the mother
side The possessive form is elided for the sake of euphony, as
in ‘for safety sake’ or ‘for God sake’ (H&S).
28 in (1)
started; (2) engaged, hooked.
29–31 They . . .
Europe Shakerley Marmion,
A Fine
Companion (
1633), 2.6, satirizes Lackwit for his fatuous pride in his
family: ‘the Lackwits are a very ancient name, and of large extent, and
come of as good a pedigree as any in the City . . . and can boast their
descent to be as generous as any of the La Fooles or the John Daws
whatsoever’ (H&S).
31 French
Associated throughout the play with effeminacy (Dutton,
2003).
32 bear for our
coat carry in our coat of arms.
32 for] F1 state 2; not in state
1
32 or,
azure, gules the heraldic colours of gold or yellow (Lat. aurum), blue, and red.
33 three . . .
more A riotous excess of colour, more symptomatic of a fool’s
coat than of a proper coat of arms (Holdsworth).
34 solemnly
ceremoniously.
34 let that
go never mind that, let that pass.
35 brace
pair.
35 does
female deer, venison, which is called for similarly at
3.3.61 and
4.5.158.
36 godwits
marsh birds, regarded as delicacies for the table. Cf.
Epigr. 101.19
and
Alch., 2.2.81.
39 o’purpose] F1 (a’purpose)
39 o’purpose On F1’s ‘a’purpose’, see Partridge (1953a),
§67(a)ii.
40 honest
worthy.
41 my
lady’s Lady Haughty’s.
44 crowns
gold coins.
45 gentleman-usher A gentleman acting as usher (household
dignitary, chamberlain) to a person of superior rank – here, to Lady
Lofty. Someone of La Foole’s social pretensions might well start his
courtly career in such a capacity.
45 who i.e.
Lady Lofty.
45 knighted in
Ireland Essex’s lavish conferring of knighthoods on his
followers in Ireland in 1599 infuriated Queen Elizabeth; she was
‘vehement to degrade some of Lord Essex’s knights, especially the
thirty-nine made after she had ordered him to make no more’ (John
Chamberlain, in a letter of 1 September 1599 to Dudley Carleton, cited
by H&S, 13). On the inflation of honours, see L. Stone (
1965), 65–128,
esp. 72–4.
46 elder
brother The death of an elder brother without heirs would
enable the younger brother or his descendants to inherit – precisely the
basis of Dauphine’s hopes to inherit his uncle Morose’s fortune.
46 jerkin
close-fitting jacket.
47 Island
Voyage Essex and Sir Walter Ralegh conducted a raid on the
Spanish Azores in 1597. The gentlemen who accompanied them were more
noted for the extravagance of their dress than for anything they
accomplished, which was nugatory, but legend here serves the purposes of
La Foole’s self-glorifying memory.
47 Caliz
Essex and the Lord Admiral Howard attacked and burned the Spanish Indian
fleet at Cadiz in 1596, sacking the town and holding it two weeks for
ransom. ‘Caliz’ (the F1 spelling) and ‘Cales’
were, according to H&S, common spellings for Cadiz, but La Foole may
be confusing Cadiz with Calais, captured by Philip of Spain in 1596 and
incessantly in Englishmen’s minds as England’s quondam last outpost in
France.
47 Caliz] F1; Cadiz F3
47 none
dispraised i.e. without meaning to insult anyone else who may
have a similar claim. A conventional disclaimer in making a boast.
50 the eye . . .
land i.e. London, the seat (OED, Eye 3e) of England. In Informations (318), Jonson calls Edinburgh ‘Britain’s other
eye’.
50 take up
take into possession, occupy, use (OED,
Take 90d). Dauphine, in 51, playfully uses the phrase to mean ‘pick up’,
‘adopt as a friend’, ‘use sexually’.
53 half . . .
commodity partner in dealing with that merchandise (in both
the financial and sexual senses). To take up a commodity is to buy cheap
on speculation and sell dear (Ostovich, Comedies).
53 commodity –] F1 state 2;
commodity. state 1
54 la foole] F1 state 2 (La-f.);
Cle. state 1
54 take up
La Foole uses the phrase to mean ‘settle, arrange amicably, make good’
(OED, Take 90u), or ‘hire’
(90v).
56 SD] G; not in F1
57 We . . .
you Perhaps this first phrase of Dauphine’s speech is
addressed to La Foole as he exits. ‘Sir precious’ and the rest are said
at his expense, once he has disappeared.
57 she
Epicene.
57 that
whom.
58 credit
trust, credibility, personal influence. Dauphine will use his credit
with Daw to gain access to Epicene and set up a trick to catch the old
one (Morose).
59 windfucker kestrel or windhover, a bird that hovers or hangs
in the air, much as La Foole fusses and hovers over things.
60 rook A
raucous-voiced black bird; a gull or simpleton, here likened to Daw. Cf.
3.3.2 and note.
62 SD
Exeunt] G; not in F1
2.1 Morose’s house, on a street affording limited
access near Drury Lane; see
Introduction.
0 SD] G, subst.;
Morose, Mvte /
F1
2.1 ] F1 (Act II. Scene I.)
1–29 Cf. Libanius, 9: ‘Now while I lived a single life,
I had a reasonably quiet time. My servants were trained not to do
anything that annoyed me.’
1 Cannot] F1 state 2
(CAnnot); CAn not state 1
1 compendious direct, succinct.
2 trunk
speaking tube, as at
1.1.150.
4 impertinent irrelevant, not suitable (Lat. impertinens, not belonging); meddlesome, intrusive (though OED’s earliest citation, Impertinent 5,
is from 1618).
6 ring
circular knocker.
6 bade
bid, in the past tense (Partridge, 1953a, §102i).
7 SD
breaches pauses in
Morose’s monologue, marked in F1 with dashes.
8 flock-bed quilting or bedding stuffed with coarse tufts and
refuse of wool or cotton.
9 if even
if.
11, 13, 15, 18, 20, 21, 22 SDs] G, subst.; not in F1, but
implied in each instance by a dash inside round brackets
12 state
proper form and dignity; governance.
15 SD
Whether Mute is to bow or shrug here depends on how he defines
‘presently’ (
14). ‘Half
a quarter’ of an hour (
19) might well be construed as ‘presently’.
15–16 Your . . .
these i.e. Italians and Spaniards pride themselves on
sophisticated use of gestures, do they? They could learn a trick or two
from me.
17 your] F1 state 2; you state 1
22 doctrine and
impulsion instruction and pushing along (Lat. doctrina, teaching, and impello, –ere, to push).
23 The Turk . . .
discipline Turkish discipline was much admired in some
quarters, as by the French Ambassador to the Ottoman court in 1555, who
marvelled at the motionlessness and silence of the attendants (The Life and Letters of Ogier Ghiselin de
Busbecq, 1881, trans. Charles Thornton Forster and F. H. Backburne
Daniell, London, 1.303; cited by H&S and Ostovich, Comedies).
24 still
continually.
25 even in the
war The Legationis Turcicae Epistolae
(Letters of Turkish Legate), 1595, Epist. 3, p. 104, by Busbequius or Ogier Ghiselin
de Busbecq, describes how military commands were issued by means of
silent signals.
29 SD
One winds . . . without] printed in right margin in F1
29 SD
Someone blows a horn from offstage.
30 SD.1, 2
Exit . . . sounds again] G,
subst.; Againe / F1, printed in right
margin
32 SD
Enter Mute] G, subst.; not
in F1
33 post
messenger.
34 Out An
exclamation of dismay or impatience.
35 with] F1 state 2; not in state
1
2.2 ] F1 (Act II. Scene II.)
0 SD] This
edn;
Trve-wit, Morose, Cvtberd. /
F1; Enter
Truewit
with a post-horn, and a halter in his hand / G
2.2 The scene continues at Morose’s house.
0 SD
noose Called a ‘halter’
at 21.
1–2 is . . .
Morose? The repeated question might conceivably be addressed
first to Morose and then to the Mute in genuine puzzlement (as in
Ostovich, Comedies), but more likely Truewit can
visually distinguish a wealthy man from a servant, and he repeats the
question to Morose as a matter of insistence.
2 Fishes!
Pythagoreans Both are proverbially mute; see Dent, F300, ‘As
mute (dumb) as a fish’, and
Poet., 4.3.111–14:
‘
tibullus. . . both these would have
turned Pythagoreans, then.
gallus What, mute?
tibullus Ay, as fishes, i’faith.’
Followers of Pythagoras (sixth century
bc)
were enjoined to dietary restrictions and meditative silence. See
Volp.,
1.2.6–40.
3 Harpocrates The Greek equivalent of the Egyptian ‘Harpechrat’
or ‘Harpechruti’, i.e. ‘Har or Horus the child’. Horus (son of Isis),
the youthful sun god, was depicted as a boy with his finger in his mouth
– a gesture that was misinterpreted by the Greeks and Romans to mean
that he was the god of silence, intimating that the mysteries of
religion ought never to be revealed to the people and that wisdom should
keep its counsel. Cf.
Bart. Fair, 5.6.48,
Redde te Harpocratem, ‘reduce yourself to
silence’, based on Catullus’s
patruum reddidit
Harpocratem, ‘made him dumbness on a monument’ (74.4). Cf.
Orgel (
2002),
112–14. Latiaris in
Sej. says ‘I am Harpocrates’,
meaning ‘I won’t say a word’ (5.414). Cf.
Discoveries, 235ff., on the superiority of silence to
talkativeness;
Digito compesce labellum (‘Press
against your lips with your fingers’), 279, alludes to Harpocrates with
his finger on his lips.
3 with his
club The club of Hercules was sometimes associated with the
lance used by Horus to avenge the death of Osiris (Ostovich,
Comedies). Harpocrates is shown with his club in
a Pompeian bronze in H. Roux and Louis Barré,
Herculanum et Pompéi (Paris,
1875–7), 6.189–90 (H&S).
4 venture] F3; venter F1
6 O men! O
manners! A recollection of Cicero’s famous
O
tempora, O mores! (
In Catilinam, 1.1.2).
Cf.
Cat., 4.2.131: ‘O age and manners!’
8 knave
(1) servant; (2) rascal.
9 i.e. If I am a knave, so are you. ‘Compeer’ means
equal, peer.
11–12 the one
half . . . the other Truewit threatens to stab them both, or
else possibly means that he will stab the Mute with the dagger blade and
cudgel Morose with the handle.
13 without
insurrection An insolently inflated way of saying, ‘without
raising your voice, without getting agitated’ (Lat. insurgo, –ere, to rise up, bestir
oneself).
13 to
marry? F1’s question mark may simply indicate incredulity, not
a request for information.
15 companion fellow (as a term of contempt).
16–23 Marry . . .
noose Truewit’s diatribe against marriage is drawn from
Juvenal’s Satires, with updating of details to
the London of Jonson’s day. See Sources, below, 2.2.16–23.
16 Marry
(1) Indeed, truly; (2) To join in marriage.
16 Marry] F1 state 1; Mary state 2
17 at a low
fall at ebb-tide, when a suicidal jumper would be carried
swiftly downstream by the water rushing through the bridge’s twenty
arches.
19 Bow St
Mary-le-Bow or St Mary de Arcubus in Cheapside featured a square steeple
with four pinnacles at the corners and flying buttresses, providing a
suitable spot from which to jump (Chalfant,
1978, 45).
19 braver
(1) finer; (2) requiring more courage. St Paul’s steeple had burned in
1561, but the roof was still high.
19 affected
aspired, desired; with potentially sardonic connotations of taking a
fancy to or acting out of ostentatious display (OED, Affect v. 1
1–2, 5).
20 window] F1 state 1; windore
state 2
21 SD] printed in left margin in F1
21 halter
noose.
21 they
your friends.
22–3 and
desire . . . noose Hanging and marriage are proverbially
linked (Tilley, W232). Cf.
Discoveries, 154–5, and
Tub,
2.1.8; and
MV, 2.9.82: ‘Hanging and
wiving goes by destiny.’
23 noose] F1 (nooze)
23 sublimate mercuric chloride, a violent poison, used (among
other purposes) to kill rats.
24 fly . . .
arse Those who put on fly and spider fights, patronized by
gamblers, evidently controlled the contenders by means of ‘the straw
that they thrust into the fly’s tail’ (Harrison,
Description of England, ed. Furnivall, 2.39, cited by
H&S). A ‘fly’ might
be one of a number of flying insects, not just the housefly.
25 goblin
will o’the wisp.
26 puritan
preachings The substitution in the corrected text of
‘preachings’ for ‘parlee’s’ in the uncorrected text may possibly have
been motivated by a need to remove associations with the Hampton Court
Conference of 1604, where King James had confronted the puritan wing of
the English church (Procter, 433).
26 preachings] F1 state 2;
parlee’s state 1
26–7 mad
folks Visiting the insane asylums like Bethlehem (Bedlam)
Hospital was a common form of entertainment.
28 King
Ethelred’s . . . Confessor’s Truewit appeals to the idealized
notion of a golden age in the time of the Saxon rulers shortly before
the Norman Conquest in 1066. Edward the Confessor (1042–66) was renowned
for his piety; he was son of Ethelred (978–1016), known as Ethelred the
Redeless or the Unready. Jonson updates his source in Juvenal, Satires, 6.1–2: Credo
Pudicitiam Saturno rege moratam / in terris visamque diu, ‘In
the age of Saturn, I believe, chaste innocence still dwelt on earth and
was seen for a time.’
28 Ethelred’s] F1 state 1;Etheldred’s state 2
29–31 a dull . . .
eye Cf. Juvenal, Satires, 6.53–4: Unus Hiberinae vir sufficit? Ocius illud /
Extorquebis, ut haec oculo contenta sit uno, ‘Will one man
suffice for Hibernia? Sooner will she be content to get along with only
one eye.’
29 would
who would.
32 cozened] F1 (cosen’d)
32 cozened
cheated.
33–4 Begged . . .
issue? (Have I ever) sought the transfer of an estate upon the
death of the original grantee to another party, thus disinheriting the
direct heirs, and declaring them illegitimate to prevent their being
able to inherit?
36 assassinate assassination attempt.
36 vitiated
deflowered, violated (OED, Vitiate v. 3).
39 centuple
a hundredfold. OED’s first citation, and
perhaps a coinage of Jonson’s from the Lat. centuplex.
40 facinorous grossly criminal, vile (Lat. facinorosus).
43 for all
them despite what they may say.
43–4 I persuade
not i.e. It’s up to you; I cannot induce belief in you (OED, Persuade v.
4).
44–62 If . . .
above More updating of Juvenal, Satires, 6.60ff., where Juvenal inveighs against various Roman
wives who have cheated on their husbands with actors, musicians, and
gladiators.
44 vaulter
i.e. gymnast. With sexual suggestion; one meaning of ‘vault’ is to mount
a horse, or leap onto something, as in Cym.,
1.6.134, ‘whiles he is vaulting variable ramps’. Houses of prostitution
were known as ‘vaulting-houses’ or ‘leaping-houses’; cf. 1H4, 1.2.7.
44–5 the
Frenchman . . . ropes A letter of Rowland White to Sir Robert
Sidney, dated 12 May 1600, reports that Queen Elizabeth ‘appoints to see
a Frenchman do feats upon a rope in the Conduit Court’ (Sidney Papers, 1746, 2.194, cited in
H&S).
46 weapon
With bawdy suggestion (Williams,
1994).
46 discharged met the obligations of.
48 obnoxious
to liable to (Lat. obnoxius). Cf. Volp., Epistle, 48.
48 to] F3; too F1
49 vegetous
lively, vigorous (Lat. vegetus).
49–50 yellow . . .
town i.e. dandies about town, in their brightly coloured
jackets and their fancy shoes adorned with rosettes.
50 foul and
crooked ugly and crippled.
51 buy i.e.
purchase with her sexual favours.
52 widow
Because widows could inherit property from their deceased husbands, they
occasionally controlled considerable wealth that married women (whose
dowry or estate would pass to the husband’s control under the marriage
contract) normally did not enjoy. Webster’s
The
Duchess of Malfi dramatizes male anxiety about female power of
this sort that might be seen as ‘imperious’. Cf.
Bart. Fair,
1.3.49ff., on widow-hunting, and
Epigr. 19.
53 tyrants] F1 (tyrannes)
53 tyrants
F1’s ‘tyrannes’ is a normal spelling variant. ‘Tyrannies’ is perhaps
another modern-spelling option.
53 fruitful
fertile, pregnant.
53 proud
imperious, vain, demanding, bursting with youth, like the month of May.
With a suggestion too of heightened sexual desire; see . below.
53 humorous
moody, changeable (like April weather).
55 the
dearest . . . man (1) the most expensive thing a husband can
obtain for her; (2) a man’s sexual member.
55–8 If . . . her These lines draw on Juvenal’s Satires. See Sources, 2.2.55–8. On ‘such a parrot’, 55–6, cf.
Lady Pol in Volp., who parrots her superficial
learning, and Sempronia in Cat.
56 patrimony inheritance.
57 lie with
make love to.
58 precise
puritanical.
58–9 the silenced
brethren Reform-minded clergymen forced to leave the Anglican
church because they had denied the King’s supremacy, or refused to
accept the Prayer Book and the Thirty-Nine Articles, as dictated by the
Hampton Court Conference of 1604. Their lack of a living would make them
dependent on the charity of those sympathetic to the puritan cause, as
in this instance. The term was sometimes used to describe not only the
ministers themselves but their zealous followers. Cf. the ‘silenced
ministers’ of 2.6.14 below and
Bart. Fair,
5.2.46ff. (H&S, Ostovich,
Comedies), and ‘silenced saints’ in
Alch.,
3.1.38.
59 salute the
sisters greet (with a kiss) the women of the puritan
community.
59–60 family or
wood group, assembly. The term ‘family’ was made notorious by
the so-called Family of Love, whose belief in a loving religion was
misinterpreted by hostile critics as ‘free love’; cf. Middleton (and
Dekker’s?)
The Family of Love,
c. 1602–7. ‘Wood’ means collection or crowd (Lat.
silva, forest, crowded mass; cf. Jonson’s titles
for his various collections,
The Forest,
Underwood, and
Timber or
Discoveries), affording a pun also on ‘wood’,
mad (
OED,
adj.
1). Cf.
Alch., 3.2.95, ‘By the whole family or wood of
you’.
60 exercises services of worship.
61 given to . . .
give for inclined to . . . donate to. (With word-play on
‘give’.)
61 zealous
A term associated with puritanism, as in Zeal-of-the-Land Busy in Bart. Fair (Ostovich, Comedies).
62 cozen] F1 (cosen)
62 cozen . . .
above cheat you in other ways as well. The phrase suggests
both sexual infidelity and the alleged chicanery of the puritans that
Jonson castigates elsewhere. Cf. ‘cozened’ in
32 above, and
Alch.,
3.2.69–73,
Bart. Fair, 1.3.105ff. and
5.2.46ff.
64 SD] printed in right margin in F1
67–71 Then . . .
first Cf. Juvenal’s Satires, Sources,
below, 2.2.67–71.
69 but
only.
69 lists
desires.
70 that
jewel a certain jewel that she covets.
71 pain and
charge effort and cost.
72–3 that
friend the friend you would like to see.
73 licence
permission (and suggesting also licentiousness).
74 eagerliest most intensely (Lat. acer,
sharp, pungent); but with a suggestion also of erotic ardour. Not in the
OED in the superlative. Cf. Ham., 1.4.2: ‘It is a nipping and an eager
air.’
74 decline
avert, turn aside (Lat. declino, –are).
75 she-friend . . . cousin Both terms could be used to suggest
wantonness; cf. G. Williams (
1994).
75 cousin] F1 (cosen)
75–6 at the
college among the Collegiate Ladies.
77 taming
spies inveigling persons to spy for her.
77–8 she . . .
day Cf. Juvenal, Satires, 6.352–4,
where a woman is described as insisting on expensive clothes and other
luxuries in which to see the games.
80 messengers gobetweens.
80 tire-women Women serving as ladies’ maids, or dressmakers
(makers of ‘attire’), or those who fashion headdresses (OED, Attire n. 4,
perhaps confused with ‘tiar’, ‘tiara’).
80 sempsters tailors.
81 feathermen Dealers in feathers or plumes. Cf. Gypsies, 1080, ‘With feathermen and
perfumers’.
81–2 how . . .
melt i.e. how properties must be sold to finance her
extravagances. Cf. Juvenal, Satires, 6.362: prodiga non sentit pereuntem femina censum, ‘the
typical extravagant woman does not comprehend that the resources are
dwindling away.’ Often satirized in Jacobean drama, as for example in
the extravagance of Gertrude in Eastward Ho! and
of Maria in Fletcher’s The Woman’s Prize.
82 change
(1) alteration; (2) exchange.
82 mercer
Dealer in textile fabrics, especially silks, velvets, and other costly
materials.
83 so
provided that. (Also in 86.)
83–4 so . . .
beard Cf. Juvenal, Satires, 6.366–7,
satirizing a woman who has a predilection for kissing effeminate (‘imbelles’) and smooth-chinned eunuchs et desperatio barbae, ‘in the despair of a
beard’.
84 stateswoman A woman who is in on all the news (see next
line), like Sempronia in Cat. Cf. Und. 49.7–12, and Juvenal, Satires, 6.402–3: haec eadem novit quid toto
fiat in orbe, / quid Seres, quid Thraces agant, ‘this same
woman knows what is going on all around the world, what the Chinese and
the Thracians are up to.’
85 Salisbury The site of a famous horse-racing event in
March.
85 the Bath
A resort for bathing in the mineral springs (later called simply
‘Bath’), mentioned also in A Challenge at Tilt
(1613), 105. Drinking the mineral water did not begin until 1663, though
Queen Anne did visit in 1613.
86 progress
a state journey made by royalty or nobility.
86–7 or, so . . .
forth Cf. Juvenal’s Satires, Sources,
below, 2.2.86–7. Cf. also Lady Politic Would-Be’s pretentious learning
in Volp., 3.4.
86 censure
pass judgement on.
87 Daniel with
Spenser William Clarke, Francis Davison, and Charles
Fitzgeoffrey are among those who admiringly compared Daniel with Spenser
(H&S). Jonson’s opinion of Daniel was less favourable. Drummond, in
Informations, reports Jonson as having said
that ‘Spenser’s stanzas pleased him not, nor his matter’, and that
Samuel Daniel ‘was a good honest man, had no children, but no poet’
(14–16).
87 the tother
youth Identification with Shakespeare, though still debated,
is strongly defended by Donaldson (
1997). Shakespeare, nine years
Jonson’s senior, was 45 in 1609 – hardly a ‘youth’, but then Jonson was
36 himself. Other suggestions have included Dekker, Chapman, Marston,
and Daniel once again. Perhaps this is a playful in-group joke, intended
to tease the audience into wondering whom Jonson might compare himself
with. The phrase ‘the tother’ is not a doubling of the article but is
derived from O.E. ‘þaet oþer’ (Partridge, 1953a, §27).
88 cunning
clever (and with perhaps a suggestion of ‘wily in a feminine way’).
89 the
state . . . question the crux of some burning issue (Lat.
status); a cant phrase, used, for example, by
Zeal-of-the-Land Busy in
Bart. Fair, 1.6.45–6 (H&S).
90 demonstration practical proof or logical deduction proving a
thesis.
90 state
politics.
94 conjurer,
cunning woman fortune-tellers, male and female.
95 servant
male admirer. (As at 1.1.99.)
97 precedence position in the social hierarchy (OED, 4).
97 match
marriage.
98–9 Nay . . .
art Cf. Juvenal, Satires, 6.569–81,
elaborating the picture of a woman expert in astrology, quae nullum consulit et iam / consulitur, ‘one
who consults no one, but is now herself consulted with’.
102–4 And then . . .
fucus Cf. Juvenal’s Satires, Sources,
2.2.102–-4.
102 reeking
home home reeking and steaming.
102 vapour
exhaled breath.
103 lies . . .
face stays in bed for a month, receiving facial treatment for
her complexion. The metaphor suggests that she gives birth to a new face
(Ostovich, Comedies).
103 birdlime
Sticky substance spread on branches to ensnare songbirds; here used as a
gooey facial preparation.
103 rises] F1; rinses conj.
Cunningham (1875) H&S
103 rises
F1’s somewhat elliptical reading is defensible if one supposes that the
wife lies in bed for a month and then rises by bathing in asses’ milk,
even though the description in Juvenal lends support to Cunningham’s
conjectural emendation, ‘rinses’. The action being described is the same
in both cases.
104 asses’] F1 (asses)
104 fucus
cosmetic (Lat. fucus, rouge).
104, 110 b’wi’you] F1 (b’w’you)
105 This
This woman.
106 conveyance Legally, a transfer of property. Truewit
sardonically warns that the wife may entrust her presumed chastity to
some lover, much as a prudent widow might safeguard her estate by
putting it in the custody of a male friend in order to keep the estate
out of the hands of her new husband. A widow, entitled to own property
in her own right, would otherwise lose that ownership to her new husband
when she married. Quarlous, in Bart. Fair,
1.3.79, warns his friend Winwife that Dame Purecraft (whom Winwife
wooes) will have ‘conveyed her state safe enough from thee, an she be a
right widow’.
