Volpone, or The Fox (1606)

Edited by Richard Dutton

INTRODUCTION

Volpone is a satiric fable. Like Chaucer’s Nun’s Priest’s Tale, Swift’s Gulliver’s Travels, and Orwell’s Animal Farm, it is one of the most enduring such works in the language. Fables present fantasy worlds, at one remove from our own, with little people, or flying islands, or (as in all four examples) speaking animals. For Volpone we might more accurately say that what we have are human beings who behave in every way like animals. Robert Shaughnessy speaks of ‘its anthropomorphic endowment of human figures with animal names and characteristics, in which the “metaphor of legacy hunters as carrion eaters” is worked into “an extended beast fable in which the greedy Voltore, Corbaccio, and Corvino (vulture, raven, and crow) are outwitted by [Jonson’s] Fox”’ (Shaughnessy, 2002, 38; quoting W. D. Kay, 1995, 89).

But the very fact that this is a play keeps the terms of this ‘metaphor’ very fluid. Human actors inevitably ground us in a sense that we are watching people like ourselves. Yet the text never lets us forget for long its animal fable basis, reminding us that the Voltore/vulture is always the first to smell out death, mocking Sir Pol’s parrot-like chatter, or gesturing towards precedents in Aesop and the tales of Reynard the Fox for Volpone’s behaviour. No production can entirely ignore this dimension of the text; some, like Tyrone Guthrie’s 1968 production, for which actors visited the Regent’s Park zoo to develop their roles, make it central. It is critical that the incongruity of animals speaking prompts us to compare them with ordinary speech-users, human beings. This is what generates the primary satire, and makes of Volpone such a mordant study of greed and self-deception.

But it is a satire that, however powerful and imaginative, operates at a very generalized level: it compares human behaviour with the naked rapacity of animals, suggesting a correspondence that is potentially universal. Fables do not commit to the local, the specific, the individual – a discreet quality, which doubtless explains their popularity in classical and medieval times. Without such a commitment, however, some fables have a tendency to become self-contained fantasies, with limited satiric bearings, as Gulliver’s Travels and Animal Farm have, suitably edited, become entertaining children’s cartoons. Volpone has never been in danger of becoming a tale for children. Its gaze is too pitiless, its humour too sardonic for that. Yet the record of its reception over the last century speaks to its fable-like timelessness, a quality which sets it apart from other plays of its era, and indeed from other works of Jonson. As R. G. Noyes observed: ‘Free from the prevailing humours of his other comedies and from the local customs and manners of Elizabethan and Jacobean times, this bitter play has a central theme of permanent moral value, the warping of human character wrought by avarice and the search for gold’ (1935, 39). Much of the critical history of the play is a fleshing out of that perception.

Yet the obverse of the fable’s timelessness, paradoxically, is its tantalizing capacity to accommodate the most localized of readings. Orwell wrote Animal Farm in the wake of the rise of the totalitarian powers in 1930s Europe, and Swift was at least in part addressing the Hanoverian political scene. Chaucer too was glancing slyly at church and royal politics in his tale of a fox in the cabbage-patch. But if the fable accommodates such readings, it does not lightly endorse them. It is far too prudential a form, encouraging inference but eschewing closure, a substitute for free speech in worlds where speech is not free. As the Epistle to Volpone reminds us, such was Jonson’s world. He had been imprisoned for one of the first plays with which we can associate him – The Isle of Dogs, and again for the most recent, Eastward Ho! – and harried for several others in between, notably Poetaster and Sejanus. The adoption of the beast fable is Jonson’s calculated response to that record, and to the even tighter restrictions on free speech that followed in the wake of the Gunpowder Plot. The publication of the play in quarto (Q), with its dedication to the two universities, elaborate Epistle, and pages of commendatory verse is a celebration of the success of that strategy. This edition attempts among other things to recapture some of the local readings that were available to alert readers of Q at the time – not to deny the play’s undoubted ‘central theme of permanent moral value’ but to show how, as in all the best fables, that theme was informed at first by very particular circumstances.

Dating and publication

The colophon in the 1616 folio (F1) tells us that Volpone ‘was first acted, in the yeere 1605’, but there is compelling internal evidence that this is Old Style dating and that it was written and first performed in the early months of 1606, New Style. Although Peregrine’s early gossip is full of allusions to events in 1604/5, mention of porpoises and a whale invoke – allowing for a prudential fictional hazing – January 1606 (see 2.1.40, 46–7n.). Porpoises and whales are hardly a dangerous matter, but the time frame they here adumbrate is a peculiarly fraught one.

The whale’s sighting was on the ‘very day’ Peregrine left London, ‘seven weeks’ before (2.1.16). When we cross-reference this with Jonson’s proud boast in the Prologue that ‘two months since’ the concept of the play had not entered his mind (14) and that ‘five weeks fully penned it’, evidently work on the play paralleled Peregrine’s journey to Venice. That is, writing started in the second half of January 1606 and was completed late in February or early in March, in time (with rehearsals) for a first performance before 25 March, New Year’s Day (Old Style). Jonson thus wrote the play in the wake of the Gunpowder Plot, at the time the surviving plotters were being tried and executed, and while he and his wife were themselves arraigned as recusants. The tensions surrounding these events are, as we shall see, deeply imprinted in Volpone and flagged in its first publication.

Q is dated by Jonson’s signature of the Epistle as ‘From my house in the Blackfriars, this 11 of February, 1607’. (Again this might be either Old Style [1608] or New Style, but is probably the latter). The Stationers’ Register contains no entry for it. But just as the text was licensed for performance by the King’s Men by the Master of the Revels (as the F1 colophon assures us), it would have been licensed for print in the usual way by Sir George Buc, who had assumed such duties in 1606. The Epistle insists, ‘My works are read, allowed (I speak of those that are entirely mine)’ (41), distinguishing Volpone from Eastward Ho!, which was not so ‘allowed’.

Q was published by Thomas Thorpe, who issued a number of Jonson works around this time; the printer has been identified, on the evidence of a solitary ornament (a chipped initial N on sig. ¶1v), as George Eld, who had worked for Thorpe on quartos of Sejanus and Eastward Ho! and was shortly to print a quarto of the masques of Blackness and of Beauty for him (Lavin, 1970). Doubtless following Jonson’s instructions they produced a text which announced its own importance. It is dedicated to the Universities of Oxford and Cambridge, where audiences evidently responded enthusiastically to performances by the King’s Men. University authorities usually prevented professional performances, and Jonson seizes on this accolade to enhance his personal authority (see Dedication, 9n.). He rewards the universities with the Epistle, his most elaborate published critical treatise to date. In it he presents a studied apologia for his career and for his frequent brushes with authority, dissociating himself from ‘the present trade of the stage’, licentious both in its subject matter and in its disregard for formal structure (Dutton, 2000, 114–31). Protesting his own ‘innocence’ (J. D. Rea, in his 1919 edition of Volpone, finds many parallels in this strategy with Erasmus’s Letter to Martin Dorp), Jonson aligns himself with Horatian values, New Comedy practices, and the ‘needful rule[s]’ (Prologue, 32) of classical criticism, all concurring with the applause of the universities as markers of his own integrity in this play.

These themes are then echoed back in an impressive array of ten (in rare texts eleven) poems of commendation, unprecedented in a mere quarto play. In keeping with this extended proem, the text of the play is laid out to resemble humanist editions of the classic Roman comedy of Plautus and Terence, with which it implicitly vies for comparison, down to details like the ‘Argument’ written as an acrostic – an artifice Jonson elsewhere despises. This format reflects almost nothing of playhouse practice. There are no stage directions and the characters in a scene are all listed, continental-style, at its head; we are left to deduce their comings and goings. The text contains some minor confusions in speech-headers and odd misnumberings of scenes (5.5 is given as ‘Act.4. Scene. 5.’), but is on the whole very clean and intelligible. There were, however, several phases of press-correction, affecting some formes (notably B inner, D, E, and M outer) more than others. These were more complex than Herford and Simpson or de Vocht supposed in their editions (the earliest to address the text in such detail). Some passages received attention more than once; other changes involved mis-correction; and it is now apparent that some differences are the result of developing damage rather than of deliberate change. In none of this is Jonson’s own hand clearly apparent.