107 states
estates (OED, 36).
107 friend
(Implying ‘lover’.)
107–8 Or if] F2; orif F1
111 SD
Exit] G; not in F1
112 ha’ me
escort me.
112 SD
The horn again] printed in left
margin in F1
113 SD [Enter] cutbeard] G; not in F1, but see massed
entry at
2.2.0
SD.1–2
116 physic
medicine. Barbers often performed medical and surgical tasks.
116 SD] G; not in F1
2.3 Daw’s house.
2.3 ] F1 (Act II. Scene III.)
0 SD] F1,
subst. (Daw, Clerimont,
Davphine, / Epicoene)
1 she, her
Epicene.
2 charges
personal loss. (The invitation thus refused is to La Foole’s party at
Otter’s house.)
4–5 SD] printed in left margin in F1
5 you
Epicene. As the dash and marginal SD indicate, Clerimont turns in
mid-sentence from speaking aloud to addressing Epicene sotto voce, choosing to ‘dissuade’ her from going while
pretending to Daw that they are persuading her to go. Dauphine joins in
the counselling.
5 ’Slight
By His (God’s) light. (An oath.)
7 shadows
followers and dependants, going everywhere she does. Cf.
Cynthia (F), 5.3.15: ‘Welcome, beauties, and your
kind shadows.’
7 This . . .
you The trumpet is part of the conventional iconography of
Fame.
10 satisfy the
company i.e. explain Epicene’s absence.
11 Pray] F1 (‘Pray’)
13 your own
glories Epicene’s many attractions and triumphs, as proclaimed
in the verses of her ‘servant’ or male admirer, Daw.
14 Epicene appears, on the surface, to flatter Daw,
by saying that the reading of the verses will glorify him more than her
as the subject of that poetry, but an undercurrent of meaning suggests
that his too-easy agreement to read the verses will show just what sort
of glories Daw is capable of.
15 Dauphine, in what may be an aside, satirically
reinforces Epicene’s point: those glories are vainglories, mere
vanities.
16 daw] F1 state 2;
DaW
state 1
16 own
acknowledge.
19 madrigal
Here, a short lyrical love-poem (OED, 1)
– not, as the term is often used to mean, a contrapuntal part song in
Italian for several voices. The choice of word is pretentious here; see
and
note below.
20–1 fair . . .
Neighbours Proverbial-sounding. H&S cite Pierre Charron,
Of Wisdom, trans. S. Lennard (
1612), 18: ‘Fair
and good are near neighbours.’
23 is’t] F1 (Is’t)
24–5 The sentiment is reminiscent of Shakespeare’s ‘The
Phoenix and Turtle’ (e.g.: ‘Two distincts, division none; / Number there
in love was slain’). A commonplace of neoplatonic idealism, seen also
e.g. in Donne’s ‘The Ecstasy’ and in England’s
Parnassus (1600), ed. Crawford, no. 1641: ‘Better are two
virtues joined in one’ (H&S).
28 rare (1)
excellent; (2) scarce, pitifully small.
34 beauty and] F1 (beauty’and)
37 cries
‘tink’ tinkles metallically.
37 close
last cadence.
39 Plutarch
See and
4.4.74.
40 The dor
An expression of ridicule. A ‘dor’ is a fool. Cf. the ‘dorring’ episode
in Cynthia (F), 5.4, especially line 428: ‘The
dor, the dor, the dor, the dor, the dor, the palpable dor!’
41 by that
light by the light of heaven. (An oath.)
42 grave
weighty, ponderous, deep (Lat. gravis).
43 Mere
essayists In Discoveries, Jonson
deplores ‘all the essayists, even their master Montaigne’, for serving
up ‘raw and undigested’ wisdom of other writers (523–7).
43 sentences maxims (Lat. sententiae).
49 There’s] F1 state 2; There
is state 1
49 commonplace fellow] F2 (common-place fellow); common place-fellow
/ F1
50–1 Tacitus . . .
seldom Tacitus’s Histories of the Roman
empire from Galba to Domitian, i.e. from ad 69
to 96, were seldom admired in their own time or in the middle ages, and
were fabled for their obscurity, though they were much studied by
historians in the Renaissance and afterwards.
54 curriers . . .
beef horse grooms and large roasts of beef – important in
sacrifices and ceremonial gifts, as when Agamemnon gives Ajax ‘the long
cuts of the chine or backbone of an ox’ as a special honour (Iliad, 7.321, cited by H&S).
54 dunging . . . . bees An absurdly earthy characterization of
Virgil’s praise of rural life in the Georgics.
54–5 Horace . . .
what Daw cannot even muster a cliché in reference to Jonson’s
favourite poet (Ostovich, Comedies).
56 Clerimont’s comment might seem to agree with the
tenor of Daw’s animadversions on the ancient poets, but it surely also
suggests that Daw ‘know[s] not what’ he is talking about.
57–9 Pindarus. . .
Flaccus Daw’s medley of familiar and less familiar names
promises no glimmer of understanding. Lycophron (b. 325 bc) was a poet of the Hellenistic age who
wrote on the Trojan War; he also wrote tragedies and a treatise on
comedy. Ausonius (c.
ad 310–395) lived in the Gallic provinces and
wrote, among others, a song in praise of the Moselle River. Statius (c.
ad 40–96) was author of the epic Thebaid and also of Silvae. The title of Jonson’s Forest
translates ‘Silva’ as used for collections of occasional verse, notably
Statius’s Silvae. Politian, or Poliziano
(1454–94), a humanist and poet in the court of Lorenzo de’ Medici, is
out of place even in a random list like this – as Dauphine notes in
61–2. Valerius Flaccus (d. c. ad 90) wrote the epic poem the Argonautica.
63 the
character the character sketch; see 1.2.57–70 and
1.3.10–14.
65 Persius
(ad 34–62), Roman satirist of
uncompromisingly Stoic persuasion.
67 Syntagma . . . canonici Collected works of Roman law, both
civil and ‘canon’ or church law. Syntagma
(σύνταγμα) in Greek means a body of troops etc. or of writings; corpus in Latin means body, frame, collection.
Daw is treating the titles as if they were authors, as the wits observe
in 69–75.
67 Corpus juris canonici] F1
(Corpns Iuris canonici)
67–8 the King . . .
Bible the Biblia Sacra, Hebraice, Graece, et
Latine (ed. Arias Montanus, Antwerp, 1569–72), known as Biblia Regia or the King’s Bible because it was
funded and sponsored by Philip II of Spain. Jonson owned a copy
(H&S). See Jonson’s Library, Electronic Edition.
72 lawyer] F2; lawer F1
73–5 Dauphine’s and Clerimont’s amusement at Daw’s
ignorance of Latin and Greek, as well as of ancient texts, takes the
form of punning on ‘Corpus’: (1) physical body; (2) a body of works; and
on ‘corpulent’: (1) material; (2) solid, dense, gross; (3) fat. See . above.
The Dutch were proverbially overweight, reputedly from eating so much
butter and cheese.
76 Vatablus
François Vatable (d. 1547), Professor of Hebrew and an authority on the
Bible and Aristotle at the Royal College of France.
76 Pomponatius Pietro Pomponazzi (1462–1524?), Italian
philosopher and an authority on Aristotle; his tract on immortality was
condemned as heretical.
76 Symancha
Didacus de Simancus, sixteenth-century Spanish bishop and jurist, an
authority on canon and civil law at the University of Salamanca.
76 other
others (Partridge, 1953a, §25).
78 simple
learned (1) simply the most learned; (2) simple-minded in
pretended learning.
80 helm (of
the ship of state).
80 councillor member of the Privy Council.
81 extraordinary (1) given an exceptional appointment, as in
‘ambassador extraordinary’; (2) mind-boggling (in his fatuousness).
82 Nay . . .
ordinary Clerimont jokes that Daw’s almost superhuman idiocy
comes to him as a matter of course and by regular appointment, and is
also well suited to the ‘ordinary’ or public eating establishment.
82 wants
(1) needs, desires; (2) lacks. Public affairs are in a parlous state
requiring extraordinary skill.
83 Dauphine wryly assures Clerimont that relief is on
its way, in the shape of John Daw.
84 dotes
(1) natural gifts (Lat. dos, dotis, pl. dotes); (2) doting folly.
91 every . . . is
not not every man that writes in verse is. A proposition dear
to Jonson’s own heart; cf. Informations, 16 and
40, Forest, 12.68–70, and Discoveries, 1668-70.
91 You . . .
wits There are some clever young men.
92 live by
(1) are immortalized by; (2) earn a living by. (See
next note.)
95 A knight . . .
verses? Professionalism in writing was widely considered
unsuitable for the gentry. (Clerimont may imply that Daw wouldn’t earn
much of a living, given the verses he writes.)
97–8 Sir Philip Sidney (1554–86) was a gentleman and
did not in fact depend on income from his writing, though his works were
published after his death with the family’s consent.
99 professed
himself declared himself to be a poet, dedicated himself, made
himself expert (OED, Profess, v. 1.1.c and 5), not in the modern sense of being
a money-earning professional.
100–1 Your . . .
poems i.e. Recite your verses, Sir
John, which we will not call poems. (Clerimont’s
seeming tact in observing Daw’s wish not to be thought a professional
poet barely conceals a more satirical meaning, which is that Daw is
certainly no poet.)
102 i.e. Silence is a virtue in women, just as speech
is a virtue in men.
105 daw] F2; Dav. / F1
105–7 i.e. Nor is it untrue to say that what is a vice
in women – speaking – is a virtue in men; and the reverse is true as
well. ‘Female vice’ also hints at sexual misconduct, in a risible line
of unconscious double entendres continued in ‘Proved with increase’,
suggesting pregnancy, ‘hold her peace’ (‘piece’), ‘conceive’, etc.
(Ostovich, Comedies).
109 Proved time and again. (See
and 112–14.)
111 conceive
understand. (With sexual suggestion.)
113 the
common . . . mankind (1) the benefit of humankind; (2)
procreation.
114 nothing] F1 (nothiug)
114 consentire videtur seems to consent.
114 gravida (1) pregnant; (2) teeming with poetic
significance.
116 ‘Madrigal’ was Daw’s choice of name for his
composition (19 above). Clerimont mocks the pretentiousness of the term.
A ‘ballad’ (115) is lower-class.
116 procreation] F2; proceation / F1
118 you’ll] F2 (you’le); you you’ll F1
118 SD
Daw . . . poems] G, subst.; not
in F1
2.4 The scene continues at Daw’s house.
2.4 ] F1 (Act II. Scene IIII.)
0 SD] Beaurline;
Clerimont, Trve-wit,
Davphine, Cvt-/berd, Daw, Epicoene / F1; Enter
truewit
with his horn / following
2.3.118, G
5 forbid the
banns made a public objection in church to the intended
marriage.
5 banns] F1 (banes)
11 post . . .
stiffer Playing on the proverbial phrase, ‘Stiff as a post’
and also on ‘post’, messenger, in 10. Cf. the proverb, ‘As deaf as a
post’ (Dent, P490).
12 Gorgon
The three Gorgons of Greek mythology were females with hideous faces,
glaring eyes, and serpent hair; they were capable of turning anyone to
stone who looked at them.
13 have] G; hane F1
14 scent] F3; sent F1
14 Why do] F2; Wby do F1
15 stupid
dumbstruck (Lat. stupidus, struck senseless,
amazed).
16 Mischief
Misfortune, calamity.
19 weak
unworthy, unprincipled.
23 Gentlemen,] F3; Gent: F1
23 come to
yourselves pull yourselves together.
24 Dauphine recalls his conversation with Clerimont
at 1.3.1–7.
25 Would . . .
on’t Clerimont regrets his candour at
1.2.49–50.
26 impertinent meddling, intrusive, out of place. (Lat. impertinens, not belonging thereto.) See second
prologue, ‘impertinent’, and .
27 masters
good sirs. (As at 1.2.4.)
30 blasted
blighted, withered.
30–1 Now . . .
speak Proverbial: ‘Give losers leave to speak’ (Dent, L458).
Cf. Und. 2.3.21–2. ‘Now’ means ‘Now that’.
32 be put
upon be imposed upon in the way of a trick.
32 professed As if taking a vow of silence; see OED, Profess v.
1c.
32 obstinate persistent (from Lat. obsto,
–are, to persist, oppose).
33–4 for . . .
conditions i.e. as repayment for my help in arranging for her
to marry Morose, would have provided for me to have a very ample
settlement. (Dauphine is not giving away his secret about Epicene’s
gender to his friends.)
37 not know his
why not know why he is doing those things.
39 i.e. In faith, Clerimont, you have every reason to
forgive Truewit’s error, since it was your blabbing (at 1.2.49–50) that
caused the problem in the first place.
40 clerimont] Wh (Cler.);
Dle. / F1
40 SD] G;
not in F1, but see massed entry
at 0 SD
41 dauphine] Wh (Daup.);
Cavp. / F1
44 talked . . .
wits Proverbial (Dent, W583).
47 by your
procurement at your instigation.
48 the
party . . . of a certain person – you know who I mean (i.e.
Epicene).
49 that . . .
dumb if her inclination is to be silent.
49 dumb] F1 (dombe)
52 i.e. ‘Do you mean beyond what you expected? Don’t include me in your word our [51]; I had this all figured out.’ (Truewit pretends he
acted in knowledge of the entire situation when he accosted Morose about
the marriage.)
56 was
which was.
57 Mere
providence i.e. Nothing less than divine foreknowledge and
guidance. Truewit jocosely appeals to, and arrogates to himself, a power
higher than mere chance or fortune.
58 genius
(1) guardian angel; (2) talent.
61 him
Clerimont.
61 what
whatever.
63–4 to . . .
event claiming a wiser foresight about the way it would turn
out than you showed in the execution of it. (A proverbial idea; cf.
Dent, E192.)
65 but I
foresaw that I did not foresee.
67–8 entertain . . . discourse engage Daw in conversation.
69, 71 acquainted,
known (Words with sexual implications; see G. Williams,
1994.)
69 by your
favour by your leave.
72 rare (1)
excellent; (2) seldom seen.
74 SD
Exeunt . . . unobserved] This
edn, not in F1
74 SD This
exit may seem abrupt, and the placement of it is uncertain, but Epicene
has her reasons for remaining silent, and Dauphine has just told his
friends that he must instruct Epicene in what she is to do. Cutbeard
needs to accompany her since he is to introduce her to Morose in the
next scene.
77 That’s
miracle! Perhaps this should read, ‘That’s a miracle!’ (as in
F2, F3).
77 miracle] F1; a miracle F2
79 Godso
(Sometimes Gadso), an oath or impatient
exclamation, a variant of catso (cf. Italian cazzo, penis), but also regarded as a corruption
of ‘by God’s soul’.
80 one i.e.
one whom La Foole has invited.
80 delicate
exquisite. A favourite word of La Foole’s, as Truewit here implies. See
1.4.4 for an
instance.
80 rid
ridden.
81 posting
hastening.
84–5 at . . .
men to put on an impressive display of his soldiers at
assembly, or to pad the rolls of his troops with fake enlistments to
increase his own emoluments, like Falstaff in 1
and 2H4.
85 show
friends show off his guests.
86 quarter-feast A celebration on the quarter-day, one of the
four days fixed by custom as marking off the quarters of the year (when
rents are customarily due, thus enriching La Foole’s coffers; see
1.4.48–50).
88–9 Jack . . .
wit i.e. Jack Daw will not pass up any opportunity to feast
and display what wit he has at a party given by his best friends. (The
seeming compliment is double-edged: the ‘best friends he has’ are no
better than La Foole and company, since he has no others, and ‘the
talent of his wit’ falls similarly short.) For another possible meaning,
cf. Tucca in
Poet., 4.1.28-9, speaking of a
poetaster: ‘He will sooner lose his best friend than his least jest’,
and
Informations, 19, where Drummond says of
Jonson that he was ‘given rather to lose a friend than a jest’ (Dutton,
2003).
91 the
place Captain Otter’s; see 3.1.
93 refuse
him i.e. refuse to wait to be attended thence by Daw.
93 being
Daw being.
94 like
cream Proverbial: cf. ‘as a cat licks cream’ (Dent, C167).
94 jure
civili civil law, as at
2.3.67.
95 is that
is.
96 e’en go
go ahead.
97 for John
Daw i.e. for all I care; or, perhaps, ‘pining for John
Daw’.
99 too
blame This F1 reading may well be correct; it means
‘blameworthy, too much to blame’ (OED,
Too 3).
101 mince
minimize. (See Dent, M755, ‘mince the matter’.)
103 no more . . .
not I won’t, then.
105 i.e. I won’t make that promise (to talk to no one
at all); or, I won’t mention this to anyone else.
106–7 Clerimont may say this aloud to Truewit, trusting
that Daw will take it to mean, ‘It would be a fine thing for all of us
if you could persuade Daw to handle this matter suavely’, while we and
Truewit privately understand it in a more satiric sense: ‘If Daw could
be persuaded to shut up, we’d all be the better for it, and in a
position to laugh at his folly.’ It is possible that the speech should
be aside to Truewit.
109 Proverbial (Dent, D438), ‘As melancholy as a dog’.
The word ‘cynic’ is derived from the Greek word for dog, κύων.
110 hog-louse . . . up Cf.
Volp.,
5.2.90–1: ‘he / Will crump you like a hog-louse’, he will curl
up on you like a woodlouse.
110 roll] F1 (roule)
110 in troth] G; introth F1
112 pick-tooth toothpick – the use of which was fashionable among
gallants. In
EMO, 4.3.95, Fastidius
Brisk is admired by Fallace for the ‘neat case of picktooths he carries
about him’. Sir Politic Would-be finds it necessary to deploy toothpicks
in his business conversations (
Volp.,
4.1.139–41).
113–14 This suggests that Daw is in fact displaying his
anger with flamboyant picking of his teeth.
116 right
truly; fashionably.
117 dog
follow after determinedly; ‘hound’. With a play on the association of
‘dog’ with melancholy; cf. . above.
117 SD] G; not in F1
119 time
Perhaps this should be capitalized to represent personified Time as the
father of truth (Dent, T324, T329a, T333 etc.), here comically portrayed
as a clothing merchant taking the dimensions of Daw as if he were a bolt
of cloth, but ‘time’ may also be simply the way of measuring the passage
of the years. The jest alludes to the wholesale mercenary inflation of
knighthoods under James I – the often-satirized ‘carpet knights’.
120 mole
i.e. an insignificant, weak-sighted creature (cf. the proverb ‘As blind
as a mole’ Dent, M1034), not given to making much noise, so that a
‘talking mole’ is a prodigy in nature.
120 mushroom
upstart fungus. Cf. Plautus, Bacchides (The Two Bacchuses), 820–1: terrai odium ambulat, iam nil sapit / nec sentit, tantist quantist
fungus putidus, ‘he ambles along, hateful to the earth, without
intelligence or feeling, about as valuable as a putrid mushroom’; also
EMO, 1.2.127–8, ‘these mushroom
gentlemen, / That shoot up in a night’, and Cat.
2.1.136.
120 fresh
uppity, nouveau riche; playing on the desirable freshness of mushrooms
when eaten. See .
121 he knows . . .
be Daw fails to heed the central classical dictum to ‘know
thyself’ (nosce teipsum); cf. and
note.
122–3 Dauphine –
he’s . . . house – to hear These dashes are one way of
representing F1’s use of two commas. Alternatively, the passage could be
punctuated, ‘let’s go to Dauphine; he’s hovering about the house to hear
what news.’ The house in question could be Daw’s or Morose’s, or even
Otter’s.
124 SD] G; not in F1
2.5 Morose’s house.
0 SD] this edn;
Morose, Epicoene,
Cvtberd, / Mvte
/ F1; Enter
Morose and Mute, followed by
Cutbeard
with
Epicoene
G
2.5 ] F1 (Act II. Scene V.)
1 your fair
charge the handsome person under your care.
1 your] Wh; you F1
2–3, 6–7, 10, 11 bracketed stage directions are
implied in F1 by a dash inside round
brackets: (–)
4 family
household (Lat. familia).
7 conceive] F1 (concciue)
9 prefer
recommend.
12 Give
aside Stand aside.
13 SD
He . . . views her] printed in
left margin in F1
14 favour
appearance.
14–15 her
temper . . . blood i.e. the well-tuned proportion of her
beauty matches and arouses my desire to the pitch of excitement.
17 being
rare (1) being something to which you are unaccustomed; (2)
you who are so unlike other women.
17 haply] F3; happely F1
18 SD
She curtsies] printed in left
margin in F1, opposite a dash
(–)
in text
19–20 has. . .
ears suits my ears perfectly (but with an unfortunate echo of
the story of Midas and his long ass’s ears; Midas was given ass’s ears
by Apollo for asserting that Pan’s music was superior. See and
below).
22 any part
Morose’s awakening sexual desire manifests itself in presumably
unconscious references to the sexual anatomy.
22 SD
Curtsy] printed in right margin in F1, opposite a dash
(–)
in text
23 courtless guileless, uncourtly (OED’s only citation in this sense).
25 audacious confident, bold (OED, 1; first citation in this root sense, from Latin audeo, be bold). The more common pejorative
meaning, ‘impudent, brazen’, can be amusedly anticipated here by the
audience.
26 SD] printed in right margin in F1
30 these
i.e. Cutbeard and Mute.
30 search
examination.
31–2 tongue . . .
pleasure A proverbial idea; cf.
Oth.,
2.1.149, ‘Had tongue at will, and yet was never loud.’
Volp.,
1.2.72–3 suggests a sexual double meaning that may be present
here too; see G. Williams (
1994) under ‘Tongue’.
31 tongue] F3; tougue F1
32 plausible commendable, pleasing, acceptable (OED, 1–2; cf. Lat. plausibilis, deserving of applause, praiseworthy).
33 jump
right agree exactly.
33 SD] printed in right margin in F1, opposite a dash (–) in text
34 Cutbeard] F1 (Cvtbrd)
35 have
lasting lasts.
35 try
test.
37 conferences conversations (OED, 7).
37 pretty
girds sparkling repartee, scoffing remarks.
38 bed-fere] F1 (bedpheere)
38 bed-fere
bedfellow.
39 impair
impairment.
39 good
carriage socially approved behaviour.
41 on foot
afoot, in motion.
41 minister . . .
it provide as lively a contribution to the wooing.
42 circumstance ado, ceremony, archness (OED, 7).
42 affect
(1) desire; (2) undertake in an affected manner; pretend. Cf. .
43 conceited graced with ‘conceits’ or witty phrases.
45 conscience (1) consciousness (OED, 1); (2) moral sense.
46, 48 A common expression; see Dent, S665.1 and
Alch.,
3.4.14.
48 else.] F1 (else)
49 happy
fortunate.
51 touch
trial.
53 heifer
young cow, suitable for breeding. F1’s ‘heicfar’ is a common spelling
variant. When Samson’s secret is revealed by his wife to her Philistine
kinsmen, he says angrily to them, ‘If ye had not plowed with my heifer,
ye had not found out my riddle’ (Judges, 14.18). Proverbial: ‘To plow
with another’s heifer’ (Tilley, H395).
53 heifer] F3; heicfar F1; heifar F2
54 lineners
makers of linen garments and undergarments.
55 upon French
intelligences gathering the latest news of French
fashions.
56 varied like
Nature decked out in great varieties of colours and shapes, as
in springtime.
56–7 by . . .
Art Proverbial (Dent, A331.11).
57 emulous
inspired by a desire to imitate; jealous.
57 affect
desire, like. Cf. above.
59 bodice
F1’s ‘bodies’ captures the etymology: ‘a pair of bodies’ serving to
cover the woman’s body, as distinguished from the arms (OED, Body 6). Usually referring to an
inner garment or corset, strengthened with stays of whalebone.
59 bodice] Wh; bodies F1
59 cut An
ornamental incision in a sleeve or bodice through which a silk or linen
lining might be seen.
60 wire
Used to support headdresses, ruffs, coiffures. Cf. ‘city-wires’,
Prologue, 23 and note.
60 knots
ribbons tied as decorations.
60 roses
rosettes, for decoration on shoes, as at 2.2.49–50 and note.
60 girdle
belt.
60–1 the tother
scarf its companion, the scarf.
61 lady?] F1 (ladie.)
68 SD
Cutbeard . . . leg] implied
in F1 by a dash inside round brackets (–
–)
68–70 I know . . .
silence Cf. Plautus, Aulularia (‘The
Pot of Gold’), 172–4: Eius cupio filiam / virginem
mihi desponderi. Verba ne facias, soror. / Scio quid dictura es:
hanc esse pauperem. Haec pauper placet, ‘I long for his
daughter, the virgin who is pledged to me. Don’t say a thing, sister. I
know what you would say: that she’s a pauper. This particular poor girl
pleases me.’ See also Libanius, 11: ἐπείσθην, ὦ βουλή. τὶ δ᾽ οὐκ
ἔμελλον, προῖκα θαυμαστὴν ἀκούσασ τὴν σιωπήν, ‘I was convinced, Members
of Council, of course I was, when I heard of that marvellous dowry of
silence.’
69 friends
relatives.
70 in respect
of in return for.