The 1616 folio text of Volpone appears on sigs. 2O4–2X4 of F1 and reproduces Q with particular fidelity, even down to repeating errors in speech headings and scene numberings. The general format agreed by Jonson and Stansby for the folio resembles that of the Volpone quarto quite closely, and hence there were fewer substantive changes than for most of the other plays. F1 is less lavish in its use of capital letters and italic type, and at times (but only at times) seems more consistent in the use of features such as dashes and question marks. Such differences – see the Textual Essay – are almost certainly matters of shop-practice or compositorial choice, and it is not possible to determine authorial direction behind them. Jonson presumably decided to remove some commendatory poems (transferring others to the head of the volume) and to refer more opaquely in the Epistle (92–4n.) to his unpublished commentary on the Ars Poetica. Occasional arbitrary word-substitutions, like ‘goodness’ for ‘vertue’ (4.5.43) and ‘Fitted’ for ‘Apted’ (5.4.55), may or may not be his work. The same can finally be said for the most distinctive of all the changes, the addition of twenty-nine marginal stage directions. Most of these can be deduced from the text. Only such matters as an embrace (1.5.38) and the identities of whom Mosca addresses at 4.4.15–25 arguably require extrinsic knowledge, while ‘Cestus’ at 5.2.103 (a gloss rather than a stage direction) must surely derive from Jonson but is quirkily redundant. A small number of changes seemingly relate to playhouse practice, and Jonson is unlikely to have been personally responsible for these. In short, while Jonson’s hand is clearly apparent in some changes, it is highly debatable in many, and the failure to correct glaring errors (for example, the misnumbering of 5.5 is replicated) surely indicates that he was not minutely engaged.

F1 has most commonly been used as copy-text for Volpone by modern editors, though there has also been a tendency to mix Q and F1 readings eclectically. The primary argument for using F1 is that it reflects Jonson’s own final thoughts on his play, but as I have suggested there is room for doubt about the level of his personal engagement in its text. My choice of Q as copy-text is based on the conviction that it reflects at least as much of Jonson’s own attention to the text as F1 and indeed rather more. The elaborate paratexts of the volume, including the commendatory poems, constitute a deliberate effort not only to proclaim the significance of the play but also to relate it to the moment of its composition. Much of that is lost in the translation of the text to the uniform format of F1. A principal objective of this edition, based on Q, is to recover something of the moment of the play’s original composition and publication. (For fuller discussion of these matters, see the Textual Essay, Electronic Edition.)

The original moment of the play

In many respects the two early texts of Volpone are very similar, and carry Jonson’s authority in equal measure. But they address readers in subtly different ways at different moments in his career, as becomes more apparent if we approach the play itself, as readers would have in 1607, through the elaborate prefacing of Q. The dedication of the play to the two universities is sui generis for a play of the period and implicitly appeals to an uncontaminated arena of higher judgement. Jonson thanks them for their ‘love and acceptance shown to his poem in the presentation’, but he nowhere else mentions performance, or even the playing company. Unlike F1 (which is oddly two-minded about this: see P. M. Wright, 1991), this is exclusively a text for readers, not for the popular audience of the theatres, who had howled Sejanus off the stage and continued to support ‘ribaldry, profanation, blasphemy’, hallmarks of the ‘misc’line interludes’ (Epistle, 28–9, 66–7) of other writers.

Within this concentration on readers, Jonson implicitly discriminates further, in favour of an exclusive few who will not only applaud his high humanist aspirations but will also see, both in the approbation of the universities and in the subtext of the Epistle, his justification of himself to authorities who had challenged earlier plays. The most recent of these had been the Earl of Northampton’s arraignment of him before the Privy Council over Sejanus, and the imprisonment (with threats of worse) over Eastward Ho! Any such subtexts in the folio have a very different resonance, as signalled in the removal of the playfully truculent ‘There follows an Epistle, if you dare venture on the length.’ In 1616 Jonson is no longer at loggerheads with authority but is a pensioned laureate; his plays share space in the folio with the masques and entertainments which have so regularly graced the court. Two important readers of the 1607 text, who would have read it in the light of those earlier confrontations, his ‘mortal enemy’ Northampton, and his most problematic patron, Robert Cecil, Earl of Salisbury, were dead. No one else would have recognized in the Epistle passages from a letter sent to Salisbury when Jonson and Chapman were in serious trouble over Eastward Ho! Indeed, Eastward Ho! itself no longer threatens its authors with judicial mutilation – in 1613 it was performed at court. Conversely, everyone can now see the Epistle’s debt to the ‘Apologetical Dialogue’ to Poetaster, since that is now also printed in the folio, its quarrels being ancient history.

In 1606 and 1607 these and other tensions were still most palpable. Jonson and his wife were arraigned by the Consistory Court of London, charged with recusancy (9 January 1606); he first appeared to answer those charges on 26 April. This was part of the increased repression of Roman Catholics that followed the Gunpowder Plot of November 1605, an event with which Jonson was linked. He dined with many of the plotters a month before its discovery. On 7 November the Privy Council called on him to track down a Catholic priest for interrogation, and Jonson made what proved an unsuccessful attempt via, intriguingly, the chaplain of the Venetian ambassador. (See Letter 9, headnote; Electronic Edition, Life Records, 30; Teague, 1998; Martin and Finnis, 2003.) In all of this, the Gunpowder Plot, by accident or design, helped to fix the religious complexion of the newly united Great Britain for the next two centuries, in ways that severely disadvantaged Roman Catholics. It is apparent that Jonson understood that he was living through historic and traumatic developments.

The subtext of the Epistle goes well beyond the denunciation of popular drama in its appeal to the ‘learned arbitresses’. When Jonson invokes ‘the impossibility of any man’s being the good poet, without first being a good man’, he obliquely glances at this wider situation as he writes the play, under indictment for recusancy and charged as ‘by fame a seducer of youth to the Popish religion’. (Those charges were never actually dismissed, only ‘stayed’; they would in effect be nullified by his reconversion to the Church of England in 1610.) This is hardly something Jonson could discuss openly in 1607. But he could encourage knowing readers to infer what was at stake in his choice of commendatory verse. One poem (that by Nathan Field) suggests that it was specifically solicited, and the others may well have been too.

These poems have received very little attention. Only three editions have reproduced them as they appear in Q, as precursors to the play: Rea (who had no access to the only two copies containing Field’s), de Vocht, and Parker. Even some who have used Q as copy-text (e.g. Halio) have not included them. Yet they tell us more than their formulaic nature might suggest: they are part of Jonson’s book. Firstly, they pick up the implicit appeal of the Epistle to an elite, initiate readership: they are signed only with initials, so that even today we are not sure of some of the authors. But E. B.’s (Edmund Bolton’s) place of honour among these verses surely spoke volumes to those readers: he and eighteen others had been summoned for recusancy a year earlier, along with Jonson, at the time the play was begun. Sir Politic Would-be’s role in the play more or less openly alludes to the post-Plot paranoia which led to such prosecutions. He ludicrously – and so, from a censor’s perspective, unthreateningly – imports into Venice the world of conspiracy theory, statecraft, and espionage which characterized the England he had so recently left. His fantasies about tinder-boxes in the Arsenale (4.1.86–91) and selling Venice to the Turk (4.1.130) are preposterous, yet clearly echo tales of gunpowder in the Palace of Westminster and Roman Catholic continental conspiracies. His ‘politic’ advice on religion (4.1.22–5) might have stood the recusant Jonson himself in good stead; and while Lady Would-be doesn’t know what she is talking about when she speaks of people fleeing ‘for liberty of conscience’ (4.2.61), many in the audience would understand. Similarly, her modishly new word ‘assassinates’ seems to have had a particular currency in relation to the Gunpowder Plot (3.4.112: cf. ‘assassination’, OED).