72 soft, low] F1 state 2;
soft-low state 1
73 impertinent i.e. getting long-windedly off the subject at
hand, the actual wedding ceremony (Lat. impertinens, not belonging thereto, as at 2.1.4 and
2.4.26).
73 SD
Exit Cutbeard] G; not in
F1
74–5 now-mistress] F1 state 2;
now–mistris state 1
75 SD
Exeunt Mute and Epicene] G,
subst.; not in F1
77 get
beget.
78 blood
blood-relationship, lineage.
78 would be
knighted was ambitious to be knighted. (This event has already
taken place; Morose is not saying that Dauphine wishes to be
knighted.)
80 the
tenth . . . letter i.e. letters of reference from distant
kinsmen of dignified social rank.
82 be sued . . .
execution be subject to a court order stipulating the seizure
of goods in default of payment.
83 redeemed
provided with financial relief.
83–4 it shall
cheat . . . hostess i.e. throughout the time that the law
courts are sitting, your knighthood – you yourself, in other words –
will be forced to pay for your food by gambling at card games in a
tavern serving fixed-price meals; and during the recess between the
legal ‘terms’ you will be forced to cadge free meals from the hostess by
entertaining her and her guests with stories. ‘It’ (in ‘it knighthood’,
83, and in 86–7 and the remainder of this speech) is here a mock-archaic
form of ‘its’, perhaps used as a mannerism of excited speech or in
condescension. See Partridge (1953a), §19(b). Cf.
Epigr.
133.30–1.
85 Coleharbour or Cold Harbour was a sanctuary for vagabonds and
the indigent in Upper Thames Street. Its sanctuary privileges were
abolished on 30 September 1608, just about the time that
Epicene was being written (Chalfant,
1978, 57–8).
86 borrowing begging.
86–7 when . . .
shillings i.e. when eighty begging letters yield you only one
answer, and a mere ten shillings at that.
88 the
Cranes . . . Bridge-foot Riverside taverns with colourful
reputations, the one (the Three Cranes) in Upper Thames Street in London
and the other (the Bear) just below London Bridge on the Southwark side
(Chalfant,
1978,
37).
89 discharge pay.
89–90 to
forbear . . . trust it knighthood i.e. to ask the creditors
from whom you have borrowed to forgive or postpone your debts, or to
find new creditors willing to extend you credit.
90–2 It shall . . .
jugs i.e. Your name will rank tenth, i.e. low, in a list of
hopeful borrowers, and you will be obliged to accept as part payment a
lot of cheap commodities like pipkins (small pots or pans) or
earthenware jugs, which you will be able to sell only at considerable
loss. (This abusive form of usury was widely practised on spendthrift
young gentlemen; see e.g.
East. Ho!, 2.3.26–34,
where Sir Petronel Flash is obliged to buy a commodity of figs and
raisins. H&S cite Greene’s
Quip for an Upstart
Courtier,
1592, and Fletcher and Massinger’s
The
Spanish Curate, 4.5: ‘I do bequeathe ye / Commodities of pins,
brown paper, packthreads, / Roast pork, and puddings, gingerbread and
Jews’ trumps, / Of penny pipes and moldy pepper.’)
92–3 and the
part . . . widow i.e. and the pittance derived by that means
will not be enough to enable you to woo successfully even some widow of
modest wealth. A ‘brown baker’ baked inexpensive loaves of wholemeal
bread, such as were bought only by the poor.
94 stallion
stud, gigolo.
94 gamesome
wanton.
95 how . . .
him? Morose hints at knowing who is in fact the most
dissipated reveller in London – evidently (unless Jonson is slyly
referring to himself) one Edmund Howes (or Howe), the continuer of
Stow’s
Chronicles. Howes is clearly referred to
in a similar passage in
Staple, 1.5.32, as ‘the
public
Chronicler’. Cf. also Nashe,
Piers Penniless,
1592, Epistle (H&S). Morose
imagines his nephew being refused as a wooer by citizens’ wives when
even a dancing master or a disreputable reveller is accepted instead.
Dancing instructors were generally regarded as effeminate and yet also a
threat to citizen husbands because the position of instructor gave them
intimate access to the wives.
96–7 it shall . . .
lawyers i.e. you will be unable to dress well in order to
ingratiate yourself foolishly with the young lawyers. (Lawyers were
known for showy extravagance in dress.)
97–8 Constantinople . . . Virginia Places far away from England
that amounted to exile, where gentlemen could hope to recoup their
broken fortunes or at least escape their creditors. In EMO, 4.3, Puntarvolo proposes to travel
to Constantinople on a wager. Cf. also Nashe, Piers
Penniless, 1.169. In East. Ho!
(2.2.125ff.), Petronel Flash plans a voyage to Virginia in his financial
extremities (H&S).
99 make . . .
lady i.e. marry a whore with money, giving her social
advancement in return for her fortune. (Doll Tearsheet is a tavern wench
in 2H4, and is alluded to in EMO, 5.2.18, as ‘a kinsman of Justice
Silence’; ‘Kate’ is a common whore’s name (e.g. Kate Keepdown in MM, 3.2.199); Doll Common is partner of
the two con men in Alch.)
2.6 A lane near Morose’s house, with Cutbeard’s shop
nearby (see ‘hither’, 25 and note, and 1.2.49–50).
2.6 ] F1 (Act II. Scene VI.)
0 SD] G, subst.;
Trve-wit, Davphine, Clerimont,
/ Cvtberd / F1
1 he
Cutbeard.
3 take
use; leave by.
4 appointed him
hither arranged for him to meet me here.
4, 25 hither] F2; hether F1
5 barbarian i.e. rogue; punning on ‘barber’.
5 it he. A
colloquialism; cf. .
5 stay be
late.
6 SD] this edn; not in F1, but see
massed entry at 0 SD;
placed
after 9, G
7–8 Epicene has been left behind at Morose’s house, as
the wits desired.
10–11 omnia . . . senex ‘All is well; the old boy is cutting a
caper.’ A Roman proverb (Erasmus,
Adagia, 3.1.40,
col. 742, 725F, and Dent, A155), originally meaning that a religious
ceremonial has been preserved by the uninhibited dancing of one old man
despite a break in the rite and the temporary departure of the
worshippers (
H&S).
12 the
party Epicene.
13 a silent
minister With wordplay on ‘silent’: (1) lacking speech, as
desired by Morose; (2) silenced, excommunicated; see next line, and .
14–15 Truewit’s joke is that a zealous puritan minster,
though ‘silenced’ by being banished from the church, is sure to be
obstreperously loquacious.
15 purely
(1) utterly; (2) puritanically (Ostovich, Comedies).
16 Cum
privilegio A legal set phrase granting permission for the
printing of a book. Cutbeard wittily applies the term to a puritan
assertion of a God-given right to preach, and to the permission granted
to Cutbeard to go in search of a minister.
17 now. When] F2 (now; when); now when F1
18 for you,
for ready to take part with you in.
19 dexterity quickhandedness, ‘knack with the shears’ ( and
n.). ‘A suitable oath for a barber’ (H&S).
20 bonis
avibus the omens being propitious.
20 SD] G; not in F1
22 i.e. The joke I have in mind for today will be one
to remember for ever, gentlemen, if you’re willing to have it go
forward.
23 Beshrew
his Curse whoever’s.
25 translate (1) transfer; (2) transform into strange shapes, in
the spirit of Ovid’s Metamorphoses.
25 hither
i.e. Morose’s house instead of Otter’s.
26 bride-ale bridal, wedding feast. ‘Bride-ale’ is a conscious
antiquarian retention of the earlier form, stressing the ale-drinking at
weddings (OED). Cf. ‘bride-ale’ at
3.6.59, but ‘bridal’ (F1 ‘bridall’) at 4.5.37 and also ‘bridal’
adjectivally (F1 ‘bridall’) at 3.3.18. Perhaps the archaism is intended
by Truewit as an ironic comment on the truculence and miserliness of
Morose, who would not arrange for such a hearty ale-drinking even to
celebrate his own marriage (Procter, 434).
27 marry] F2; mary F1
28 thither
i.e. to Morose’s house.
29 meat
food.
31 several
various.
32 the other
place Otter’s house.
33 for the
college-honours as for the Collegiate Ladies.
34 priming
colour cosmetic base coat.
34 sleeked
smoothed, pressed. A ‘smock’ is a petticoat.
48 Sphinx
i.e. a riddle or mystery. Cf.
Sej.,
3.64–5: ‘I am not Oedipus enough / To understand this Sphinx.’
49 the Bear
Garden A bear-baiting arena in Southwark near the Globe and
Paris Garden (see ).
50–1 carousing
cups drinking cups with hinged lids, on which were affixed the
representations of the various animals.
52 degrees
sizes.
53 well
content.
56 speak
proclaim, define.
57 commonplaces] F1 (common
places)
59 No. . .
him Say no more about him (so as not to spoil the pleasure of
seeing him in the flesh).
59 SD] G; not in F1
0 SD.1–2
[Enter] . . . Otter]
this edn;
Otter, Mrs. Otter, Trve-wit,
Cleri-/mont, Davphine / F; Enter captain Otter
with his cups, and mistresss Otter
G
3.1 ] F1 (Act III. Scene I.)
3.1 Otter’s house, where the scene continues until
3.4.
0 SD.2
presently enter The
young men could enter at any time up to 23 or thereabouts. F1’s massed
entry does not specify.
1 pauca
verba ‘few words’, a formula urging calm, as in EMI (Q), 3.4.48, EMI (F), 4.2.35–6, Wiv., 1.1.96 and 107, and LLL, 4.2.162. The phrase often has the
connotation of ‘Less talk and more drink.’
3–4 You were
best You had better – i.e. Just go ahead and try.
5 Shrove
Tuesday A time of wild celebration; cf. and
note.
6 Whitsuntide Whitsunday (the seventh Sunday after Easter), or
Pentecost, and the week following. Mrs Otter speaks with heavy irony of
Otter’s performance as a host.
6 velvet
cap A dress hat for Sundays and holidays.
7 in troth] F2; introth F1
8 under
correction subject to your correcting me. (A formula used to
express deference when voicing an objection.)
10 humour
distinguishing character trait.
11 in rerum
natura in the realm of nature, anywhere under the sun.
12 ’Fore me
(An oath.)
12 Paris
Garden A manor on the south bank of the Thames, near the
playhouses and bear-baiting arenas, associated by Jonson with what he
considered the dissoluteness and vulgarity of the area (Chalfant,
1978, 139–40).
14 discretion judgement.
14 polity
An affected way of saying ‘polite society’.
16 well
horsed (With risible suggestion of being sexually
mounted.)
18 Poetarum
Pegasus Pegasus of poets. In his ‘Verses Over the Door at the
Entrance into the Apollo’ (
Leg. Conv.), Jonson
equates Pegasus, ‘the poets’ horse’ (13), with wine and its ability to
inspire. In
Neptune (46–7), Jonson alludes to a
mythical account in which the winged horse, Pegasus, struck the ground
on Mount Olympus and thereby set flowing the sacred spring Hippocrene
(meaning ‘liquid inspiration’). Pegasus, a favourite of the muses, was
thus related to poetic inspiration. See
Forest 10.23,
Und. 29.19,
53.7, etc.
19 Jupiter . . .
bull Jupiter took the shape of a bull in order to abduct
Europa (Ovid, Met., Book 2).
22 the
Garden Paris Garden; see above.
23 scent] Q, F3; sent F1
24 instrument written marriage agreement. Mrs Otter talks as
though the conditions she stipulates here had been formally endorsed by
the marriage partners.
26 bring me
should bring financially to our marriage that should.
27 half-crown 2s 6d.
29 your
horsemeat Either ‘rations for your horses and servants’ or
‘your own rations’.
29 man’s meat] F1 state 1
(mans meat); mans-meat state 2
30 Your
three . . . year Mrs Otter allows her husband just what was
normally allotted to liveried servants on a yearly basis.
30 one silk
The silk stockings were for holidays.
31 bands
collars.
32 mar’l a
marvel.
32 ha’ ’em] F1 (ha’hem)
35 holidays] F1 (holy-daies)
35 holidays
F1’s ‘holy-daies’ could also be modernized as ‘holy days’.
35–6 And then . . .
stake i.e. And even then you were seen only because some
aristocrats were looking out of a window of the Whitehall banqueting
hall, when two champion bears were at the stake, baited by dogs. (James
I enjoyed such bear-baitings, arranged for him near the palace, with
animals brought over from Southwark for his delectation. In 1606, the
visiting King of Denmark witnessed the bloody end of George Stone, the
more famous of the two bears.) (H&S.)
36 window] F2; windore F1
37–8, 42 ] in round brackets in
F1
37–8 stave. . .
him drive her away from him, metaphorically by means of staffs
(as though she were a dog attacking a bear).
39–41 Cf. Subtle to Face in
Alch.,
1.1.64ff.: ‘Thou vermin, have I ta’en thee out of dung’,
etc.
40 buff
doublet leather jerkin or jacket. Cf. .
40 points
Tagged laces used to tie breeches to upper garments.
40 velvet] F2; vellet F1
40 out . . .
elbows threadbare. A proverbial phrase (Dent, e102). Cf. MM,
2.1.61: ‘He cannot, sir; he’s out at elbow.’
40 elbows] F1 (elbowes), state 2; eldowes F2 state 1
42 worry
Originally, kill by strangulation; hence, bite, pull at with the teeth.
More bear-baiting lingo, applied here to harassing, vexing, afflicting
with mental distress.
44 Go to An
expression of impatience or scorn.
44 distinctly elegantly, handsomely (Lat. distincte, from distinguo, –ere, to distinguish, but also to adorn). Mrs
Otter, aware that the gentlemen are at hand, aims pretentiously at
Latinisms in an attempt to sound cultivated.
44 good
morality Mrs Otter’s comical adaptation of the Latin phrase
bene moratus, ‘well mannered’.
45 exhibition allowance (
OED,
2). Another Latinism;
exhibeo, –
ere, (to present, hold forth) can mean ‘support’ or ‘confer’.
Like Cutebeard (see
2.6.21), Mrs Otter goes about to ‘Latin it’.
3.2 ] F1 (Act III. Scene II.)
3.2 The scene continues at Otter’s house.
1 truewit . . . forward] this edn;
Trve-wit, Mrs.
Otter, Cap. Ottter,
Cleri-/mont, Davphine, Cvtberd F
3 obnoxious or
difficil offensive or troublesome. More Latinate
pretentiousness: obnoxiosus means ‘hurtful,
injurious’; difficilis (cf. French difficile) means ‘hard, difficult’. F1’s
‘difficill’ could also be modernized as ‘difficile’.
5 in rerum
natura i.e. extant. Cf. and note. Truewit has heard
Otter’s pretentious use of this Latin phrase before.
6 Sic
visum superis ‘As the gods above decree.’ Cf. Dis aliter visum est, ‘The gods decreed it
otherwise’ (Seneca, Epistles, 98.4, cited by
H&S).
7 I would . . .
do Mrs Otter is either ordering her husband to join his
animals and keep them out of sight (Lat. intimus,
–a, –um, inmost, most
secret) or wishes that he would ingratiate himself with the gentlemen
(intimus, n., intimate
friend). Or ‘intimate’ could be a malapropism for ‘imitate’.
8 woodcocks Proverbially stupid birds, and a great delicacy for
the table. Cf. EMO, 3.3.111–15, where a
pipe is said to bear the shape of a woodcock’s head.
9 SD.1, 2
Exit . . . themselves] this
edn; not in F1; Drives him off / G
10 to] F1 (too)
11 get him
loose i.e. loosen his tongue with drink.
13 Anabaptist Member of a Protestant sect originating in Germany
in 1521, much satirized by dramatists (as in
Alch., 2.5 and
3.3) for its radical
views.
13 licence
(1) authorization to preach; (2) lack of restraint (Ostovich, Comedies).
14 meantime] F1 (meane time)
15 mrs] F1 state 2 (Mrs.); M. state 1 [also at 19, 23, 27, 29, 31, 47, 49, and 55]
16 briefly
An affected way of saying ‘soon’ (OED,
2).
19 assure
An affected way of saying ‘confidently inform’ (OED, 10, 11).
19 Master] F1 state 2
(Mr.); M. state 1
20 demanded . . .
somebody i.e. asked my husband for information about
somebody.
23 resolve
assure, inform. (Another affected mannerism, as Dauphine ironically
suggests in 24.)
24–6 Mrs Otter presumably does not hear the mockery in
Dauphine and Truewit’s praise of her courtly speech. They recognize that
it is composed of borrowed fragments. Cf. Albius and Cytheris in Poetaster, who are similarly between city and
court.
28–30 With mock courtesy, Truewit insists that the court
speaks praisingly of Mrs Otter and models its behaviour on her.
28 governs] F1 state 2; go
uernes state 1
28 governs
rules.
31 SD.1, 2
[Enter] . . . Otter]
this edn; not in F1, but
see massed entry at 0 SD; Enter
Cutbeard
G
32 Any
cross? Is anything wrong?
33 omnia
bene all is well.
33 o’the
hinges moving on well-oiled hinges. To be off or on the hinges
is a proverbial metaphor; see
Dent, H473 and
Volp., 5.12.54: ‘All’s on the
hinge again.’
34–5 he’s . . .
soon he has embraced the idea with almost orgasmic
pleasure.
36 i.e. What sort of vicar is he?
38 out . . .
picked i.e. with a weak, reedy voice (
Ostovich, Comedies). The image recalls the story of Midas, whose
secret of the ass’s ears was whispered abroad by bulrushes; cf. Ovid,
Met., 11.182–93 and Lyly,
Midas, 4.4 and 5.1.
39 pith
i.e. phlegm, likened to the central spongy column of bulrush stems.
39 barber of
prayers one who cuts prayers short.
40 that in
order that.
40 omnem
movere lapidem leave no stone unturned. Proverbial (Erasmus,
Adagia, 161C; Dent, S890).
41 vexation
noisemaking.
42 Gramercy
Many thanks (Fr. grand merci).
42 key
Presumably Cutbeard has a key to Morose’s house.
44 Ad
manum (I’ll be) at hand. Perhaps also with wordplay on Ad Manes, ‘I leave you to the gods’, a
conventional parting. Cf. the morality play Vice (e.g. in Appius and Virginia, 3.531), ‘at hand, quoth
Pickpurse’, cited by the Chamberlain in 1H4,
2.1.39. Proverbial (Dent, H65).
44 SD] G; not in F1
45 watch my
coaches i.e. watch for the coaches bringing the guests,
especially the ladies, and redirect them to Morose’s house. See
2.6.28–9.
46 See .
46 SD] G; not in F1
48 unfortunate] F1 state 2
(vnfortunate); vnfortnnate
state 1
50 pageant
i.e. ceremony of installation for a Lord Mayor (Ostovich, Comedies).
53 Artemidorus] F1 (Artemidorvs)
state 1; Artemidorts F1
state 2
53 Artemidorus A physician of Lydia (second century ad) who wrote a five-volume treatise (Onirocritica) on the interpretation of
dreams.
55 anything . . .
city i.e. I would rather do anything than dream of the city.
(Mrs Otter’s dream scenarios, 55–63, betray an unacknowledged and
shame-inducing craving for social recognition.)
58 the Lord’s
masque F1’s ‘the Lords masque’ could also be modernized as
‘the Lords’ masque’. Cf. Thomas Campion’s The Lords
Masque (1613), the title of which was printed with similar
ambiguity, but which contemporary correspondence refers to as a ‘masque
of lords’.
58 Lord’s] Holdsworth; Lords
F1
58 dropped
dripped down upon.
58 wire Cf.
‘city-wires’, Prologue 23 and note and 2.5.60.
60 Ware A
town north of London that was infamous as a place of assignation. Cf.
below,
Bart. Fair, 4.5.32,
A Chaste
Maid, 3.3.109–10, and Chalfant (
1978), 192.
61 doublet
male jacket (cf. and ), much castigated by the
moralists of the time when worn by women.
62 shift me
change my clothes.
62 kept
stayed in.
62 leash
set of three (originally in sporting language, said of hounds, hawks
etc).
65 fatal
ominous.
68 SD
Enter . . . aside] G, subst.;
not in F1, but see massed entry at 0 SD
3.3.0 SD
70 And your
favour i.e. And, by your leave, we will enter further into
your favour.
72 Amorous
his Amorous’s.
75 name of
credit for.
75 the
place Mrs Otter’s house, where La Foole’s party has been
arranged to be held.
77 SD] G; not in F1
3.3 ] F1 (Act III. Scene III.)
3.3 The scene continues at Otter’s house.
0 SD] G, subst.;
Clerimont, Daw,
La-Foole, Dav-/phine, Otter / F1
1 Why,] Wh; WHy F1
1 it i.e.
about the marriage. See line 3.
2 Daws and rooks are similar members of the crow
family, and both words are often terms of contempt. Cf. and
note.
4 put . . .
head led to believe.
6 your
quality your social rank. See .
6 boast of] Wh; boast off
F1
7 her
injury the insult done to her.
11 favours
The word suggests sexual favours.
11 security
freedom from fear of detection.
14 daw] Wh; Davp. / F1
15 dauphine] G; Cle. / F1
15 John] F1 (Ihon)
16 jovial
(1) Jove-like in magnanimity; (2) jolly, as suits one who is born under
Jupiter. Also in 22 and 29.
18 bridal
day wedding day; cf. ‘bride-ale’,
2.6.26 and
3.6.59.
18 property
means to an end, instrument (OED,
4).
20 given . . .
dor i.e. jeered at you, mocked you as a fool. Cf. .
21 to . . . of
it to a feeling of the injustice of what she was about to
do.
21–2 that . . .
is (Daw is being gulled into believing that the move to
Morose’s house is to do honour to him and thus snub La Foole.)
23 in your
name in your honour.
24 a saver. . .
main i.e. a winner after all. Literally, one who wins in
hazard, an early form of craps. See . below for the rules. F1’s
‘man’ for ‘main’ is probably a simple copying error, though both
Holdsworth and Dutton argue that ‘i’the man’ can mean ‘of your manhood’,
with a pun on ‘main’. The punning would be hard to catch in the
theatre.
24 main] G, conj. Wh; man
F1
26 confront
i.e. meet and redirect to the new location. See .
28 SD] G, subst.; not in F1, but see
massed entry at O SD
30 SD] G; not in F1
31 honest
worthy.
32 cousin
Mrs Otter. (Also in 40, 53, and 76.) La Foole still expects the party to
be at her house.
33 abused
deceived.
41 provision arrangements.
42 told . . .
own gave him a piece of our minds, told him what he deserved
to hear. A proverbial expression; see Dent, G123.
44 inhumanly] F1 (in-humanely)
44 inhumanly F1’s ‘in-humanely’ could also be modernized as
‘inhumanely’.
45, 48 dauphine] Wh (Daup.);
Dav, F1 [easily confused
with SH for
‘Daw’, and corrected to
Davp. in gathering
Y]
46 quit
repay.
47 make one
take part in your plan.
48–50 get me . . .
clap me get . . . clap. (‘Me’ is an ossified dative,
suggesting ‘for my benefit’.)
48 godwits
marsh birds, delicacies for the table, as at 1.4.36.
50, 75 towel
Either a waiter’s towel draped over the arm or possibly an apron.
50 sewer
servant at a meal (literally, one who helps with the seating, Fr. asseoir). Also at 74 SD.
52 set . . .
board i.e. set your food down on the sideboard or table in
Morose’s house (thereby declaring the feast to be yours despite the
shift of locale).
53 for your
cousin as for Mrs Otter.
56 college-honours i.e. Collegiate Ladies.
57 bare
bare-headed (see ). Hats were removed in drinking a toast.
58 SD] G; not in F1
59 I thought the idea would take his fancy even
before he’d heard all of it.
62 noise
company or band of musicians.
64 intelligence
of news of, information about.
65 correspondence (1) exchange of information; (2) commercial
contacts.
67 solemn
(1) grave, serious; (2) ceremonial.
67 fit (1)
burst, paroxysm; (2) strain of music.
69 emulation rivalry.
70 expostulate demand an explanation (Lat. ex + postulo, –are, to demand).
71–2 take . . .
purse-net i.e. fool and entrap them both. A ‘purse-net’ has a
mouth that can be drawn closed with a cord, as in Staple, 5.2.85: ‘I ha’ you in a purse-net.’
74 tradition what they are told (Lat. traditio, a handing down).
74 SD] G, subst.;
‘He enters like a sewer’
printed in right margin in F1
79 pestling
pounding or grinding, as with mortar and pestle.
80 practices devices, tricks.
80 powder] F1 (poulder)
81 mine
tunnel used to blow up enemy fortifications.
81 train
(1) trail of gunpowder; (2) trick, device.
82 give
fire set fire to an explosive device, or fire artillery.
83 carry it
carry it off.
84 by any
means under any circumstance.
84 SD] G, subst.; not in F1, but see
massed entry at 0 SD
85 festinate quickly. (It.; cf. Lat. festinato (post-Augustan) or festinanter, hastily.)
86 tire
attire, headdress.
89 mean
intend (playing on Dauphine’s ‘By any means’, 88).
95 no
decorum not fit. From
Lat. decorus, –a, –um, becoming, fitting. See next note.