By the same token, as everyone on the fringes of the court knew, John Donne was an anguished Anglican convert from a family famous for its Catholic witness. He was a fellow sufferer with his friend Jonson in the war of religious conflict. And Donne’s Latin, which (like Bolton’s) excludes a good part of the readership, treads delicately on delicate topics: ‘Poet, if the counsellors of the laws of men and of God would dare follow and emulate what you have dared here in your art, we should all be wise enough for salvation.’ These ‘counsellors of the laws of men and of God’ are precisely the politicians, clergy, and lawyers who had challenged Jonson’s earlier plays and arraigned him in the Consistory Court. Invoking ideas of ‘salvation’ again directs us to religious issues and the audacity of the play in general, in a context where, like Bolton, Donne is ostensibly praising the (paradoxical) innovation of Jonson’s classicism (Flynn, 2004). In the play itself, Mosca’s ‘entertainment’ (1.2) echoes Donne’s Metempsychosis or ‘The Progress of the Soul’, of which Jonson told Drummond that the ‘general purpose was to have brought in all the bodies of the heretics from the soul of Cain, and at last left it in the body of Calvin’ (Informations, 93–5). Both reflect sardonically on Counter-Reformation antagonisms and the shifting of coats ‘in these days of reformation’ (1.2.30), through the Pythagorean motif of the transmigration of souls, a wry alternative to the Christian search for salvation. As so often, the show-within-the-show points us to essential themes in the wider drama: these themes are often coded, but recur too persistently to be incidental.

No other commendatory poem relates to Jonson’s personal situation so openly, though several talk knowingly about his classicism being not antiquarian but an invigorating new discipline, and others play interestingly on the fox motif. Chapman, for instance, addresses Volpone rather than Jonson, so that praise for one becomes praise for the other: ‘Pole to all wits, believed in for thy craft. / In which the scene’s both mark and mystery / Is hit and sounded’ (12–14). Jonson is praised for both ‘craft’ (cunning / skill) and ‘mystery’ (secret or obscure purpose / trade), which is ‘sounded’ or plumbed to the bottom. Thus, as Chapman praises Jonson’s skill as a dramatist, he contrives also to imply a cunning secret purpose, which needs to be examined deeply. ‘E. S.’ more cryptically concludes that ‘The fox will live, when all his hounds be dead’: the play will outlive all its critics. Yet he also implies that Jonson will outlast all who have pursued him. Like Jonson himself in the Epistle, and like Chapman, he suggests that ‘Volpone’ has, fox-like, outsmarted his critics. The play has met with plaudits from all, including ‘Minerva’s cities’. And, despite its ‘mystery’, it has avoided the censure which has befallen so many of Jonson’s earlier plays. If ‘E. S.’ is, as many suspect, his patron, Esmé Stuart, Lord d’Aubigny, who seems to have been instrumental in effecting Jonson’s and Chapman’s release in the Eastward Ho! affair, such a celebration of ‘the fox’s’ survival is particularly pointed.

The names of Bolton and Beaumont appear in full in the head-matter of F1, but they have very different resonances from those of their Q initials. Bolton is now an eminent Cambridge historian, who will shortly recommend Jonson as a founder member of his proposed Academ Roial. Beaumont has died young and been buried in Westminster Abbey, after a glittering career only flickering into life when he wrote for Volpone. These are now establishment names. Similarly, Donne is a respected member of the Anglican church, on his way to becoming Dean of St Paul’s; his status perhaps required that he retain the semi-anonymity of initials. When Jonson told Drummond about Donne’s Metempsychosis, he added: ‘Of this he never wrote but one sheet, and now, since he was made doctor, repenteth highly’ (Informations, 95–6).