96 decora Otter pedantically attempts to correct La Foole’s
Latin, arguing that decora, a plural form, agrees
more formally with the plural ‘ladies’ than does the singular neuter decorum. With wordplay on decoris (Lat.), beautiful, ornamental.
97 Pasiphae
As punishment for Minos’s refusal to sacrifice a bull to Poseidon, the
god caused Minos’s queen, Pasiphae, to fall in love with the bull and
give birth to the Minotaur (Ovid, Ars Amatoria,
1.295–326).
98 Callisto
This chaste follower of Diana was seduced by Jupiter and then
transformed by the wrathful Juno into a she-bear. To save her from being
killed by her son, Jupiter turned her into the constellation Ursa Major,
the Big Bear (or Dipper). Later her son Arcas was placed beside her as
the Lesser Bear. See Ovid, Met., 2.401–507. Ursa (Lat.) means ‘she-bear’; the dimunitive form
Ursula (99) offers a touch of easy
familiarity. Cf. Ursula in Bart. Fair.
101 ex
Ovidii Metamorphosi As the previous notes indicate, Callisto’s
story is out of the Metamorphoses; Pasiphae’s is
found in the Ars Amatoria.
102 Pray be] F1 (pray’be)
104 SD] G; not in F1
0 SD] F1,
subst.
(Morose, Epicoene,
Parson, / Cvtberd)
3.4 ] F1 (Act III. Scene IIII.)
1 angel A
gold coin, roughly of the value of 8s 6d, having as its device St
Michael quelling the dragon.
2 brace
pair (as at 1.4.35).
2 manage
handling, management; originally said of horses.
3 double to
Nature Nature’s partner. Fortune and Nature are often paired
as abstractions, as in
AYLI, 1.2.32–44. Nature (one’s
birth, etc.) bestows some favours; Fortune, others. ‘Double to nature’
(without F1’s comma) could mean ‘twice as much as we do to Nature’
(Dutton,
2003).
4 it is . . .
solace i.e. your laryngitis is your discomfiture, but my
comfort (because it makes you nearly silent).
5 SD] G; ‘The parson / speakes, as ha-/uing a cold’ printed
in left margin in F1
5 so . . .
now i.e. since it pleases you, it is my comfort as well.
7 praesto at your service (Lat.).
9 catches
rounds.
9 cloth-workers Weavers, many of them skilled labourers from
the Lowlands, were often satirized as hymn-singing puritans. Cf.
TN, 2.3.50–3 and
1H4,
2.4.111–12.
12 SD] printed in left margin in F1
14 As. . .
injuries i.e. As it is bounteous to reward good service,
similarly it is only just to punish by a fine any inequity such as an
excessive fee. (Morose feels he has been cheated because of the noisy
coughing.)
14–15 I . . .
it i.e. I insist on a refund of the five shillings.
16 change
it i.e. give change for one of the angels.
18 Cutbeard’s private advice to the Parson is to make
enough noise with his cough that he will be sent quickly away without
further demand that he refund part of the gratuity.
21 SD
Again] printed in left margin
in F1
22 forgive
it forgive the debt the Parson owes.
22 SD
Exit . . . him] G, subst.; not
in F1
23–4 Epicene’s sudden upbraiding of Morose for violence
either suggests that Morose has laid hands on the Parson or that Epicene
is comically overstating the case by objecting to Morose’s order that
the Parson’s mouth be stopped.
25 How!
i.e. What do you mean? or, What’s this, you can speak out, then?
26 as you
pretend that you profess to have.
27 waterman
boatman taxiing on the Thames – notoriously loud and quarrelsome.
28 civil
coat i.e. calling as a well-mannered clergyman (in his
clergyman’s black coat).
31 Speak out,] Wh; Speake out
F1 state 1; Speake, out state
2
32 motion
puppet.
33 French
puppets Marionettes.
33 turned . . .
wire turned by the puppet-master by means of a hidden
wire.
34 innocent
mad person.
34 hospital
i.e. Bethelem (or ‘Bedlam’) hospital.
34 thus
i.e. folded limply in a gesture of simple submission.
35 plaice] F1 (playse)
35 plaice
i.e. gaping stupidly like a plaice or flatfish.
36 A manifest
woman! i.e. She turns out to be like other women after
all!
38 bate
abate, lessen.
38 when I
writ when I styled myself.
39–40 I hope . . .
wife i.e. I hope I can make of my talkativeness a dowry (OED, Stock 48c) perfectly mated to the
status and social rank of being your wife.
43 knaves
servants. (A somewhat disparaging term; cf. ‘varlets’ at 3.5.26
below.)
43 SD] Beaurline; not in F1; placed
before line 43 in G
45 coacted
compulsory (from Lat. coactus, perfect of cogo, –ere, to drive
together).
46 SD Mute
probably exits at this point, since at 3.5.24–5 Morose has to call for
servants, but could also remain onstage unobtrusively.
47 Penthesilea Queen of the Amazons, fighting on the Trojan side
in the Trojan War, slain by Achilles. Lucy, Countess of Bedford, was
Penthesilea in Queens, 2 February 1609; see lines
434ff.
47 Semiramis a warrior Queen of Assyria (Herodotus, Book 1).
48 distaff
a device used in spinning, symbolic here of male servitude to a woman
(as also in the story of Hercules being forced to spin by Omphale).
3.5 ] F1 (Act III. Scene V.)
0 SD] G;
Trve-wit, Morose,
Epicoene / F1
3.5 The scene continues at Morose’s house.
3–5 Probably Truewit kisses the bride, and she kisses
him in return.
3 grave
socially dignified, stately.
8 the bird . . .
owl Lucrece’s rape is foreshadowed by ‘owls’ and wolves’
deathboding cries’ (Luc., 165). In Mac. the shrieking owl is ‘the fatal bellman /
Which gives the stern’st good night’ (2.2.3–4). See 3H6, 5.6.44–5, for the birds of omen appearing at the time of
Richard Ⅲ’s birth.
8 owl, but] F1 (owle but)
13 night-crow Like the owl (8), a bird of ill omen. A literary
term, signifying perhaps the owl or the nightjar (OED). King Henry Ⅵ says of Richard of
Gloucester, who has come to kill him in the Tower, ‘The owl shrieked at
thy birth – an evil sign; / The night crow cried, aboding luckless time’
(3H6, 5.6.43–4). See also Apollo and Chorus
in Augurs on interpreting the flight of birds,
especially the ‘night crow’ at 289.
14 be
yourself (1) be true to yourself, in the noble spirit of nosce teipsum (see and and notes); (2) prove to be
incorrigible.
15 left-handed inauspicious (Lat. sinister, left). Originally, in the practice of augury, birds
of good omen were thought to ‘cry’ from the left as the augur sat facing
either the south or the east. Later, the left hand became equated with
bad luck.
17–18 did . . . know
it? A slave–barber similarly betrays the shameful secret of
King Midas’s ass’s ears. Unable to keep the secret to himself (barbers
are notorious tattlers), the barber whispers it into a hole in the
ground, from which whispering reeds spread the news (Ovid, Met., 11.182–93). Lyly’s Midas depicts the episode in amusing detail. See .
19 conduit . . .
bake-house Public water-fountains and bakeries were places of
public assembly and gossip. See Poet., 4.3.96–8,
where the two locations are equated this way.
19 infantry . . .
court The so-called ‘blackguard’ were menial servants,
reportedly much given to gossip about their social superiors. The term
was also applied to persons of similar status in the army (OED, A 1 a and b), providing a play of
words here on ‘infantry’. In Webster’s The White
Devil (1.2.127–9), members of the blackguard are spoken of
contemptuously as ‘mongst spits and dripping-pans’. See Merc. Vind., 65–8, and Love
Rest., 92 (H&S).
20 your
gravity A mock title, modelled on ‘Your Worship’ or ‘Your
Honour’.
20 remnant
scrap of quotation.
20–1 lippis . . . notum well known to the bleary-eyed and to
barbers; i.e. to gossips. Persons with bleary or watery eyes are
imagined to hang around apothecary’s shops, where gossip might be freely
exchanged, as at barber’s shops. From Horace, Satires, 1.7.3, omnibus et lippis notum et
tonsoribus esse. In Staple (1.2.30), a
barber is encouraged to tell the news, since he can ‘by his place relate
it’ (H&S).
21 notum?] F1 (notum.)
21–2 communicable communicative, sociable.
24–5 my eaters, my
mouths i.e. my servants. Menials in households were often
spoken of as insatiably hungry and lazy; e.g. MV, 2.5.44: ‘The patch is kind enough, but a huge feeder.’
Servants are ‘feeders’ in Ant., 3.13.111 and
‘cormorants’ in EMO, 5.1.9.
25 SD] G; not in F1
27 varlet
contemptible wretch. Epicene gives a strongly negative meaning to
Morose’s ‘varlets’, his disparaging way of addressing his menial
servants; cf. his use of ‘knaves’ at 3.4.43.
27–8 I would . . .
it i.e. I dare anyone to so much as move his eyes towards the
door.
28 barricado The usual nominative form at this time; cf. WT, 1.2.205, ‘No barricado for a belly’.
OED’s first citation for ‘barricade’
as a noun is from 1642.
30 visitation?] F2; visitation. F1
30 SD
Exeunt Servants] G; not in
F1
31 Amazonian See
3.4.47–8 and notes.
33 continent self-restrained.
33 Would . . .
noon Truewit pretends to understand that Morose dislikes the
prospect of social calls because he is eager to consummate his
marriage.
34 head and
hair i.e. gravity and wisdom, intellect and judgement.
34 reverend] F2; re-/ueuerend F1
35–6 mount . . .
ascend Truewit uses the language of sexual mounting to speak
of the marriage bed as if it were an altar. ‘Stay’ means ‘await’.
36 fear
reverence.
37 humour
(1) moisture, in which delights are to be steeped
or soaked; (2) mood, atmosphere.
38 open
public, visible.
39 Hymen
Wedding, named after the god of marriage; suggesting also the vaginal
membrane.
41 so
tediously (1) so annoyingly; (2) suffering so from tedium; (2)
so tediously to your friends.
42 make to
provide for.
47 Yes . . . sir] G; in round
brackets in F1; and similarly at 50, 59–60,
62, 64, 67–8 (And may . . . in paper), and
76
47–76 In the folio printing of this passage, several of
Truewit’s remarks are enclosed in parentheses: at 50, 59–60, 62, 64, the
second sentence of 67–8, and 76 (see textual notes). Such parentheses
often indicate asides. Here the pattern is fluid. Some utterances appear
to be spoken directly to Morose, addressing him as ‘sir’; some are
inserted as a sort of wry commentary into the torrent of Morose’s
curses. Morose pays fitful attention at best, and yet these imprecations
are not asides in that Truewit has no wish to prevent Morose from
hearing them. Indeed, they seem satirically designed to exacerbate
Morose’s frenzy of vituperation.
48 cittern
A lute-like instrument often kept in barber’s shops (like the barber’s
virginals in EMI (Q), 2.6.162) for
customers to amuse themselves with. Cf. the proverbial phrase, ‘like a
barber’s cittern for everyone to play on’, Dent, B74.11. Vision, 85–6, mentions both the ‘cittern’ and the
‘gittern’, pointing to their similarity as plucked instruments while
associating the former with barbers’ shops.
50 ten
plagues Cf. God’s ten plagues visited upon Pharaoh in Exodus
7.12. In his seeming wish to help Morose with his vituperation, Truewit
plays his joke on Morose by adding to the volume of noise.
53 pox . . . cure
it Among their other services, barbers provided a sweating
treatment to syphilitic patients, subjecting them to heated vapours of
mercuric sulphide.
54 drop off
i.e. as a symptom of syphilis.
54 burning
i.e. overheating and singeing with the curling iron. (Burning itch and
fever were more symptoms of syphilis.)
55 lock
lock of hair (as a love token).
57 the itch
i.e. an infestation of lice or skin disease.
57–8 his shop . . .
man A lice-infested barber’s shop would scare away any
customers.
59 if even
if.
59 balls
soap balls.
59–60 let . . .
purge him may they not succeed as emetics. In
The Return from Parnassus,
Part
2, 4.3.1769–73, in
The Three Parnassus
Plays, ed. J. B. Leishman (
1949), William Kemp exults that Jonson,
a ‘pestilent fellow’, has ‘brought up Horace giving the poets a pill,
but our fellow Shakespeare hath given him a purge that made him beray
his credit’. The ‘Horace’ clearly refers to Jonson’s denunciation of
Marston and Dekker in
Poet., 5.3; Shakespeare’s
‘purge’ is more of a puzzle. Bednarz (
2001) argues that the reference is to
the depiction of both Achilles and Ajax in Shake-speare’s
Tro. Whether Jonson has that exchange in mind
here is far from clear, but the image is strikingly similar.
67 lose] F2; loose F1
68 lanterns in
paper Cheap lanterns of oiled paper were commonly made and
sold in barbers’ shops. Cf. Tub, 5.7.30–2, where
Pan observes that ‘every barber’ and ‘every cutler’ has such a ‘fine
oiled lantern paper’ (H&S).
69 Let . . .
his Barbers’ basins were sometimes beaten, as illustrated in
Dekker’s The Honest Whore, Part 2, Act 5, in
order to attract crowds to the punishment of women convicted of whoring;
the women were carted, or carried through the
streets in a cart by way of public humiliation. Morose would deny
Cutbeard the income of renting his basins for such occasions.
69 basin] F1 (bason)
70 sponge
i.e. a barber’s sponge.
71 lotium
(Lat. lotium) stale urine, used as a ‘lye’ for
the hair.
71 to
with.
73–4 Barbers also cleaned ears and pulled teeth, which
might then be displayed on strings as a kind of advertisement. In Dekker
and Rowley’s
The Noble Soldier (
1634), 2.1, the
King’s barber is described as ‘his ear picker’, and in Beaumont’s
The Knight of the Burning Pestle, scene 3, at the
shop of Nick the barber one might ‘Behold the string on which hangs many
a tooth’ (H&S).
73 I’ll help
you I’ll help you curse. See . above.
75 powder] F2; poulder F1
77 botches
boils, ulcers, tumours.
79 And he
And may he.
79 if even
if.
80 let . . .
lint let him be obliged to convert all his barber’s linen into
lint, scraping it into rags and fluffy material to dress his ulcers and
burns.
81 set up
set up as a barber, prepare to minister to a client.
84 too high
set made too extreme a punishment, as if exceeding high stakes
in a game like primero.
84 go less
settle for less.
87 i.e. Or that he lack financial credit sufficient
even to buy combs.
89 glass
mirror.
92–3 chimney
sweepers i.e. the poorest and dirtiest of potential customers.
‘Colliers’ in 95 are similar. Cf. and note.
95 chance-medley a homicide that is not purely accidental and
yet lacking in evil intent.
3.6 The scene continues at Morose’s house.
3.6 ] F1 (Act III. Scene VI.)
0 SD] G, subst.;
Daw, Morose, Trve-wit,
Havghty, Cen-/tavre, Mavis, Trvsty
F1
2–4 In his recollection of Noah’s Flood, Morose
resembles another cuckolded husband, the old carpenter in Chaucer’s ‘The
Miller’s Tale’. Cf. Chaucer’s references to Noah at 3513–82 and 3814–34,
and see 4.1.15 and note below. See also Libanius, 13: καθάπερ πλοῖον
θάλασσα, ὑπεράνεσχέ με τῆς γυναικὸς ὀ κλύδων, ‘just as the sea tosses
about a ship, the storm surge of this woman overwhelms me.’
5 Give] F1 (’Giue)
6 servants
male admirers.
7–8 SD
She . . . presents them] printed in right margin in F1
7 SD
She Epicene.
8 SD
severally one by
one.
11 nomenclator a steward or usher announcing the guests’ names
(Lat. one who calls a thing by name), as in
Cynthia (F),
5.10.5: ‘What, will Cupid turn nomenclator and cry them?’
12 wife’s] Wh; wifes F1
13 A Daw . . .
servant Since daws were notoriously noisy birds and hence
ominous (see The Persons of the Play, ., and .), Morose sees that his fate
is sealed.
13 ’tis . . .
me i.e. I’m a condemned man. Cf. the proverb, ‘Cuckolds come
by destiny’ (Dent, C889).
17 steal a
marriage marry surreptitiously.
22–3 so . . .
entertain a couple so unprepared to receive.
24 Morose is shocked to see how adept his new wife is
at courtly flattery and chatter.
24 Compliment! Compliment!] F1 (Complement! complement!)
25 i.e. I must put upon my male admirer (Daw) the
responsibility of entertaining you, since we are so unprovided.
26–7 i.e. We’ll all share in holding up the
conversation. Haughty covertly suggests that all the women will
willingly share the physical weight of men in the sexual act; punning
also on ‘bear’ and ‘bare’, indistinguishable to a theatre audience
(Ostovich, Comedies). ‘Oppressed’ plays on the
Lat. opprimo, –ere, to
press down, overwhelm, seize, rape.
28 the
faculty . . . learn it i.e. how to bear (the weight of a man)
if she has not already learned such sexual adventurism.
32 Save] F1 (’saue)
32 your
bride the bride we are talking about.
34 absolute
perfect, consummate (cf. Lat. absolutus,
finished, complete, from absolvo, –ere, to loosen, complete).
35 race
family.
39 assurance self-confidence.
39 happy
felicitous.
40 rare
sport i.e. witty conversation. (With sexual suggestion.)
42 falls
out happens.
42–3 he. . .
fool Cf. the proverb, ‘Who weens himself wise, wisdom wots him
a fool’ (Dent, W522).
43 ye . . .
her i.e. you can laugh with her,
admiring her wit, but will have no occasion to laugh scornfully at her
for any imagined foolishness.
44 we’ll] F1 (weell)
46 set . . .
side form a partnership, as in a game of cards.
48 tried
examined.
50 SD See
3.7.25–6 below as evidence for this SD.
55 gloves
Traditional gifts to guests at a wedding, as in
Cynthia (F), 5.3.42–3. See
60 below.
56 Leave me
alone Leave it to me.
56 Master] F1 state 2
(Mr.); M. state 1
59 ensigns
signs, tokens.
59 character stamp, distinctive mark.
59 bride-ale See and note.
60 scarves
More traditional wedding gifts, usually embroidered with gold fringe and
tassels (H&S).
61 your . . .
yours Both bride and groom customarily selected colours; their
friends and relatives chose accordingly.
63 painter
cosmetician.
64 given it
you given you a sharp riposte.
64 Master] F1 (M.)
67 strong . . .
wine solid food (OED, Strong
adj. 9d) and potent wine.
67 from . . .
nightcap i.e. from infancy to old age. A ‘biggin’ is here a
baby’s bonnet. It is also a cap for a sergeant-at-law (
OED, 2), suggesting stages in a legal
career. The biggin in
Volp., 5.9.5 is a skull-cap worn by
lawyers; it is called a ‘nightcap’ in
Staple,
5.1.104 and
Mag. Lady, 1.6.21 (H&S).
69 want . . .
solemnity lack the proper ceremony.
69 plate
gold or silver plate – customary gifts for the wedded couple.
71 mere
rusticity utter boorishness.
73 insinuate hint, impart obliquely (Lat. insinuo, –are, to thrust into the
bosom, bring in by windings and turnings).
74 garters
More traditional wedding gifts. Cf. Herrick’s ‘A Nuptial Song to Sir
Clipseby Crew’: ‘Let the young men and the bridemaids share / Your
garters’ (
H&S).
74 epithalamium A song of celebration for a wedding. Cf.
Hym., 386–7, where the epithalamium is to be sung
‘when the bride was led into her chamber’, and Jonson’s
Epithalamion for Jerome Weston and Frances
Stuart,
Und. 75.
74 masque
Masques were often written for weddings, as for the wedding in 1613 of
James I’s daughter Elizabeth to the Elector Palatine, Frederick.
79 friend
(Implying ‘lover’. ‘Errand’ in 80 is similarly suggestive of a sexual
encounter.)
80–1 I know . . .
times Morose implies that Lady Haughty makes a practice of
private assignations.
81 unhappily unluckily and unhappily (for me).
84 rude (1)
impolite; (2) boorish. Lady Centaur’s observation in 86 plays on both
meanings.
86 groom
(1) bridegroom; (2) menial, lackey.
87 grafted
i.e. wedded in such a way as to unite one plant with the stock of
another, here in a linkage that will produce a grotesque efflorescence
of cuckold’s horns.
88–9 Do not . . .
you Perhaps an aside to Morose, but more probably said aloud
in a jocular vein.
90 bravo A
hired desperado, one whose job might include the protecting of
prostitutes and helping them to customers.
91–2 I’ll . . .
cup i.e. I’ll usher in the bride to the banqueting hall and
toast you in a way you won’t like. (Truewit hints at cuckoldry.)
92 Go to] Wh; Goe too F1
0 SD] G, subst.;
Clerimont, Morose, Trve-wit, Dav-/phine, La-Foole, Otter, / Mrs.
otter, &c. / F1
3.7 The scene continues at Morose’s house.
3.7 ] F1 (Act III. Scene VII.)
1 any music] F1 state 1 (any
musique); anymusique state 2
2 noises
(1) bands of musicians, as at 3.3.62; (2) loud noise. These musicians
are fiddlers.
2 SD] printed in left margin in F1
2 SD This
may suggest that the Musicians play quite different pieces discordantly.
Conceivably they are in the music room rather than onstage; see .
below. Donaldson (
1970) proposes that this ‘rough music’ may represent (or
approximate to) the skimmington or charivari, designed to mock
incongruous marriages – e.g. an old man with a young wife – and
contrasted to the concordant music of
Hym.
5 hair . . .
guts Clerimont wittily characterizes the violin bow as a
better kind of saw, with its resin-coated bow-hair sawing back and forth
across the sheep-gut strings.
5 receipt
recipe.
10 ’Tis . . . day i.e. It will all be over soon, as with any
martyrdom. (With perhaps an allusion to the fact that the plot of Epicene is completed in a single day.)
10 I would
If I were you I would.
12 hanging dull
ears The ears of an ass, an animal both stoical and stupid;
suggesting also Midas’s ass’s ears (as at 2.5.19–20, 3.2.38, and
3.5.17–18). Cf. Horace, Satires, 1.9.20, Demitto auriculas, ut iniquae mentis asellus,
‘Down drop my ears, like those of a stubborn donkey.’
12 make them
insult egg your foes on to exult at your discomfiture.
12 constantly steadfastly.
12 SD.2
with . . .
otter] Norton, subst.; not
in F1; followed by servants carrying dishes, and mistress Otter
G
12 SD.1
la foole . . . meat]
printed in left margin in F1
12 SD Cf.
3.3.48–53. La Foole leads the parade, with a clean towel and bareheaded,
as though he were a servant. ‘Sewing the meat’
means serving in the food (cf. ‘sewer’ at and note). Dauphine’s entry at
this point is suggested by the listing of his name at the top of this
present scene in F1, and by 3.3.102, where he indicates his readiness to
go in procession to Morose’s house with Otter and the rest.
14 knight
sewer knight acting as server.
15 Mistress] F1 state 2 (Mrs.); M. state 1
16 Gorgon . . .
Medusa Medusa is the most terrifying of the three Gorgons. See
and
note.
17 transform The Gorgons reputedly had the power to turn people
into stone.
18 entertain receive courteously, as at 3.6.23 and 84.
19 entreat
invite.
19 shamefaced bashful, shy.
25 Mavis?] F2; Mavis. F1
27 mrs] F1 state 2 (Mrs.); M. state 1 [also in 29 and 31]
27 Mrs Otter, craving to be accepted as a full
collegiate, is enviously fearful that Epicene will take her place.
30 in ordinary] F1 state 2;
inordinarie state 1
30 in
ordinary enjoying full and regular privileges of membership.
See and
note.
32 SD] This edn; not in F1; Exeunt Ladies G
34 Truewit jokes that it would take the College of
Heralds to adjudicate the matter of precedence and full membership that
Mrs Otter and Mavis have been squabbling over.
34 the
heralds Heralds would determine precedence and sound fanfares
on trumpets, adding to the din (Dutton,
2003).
34 SD] G, subst.; not in F1, but see
massed entry at 0 SD
37 without
outside.
37 SD
The drum . . . sound] printed
in right margin in F1
39 rouse
full draught in offering a toast, often accompanied by trumpets and
drums, thus adding to the noise level. Cf. Ham.,
1.4.6–12 and 5.2.247–60.
40 SD
Exit] G, subst.;
not in F1
41 Cf.
Volp., 2.2.28, where a crowd similarly
surges after someone (there Nano), shouting ‘Follow, follow, follow,
follow, follow!’, meaning, in effect, ‘Let’s see what will happen next!’
Here it has the suggestion of a hunting cry.
41 SD
Exeunt] G;
not in F1
4.1 ] F1 (Act IIII. Scene I.)
4.1 At Morose’s house still.
0 SD] G, subst.;
Trve-wit, Clerimont, Davphine
/ F1
3–4 Truewit and Clerimont jestingly draw on the
theological doctrine, prominent in medieval Catholicism but refuted by
the Protestant sects, of the meritorious earning of salvation through
the sufferings of purgatory in payment for one’s sins. One can presume salvation in these terms. Cf. Ham., 1.5.10–13, where the Ghost speaks of being
‘Doomed for a certain term to walk the night . . . Till the foul crimes
done in my days of nature / Are burnt and purged away.’
5–7 See Sources, below,
4.1.5–7 for a passage in Libanius on
which this is based.
5 neezing
sneezing.
7 urging. . .
family inciting the entire household.
7 Fury One
of the three Erinyes or Furies, primeval beings dedicated to the
avenging of crimes against ties of kinship.
8 carries . . .
bravely carries it off superbly.
9 the height
on’t the best part.
12 Truewit refers to the Thirty-Nine Articles of the
Church of England, to which the clergy were obliged to subscribe. Cf.
.
above.
12 SD] G, subst.; not in F1, but see
massed entry at 0 SD
14 dauphine] Dav. F1 [and so throughout
scene]
14 go . . .
else i.e. die laughing.
15 nest
i.e. fitted one inside the next.
15 i’the . . .
house Cf. Nicholas’s advice to the old carpenter in Chaucer’s
‘The Miller’s Tale’ that he save himself from
another Noah’s flood by taking refuge ‘in the roof ful hye’ (3565). See
3.6.2–4 and note. See also Proverbs, 21.9: ‘It is better to dwell in a
corner of the housetop than with a brawling woman in a wide house’
(Holdsworth).
17 him
o’the . . . horse i.e. the figure of a mounted rider painted
on a sign hanging outside a saddler’s shop.
22 grace
(1) favour; (2) matriculation into the College – a technical term
associated especially with Cambridge (OED, 9). Cf. Marlowe’s Faustus,
Prologue, 16–17.
24 come . . .
again come around to your view (that women are improved by
cosmetics and handsome dress; see
1.1.83–99).
25–94 This scene makes extensive use of Ovid’s
Ars Amatoria (‘The Art of Love’). See Sources,
below,
4.1.25–6,
26–33,
34–5,
36–8,
41–8,
55–6,
56–7,
57–61,
63–6,
67–72,
81–4,
84–6,
90–2, and
92–4.
26 dressings personal adornments.
27 by in,
with reference to, about.
27 curious
assiduous (Lat. curiosus, diligent; see cura in Ovid, Ars
Amatoria, 2.678; see Sources, 00–00).
30 scald
scabbed.
30 carve
(1) carve meat at table; (2) gesture with the hands. H&S cite
Littleton’s Latin English Lexicon (1675): ‘A carver: chironomus.’ ‘Chironomus: one that useth
apish notions with his hands.’ ‘Chironomia: a kind of gesture with the
hands, either in dancing, carving of meat, or pleading.’
30 act
gesture.
31 fasting
i.e. before breakfast.
36–8 See Sources, below, 4.1.36–8.
34–5 See Sources, below,
4.1.34–5.
36 ostrich
F1’s ‘Estrich’ is a common variant (OED).
36 ostrich] F1, subst. (Estrich)
37 measure
proportion, grace, moderation.
37 number
musical harmony and rhythm.
38 draw
attract attention.
40 proficient adept student.
41–8 See Sources, below, 4.1.41–8, for Ovid.
41 leave
cease.
42 Amadis
de Gaul A popular Spanish chivalric romance (earliest known
edition, 1508), the first book of which was translated into English by
Anthony Munday in 1590. Jonson’s dislike of popular romance is clear
from
New Inn (
1.6.124–7, characterizing
Amadis, among other such works, as ‘public
nothings’) and ‘An Execration upon Vulcan’ (
Und. 43.29).
Drayton holds a similar view in his ‘Epistle To Master William
Jeffreys’, added to
The Battle of Agincourt,
1627, p. 215: ‘By whom that trash of
Amadis de
Gaul / Is held an author most authentical’.
42 Don
Quixote Translated into English by Thomas Shelton in 1612–20,
and available in Spanish (or perhaps in translation in manuscript)
before that. Jonson did not exempt Cervantes’s masterpiece from his
general contempt for chivalric romance; see Und.
43.31.
43 the
matter i.e. talk about women, and the wooing of them.
43 tiltings
jousting tournaments.
44 tires
attires, as at 3.3.86.
44–5 to see . . .
be seen Proverbial (Dent, S203.11).
47 ceiling] F3; seeling F1
48 droning
making a monotonous, dull, sucking noise with his pipe, as though it
were a bagpipe; suggesting too the idleness of a drone or parasite. In
EMO, 4.3.65, Sogliardo is described
as ‘droning a tobacco pipe’.
49 near
nearer (Partridge, 1953a, §65). Proverbial (Dent, N135.2).
54 though . . .
tempted Cf. the proverb, ‘Maids say nay and take it’ (Dent,
M34).
55–6 Penelope . . .
purpose See Sources, below,
4.1.55–6.
55 Ostend
This Belgian town fell to the Spanish besiegers after holding out for
some three years, from 5 July 1601 to 15 September 1604. The event
became a familiar metaphor for resistance to prolonged amorous siege, as
in Dekker and Webster’s
Westward Ho! (
1607), 1.1: ‘How
long will you hold out, think you? Not as long as Ostend’; and similarly
in Chapman and Shirley’s
The Ball (1630), 2.3
(H&S).
56 persevere] F3; perseuer F1
56–7 They
would . . . solicit them See Sources, below,
4.1.56–7.
57–61 Praise
’em . . . overcome See Sources, below,
4.1.57–61.
58 you . . .
trust you must never lack eloquence or confidence that you
will be believed.
63–6 See Sources, below,
4.1.63–6.
67–72 But . . .
rascal See Sources, below,
4.1.67–72.
67 all ways] Wh; alwaies
F1
70–1 i’their . . .
line i.e. on their own terms; literally, according to the
height and rapier angle of their defensive postures. Fencing lingo.
74–5 though . . .
fighting i.e. even though you prefer to be brave without
boasting; or possibly, even though you don’t actually go through with
the duel (using ‘staunch’ in the sense of blood not flowing, OED, 1–2).
75 staunch
restrained (OED 4, though with
‘Staunchness’ in 1623 as its earliest citation in this sense).
75 barbary
horse originally from North Africa.
75–6 leaping . . .
back i.e. to show what a strong back you have. With a
suggestion of sexual potency; cf. Mammon’s hope in
Alch., 2.2.37–9
that the elixir will make him ‘a back’ and thereby ‘as tough / As
Hercules’, to encounter fifty a night’. See G. Williams (
1994). Leaping
over stools was a common exercise; cf. below,
Epigr.
115.11,
2H6, 2.1.138–40, and Middleton,
A Chaste Maid in Cheapside, 3.3.140–1.
77 linener
Cf. 2.5.54 and note.
78 powder] F1 (poulder)
79–80 Take . . .
you Cf. Seneca, De Brevitate Vitae,
12.3, for a satirical view of dandies who care only about their
coiffures (H&S).
81–4 Then . . .
gamesters See Sources, below,
4.1.81–4.
84–6 Let . . .
Cheapside See Sources, below,
4.1.84–6.
84–5 cunning
ingenuity.
88 great
one lady of exalted social rank.
89 second
parts i.e. subordinate role (Lat. secundae
partes, the second or inferior parts).
90–2 fail not . . .
so See Sources, below,
4.1.90–2.
92 your
pensioner dependent on you.
92–4 chief
woman . . . crime See Sources, below,
4.1.92–4.
93 out . . . gain profitless to you.
93–4 so . . .
pleasure i.e. provided that your embraces are bestowed first
and foremost upon the lady, the servant only after that.
94 All . . .
away i.e. The woman attendant on the great lady will keep your
secret.
95 late
lately.
96 courtling young courtier.
100 ’Twere . . .
thee i.e. There’s no point in my trying to deceive you about
this, or, I would do wrong to deceive you in this.
105 him
Dauphine.
105 and all
women and should love all women.
105–6 some one
a certain one.
110 philtre
love potion.
111 Medea A
woman of magical powers who, among her many deeds, restored Jason’s
father Aeson and then Aeson’s half-brother Pelias to youth by boiling
them in a cauldron with magic herbs. Cf. Ovid, Met., book 7.
111 Doctor
Forman Simon Forman (1552–1611), renowned as an astrologer and
theatregoer, counselled a number of ladies, including Aemilia Lanyer,
about their private affairs. In Devil, 2.8.33, he
is referred to as ‘oracle Forman’.
112 mountebank itinerant quack; charlatan.
4.2.0 ] F1 (Act IIII. Scene II.)
0 SD.1–2
[Enter] . . . hand]
this edn;
Otter, Clerimont,
Daw, Davphine, /
Morose, Trve-wit, La-Foole, / Mrs.
Otter / F1; Enter
Otter, with his three
cups, Daw, and
La-Foole
G
4.2 The scene continues at Morose’s house.
0 SD.2
musicians . . . hand Musicians are
repeatedly ordered in this scene to sound drum and trumpets, until they
are chased off by the infuriated Morose at 104 SD. Perhaps they come
onstage, but possibly they play instead from the music room. Blackfriars
was noted for its music. See .
1 knights
Daw and La Foole.
2 what
service? i.e. how can we be of service?
3 Otter is proposing a drinking contest in the guise
of animal-baiting, using the animals figured on his drinking cups.
5 dauphine] Dav. F1 [and so throughout
scene; easily confused with SH for
‘Daw’, and mistakenly reprinted
at line 46 in Q as
Daw.; corrected to
Davp. in gathering
Y]
6 course
(1) round of drinking; (2) episode of animal-baiting.
11–12 set . . .
his i.e. line us up as contestants, face to face and foot to
foot. Proverbial (Dent, F569.12). The drinkers may literally stand face
to face and toe to toe, as though preparing to combat one another, or
they may simply touch their cups together in preparation for tossing
down the drinks. H&S cite a song from Fletcher’s The Coxcomb, 1.6.42: ‘Then set your foot to my foot, and up
tails all.’
14 Saint
George . . . Andrew The patron saints respectively of England
and Scotland.
14 Fear no
cousins i.e. Don’t worry about Mrs Otter; playing on the
proverbial phrase, ‘Fear no colours’ (Dent, C520), i.e. Fear no foe. The
phrase recurs at 34.
15 Et . . .
cantu ‘And the horns blared out with hoarse note’ (Virgil, Aeneid, 8.2).
16 Well
said Well done, well essayed.
18 Low, low
Perhaps a (mocking) cry of encouragement, as to hounds (in which case
this might be modernized, ‘Loo, loo’); or a mocking imitation of the
sound of cattle (cf. ‘lowing herds’, Forest,
3.16); or possibly an aphetic form of the cry, ‘Follow, follow, follow’
at 3.7.41; or else advice to coach the attacking dogs to stay low. Cf.
‘high and fair’, 24.
18 Low, Low] F1; ’Loo, ’loo Holdsworth
21 Truewit sardonically proposes to strip La Foole of
his knighthood for inglorious failure in battle. (For ‘Godso’, see .)
21 Godso] F1 (Gods so)
22 La Foole worries again that Mrs Otter will be
offended by all the drinking (see 13 above).
22 again’] F1 (againe)
24–6 In bear-baiting, a good dog goes for the bear’s
head, hitting ‘high and fair’.
27 the
business i.e. the supposedly insulting behaviour of La Foole –
of which Clerimont now mischievously reminds Daw. See
3.3.1–58.
28 jovial
Daw remembers Clerimont’s instructions to him at
3.3.22 and
29.
29 pulled
down (1) drunk to the bottom; (2) pulled to the ground, as in
animal baiting.
29–30 for all ‘my
cousin’ i.e. no matter what Mrs Otter may think. ‘My cousin’
mockingly quotes La Foole at 13 and 22.
30 ‘my cousin’] F1 (my
cousin)
33 la foole] F1 state 2 (La-f.); Fa-f. state 1
34 You . . .
knees i.e. You must drink to the bottom from your horse cup.
‘On his knees’ means ‘to his knees’.
34–5 Jacta
est alea ‘The die is cast’ – Julius Caesar’s pronouncement as
he crossed the Rubicon and headed for Rome. Proverbial (Dent, D326).
37 desperately recklessly.
39 SD.2
Exit] G, subst.; not in
F1
41 Buzz An
expression of contempt. Cf. Ham., 2.2.360 and Cynthia (F), 5.4.382.
41 Titivilitium i.e. A mere trifle. Cf. Plautus, Casina, 347, where ‘tittibilicio’ is used satirically to describe empty rhetoric.
Tityvillus is the name of the Vice in Mankind
(c. 1465–75).
41 There’s . . .
nature Proverbial; see
Volp.,
3.7.39,
New Inn, 3.2.58, and Dent, T147.11. Cf.
1H4, 3.3.104–5, where Falstaff characterizes
Mistress Quickly as an otter because ‘She’s neither fish nor flesh, a
man knows not where to have her.’ (See Salingar,
1967, 32.)
42 cook, a laundress] F1 state
2; cooke, a landresse state 1
42–3 serves . . .
turns With sexual suggestion, continued in ‘one circle’ (see
next note) and
‘appetite’ (
44).
44 to one
circle in one family circle; but with sexual double entendre.
The circle might also be the ring to which animals were chained for
baiting, or one in which a donkey walks round and round driving a
mill.
44 the name
the name of wife.
46 [See text note at
5
above]
47 bare
bore.
47 tribus
verbis in a word or two, in short. Literally, ‘in three
words’, but cf. Plautus, Miles Gloriosus, 1020,
where ‘Tribus verbis’ is the equivalent of ‘a
couple of words’ or ‘a few words’ (H&S).
55 cousin
La Foole, a cousin by marriage.
56 Tritons
Sea gods, Neptune’s shell-trumpeters. (Said to the Musicians.)
56 Nunc . . . libero ‘Now is the time for drinking, now with
free feet’ (Horace, Odes, 1.37.1). Also quoted in
King’s Ent., 105–6.
57 SD] F1,
subst. (Morose speakes from aboue: the trumpets
sounding), printed in right margin
57 SD
Morose is understood to be ‘above’ in the theatre, presumably heard from
backstage or conceivably from the gallery over the stage (the usual
theatrical meaning of ‘above’). This staging arrangement confirms what
Dauphine says at 4.1.15, that Morose has ‘locked himself up i’the top
o’the house’. He bellows at the Musicians here, who may be onstage or in
the music room.
57–8 sons . . .
earth The Latin terrae filius means a
son of the earth, i.e. a male of unknown origin (as opposed to well
born), hence an insult equivalent to ‘bastard’.
60 scurvy] F1 (sciruy)
60 clogdogdo A nonce-word, presumably combining ‘Clog’ (a weight
or incumbrance used to prevent escape or in training animals), with
‘dog’ (OED).
60 bear
whelp Infant bears were thought to be unformed until licked
into shape by their mothers, hence ‘without any good fashion’. Cf. 3H6, 3.2.161, and Dent, S284.
61 mala
bestia evil beast. Cf. Plautus, Bacchides, 55, and Catullus, 99.7–8, where the epithet is
applied to a goatish old lecher with smelly armpits.
61 SD.1–2
His . . . presence] This edn;
His wife is brought out to heare him. / F1,
printed in right margin;/ Re-enter
Truewit
behind, with mistress Otter
G
63 pound, I.
I Sometimes modernized as ‘pound. Ay, I’ (as in Beaurline),
and ‘I’ is often an early form of ‘Ay’, but F1 makes sense as
punctuated.
64 Fury See
4.1.7 and note.
67 profecto indeed, truly (Lat.).
71–2 in
shoe-threads of shoelaces.
71–2 shoe-threads] F1 (shoo-thrids)
73 mandrake
A plant with poisonous and narcotic properties, fork-shaped like the
human body; here a term of abuse. Cf. 2H4,
1.2.10, ‘Thou whoreson mandrake’.
74–5 mercury . . .
bones Used in cosmetics. Cf. Cynthia
(F), 5.4.333–4.
75–6 Blackfriars . . . Silver Street See Chalfant,
1978, 41–2, 161–2,
and 169–71. The names are thematically suggestive: Blackfriars of black
teeth, the Strand of eyebrows in coarse filaments, and Silver Street of
grey hair (Cunningham). Cf. Martial, 9.37.1–6, satirizing a woman whose
hair is manufactured far from home (
fiunt absentes et
tibi, Galla, comae) and who lays aside her teeth at night just
like her silk dresses (
nec dentes aliter quam Serica
nocte reponas) so that she lies stored in a hundred caskets
(
centum . . . pyxidibus). Cf.
Cynthia (F), 4.1.113–15 (also based on the
Martial),
Sej., 1.307–10, and 80–1n. below. The
long-continuing tradition of this satire extends on down to Swift’s ‘A
Beautiful Young Nymph Going to Bed’.
76–7 owns . . .
her With sexual suggestion.
80–1 a great . . .
clock A proverbial comparison (Dent, W658, with citations from
other Renaissance dramatists). Cf. LLL,
3.1.185–6: ‘A woman that is like a German clock, / Still a-repairing,
ever out of frame’, etc.
81 larum
alarum, call to arms. See next note.
82 quarters
(1) living quarters; (2) hind quarters, suggesting that she is
flatulent; (3) quarter-hours. Cf. 1H6, 2.1.67–70,
where Charles the Dauphin speaks of being ‘employed in passing to and
fro’ within Joan la Pucelle’s ‘quarter’.
82 done me
right i.e. matched me, drink for drink.
84, 98 SD] printed in left margin in F1
84–5 quarters
i.e. strokes or blows (as in a quarter-blow, or with a quarterstaff, a
stout pole; OED, Quarter n. 26). Punning on ‘quarters’ in the senses
suggested in . above.
87 SD
Possibly Truewit brings the Musicians onstage at this point to add to
the din and confusion, though their playing from the music room (if that
is where they are) may be sufficient.
91 Under
correction See and note.
91 Look . . .
horse The cups have been scattered during the scuffle.
95 i.e. No, I insist, subject to your correction
–.
96–7 Ay . . .
sir Now that you are subjected to my stern authority and
punishment, you apologize, but it took my intervention to get you to do
that. (With wordplay on Otter’s repeated apology, ‘under correction’, in
91 and 95.)
98 SD
Perhaps Morose descends backstage from his elevated position (see and note
above) and enters at this point.
101 Mistress] F1 (Mrs.)
101 Mary
Ambree A heroine celebrated in ballad literature as having
dressed as a man in order to aid in the recapture of Ghent from the
Spanish in 1584. Cf.
Tub, 1.4.21–2, where Turf says, ‘My
daughter will be valiant / And prove a very Mary Ambree i’the business.’
To Morose, Mary is an Amazonian trull, like Mrs Otter, typifying the
domineering woman. Mary Ambree is mentioned also in
Fort. Isles (252–8).
101 SD] Beaurline, subst.; not in F1;
after line 100 in G, subst.
102 Stentors
i.e. stentorian-voiced persons, named after Stentor in Homer’s Iliad, 5.785–6. Cf. Staple, 5.2.34.
103 ill May
Day The May Day riots of the London apprentices in 1517 were
especially violent.
103 the
galley-foist Not the state barge in which the Lord Mayor went
to Westminster to be sworn in on Lord Mayor’s day, as scholars used to
maintain, but a ceremonial armed escort to that state barge, elaborately
festooned and equipped with drums, trumpets, and guns. The Grocer in
The Knight of the Burning Pestle hopes to see
Rafe captain of the galley foist (5.156–8). Carnegie (
2004) gives useful
citations from early seventeenth-century plays and archival documents.
Dekker and Wilkin’s
Jests to Make You Merry (
1607, cited by
H&S), describing a festive occasion when ‘my Lord Mayor’s
galley-foist was all in her holiday attire’, can refer to the
accompanying armed vessel rather than to the state barge itself. Cf.
Epigr. 133.120.
104 A
trumpeter . . . then i.e. A child conceived in such a time of
noisy merry-making might well turn out to be a trumpeter. Cf. Lear, 1.2.11–15, 111–16, for the astrological
theory that circumstances of conception might influence the character of
the child.
104 SD If
the Musicians have been playing in the music room in the Blackfriars
theatre (see 0 SD.2 and note above), Morose may drive them from this
space with threatening gestures. The entire playhouse has become equated
with his house during the last three acts of the play (see and
note), and the music room could well be imagined to be part of the total
scene.
106–7 Joshua brought down the walls of Jericho with
seven priests blowing on seven trumpets of rams’ horns (Joshua, 6, cited
by Dutton,
2003).
106 windows] F2; windores F1
107, 109 SD] G; not in F1
112–13 go lie . . .
bears i.e. be banned to the south side of the Thames, near the
Bear Garden. Cf. 3.1.12–13, where Mrs Otter threatens her husband with
just such a banishment.
114 scandal
offence.
114 bullhead
i.e. cup with the bullhead.
115 on i.e.
on the cup – or on your own head, judging by the bump your wife has
raised on it.
116 Truewit suggests that Otter is in a fair way to
becoming a horned cuckold, judging from the bump on his head; he could
fashion a new bullhead of his own. This remark could be said sotto voce, but it is not certain that Truewit
would worry about Otter’s hearing him.
117 come
over i.e. cross over to Southwark. See .
above.
118 Ratcliffe A resort on the Thames below London, used by
criminals and con artists because of its ready access to the sea, as in
Alch., 4.7.125,
5.4.76.
118 a course
i.e. round of drinks, as at 6 above.
118 for
despite.
119 bona
spes good hope. See Cicero, In
Catilinam, 2.25, where bona spes
(well-founded hope) is contrasted with general desperation
(Beaurline).
120 SD] G; not in F1
4.3 ] F1 (Act IIII. Scene III.)
0 SD] this edn;
Havghty, Mrs.
Otter, Mavis, Daw, La-/Foole, Centavre, Epicoene, Trve-/wit, Clerimont / F1;
Enter lady Haughty,
mistress Otter, Mavis, Daw, La-Foole, Centaure, and
Epicoene
G
4.3 The scene continues at Morose’s house.
1 Mistress] F1 (Mrs.)
2 naked
weapon i.e. unsheathed sword (see ); with bawdy suggestion.
Cf. Rom., 1.1.29: ‘My naked weapon is out.’
4 what . . .
there what were you doing there.
6 him
Morose.
10 In
sadness In all seriousness.
11 I’ll call you
‘Morose’ Fashionable ladies addressed each other in this
mannish style. Cf.
Devil, 4.2.21–2: ‘Call me Tailbush, /
As I thee Either-side; I not love this “madam”.’ The Countess of
Bedford, Jonson’s patroness, used this style in her letters to Lady
Cornwallis (published 1842).
14 i.e. Make your husband lavish upon us the heavenly
food of the Promised Land (Exodus, 3.8 and 17, 13.5, 33.3, Numbers,
13.27, 14.8, 16.13–14, etc.). Proverbial (Dent, M934.11).
15 Look how
Just as, according to how.
19 Bedlam
See
and and
notes.
19 china
houses See and note.
19 the
Exchange See . and .
21–2 with . . .
male Haughty uses the language of training a hawk.
24 servants
male admirers.
25 do . . .
graces grant them favours (implying sexual favours). This
schooling of Epicene in adultery anticipates that in Molière’s The School for Wives and Wycherley’s The Country Wife.
26–31 Cf. Ovid,
Ars Amatoria. See
Sources, below,
4.3.26–31.
28–9 Proverbial: ‘To cast water into the sea (Thames)’
(Dent, W106), and ‘One candle can light many more’ (Tilley, C45). ‘The
dyer’s water’ is water used in dyeing. F1’s ‘dyers’ could be singular or plural.
30 The entire line could be an aside.
30 new one
new comparison. (Said sardonically.)
31 Such fears on the part of women are idle, since
they lose nothing by giving love.
32–5 Based on Ovid, Ars
Amatoria. See Sources, below, 4.3.32–5.
34 We . . .
back Proverbial (Dent, S931).
35 beldame
aged woman, crone.
36 wait on
escort.
37 Make . . .
names A common form of compliment for a lady, with her name
spelled out in the first letters of the poem’s lines. Cf. Jonson’s
elegiac Epigr. 40, where the first letters spell
out ‘Margaret Ratcliffe’. H&S cite James Shirley’s poem, ‘To the
Excellent Pattern of Beauty and Virtue, L[ady] E[lizabeth], Co[untess]
of Or[mond]’: ‘I never learned that trick of court to . . . make . . .
anagram upon her name’ (Poems, 1646, 36–7, lines
5–10).
37–8 the
Cockpit Bentley (1941–56), 6.268–9, authoritatively identifies
the location of this building near Whitehall (mentioned in Stow,
London,
1603, 2.102). It was used for
cockfighting, but also could be fitted out for the performance of plays,
as it was in the Christmas seasons of 1607–8 and 1608–9. Volpone,
seeking a hyperbole to describe Lady Would-Be’s noisy bustling about,
exclaims that ‘The cockpit comes not near it’ (
Volp.,
3.5.7).
38 weapons
See . above
on bawdy undertone.
41–2 Here. . .
favours i.e. There are men present (such as myself) who have
enjoyed her sexually. Cf. . above.
43 hobby-horse This figure of a horse, made of wickerwork
fastened about the waist of a dancer in the morris dance, was often a
subject of ridicule.
44 But . . .
’em Epicene rebukes her ‘servant’ for his implicit boasting;
male lovers should protect their mistresses’ reputations.
45 receipts
recipes, drugs. Cf. .
47 Morose
i.e. Epicene. See . above.
48–9 Many . . .
barren Cf. Ovid, Ars Amatoria, 3.81–2:
Adde, quod et partus faciunt breviora inuentae /
Tempora: continua messe senescit ager, ‘What’s more,
childbearing shortens the time of youth; continual harvesting ages the
field.’
4.4 ] F1 (Act IIII. Scene IIII.)
0 SD] this edn;
Morose, Davphine,
Trve-wit, Epicoene, / Clerimont, Daw, Havghty, La-/Foole, Centavre, Mavis, Mrs. / Otter, Trvsty / F1;
Enter
Morose
and
Dauphine
G
4.4 The scene continues at Morose’s house.
1 instructed appointed, marshalled (from Lat. instruo, –ere, to set in order, draw up
in battle array).
2 dauphine] Dav. F1 [and so throughout
scene; easily confused with SH for
‘Daw’, and mistakenly reprinted
at line 2 in Q as
Daw.; corrected to
Davp. in gathering
Y]
4 partaken your
counsel been consulted for advice.
6–7 Christ’s exortation, ‘If thine eye offend thee,
pluck it out’ (Matthew, 18.9), is sometimes interpreted as an indirect
recommendation for self-castration – a sense that takes on comic
immediacy here when Morose volunteers to give up ‘any other member’. The
risible sexual suggestion is picked up by Dauphine in the next
speech.
8 Marry] F1 (Mary)
10 So
Provided that.
10 supererogatory
penance Morose hyperbolically proposes that he would be
willing to do penance (even in the form of enduring loud noise) beyond
what would otherwise be required for his sins, in order to be rid of his
wife. (A Catholic dogma about the storing up of merit that then can be
dispensed to others;
OED, Supererogation
1a, cited by Dutton,
2003).
11 Westminster
Hall The site of the Courts of Common Law and hence a place of
loud clamour.
11 i’the] F1 state 2; in a state 1
11 the
Cockpit See and note. The present
reference could be to any cockpit, but the definite article ‘the’
suggests the famous one near Whitehall.
11 at the . . .
stag The pulling down of the stag is a climactically noisy
moment in hunting, as in MND,
4.1.113–14, where ‘every region near / Seemed all one mutual cry’ with
the yelping of the hounds, in ‘the lusty horn’ of those that ‘killed the
deer’ in AYLI, 4.2.8–17, and in the
horns of the huntsmen sounding ‘the mort o’th’ deer’ in WT, 1.2.120.
11–12 Tower
Wharf Cf. , where Truewit threatens to lure Morose to Tower
Wharf ‘and kill him with the noise of the ordnance’.
12 London
Bridge Water rushing through the twenty arches could be
thunderously loud. See .
12 Paris
Garden Cf. .
12 Billingsgate A noisy fishmarket (Chalfant,
1978, 40–1).
12 Billingsgate] Wh; /Belins -gate F1
14 fights at
sea Jonson was particularly scornful of noisy stage battles by
land or by sea, such as the ‘Fight over York and Lancaster’s long jars’
(
EMI (F) Prologue, line 11) in
Shakespeare’s
3H6 (1591),
Ant., 3.10 (1606–7), the fourth act of Heywood and Rowley’s
Fortune by Land and Sea (1607), and the
ending of Thomas Heywood’s
If You Know not Me, You
Know Nobody (
1606).
14 target
light round shield. Cf. H8, Prologue, 14–15,
deploring ‘a merry, bawdy play, / A noise of targets’.
16 well
worn (1) nearly over; (2) exhausting; a day in which
‘patience’ (15) is ‘well worn’. The play Epicene,
occupying a single day according to classical decorum, is also nearing
its end; see .
17–18 Strife . . .
wife Cf. Ovid, Ars Amatoria, 2.155: dos est uxoria lites, ‘The dowry of a wife is
quarrelling.’
21–2 I have . . .
Otter i.e. Otter’s fate offers me a sad model for my own.
22 too late
(1) all too recently; (2) too late to be of help.
25 empress
Morose bitterly uses an expression parallel to the ‘princess’ that Otter
uses to address his domineering wife (
3.1.1,
8,
15,
19,
20, and
4.2.86,
91); Morose is all too aware of the
resemblances in their marriages.
26 distempered upset – both emotionally and physically.
28–31 These lines are based on Libanius, 13. See
Sources, below,
4.4.28–31.
28 impertinencies (1) inappropriatenesses, absurdities (Lat. impertinens, not belonging thereto); (2)
sauciness, insolence. See second prologue, ‘impertinent’, and 2.1.4,
2.4.26, and 2.5.73.
28–9 Would . . .
served? Morose complains that Epicene, in her pretended
solicitousness, has just said the same thing thrice, thus adding to the
noise of women’s speech.
30 notes
(1) signs, tokens; (2) notes in singing.
30 female
kindness (1) womanly solicitude; (2) typical female behaviour
(‘kind’ means ‘nature’).
31 a voice
i.e. a voice of comfort (but hinting conversely at her shrillness).
34 Again
that! Morose notes her repeating what she has already said
thrice in 26–7 (see and note above).
39 SD Lines
53 and 62 below make clear that Truewit and Clerimont respond to
Epicene’s request that Morose be restrained.
40 Who’s his
physician At 4.1.92, Truewit ironically urges any would-be
wooer to make the sought-after lady’s physician beholden to the aspiring
wooer through gifts and kindnesses.
43 intestate without having written a will. Morose implies that
he would do his best to minimize Epicene’s rights in any will he might
execute (though he could not legally cut her out entirely).
45–6 Cf. Plautus, Menaechmi,
828–30: Viden tu illi oculos virere? ut viridis
exoitur colos ex temporibus atque frone, ut oculi scintillant,
vide, ‘Do you see how green his eyes are? And that greenish
colour rising in his temples and forehead? How his eyes glitter!
Look!’
45 idly
foolishly.
47 melancholy Clerimont sardonically suggests frenzy,
aberration, depression, or love melancholy. H&S cite Cicero,
Tusculan Disputations, 3.5.11:
quem nos furorem, μελαγχολίαν
illi
vocant, ‘that which we call frenzy they call melancholia.’ On
the physical symptoms of melancholy alluded to in 45–6, see Lawrence
Babb,
The Elizabethan Malady (
1951), and Robert
Burton,
The Anatomy of Melancholy (
1621).
49 Pliny and
Paracelsus Standard ancient and modern authorities on medicine
and other sciences.
55–6 Daw ineptly defines μανία (mania) in a series of
circular definitions: ‘insanity, madness, or rather a melancholic
stupor, i.e. a going out of one’s mind, when a man goes mad from
melancholy’.
55 μανία] Q, F2; Μανὶα F1
55 exstasis] F1 (Ecstasis)
57 Morose complains that he is being lectured upon in
a medical anatomy demonstration, as though he were a cadaver. ‘Read’
means ‘delivered, spoken’.
58 phreneticus frantic, delirious.
58 phrenetis An alternative Latin form of phrenesis, frenzy.
60 for the
disease i.e. all very well by way of diagnosis.
60 is this
to has this got to do with.
64–5 She . . .
again These lines are based on Libanius, 19. See Sources,
below,
4.4.64–5.
66 to him
to your husband, Morose.
69 Doni’s] F1 (Dones)
69 Doni’s
Philosophy A collection of moral beast-fables, oriental in
origin, translated by Thomas North in 1570; known today as the fables of
Bidpai. La Foole confuses it with the popular fables of Reynard the Fox,
printed by William Caxton in 1481.
72 all over
from cover to cover.
73–5 Mrs Otter and Daw allude to the battle of the
ancients vs. the moderns. Daw absurdly chooses the ancients as medically
more efficacious. On Plutarch, see and .
77 Aristotle’s
Ethics Translated into
English in 1547 by John Wilkinson.
78 upon
trust i.e. without reading.
79 difference dispute, disagreement.
79 Otter
Mrs Otter.
80 put. . .
me entered her into my employment.
80 SD] Beaurline; not in F1
81 I think
so Morose implies that the parents would have had to be insane
to put their child in Mistress Haughty’s household.
81 exercise
(1) custom, ceremony; (2) test of patience.
83–4 The Sick Man’s Salve was a
popular moral tract by Thomas Becon extolling the virtue of Christian
patience in times of affliction; it is similarly referred to as a
penitential pietism in East. Ho! (5.2.42–3). Greene’s Groatsworth of Wit was a pamphlet
written in a deathbed confessional vein by Robert Greene in 1592,
shortly before he died. The ‘cure’ in both cases is resignation to one’s
fate.
86 feasible
(1) practicable; (2) probable. Jonson highlights this cant term in his
satire of Inigo Jones in
Tub, 5.2.39,
46, and
58.
86 SD] Beaurline; not in F1; Enter
Trusty
G
87 decide
resolve.
94 preacher. . . . asleep A way of curing sleeplessness and
illness, with a joke at the expense of endlessly boring sermons.
Cunningham cites Latimer’s Sixth Sermon, 12 April
1549, in which a woman, on meeting a friend in the street, says to her,
‘I am going to St Thomas of Acres to the sermon. I could not sleep all
this last night, and I am going now thither. I never failed of a good
nap there.’
95 an old . . .
physician Probably a herbalist ‘wise woman’, not a physician
(Dutton,
2003).
100 stands . . .
reason stands to reason.
105 disfurnish
you inconvenience you, deprive you of the book. With a joking
suggestion that La Foole can hardly get through the day without this
little book of mawkish moral truisms.
110 No . . .
sleep Cf. Libanius, 14: οὔκ ἐστιν ἡ γυνή μοι μέθυσος. τοῦτο
γάρ ἐστι τὸ δεινόν; εἰ γὰρ ἐμέθυσεν ἐκάθευδεν, εἰ δὲ ἐκάθευδεν, ἴσως
ἐσίγα. ‘My wife is not a drunkard. That’s what is so terrible about it;
if she drank she would have slept, and if she slept she probably would
have kept quiet.’
111 laudanum
F1’s ‘
ladanum’ represented Jonson’s preferred
classical Latin spelling rather than the medieval Latin ‘laudanum’
(Dutton,
2003).
111 laudanum] G;
ladanum F1
115 Cf. Libanius, 10: οἶδας γάρ, ὦ ἑταῖρε, τὸν ἐμὸν
τρόπον, ὡς οὔτε ῥέγχων ἄνθρωπος ἐμοὶ ϕορητόν, ‘You know my habits, my
friend. I cannot endure a human being snoring [or hiccuping or clearing
the throat or having a fit of coughing].’ F1’s ‘porcpisce’ reflects the etymology: porcus
piscis (Lat.), hog-fish.
115 porpoise] G;
porcpisce F1
119 canon
lawyer lawyer in ecclesiastical law.
120 SD] G, subst.; not in F1
125 keeper
(Such as would act as custodian of a mad person.)
128 pitiful
pitiable, unfortunate.
129 put . . .
all ruined his hopes of inheritance.
132 shark
sharp gambler.
132 set . . .
primero i.e. beat me at gambling, nicked me. In the
dice-throwing game of hazard, Dauphine would call as his ‘main’ (see
.) a
number from five to nine, and then would win if he threw the ‘nick’,
that is, the ‘main’ he had called; throwing aces or deuce-ace would mean
losing. But La Foole and Dauphine appear to have been gambling at
primero, a card game. La Foole may mean simply that Dauphine cleaned him
out and seemed to have lots of tricks up his sleeve.
133 swabbers
Literally, deck-swabbing sailors, hence low or unmannerly fellows (
OED, 2, giving the present passage as
its first citation). Cf.
Alch., 4.7.25.
137 lie
recline.
138 SD.1, 2
Exeunt . . . Epicene] G,
subst.; not in F1
139 signs
poster boards advertising taverns, shops, etc.
139 posts
The posts upholding the signs; with a glance at the proverb, ‘As deaf as
a post’ (Dent, P490). Cf. .
143 rooks
Cf. ,
and
notes.
143 discontentment complaint, grievance.
145 about it
about to do so.
146 malapert
insolently.
150, 151 ’em . . .
they Daw and La Foole.
153 SD] G; not in F1
154 cast of
kestrels couple of small hawks, ‘cast off’ in pairs. (Said
contemptuously.) Cf. the angry boy Kastril in Alch., and ‘windfucker’, 1.4.59. F1’s ‘kastrils’ is a common
spelling.
154 kestrels] G;
kastrils F1
4.5 The scene continues at Morose’s house. The trick
played on Daw and La Foole in this scene, of inveigling two cowards to
quarrel when each is mortally fearful of the other, is manifestly
similar to the trick that Sir Toby and Fabian play on Viola/Cesario and
Sir Andrew in TN, 3.4, except that here
the business is much more humiliating and punitive. A closer model for
the aristocratic snobbery of Jonson’s version may well have been Philip
Sidney’s Arcadia, 3.13; see Introduction.
4.5 ] F1 (Act IIII. Scene V.)
0 SD] G, subst.;
Clerimont, Trve-wit, Davphine, / Daw, La-Foole / F1
3 dauphine] Dav. F1 [and so throughout
scene; easily confused with SH for
‘Daw’, and mistakenly reprinted
at line 106 in Q as
Daw.; corrected to
Davp. in gathering
Y]
3 casuist
Usually a divine or canon lawyer, such as was recommended to Morose by
Truewit at 4.4.119. Literally, one who resolves casuistical problems of
conscience by means of equivocation.
6 comically satirically.
7 Cf. ‘Am I my brother’s keeper?’ (Genesis, 4.9),
and also ‘keeper’ at
4.4.125 and note.
8 the brace of
baboons Daw and La Foole.
9 posts
small amounts of money earned by running errands, or brought by
post.
9–10 three . . .
apparel Cf. and note.
10 benevolences charitable donations.
10 fool to
’em play the fool to entertain them.
12 Let. . .
’em Let me not live if I don’t beat them.
12 grand
madam’s Lady Haughty’s.
13 have . . .
monkeys i.e. subject them to a ridiculous kind of animal
baiting.
14 beaten . . .
hand i.e. driven right into your trap. A hunting phrase.
15 execution legal summons or writ implementing a judicial
sentence. Truewit speaks metaphorically of the trick he intends to play
on Daw and La Foole.
16 So
Similarly.
16–17 So. . .
me See
4.1.108–13.
19 scratch
scratch each others’ eyes out, contend.
19–20 take . . .
wit I will forgo possession of my own wit and convey its
ownership to you; i.e. my wit, having failed, will be forfeit to
you.
21–2 Thou . . .
not i.e. Take his wager, Dauphine; you’d be a fool not to, and
you’ll be the butt of Truewit’s jokes for ever if you don’t.
23 Perhaps . . .
estate Truewit drily agrees that Dauphine will do best if he
agrees to the wager; either he can win the love of the ladies, with
their gifts of jewels and offers of marriage (see 5.1), and will thus be
better off than hoping in vain for support from his uncle, or, if that
falls, he will at least have called Truewit’s bluff. (This exchange
encapsulates the competitive nature of wit in the play: by claiming to
be a better ‘wit’, each of these young men is asserting a claim to
status which implicitly involves economic as well as cultural
capital.)
24 gallery . . .
studies The Whitefriars stage evidently provides two side
doors where Daw and La Foole are to be concealed, with the main stage
serving as a ‘gallery’ or ‘lobby’ between; an ‘arras’ (27) or hanging
curtain is presumably draped in front of the theatre’s recessed
‘discovery’ space backstage centre, providing a means for the wits to
eavesdrop. A Blackfriars play,
Histriomastix,
specifies a similar use of two opposite doors: ‘
Enter
Lion-rash to Fourchier sitting in his study, at one end of the
stage; at the other end, enter Vourcher to Velure in his shop’
(H&S). On the need for a central ‘discovery’ space opening
presumably into the tiring house, see the initial stage direction of
Eastward Ho!, another Blackfriars play, where
Touchstone and Quicksilver enter ‘
at several
doors’, whereupon ‘
At the middle door,
enter
golding
discovering a goldsmith’s shop’. On the use of
the Whitefriars’ upper acting space in this play, see
218 SD.1–2 below.
25 Guelphs . . .
Ghibellines The papal and imperial antagonists of twelfth- and
thirteenth-century Italy portrayed in Dante’s Inferno.
29 once for
once in my life.
29 SD.1
Clerimont . . . arras] G,
subst. (they withdraw); not in F1
29 SD.2
[Enter] daw] G, subst.; not in F, but see
massed entry at 0 SD
30 Daw is presumably looking for a place to urinate,
like La Foole at 122 below (Ostovich, Comedies).
‘Trow’ means ‘do you think’.
32 further] F2; furder F1
32 taken up
made up, settled amicably (OED, Take v. 90u).
33 Cf. Ham., 2.2.190–1: ‘polonius What is the matter, my lord? hamlet Between who?’ Jonson, if he had this
passage in mind, has regularized the grammar.
34 it:] F1 state 1
(it –); it- state 2
36 the
wedding . . . were at At the marriage of Pirithous and
Hippodamia, a drunken centaur assaulted the bride, thereby beginning a
violent brawl (Ovid, Met., 12.210ff.).
36–7 though . . .
here i.e. though we do indeed have a she-centaur (i.e. Madam
Centaur) in our midst.
37 bridal
F1: ‘bridall’. Cf. and note.
38 erewhile
just now.
39 Since Daw dislikes reading the ancients (see
2.3.40–65), he is not
likely to finish Tacitus’s difficult Roman history until he is well
along in years.
42 scholarship learning.
44–5 ask you
mercy beg your pardon.
45 put it not
up do not sheathe it.
45–6 had
apprehended it i.e. had been aware of La Foole’s
challenge.
46 brave
challenge, defy, threaten.
46–7 you had . . .
honour i.e. you valued your honour far more than your
life.
50 visor
i.e. false face, deceptive appearance.
52 wight
person. (Archaic.)
55 arrant’st most egregious. F1’s ‘errandst’ is a spelling
variant.
55 arrant’st] F1 (errandst)
57 protested publicly proclaimed, notorious.
58 single
right single combat.
67 SD
He puts him up] printed in
right margin at line 64 in F1
71 race
family, kindred (OED, Race sn. 2 2).
72 choler
anger. (Literally, ‘one of the “four humours” of early physiology,
supposed to cause irascibility of temper’, OED,
1a.)
78 Proverbial (Dent, F134).
78 SD.2
Daw . . . door] G, subst.
(Comes out of the closet); not in F1
80 take
possession i.e. take possession of property that has become
legally his but is hotly contested and hence requiring armed
vigilance.
83 the
principal i.e. the actual fury of La Foole.
83 brother
companion, fellow.
83 furnished him
strangely i.e. (1) armed him dangerously; (2) provided him
with some exaggerated report or deliberate lie.
85 his wife . . .
kinswoman Otter’s wife is La Foole’s kinswoman.
86 two-hand
sword An old-fashioned broadsword, requiring two hands to
wield.
88 pikes . . .
calivers long-handled spear-and-bladed weapons, horse pistols,
light muskets.
88 petronels] Wh; peitronells
F1
88–9 like . . .
hall The great halls of justices of the peace were often lined
with an awesome array of weaponry.
89 ’sessed] F1 (sess’d); cessed Whalley
89 ’sessed
at assessed as possessing.
90–1 challenged . . . foils challenged to duel with such an array
of fencing weapons.
91 Saint
Pulchre’s parish St Sepulchre’s, officially the Church of the
Holy Sepulchre, stood opposite Newgate Prison in a particularly
congested and noisy part of London (Chalfant,
1978, 158–9).
91–2 If . . .
breeches i.e. If he could stuff his baggy breeches with food
supplies for six months. The fad for such oversized trousers, known as
‘Dutch slops’, was much criticized. Thomas Wright,
The
Passions of the Mind in General (
1601), 298, complains of ‘This absurd,
clownish, and unseemly attire’ of baggy breeches ‘almost capable of a
bushel of wheat’, which, if made of sackcloth, ‘would serve to carry
malt to the mill’. The fashion ‘now is not misliked, but rather
approved’, Wright glumly concludes (H&S). Cf. Bobadilla’s ‘huge
tumbrel slop’ or ‘Gargantua breech’ in
EMI (
Q), 1.4.119–20.
96–7 you . . .
once Cf. the proverb, ‘A man can die but once’ (Dent, M219),
and 1H4, 5.1.126–7: ‘prince Why, thou owest God a death. falstaff ’Tis not due yet – I would be loath to pay him before
his day.’
98 lose] F2; loose F1
98 for writing
madrigals i.e. lest I no longer be able to write poetry (not,
‘as punishment for writing’).
101 SD
He . . . forth] G, subst.; He
puts him vp againe, and then came forth F1, printed in the left margin
101 SD.2
come] Beaurline;
came F1
105 Clerimont laughs that the arm of as pitiful a
jackdaw as Jack Daw will be a very small wing indeed. Cf. Ado, 2.1.111–12: ‘and then there’s a partridge
wing saved, for the fool will eat no supper that night’. The jackdaw was
considered a foolish bird.
109 spoon
meat Soft or liquid food fed by means of a spoon, especially
for infants or invalids (OED).
109 Beside
Besides (Partridge, 1953a, §58a).
110 He is . . .
so i.e. Daw poses as a scholar and wit while affecting the
gentlemanly modesty of being an amateur. (See
2.3.91–3, where Daw eschews
professionalism in writing.)
110 loses] F2; looses F1
111 resolved
him concluded him to be.
113 Clerimont asks for a turn at tormenting La
Foole.
115 hit of
hit upon.
117 I’ll. . .
else I’ll stop the whole jest otherwise.
118 SD.1
Clerimont . . . again] G,
subst.; not in F1
118 SD.2
[Enter] la foole]
G; not in F1, but see
massed entry at 0 SD
121 Whither] F1 (Whether)
123 tempt your
breeches pee in your pants (and hope not to be detected, if
your baggy ‘slops’ can contain the urine).
133 atone
reconcile.
133 atone] F1 (attone)
136 broke . . .
upon cracked some joke about.
137 Not I, never] F1; Not I, [I] neuer H&S
137 Not I,
never The omission of a second ‘I’ (‘Not I, I never’) could be
explained as an easy compositorial error, and ‘I’ is sometimes supplied
by editors, but the confused grammar in F1 is plausibly indicative of
panic.
138 he
Daw.
138 in snuff
taking offence, indignantly (OED, Snuff
n.1 4). Cf. EMI (F), 4.2.88 and Dent, S598.
139–40 that . . .
full See the drinking contest in 4.2.
141–2 walks the
round makes the rounds as though on patrol. Cf.
Alch.,
3.3.2.
144 demanded
asked.
144–5 O
revenge . . . thou Proverbial (Dent, R90).
148 Like
Likely.
150 put it
on i.e. assume a posture of resolution. Truewit plays on
‘resolution’ as meaning (1) the resolving of a difficulty and (2)
resoluteness; perhaps he also glances at the older meaning of
‘dissolution’. La Foole chooses to hear the first meaning; see next
note.
151 put it
on La Foole is ‘resolute’ in one sense only: to get out of
harm’s way as quickly as he can.
153 watch
you . . . but keep a lookout for you a whole week if necessary
to make sure that.
153 sergeant
Officer empowered to arrest for debt or serve a subpoena. Such minor
officials were proverbially tenacious.
158 pasty
meat pie.
158 a chamber
pot See 122–3 above.
159 Sir A-jax his
invention i.e. a water-closet capable of flushing – a new
device, and the subject of much mirth, as in Sir John Harington’s
The Metamorphosis of Ajax (
1596). A
jakes is a privy. ‘A-jax’ is similarly hyphenated
in
Epigr. 133.196 to bring out the pun.
160 pallet
straw mattress.
166 I. . .
back Cf. 4.1.75–6 and note, and TN, 1.3.120 on Sir Andrew’s back-trick.
168 an action of
batt’ry A legal proceeding against another person for battery,
or assault. La Foole, playing feebly on ‘batter’ and ‘battery’, seeks
the coward’s legal protection of the law rather than responding in manly
fashion to a challenge.
169 Cast you
Anticipate.
169 powder
gunpowder. Daw’s imagined plot to blow up the corner of the house to
assassinate La Foole recalls the infamous Gunpowder Plot of 1605 to kill
the King in the House of Lords.
169 powder] F1 (poulder)
171–2 SD
one . . . the other
Daw. . . La Foole.
171–2 SD
He feigns . . . himself] printed in left margin in F1
172 SD
Truewit . . . door
Truewit pretends to address La Foole, in such a way that Daw can
hear.
174 petard
bomb.
175–6 no standing
out no point in resisting.
180 stand to
agree to.
181 SD] printed in left margin in F1
183–4 this
fears . . . Daw La Foole fears with a certain bravado; Daw is
a whimpering cowardly wretch. ‘Whiniling’ is an obsolete form of
‘whindling’ (ppl. a. of Whindle), i.e. weak,
puny, whimpering.
184 great
threatening.
185 stout
manly. (For all his manly looks, La Foole is in fact afraid.)
187 motion
suggestion.
188 Proverbial (Dent, I94).
189 catastrophe climax and denouement of a play.
193 reform
them i.e. disabuse the ladies of their misconception.
195 to ’em] F1 (to hem)
195 passed] F1 (past)
198 published widely proclaimed.
200 SD] G; not in F1
201 good. There’s] F1 state 2;
good; there’s state 1
201 carpet
tapestry table covering, and thus of a size to serve Dauphine as a cloak
for his disguise. Thomas Heywood’s A Woman Killed with
Kindness calls for ‘a carpet to cover the
table’ (3.2). Carpets were not laid on floors during this
period (Gifford).
203 Away! F1 state 1 (Away.); Away – state 2
203 SD
Exit Dauphine] G; not in
F1
204 SD.2
Daw . . . door] G, subst. (Goes
to
Daw’s closet, and brings him
out); not in F1
207–8 magis
patiendo . . . feriendo more in suffering than in doing, more
in enduring than in striking a blow. A Stoic commonplace; cf.
Mag.
Lady, 3.5.180–4.
208 faciendo, magis] F1 state 2; faciendo. Magis / state 1
211 conceit
opinion.
216 et] F1 (&)
216–17 butter-teeth front teeth; the two foremost among the six
foreteeth first proposed in 213.
218 SD] Holdsworth; not in F1; at
4.6.0 in Beaurline; Enter above, Haughty, Centaure,
Mavis, mistress Otter, Epicoene, and
Trusty
behind at
4.6.0
in G
218 SD.1–2
The timing of this entrance is uncertain. Clerimont went to fetch the
ladies at 203. Truewit speaks at 240–1 as though the ladies are yet to
arrive, but this may well be a deception practised on Daw; the ladies
could have entered above at any time after 204 or so. See on
the necessity of their having witnessed ‘part of the
past scene above’. When they enter, at all events, they are to
be understood as ‘above’, looking down into the ‘gallery’ (24, 196) or
‘lobby’ (24) on the main stage where the practical joke is being
perpetrated. They are limited to silent observation of the action
‘below’, presumably because their acting location, backstage over the
doors and ‘discovery’ space, is small.
220 because
in order that.
221 upbraided brought forward by way of reproach (OED, Upbraid v.
1).
222–3 in
private (1) with no witnesses; (2) in the privy parts.
223–4 during
pleasure as long as it pleases him.
224 pleasure. Which] F1 state
2; pleasure; which state 1
224 get it
released get you released from it.
226 overshoot . . . send overreach yourself to such an extent as
to send. ‘To overshoot oneself’ is proverbial (Dent, O91). The image
also suggests an undercurrent of sexual joking that runs throughout the
scene; cf. . above.
232 Seneca A
text famous for arming the philosophical person with patience to endure
suffering; but sardonically applied here, in view of Daw’s earlier scorn
for Seneca and other classical authors. See
2.3.40–5.
234 rehearsing] F1 state 2;
rthearsing state 1
235 SD
Dauphine . . . Daw] This edn;
Dauphine comes forth, and kicks him F1, printed in right margin; omitted in F1 state
1
235 SD
disguised See 201–2
above, calling for the use of a carpet or tapestry, a scarf, and a
cushion in effecting the disguise.
236 protest
insist.
238 I told you
should I told you that you should. Perhaps a ‘you’ has been
omitted by the printer, but the sentence may be colloquial as it stands.
Cf. .
above.
238 you] F1; you you F3
238–9 an . . .
needs if he insists.
239 needs] F1 state 2; omitted in
state 1
241 another. F1 state 1;
another – state 2
241 SD
Exit . . . room] G, subst.
(Puts
Daw
into the study);
not in F1
242 the
other La Foole.
243 SD
Dauphine . . . retires] G,
subst.; not in F1
244 SD.2 Truewit . . . door] G, subst.;
not in F1
244 SD.3
La Foole comes forth] G,
subst.; not in F1
246 without I
should unless I should.
249 break your
head hurt your head so that it bleeds.
250 hilts
sword hilt or handle.
251 roundly
bluntly, plainly.
254 for
Amorous (1) for all I care; (2) in my place.
255 undertakes takes up a matter.
259 at the
blunt (1) with a blunted weapon; with the flat of a sword; or,
(2) in plain truth, to speak bluntly.
260 hoodwinked blindfolded (with a suggestion of being fooled).
(Ostovich, Comedies.) The image recalls the
‘hoodwinking’ of Parolles in AWW, 4.1,
just as this whole scene recalls the comic duel in TN between Sir Andrew and
Viola/Cesario.
261 bear (1)
endure, suffer; (2) in heraldic language, display, carry. The heraldic
shield is comically imagined to feature a bloody mouth in a field of
numberless tweaked noses. Cf.
Ham, 2.2.524–6:
‘Who . . . Tweaks me by th’ nose?’ (Dutton,
2003).
262 gules red. A heraldic colour – the term here lending absurd
dignity to the business of getting a bloody mouth (Ostovich, Comedies).
262 sans
nombre in an unlimited number. (French is the language of
heraldry.)
262 nombre] F2; numbre F1
265 publish
proclaim, divulge (cf. above).
272 All hid
The children’s cry in the game of hide and seek. Cf. LLL, 4.3.75: ‘All hid, all hid, an old
infant play’.
272 SD.2 Presumably, Dauphine takes
La Foole’s sword from him and beats him on the face and tweaks his nose,
as specified at 260–2 above.
272 SD.2
Dauphine . . . tweak
him] printed in left margin in F1
273 Oh,
o–o–o–o–o–oh A cry of pain or of masochistic pleasure, or
perhaps both.
274 Good Sir] Q; Good, sir F1
274 SD, 279
SD] Holdsworth; not in F1
274 SD
Dauphine seemingly exits with the swords (rapiers, in fact; see
4.6.83), leaving them
‘
within’ where they are found by Morose; see
4.7.0 SD. 1–2. The
weapons need to be out of sight when, at
4.6.85–92, Daw and La Foole are
called upon to explain their being weaponless. Truewit’s ‘Dauphine, I
worship thee’ at 280 may be his way of greeting Dauphine’s quick return
by thanking him for such resourceful assistance in the plot.
277 Damon and
Pythias Philosophers and friends whose selfless offer to die
in each other’s stead melted the heart of the tyrant Dionysius. The
story was dramatized by Richard Edwards in 1567 and (in a lost play) by
Henry Chettle in 1600. Bart. Fair gives a
comically absurd version in its puppet play, 5.4.
278 rankness
(1) full strength; (2) offensive odour.
278 SD.1
Exit . . . door] Beaurline,
subst.; not in F1; at 275 in G
278 SD.2
Exeunt . . . above] Norton; not
in F1
280 surprised
us caught us unawares.
4.6 The scene continues at Morose’s house.
4.6 ] F1 (Act IIII. Scene VI.)
0 SD] This edn;
Havghty, Centavre,
Mavis, Mrs.
Ot-/ter, Epicoene, Trvsty,
Dav-/phine, Trve-wit, &c /
F1, with ‘Hauing disco-/uerd part of the / past
scene, / aboue’ printed in right margin;
Enter
Haughty, Centaure,
Mavis, mistress Otter, Epicoene, and
Trusty
behind / G
0 SD.2
with
CLERIMONT See
4.5.218 SD.1–2 and note.
Clerimont must be onstage in any event by 83ff., when he speaks. The
ladies talk about him in 10 as though of someone who is not present, but
this can be explained by the fact that the gentlemen are standing apart
at this point.
1 adulterate counterfeit (and soon to be arraigned as pretend
adulterers).
4 uttered
’em that gave them currency. (A phraseology used of
coins.)
5 wits . . .
braveries See
1.1.61 and note.
8 bravery
(1) gallant, beau (OED, 5, giving this
as its earliest use); (2) brave young man, playing on ‘braveries’,
‘valours’, and ‘valiant’ in 5–7.
21 judicial
judicious.
22 superlatively
neat i.e. dandified (cf. Lat. superlativus, hyperbolic, exaggerated).
23 in a
brake A brake is a bridle or curb or any sort of framing
device, such as that used to hold steady horses’ feet while they were
being shod (
OED, Brake
n. 5, 6). Hence ‘faces set in a brake’ are ones that require
rigorous constraint while they are being outfitted with a rigid
coiffure, or ruffs – resulting in a stiff, expressionless appearance.
Cf. Chapman’s
Bussy D’Ambois (1607), 1.1: ‘Or,
like a strumpet, learn to set my looks / In an eternal brake . . . To
keep my face still fast’ (H&S), and
Und.
2.9.39–40: ‘And not think he’d ate a stake / Or were set up in
a brake’.
24 in form
in its precise place.
25 profess
practise.
26 the French
hermaphrodite Any Frenchified dandy, perhaps, or alluding to
some specific historical figure like King Henri of France, who had been
satirized for his transvestism in a play of 1605 by Thomas Arthus called
L’isle des
hermaphrodites (cited by Beaurline; Ostovich, Comedies, gives other possible references). The
Citizen’s Wife in The Knight of the Burning
Pestle mentions having seen a hermaphrodite on show in London
(3.2.142–3).
27 they,
what . . . thousand i.e. the untruthful tale that these effete
gallants have told about us is only one of a thousand such boasts they
have uttered.
28 fame
chaste reputation.
28 take
seduce.
30 carelessness sprezzatura, nonchalance, insouciance – a
gentlemanly quality of gracious easiness.
34 lock
lovelock, tress of hair.
39 unbraced
discomfited, exposed (literally, disarmed, or freed from the bands or
braces forming part of a person’s attire); with wordplay on ‘brace’,
pair, referring to Daw and La Foole.
41 engine
device, contrivance.
41 engine] F1 (ingine)
41–3 if . . .
himself Truewit suggests that Dauphine might be ready to take
up the role of ‘servant’ or lover to Haughty in place of Daw or La
Foole. Haughty’s kissing Dauphine (44) seems to suggest her willingness.
But see next note.
44 Haughty’s reply is cannily ambiguous, suggesting
at once that she will not be so indiscreet as to take a lover and that
there’s no danger of her not forgiving Dauphine.
47–8 fortune – beside . . . caskets −] fortune,
beside . . . caskets, F1 state 1; fortune
(beside . . . caskets) state 2
47–8 beside . . .
caskets i.e. besides the unmasking of two such empty boasters
as Daw and La Foole. (With a bawdy suggestion of their sexual
insufficiency; see Williams (
1994) for the association of caskets
with the scrotum and testicles.)
49 style him
of admit him to, write him down as a member of.
63 Stay
Wait for.
63–4 Pylades and
Orestes Types of true friendship, like Damon and Pythias (
4.5.277 and
note), with whom Daw and
La Foole are mockingly compared. In Aeschylus’s
Libation Bearers, Pylades befriends Orestes in his difficult
moment of deciding to execute his mother for murder.
68 erection
exaltation of spirit, brazen effrontery, chutzpah (OED, 5); and with an ironic sexual
resonance (cf. and and notes).
74 but slip
do but slip. (Presumably Truewit unlocks the door for La Foole at this
point, and for Daw at 77–8.)
75 here, as by] F1 state 2;
here by state 2
75 Jack] F1 state 2
(Iack);
Iacc
state 1
78 SD [la foole . . . doors]
G, subst. (La-Foole
and
Daw
slip out of their respective closets, and salute each
other); not in F1
82 prevent
anticipate.
83–4 This exchange could be aside among the wits, but
since they then immediately confront Daw and La Foole about the absence
of swords the use of asides seems unnecessary. The same is true of
89–92.
87 had it
forth took it away. Also in 88.
91 points
(1) swords’ points; (2) points of agreement.
94 SD
Exeunt . . . La Foole] G,
subst.; not in F1
4.7 ] F1 (Act IIII. Scene VII.)
0 SD.1
[Enter] . . . carrying two
swords] G, subst.;
Morose, Trve-wit, Clerimont, /
Davphine / F1
4.7 The scene continues at Morose’s house.
0 SD.1–2
he . . . within] printed in
right margin in F1
1 What . . .
weapons What are these unsheathed weapons doing.
2 here . . .
murder it’s been on the verge of murder being done here. Cf.
EMO, 5.3.148–9 and n.
3 fallen
out having quarrelled.
3 fain
obliged.
4 your . . .
else i.e. otherwise, your house would have become forfeit to
the law. The property of any criminal or accessory (accomplice) to a
crime like manslaughter (6) would be ‘begged’, i.e. petitioned for in a
legal process of confiscation.
7 i.e. And they were quarrelling over Epicene, as
rivals for her favour?
8 heretofore i.e. up to the present time, before the
marriage.
9 SD] G, subst.; not in F1
11 court
law court.
13 several
various, discordant.
13–14 citations . . . afflictions warrants of arrest, legal
appeals, preferring of charges, written statements testifying to certain
facts, court orders authorizing seizure of property, questioning of
witnesses, referral of cases to another court, findings of guilt, and
actions of inflicting grievous pain. Cf. Libanius, 6: εἰς ἀγορὰν οὐ
σσόόρρ ἐμβάλλων, διὰ τὰ πολλα ταῦτα τῶν δικῶν ὀνόματα, φάσις, ἔνδειζις,
ἀπαγωγή, διαδαικασία, περαγραϕή, ἃ καὶ οἶς οὐδὲν ἐστι πρᾰγμα φιλοῦσιν
ὀνομάζειν, ‘neither do I venture into the agora, on account of all the
names of the legal actions – declaration, information, summary arrest,
claim in dispute, indictment, demurrer.’
15 doctors and
proctors learned barristers and those who act as attorneys or
solicitors in cases of civil or canon law. John Littlewit in Bart. Fair is a proctor.
15 to’t
compared to it.
19 scruple
(1) minuscule item; (2) moral scruple.
26 mad
distracted with fury.
26 went
i.e. went to court. (See
11ff. above, and
4.4.116–20.)
28–9 that . . .
delusion i.e. my trusting in you ought to merit a lack of
deceptiveness on your part.
29 delusion.] G; delusion –
F1
30 sir –] G, subst.; sir:
F1
30 SD] Holdsworth; not in F1; at 29,
Beaurline
32 Cf. the proverbial phrase, ‘Wit, whither wilt
thou?’ (Dent, W570), as found e.g. in AYLI, 1.2.44–5.
33 Recover
me Bring back to me. (Lat. recupero,
–are, to recuperate, get back.)
36 divine . . .
lawyer Here signifying a civil and a canon lawyer. See
39–41 and
notes below.
39 Do . . .
me Don’t doubt my ability to do this.
39 welt
narrow strip of fur or velvet on the edge of a garment – a distinctive
mark of the gown of a civil lawyer.
40 with
sleeves Canon lawyers (see and and
notes) were distinguished by sleeved cloaks.
41 doctor
learned man – in this case a civil lawyer.
41–2 complete . . .
turn perfectly suited to this purpose.
41 parson
i.e. civil lawyer, in ecclesiastical robes.
42 election
choosing. (Used here with theological overtones of predestination.)
42–3 without . . .
profession Jonson alludes to the stir caused by his own
earlier satire of lawyers (in Poet., 1.2.93–105)
and members of other professions. He voices a similar disclaimer in Mag. Lady, 2 Chorus, 3–7 (H&S).
43 but persons
put on impersonations. With wordplay on ‘parsons’; the robes
will make both Cutbeard and Otter look clerical.
46 wrangle
dispute publicly, as in a university, for or against a thesis.
46 no
comfort discomfort, discomfiture.
48 them
Cutbeard and Otter.
49 SD] G; not in F1
0 SD] G, subst.;
La-Foole, Clerimont,
Daw, / Mavis / F1
5.1 Morose’s house still.
5.1 ] F1 (Act V. Scene I.)
3 boys
servants; see
4.6.87–8.
Daw and La Foole cling to their flimsy excuses for not having their
swords with them; Clerimont plays along (4), and is warmly thanked for
his seeming graciousness (5–6).
7 i.e. I wish I knew how I could deserve your
gratitude, gentlemen.
8 your
servants i.e. in your debt. (A polite formula.)
8 SD] G; not in F1, but see massed
entry at 0 SD
10 translate interpret, explain (OED, 3).
11 scrivener copyist, scribe.
13 He
Daw.
13 in . . .
knife A not uncommon way of carrying such equipment. Aubrey
(
1982, 2.334)
relates that Thomas Hobbes carried pen and ink with him in the handle of
his walking-stick, and Cornelius Agrippa (1486–1535) is supposed to have
carried his alchemical formulas in the handle of his sword (Ostovich,
Comedies).
15 surgeon] F1 (surgean)
16 square] F3 (Square); squire F1
16 square
F1’s ‘squire’ is a variant spelling (cf. early forms ‘sqwyr’, ‘squyre’,
OED).
19 Nomentack A trusted follower of the Indian chief Powhatan in
Virginia who accompanied Sir Christopher Newport on a diplomatic mission
to England in mid-1608 and made a second visit in early 1609. According
to an uncertain report, he was murdered by an Indian in the Bermudas in
1610 on his second voyage home. Captain John Smith, in his
General History of Virginia (
1624), reports
that Newport called Nomentack (or Namotack) a ‘son’ of Powhatan.
19–20 the Prince of
Moldavia Stephano Janiculo styled himself heir to the Romanian
princedom of Moldavia. He made earnest suit as well to the Lady Arabella
Stuart, next in line to the British throne. She complained that Jonson
had libelled her in the phrase ‘the Prince of Moldavia, and of his
mistress’ (19–20), taking this as an allusion to herself as the prince’s
mistress. As a result, Epicene was shut down in
1610. In context, La Foole must surely be referring instead to Epicene
as Daw’s mistress, but Lady Arabella’s misreading
is understandable in view of the vague pronoun ‘his’. Her complaint led
to the premature closing of the stage production, though Jonson
stubbornly insisted on keeping the phrase in his 1616 folio text. See
Dedication, .
21 latitude
Clerimont’s geographical metaphor accuses La Foole of mapping Epicene in
such a way as to imply sexual permisiveness (latitude as ‘liberality’ or
‘freedom from narrow restrictions’) while also pointing more literally
to her sexual anatomy, ‘the middle of her favours’ (Ham., 2.2.232–3). Cf. also Err. on
‘Belgia, or the Netherlands’ in the midriff section of Dromio’s kitchen
wench (3.2.137).
22 pleasant
jocose.
22 SD.1, 2
Exit . . . others] This edn;
not in F1
23 wanton
it play sportively and unrestrainedly (Partridge, 1953b,
§20(b)ii).
25 carry . . .
afore you (1) prevail with all the ladies; (2) parade your own
effeminacy. (The jest is well suited to boy actors.)
26 Daw attempts a riposte to Clerimont’s first
meaning (see previous note) with a trite jest about women as bearing or
supporting men in sexual embrace. Cf. the Hostess’s remark to Doll
Tearsheet in 2H4, 2.4.48: ‘One must bear, and
that must be you’; also Rom., 1.4.93–4 and the
Nurse in 2.5.75: ‘you shall bear the burden soon at night’.
27 Nay . . .
withal Clerimont, while seeming to accede to Daw’s point,
underscores the masculine aggressiveness of the collegiates (Ostovich,
Comedies).
31 the
person a physical presence calculated to impress women.
33 activity
active involvement in affairs and in sportsmanlike skills – with a
suggestion of sexual potency as well.
34 come . . .
Tripoli i.e. vault and tumble, in an indoor sport possibly
named for tumbling monkeys from North Africa, or else just playing on
‘trip’. ‘To come from Tripoli’ is a proverbial expression (Dent,
T527.11).
Epigr. 115 satirizes a boastful man about town who
‘Can come from Tripoli, leap stools, and wink’ (line 11).
35 joint-stools] Norton;
ioyn’d stooles F1
35 joint-stools Stools made by a joiner or master carpenter
specializing in furniture. Cf.
4.1.75–6 and note on the sport of leaping over stools.
39 my
masters i.e. sirs. A condescending social form.
40 somewhat
something.
41 velvet] F2; vellet F1
41 velvet. . .
smocks The garb of high-class prostitutes; cf.
Bart.
Fair, 4.6.15–17. ‘Wrought’ means embroidered,
ornamented. F1’s ‘vellet’ is a common spelling variant, as at
3.1.40.
44 tasting
savouring, sampling.
50 the
great . . . Ware This famous huge bed, capacious enough to
hold twelve occupants, was located in the Saracen’s Head Inn in a town
some twenty-four miles north of London. It seems to have helped the town
acquire its notoriety as a place of assignation. The dramatists mention
it often: e.g. in
Northward Ho!,
A Chaste Maid in Cheapside (3.3.109–10),
TN (3.2.37),
Bart. Fair
(4.5.32), and
Epicene (see
3.2.60 and
note).
53–4 La Foole and Daw coyly hide behind the age-old
gentlemanly code of not boasting about sexual conquests out of regard
for the woman’s reputation.
55 Our bath . . .
pound La Foole boasts about how much they have spent on
treatment for venereal disease.
60 lay
resided; but implying sexual pleasure. The innuendo is continued in
‘conversed’, ‘coming’, ‘open’, ‘free’, ‘had favours from her’, etc.
65 heard so
much heard that to be the case.
69 led] F2; lead F1
69 led F1
reads ‘lead’. See Partridge (1953a), §76c, p. 182.
72 Daw coyly speaks in clichés: ‘It pleases him (you)
to say so’ (Dent, P407.1) and ‘to know what is what’ (Dent, K178).
75 Don
Spanish for ‘Sir’ or ‘Master’, and often seen satirically from an
English point of view, as with Surly’s Spanish disguise name in
Alch.,
4.3–4.
76 for me
for my part. Cf.
4.5.254.
77 ox i.e.
(1) a slow-witted beast of burden; (2) a cuckold. Cf.
New Inn,
1.3.152.
80 SD] Beaurline; not in F1
0 SD] G, subst.;
Havghty, Davphine, Centavre, Ma-/vis, Clerimont / F1
5.2 ] F1 (Act V. Scene II.)
5.2 The scene continues at Morose’s house. Lady
Haughty and Dauphine enter as the others leave.
1–2 price . . .
virtue (1) (nominally) your great moral worth; (2) (more
importantly) the worthiness of your manly virility.
2–3 I could. . .
out I couldn’t resist finding a way.
3 argument
token, evidence.
4 affect
desire.
6 pebbles] F2 (pebles); peebles F1
7 Are . . . stones?] in round
brackets in F1
7 stones
(1) precious gems; (2) testicles. The ‘Aside’ is
implied in F1 by round brackets.
10 are . . . mere
foils i.e. merely serve to set off your beauty and social
eminence by contrast with theirs, like lead foil set behind a precious
jewel.
12 They
Centaur and Mavis.
12–13 apprehensive
of able to appreciate fully.
13 flat and
dully stolidly, grossly.
17 is a
Fidelia i.e. lives up to her name, Trusty.
18 SD.2
[Enter] centaur]
G, subst.; not in F1, but
see massed entry at 0 SD
20 a-writing] F1 (a
writing)
21 SD] Beaurline; not in F1; at 24,
G
23 make . . . to
her place any trust in her. Cf. Lat. fidem
facere (H&S).
25 courtier
Centaur goes on to define what she means: a person who loves no one whom
she cannot use to her own benefit.
26 clearest
i.e. free from venereal infection.
26–7 whether . . .
knows The implication is that Haughty is so frugal that her
physicians feel no gratitude towards her and so they tattle about
her.
27 pargets
i.e. plasters herself with cosmetics. Pargetting is decorative and
patterned work in plaster, whitewash, or roughcast, here applied
metaphorically. Cynthia (F), Palinode, 21–2,
speaks of ‘pargeting, painting, slicking, glazing, and renewing old
rivelled faces’.
27–8 See . . .
forenoon i.e. You should see her before she makes herself up
in the morning.
28 SD] Norton; not in F1, but see
massed entry at 0 SD
29 a worse
face The name ‘Mavis’ may come from the Italian
mal viso, bad face (Ostovich,
Comedies, quoting John Florio,
World of
Words,
1598).
29–30 by
candlelight i.e. even by candlelight, more forgiving than the
light of day and a time for amorous encounter. (Proverbially, all women
are said to be beautified by candelight; Dent, W682. Cf. Rosalind to
Phoebe in
AYLI, 3.6.38–9: ‘I see no more
in you / Than without candle may go dark to bed.’)
34 An
Italian . . . Dauphine See
5.1.9–10. This is Mavis’s excuse to
be alone with Dauphine.
36 SD.1
Exeunt Mavis and Centaur] Beaurline, subst.
36 SD.2
[Enter] clerimont]
Beaurline; not in F1, but
see massed entry at 0 SD
37 quit thyself
of acquit yourself with. But in his reply (39–40), Dauphine
puns on the sense of being unable to be rid of them (Ostovich, Comedies).
41 you . . .
tell Revealing a gift from the fairies (39) was thought to be
hazardous. H&S cite Althorp, 129–30, where
the fairies sing, ‘Utter not, we you implore, / Who did give it, nor
wherefore’; and WT, 3.3.121–2, where the
Shepherd observes of the supposed fairy gold: ‘We are lucky, boy, and to
be so still requires nothing but secrecy.’ Clerimont is also mimicking
Daw and La Foole’s pretended reticence to talk about their purported
sexual conquests, at 5.1.53ff.
42 Mass By
the Mass. (An oath.)
43–4 with
caution i.e. with uttering cautions about her rivals. See
23–31 above and
especially 24: ‘I give you this caution.’
44 so by
that means.
46 SD
He . . . paper] in right margin
in F1
48 intimation dropping hints.
50–1 enter . . .
physic start a rumour of being under medical treatment (so
that you might visit me).
52 visitation (1) sick-room visit (OED, 3); (2) tryst.
54–5 What’s. . .
trow? i.e. If this blatant come-on is supposed to be a riddle,
what would their plain speaking be like?
56 Dauphine wryly describes Truewit as all too
accomplished in plain speaking. He is thinking of Truewit’s candour with
Morose in 2.2 that nearly ruins Dauphine’s carefully laid plans with
Epicene; see
1.3.1–7 and
2.4.1–39.
57 his
knights
reformados i.e. Daw and
La Foole. Reformados are officers dismissed from companies that have
been ‘reformed’ or disbanded, and hence are officers in name only. Cf.
EMI (F), 3.5.13.
61 a fly’s
leg i.e. a proverbially tiny amount (Dent, F396), to be put in
a balance scales as a measure of women’s reputations.
62 if . . .
truth i.e. if there were even a grain of truth in Daw’s and La
Foole’s tattling.
62 for as
for.
64 lain] F3; lyen F1
64 lain F1
reads ‘lyen’, an older form of the past participle (Partridge, 1953a,
§104).
68 ‘sooth’
forsooth, indeed.
69 set . . .
hands made a signed statement or affidavit (63) (Ostovich, Comedies).
0 SD] G, subst;
Trve-wit, Morose, Otter,
Cvt/berd, Clerimont, / Davphine / F1
5.3 ] F1 (Act V. Scene III.)
5.3 The scene continues at Morose’s house.
2 dyed] F1 (died)
3 Preferment Advancement.
4 keep
guard.
4–5 one door . . .
midst The Whitefriars theatre appears to have had three doors.
Cf. 4.5.24 and note, and East. Ho!, 1.1.0 SD.
5 he
Morose
7 l’envoi i.e. end, as in the conclusion of a poem. Armado
instructs Mote in LLL, 3.1.69: ‘Come,
thy l’envoi.’
7 twanging
i.e. ‘ripping’, ‘stunning’ – a slang expression (OED, Twanging ppl.
adj. b, giving the present passage as its only citation).
8 SD.1
Exit Dauphine] G; not in
F1
8 SD.2
[Enter] . . . lawyer]
This edn; not in F1, but
see massed entry at 0 SD; /Enter
Otter
disguised as a divine, and
Cutbeard
as a canon lawyer / G
9 Doctor
Man of learning – in this case a canon lawyer (as at 4.7.41).
9–10 discharge ’em
bravely carry them out superbly.
10 well set
forth suitably outfitted.
10 be out
forget your lines.
12 action
gestures.
13 terms
technical legal terms (in Latin; see 54ff. below).
13 matter
subject under debate.
13 you have . . .
so i.e. many lawyers improvise.
15 loose] F1; lose F2
15 loose . . .
after let yourselves go afterwards.
16 SD [Enter] . . . morose]
G, subst.; not in F1, but
see massed entry at 0 SD
18 salute
greet.
19–23 This passage is based on Libanius, 7. See Sources,
below,
5.3.19–23.
Molière’s
L’école des femmes, 3.4.847–52, offers
a later parallel instance.
22 so long
as since.
26–7 And . . .
question i.e. There is no need to brief you on this case now,
since I have informed you of it already.
27–8 resolution solving of a doubt or difficulty; removal of doubt
on certain points from a person’s mind (OED, 10, 13).
32 positive practical, as distinguished from theoretical (
Ostovich, Comedies).
33 circumstances detailed particularities, i.e. beating around
the bush.
36–44 My
father . . . silent This passage is based on Libanius, 6. See
Sources, below,
5.3.36–44.
39 carriage conduct.
39 what
not what things were not necessary.
42 neglect
disregard; discard; scorn (Lat. negligo, -are,
not pick up or heed, contemn, despise).
44 impertinencies] F1 state
2; pertinencies state 1
44 impertinencies (1) irrelevancies; (2) insolences (Lat.
impertinens, not belonging thereto, as at
2.1.4,
2.4.26,
2.5.73, and
4.4.28.)
46 exercised vexed (Lat. exerceo, –ere, to engage busily; to disquiet, vex,
plague).
47 I dwell . . .
windmill A proverbial hyperbole (Dent, W452.1).
47–8 The
perpetual . . . Eltham A purported invention known as ‘that
heavenly motion of Eltham’, by the Dutch scientist Cornelius Drebbel,
was on display as a public curiosity at Eltham Palace, on the south side
of the Thames towards Kent (Chalfant,
1978, 71, citing Henry Peacham’s
preliminary verses to Coryat’s
Crudities (
1611) and Thomas
Twynne,
A Dialogue Philosophical, wherein Nature’s
secret closet is opened . . . Together with the witty invention of
an artificial perpetual motion, 1612). Drebbel is alluded to by
the Master in
Burse as ‘my antagonist at Eltham’
(223).
49 break the
ice A proverbial cliché (Dent, I3), here made fresh by the
expansion of the metaphor in ‘wade after’ (50).
52 Domine Master (Lat.).
53 Morose reiterates his impatience with noisy
formalities. Cf. his ‘Again that!’ at 4.4.34 and note.
56 a divertendo] F1 (à diuertendo)
56 a
divertendo derived from ‘separating’ (Lat. diverto, –ere, to separate, turn
aside).
57 excursions ‘rambles from the subject’ (Dr Johnson). From Lat.
exursio.
57 briefly
immediately.
59–60 duodecim impedimenta The twelve impedimenta detailed in the following dialogue are taken (as
Aurelia Henry has shown in her 1906 edition, p. 270) from the Summa Theologica of St Thomas Aquinas, ‘Supplementum ad Tertiam Partem’:See individual notes on these terms below.
63 impertinency See . above.
65 open
expound.
66 Cf. . above.
69 impedimentum erroris the impediment of making a mistake; the
‘Error’ listed first in Aquinas’s Summa (see . above).
75 qualitatis From qualitas, -atis, property, nature, state, condition.
76 that
whom (Partridge, 1953b, §19a).
77 at once
at a time.
79 ante. . . post copulam before, but not after, being joined.
Once the marriage is consummated, a wife’s wilfulness is no longer a
legal impediment.
80 Master] F1 (Mr.)
80 Nec . . . benedictionem Not after the ecclesiastical blessing
of the marriage.
82 obstancy opposing quality or effect (from Lat. obsto, –are, to stand
against, obstantia, hindrances). OED’s only citation.
83 Cf. Terence, Heauton
Timorumenos (‘The Self-Tormentor’), 250: Vai
mi misero, quanto de spe decidi!, ‘Woe is me, what a hope to be
shattered!’ ‘Time’ here means ‘timing’.
84 conditio Aquinas’s second impedimentum; see . above.
86 servitudes In civil (and hence Scots) law, subjections
holding bondsmen and bondswomen in servitude (OED, 7; Lat. servitus, slavery,
serfdom).
86 sublatae removed, denied, abolished (from Lat. tollo, –ere, to lift up,
remove).
86–7 Christians i.e. reforming Protestants
92, 94 votum, cognatio Aquinas’s third and fourth impedimenta; see . above.
94 discipline (Protestant) church governance. A term often used
by the reformers; cf.
Alch., 2.4.31 and
3.1.32, and
Bart. Fair,
1.6.1.
95 degrees
the degrees of kinship defined as incestuous.
99 may
which may offer you more comfort.
101 superstitious Otter speaks as a reforming Protestant,
eschewing what he sees as arcane scholastic regulations concerning
incest and godparents. See
.
above.
102 akin] F1 (a kinne)
106 fifth] F2; fift F1
106 crimen
adulterii the crime of adultery, the ‘principal’ and ‘common’
cause of divorce, the fifth of Aquinas’s impedimenta; see . above.
106 the known
case when it is legally shown to have occurred. (‘Case’ is
often a slang word for vagina; see G. Williams,
1997).
106 sixth] F2; sixt F1
113 expect
wait (Lat. exspecto, –are,
to await).
116 eighth] Q, F2; eight F1
121 The tenth is a question of public probity; which
is to say, an affinity or relationship that is inchoate or incomplete
(Lat. inchoatus, unfinished, imperfect). An
example might be a previous unconsummated marriage (Ostovich, Comedies). See next note.
122 Yes, or a relationship arising out of a
betrothal, which is only a slight impediment.
124 affinitas ex fornicatione a relationship resulting from
fornication, wherein one party is guilty and is thereby legally barred
from marrying or having children with any near relative of the
partner.
125 i.e. Such a fornicating relationship is no less
binding than sexual union in marriage.
126 i.e. True, (no less binding) than that which
arises from legitimate marriage.
127–8 nascitur . . . caro it arises from this, that through
conjugal union (whether in marriage or not) two persons become one
flesh.
130–1 Ita . . . generat Therefore, he is equally a true father who
begets children through fornication.
132 And he is a true son who is thus begotten.
135 si . . . nequibis if perchance you are incapable of coitus.
(Cutbeard quotes line 3 from the Aquinas passage reprinted above in
59–60n.)
136 gravissimum extremely weighty.
137 manifestam frigiditatem undeniable frigidity.
137 well
i.e. out of your marital difficulties.
140 morbus . . . insanabilis a continuous and incurable medical
condition.
140 paralysis] F1 (Paralisis)
140 elephantiasis A skin disease producing a resemblance to an
elephant’s hide, or the enormous enlargement of a limb or the scrotum
caused by lymphatic blockage.
147 reddere
debitum pay his debt, i.e. fulfil his sexual role as male
(Lat. reddo, –ere, to
return, hand over, pay).
147 omnipotentes all-powerful.
148 lobster
An opprobrious name, perhaps for a redfaced man (OED, 2, citing this passage).
149 minime . . . matrimonium least fit for the marriage
contract.
150 unmatrimonial i.e. not united in harmony, as in marriage. The
plural matrimonia is needed to agree with contrahenda.
152 put ’em
out threw them off their stride, caused them to forget what
they should say.
154 frigiditate praeditus one afflicted (literally ‘endowed’)
with frigidity.
156 He who cannot use his wife as a wife may keep her
as a sister.
157 merely
apostatical utterly heretical. More reformist cant; cf. , , and notes
above.
159 prove . . .
prove probate . . . demonstrate. Otter, as reforming divine,
protests that the canon lawyer knows nothing about the theological
implications of the matrimonial issues they are discussing.
160–1 Haec . . . retractant They prohibit such marriages from being
completed, and annul those that have been performed. (Otter quotes the
last line of Aquinas’s twelve
impedimenta quoted
in
59–60n. above.)
163, 174 ] in round brackets in
F1
164 In
aeternum For ever.
166 prorsus . . . thorum utterly useless in bed. The normal Latin
spelling is ad torum (from torus, a swelling, sofa, bed). There is wordplay on taurum, the accusative of taurus, ‘bull’, since that animal is repeatedly associated
with Otter in this play (Beaurline). The wordplay is partly
typographical; in the theatre, torum, thorum, and taurum are
essentially indistinguishable.
167 praestare fidem datam keep the promise he has made.
168 convalere recover, convalesce.
169 cannot] F1 state 1; can
not state 2
172 Or, what if he should pretend to be frigid, out
of hatred for his wife, or something like that?
173 adulter
manifestus a manifest adulterer.
174 Dauphine comments wryly for the amusement of
Truewit and Clerimont, but perhaps wishes Morose to hear also in a more
straightforward sense.
175 prostitutor uxoris the prostitutor of his wife.
183 frigiditatis causa on grounds of frigidity.
186 libellum
divortii a writ of
divorce – or, more accurately, separation.
192 in foro
conscientiae at the bar of conscience (proverbial). (Proving
permanent impotence would be difficult in court.)
195 The power to carry out your wishes (by raising
your sword).
0 SD] G, subst.;
Epicoene, Morose, Havghty, Centavre, / Mavis, Mrs.
Otter, Daw, Trve-wit, / Davphine, Clerimont, La-/Foole, Otter, / Cvtberd / F1
5.4 ] F1 (Act V. Scene IIII.)
5.4 The scene continues at Morose’s house.
4 companions fellows, as at 2.2.15.
5 blood or
virtue gentlemanly lineage or manly excellence. Cf. .
6 earwigs
i.e. parasites, ear whisperers, tale bearers. The insect was thought to
penetrate into the head through the ear (OED, 1, 2).
10 blanket
toss in a blanket – a common form of humiliating punishment, as in the
Wakefield Master’s Second Shepherd’s Play (though
the present instance is the first time it appears in OED as a verb).
11 Mrs Otter reports that a peeping Tom was tossed
in a blanket at the college as suitable punishment.
14 I’d] F1 (I’lld)
17 mankind
(1) masculine, as applied here to mannish women; (2) ‘mankeen’,
infuriated like a wild beast, apt to attack – a term also used at a
later date (OED gives 1683) to
characterize women who are very fond of men.
21 of his
inches valiant, ‘tall’ (with suggestion also of sexual potency
and size). See OED, Inch n.1 3d.
22 wears . . .
colours has as fine a knightly and chivalric pedigree.
22 list] F1; lists F2
24 you; if] Beaurline; you,
if / F1
24 that
i.e. your presumed impotence.
24 shall
not won’t be able to.
25 marks
marks of the plague, plague sores (hinting too at syphilis).
39 prodigious monstrous.
40 uncarnate i.e. not incarnate, not embodied in flesh, hence
lacking manliness. A coined usage, missed by
OED, which cites Sir Thomas Browne,
Pseudodoxia Epidemica (
1646), as its first instance.
41 offer
it (1) propose marriage; (2) offer your deficient
masculinity.
42 longings (1) social ambition; (2) sexual desires; (3)
belongings, wealth.
43 mere
comment total fabrication. (Cf. Lat. commentum, a fabrication. A commentatio
is also a treatise. Cf. Ovid, Met., 6.565, commentaque funera narrat, ‘and told a fabricated
story of death’.
46 See Stone (1977), 691, n. 9, on the related
custom of female juries testing the virginity of wives.
47 brave
excellent. Cf.
2.2.19 and
5.3.10. Perhaps La
Foole starts for Morose, his sexual curiosity aroused and ready to do a
search; the ladies follow suit at 49.
54 de
parte uxoris on behalf of the wife.
54–5 libellum divortii a petition of divorce.
58 relic] F1 (relique)
60 errore
qualitatis See and note.
64 vitiated deflowered.
67 Otter delightedly points out that, whereas
earlier in 5.3.59–62 any of the twelve impedimenta would be effective not by taking away the bond but
by finding a nullity therein, the evidence now to be presented by Daw
and La Foole will both frustrate the bond and
find it null and void.
72–3 I’ll . . .
words Clerimont’s employment of the familiar proverb ‘to eat
one’s words’ (Dent, W825) implies that he will not let the gulls off
without a duel unless they talk. Presumably his hand is on his sword
hilt as he speaks. Cf. Ado, 4.1.265–6: ‘benedick By my sword, Beatrice, thou lovest
me. beatrice Do not swear and eat it. benedick I will swear by it that you love me,
and I will make him eat it that says I love not you. beatrice Will you not eat your word?’
75 he’s
Clerimont is.
82 He’ll . . .
on’t i.e. Morose will be glad to have you confess (since that
will provide grounds for an annulment).
85 an . . .
say Truewit plays wittily with the proverb, ‘What must be,
shall be’ (Dent, M1331). ‘They say’ calls attention to the proverbial
character of the utterance.
86 his
Clerimont’s.
93 have
carnaliter have had
carnal intercourse with her.
95 nullity
annulment.
99 to my
hand i.e. having been driven right into my trap. A hunting
term, as at
4.5.14.
104 except . . .
knights impugn their testimony as recreant knights. Knights
who were unfaithful to duty or allegiance, or suffered defeat in battle,
were adjudged unworthy to serve on juries or appear as witnesses
(Gifford). To ‘except’ is to make objection, take exception (OED, 2).
112 for as
for.
113–14 demand . . .
nuptias ask if she were
a virgin before the wedding.
116 ratum
conjugium a valid marriage.
117 they . . .
impedire the stipulated
premisses or circumstances (i.e. Epicene having had sex before marriage
but without specific questioning on this score by the bridegroom) in no
way impede the marriage as lawful.
119 resolution See .
121–2 This . . .
worsts Echoing St John Chrysostom, ‘Oh, this is worst, of all
worsts worst’ (Upton,
1749, cited by both Holdsworth and Dutton).
124 abuse
hoodwink.
124 You . . .
affliction You wittily contrive to afflict him.
124 pray] F1 (pray’)
124 companions Cutbeard and Otter. See and .
125–6 having
parts playing a part, conspiring.
131 if
either . . . peace whether I love you and your peace of
mind.
132 grievous (1) burdensome; (2) insisting on my grievances.
135 It cannot be.] G; (It
cannot be.) / F1
135 Perhaps an aside; F1 places the speech in round
brackets.
139 perfect
entirely, absolutely.
143 Dauphine be] F1 state 2
(Davphine be);
Davphine, be state
1
148 incline to] F2; incline too / F1
150 presently] F2, subst.
(presently,); presently? F1
150 cumber
encumbrance (i.e. the marriage).
151 these
these witnesses.
158 knows . . .
belike sees through you, probably.
158 crocodile Crocodile tears are proverbial for hypocritical
grieving (Dent, C831).
159 Centaur, enamoured of Dauphine, would like to
believe his motives commendable.
164 protest
before – i.e. proclaim publicly, beforehand. Some editors
emend to ‘before God’ or ‘before heaven’, but, as Holdsworth argues, the
text contains many profanities; Jonson would have no special reason to
expurgate here.
164 before –] F1; before God G; before heaven H&S conj.
165 SD] printed in left margin in F1
165 SD
off] F1 (of)
166 You . . .
boy Cf. Plautus’s
Casina, in which
Olympio is tricked into a mock-marriage with a slave dressed as a woman
(
H&S), and
Wiv., in which Dr Caius discovers that he has married
‘
un garçon, a boy’ (5.5.179–80).
167 charges
expense.
167 for this
composition in order to effect this settlement.
168 justum
impedimentum a true and lawful impediment.
168–9 error
personae See 5.3.71–2: ‘error personae:
If you contract yourself to one person, thinking her another’.
170 in
primo gradu in the first or highest degree.
171 SD] printed in right margin in F1
171 SD
off] F1 (of)
174 enabled
’em i.e. provided their disguises and other means.
176 SD] Beaurline; not in F1; at line
175, G
177 make . . .
good i.e. guarantee the lease of your house free, as
originally offered by Morose at 2.5.67–8.
177 Thank . . .
Cutbeard Dauphine parodies his uncle’s insistence on silent
gesture at 2.1.6ff.
182–3 lurched . . .
garland cheated your friends of the best part of the winner’s
wreath. Cf. Cor., 2.2.95: ‘He lurched all swords
of the garland.’
183 much . . .
thee A common expression; cf. Tim.,
1.2.72: ‘Much good dich [may it do] thy good heart, Apemantus!’
185 it the
garland.
187 womankind womenkind.
187 lying on
her ‘lying about her’; and punning on the meaning ‘having sex
with her’. Cf. Oth., 4.1.35–6: ‘Lie with her? Lie
on her? We say lie on her when they belie her.’
188 But
that Were it not that.
188 stuck
it fastened the lie.
189 this
Amazon Mrs Otter, probably, or (ironically) Epicene.
190 thriftily soundly.
191 cuckoos] F1 (cuckowes)
191 cuckoos
Intrusive birds that lay their eggs in other birds’ nests; they are
associated with cuckoldry and slander, and also with foolishness.
191–3 You . . .
suffer Cf. Ovid, Ars Amatoria, 2.633–4:
Corpora si nequeunt, quae possunt, nomina tangunt,
/ famaque non tacto corpore crimen habet, ‘If they are unable
to prevail upon bodies, they take hold of names, and, though the body be
untouched, the reputation retains the slander.’
194 travel] F3; trauaile F1
194 travel
F1’s ‘trauaile’ catches the double meaning of ‘labour’ and ‘journey’.
More travel abroad will teach the fops how to ‘make legs and faces’,
i.e. bow and make ingratiating facial expressions.
196 SD] G; not in F1
198 she
Epicene.
198 insectae Cf. ‘moths’, 193 above. In Latin, insectum, -i (insect) is a neuter
second declension noun forming its nominative plural as insecta; Truewit invents instead a feminine
nominative plural modelled on the first declension (cf. porta, portae) as an insulting way of feminizing
Daw and La Foole (Ostovich, Comedies). In Burse, the Master announces that he is going
shortly to Virginia, to discover the insecta of that country’
(312–13).
199 discovered revealed (as at 1.1.87).
199 mysteries i.e. sacred and secret rites of the Collegiate
Ladies.
200 almost] F1 ((a’most))
200 visitant frequent visitor (and perhaps lover) of the
Collegiate Ladies.
201 that we
who.
202 F1 leaves a sizable blank
after silence.
202 SD] G, subst.; not in F1
203–4 now . . .
hands i.e. since the person who can’t stand noise has exited,
make all the noise you want with clapping.
204 SD] G; not in F1
212 nathan field Born 1587. One of the Children of the Chapel and
Queen’s Revels from 1600 to 1613, then Lady Elizabeth’s company,
appearing in the actor lists for Fountain (1600)
and Poet. (1601), among others. Later also a
dramatist.
212 nathan] F1 (Nat.)
212 william] F1 (Will.)
212 william barksted A boy actor with the Queen’s Revels in 1609
and then Lady’s Elizabeth’s in 1611 and 1613; later also a dramatist and
poet.
213 giles carie (or Cary) A boy actor with the Queen’s Revels in
1609 and Lady Elizabeth’s in 1611 and 1613.
213 giles] F1 (Gil.)
213 william penn With the Queen’s Revels in 1609 and Prince
Charles’s company in 1616 and 1625. Died 1636.
213 william penn] F1 (Will. Pen)
214 hugh attwell] F1 (Hvg. Attawel)
214 hugh
attwell (or Attewell or Ottewell) With the Queen’s Revels in
1609, Lady Elizabeth’s in 1613, and Prince Charles’s company in 1616–21.
Died 1621.
214 richard allen (or Alleyn) With the Queen’s Revels in 1609 and
Lady Elizabeth’s in 1613.
214 richard allen] F1 (ric. allin)
215 john smith] F1 (Ioh. Smith)
215 john
smith Unknown other than in 1609.
215 john
blaney With the Queen’s Revels in 1609 and Queen Anne’s in
1616–19.
215 john blaney] F1 (Ioh. Blaney)
216 Master of
Revels Officer under the Lord Chamberlain charged with
regulating (and censoring) the performance of court entertainments and
plays for the public. Edmund Tilney was Master from 1579 to (at least
nominally) 1610, when he died and was succeeded by Sir George Buc or
Buck, who appears to have had the practical management of affairs during
the last years of Tilney’s life from 1603 on, and who was in fact the
licenser of Epicene. Buck died in 1623.
at ten o’clock, or on
See more
This is but a day, and
’tis
See more
Why, if I do not yet afore
night, as near as ’tis, and that they do
See more
Revenge me on him!
See more
No, but he has heard of one
that’s lodged i’the next street to him,
See more
and hog’s bones. All her
teeth were made i’the
See more
So I judged by the
physiognomy of the fellow that came in; and I
See more
by a fortnight, have her
council of tailors,
See more
have the chamber filled
with a succession of grooms, footmen, ushers,
and
See more
Spaniard are wise in
these! And it is a frugal and comely gravity. –
How long
See more
will seem to hate
See more
No, I think ’tis
See more
Tut, he must have Seneca
read to him, and Plutarch, and the ancients;
the
See more
He must needs, living
among the wits and braveries too.
See more
I commended but their
See more
friend now, sir? Take
courage; put on a martyr’s resolution. Mock down
all
See more
The smell of the venison
going through the street will invite one
See more
me a cold venison
See more
soled with wool, and they
talk each to other
See more
Tut, he must have Seneca
read to him, and Plutarch, and the ancients;
the
See more
Good faith, it is a fine
lodging! Almost as delicate a lodging as mine.
See more
How the slave doth Latin
it!
See more
I’ll undertake the
directing of all the lady guests
See more
bring all the ladies to
the place where she is and be very jovial; and
there she
See more
See, here comes your
antagonist, but take you no notice, but be very
jovial.
See more
Nay, good princess, hear
me
See more
Not so, princess, neither,
but
See more
The horse, then, good
princess.
See more
entertainment to all the
See more
taking coach to go to
See more
Come, you are a strange
See more
Where hast thou been, in
the name of madness, thus accoutred
See more
’Slight, what moved you to
be thus
See more
Thou shalt not need; they
shall be
See more
The doing of it, not the
manner: that must be private. Many things
See more
with the help of art, to
adorn a great deal.
See more
going afoot, and
See more
years have made i’their
features with
See more
Oh, you shall have some
women, when they laugh, you would
See more
are afraid. Howsoever,
they wish in their hearts we should solicit them.
See more
It is to them an
acceptable violence, and has oft-times the place
of
See more
so – and make her
physician
See more
Oh, no. Labour not to stop her.
See more
And that it be not strange
to you, I will tell you.
See more