F1 differs from Q in one other critical respect. On the page listing the ‘Persons of the Play’ (rather than ‘Comedy’) F1 announces ‘The Scene: Venice’. Nothing in Q announces the setting at all. Indeed, a 1607 reader had to reach the beginning of Act 2 before he discovered where the action was set. Readers of F1 must have remarked upon the play’s accurate depiction of Venice as one of its characteristic virtues, as so many modern critics have done (see Perkinson, 1940; Praz, 1958; Donaldson, 1972a; Cohen, 1978; McPherson, 1988, 1990, 1993; R. B. Parker, 1991; Salingar, 1993; Mullini, 1993; J. Bate, 1996; Henke, 1997; and Hiscock, 1998). Many features of the city suited Jonson’s story, including its vast mercantile wealth. It led the way in trade and moneylending that London was rapidly following, suggesting parallels which have been the basis of several quasi-Marxist studies (L. C. Knights, 1937; Gottwald, 1969; Harris, 2001). This dimension of the play was given prominence in the most influential of all its adaptations, that by Stefan Zweig (1926), which was further adapted by Jules Romains and used as the basis of Maurice Tourneur’s great French film version (1939). The preface to the English subtitled version of the film claims: ‘Ben Jonson’s purpose in recounting this tale which takes place in the period of [Venice’s] decadence is to caricature and thus show up the malignant evil in the souls of those scoundrels who eventually brought about the downfall of the great Republic.’

Other issues, flagged in Q’s prefatory matter, may have been of equal concern to Jonson. By the standards of the day Venice was remarkably tolerant in matters of religion (‘liberty of conscience’), and of censorship, as repeated references to Pietro Aretino remind us (see 3.4.96–7n., 3.7.60n.): the satirist settled there because of its liberal book trade. The actuality of Venice represented an antithesis of sorts to the world of religious oppression, and of personal and literary surveillance, which Jonson inhabited. Volpone’s Venice, however, is indeed a world of plotting and conspiracy, though different from the one fantasized by the Would-bes. It has clear links with the religious tensions in England, most particularly in the pervasive references to diabolic possession, culminating in Voltore’s graphic ‘possession’ at the height of the trial (see Persons of the Comedy, 2n., ‘Mosca’; 2.6.96; 3.7.46, 277; 5.2.24, 28; 5.9.8; 5.10.10, 5.12.8–10, 24–31, 101–2). Exorcism of possessed souls was identified with claims to spiritual authority, as in Samuel Harsnett’s Anglican exposés of both of puritan and Catholic ‘frauds’ (e.g. A Declaration of Egregious Popish Impostures, 1603). King James took it upon himself to expose impostures, as in the case of Anne Gunter of Windsor, who in October 1605 was ‘strangely possessed and bewitched, so that in her fits she cast out of her nose and mouth pins in great abundance’. Informed members of the audience must have associated Voltore’s ‘fit’ with these matters (Yonge, Diary).

Elsewhere in the play Jonson allows an ambiguity as to whether he is depicting English or Venetian behaviour. Some plays before this date (notably his own Every Man Out of His Humour) give characters Italianate names, but prove to be set in England. The first readers of Volpone may well have expected that – an expectation fuelled by commendatory verses, such as Beaumont’s, which emphasize that, whatever the setting, the satirical targets are in the London audience. At certain moments, the play even seems to drop its careful façade of Venetian detail (paradoxically most in evidence when the English Would-bes are present):

The bells in time of pestilence ne’er made

Like noise, or were in that perpetual motion;

The cockpit comes not near it. (3.5.5–7)

Church bells in the time of plague, Drebbel’s perpetual motion machine at Eltham, and the mayhem of cockpits (or indeed the royal Cockpit at Whitehall) are all instances of London colour in Jonson’s next play, Epicene. Similarly, some have felt that he was ‘misled . . . about the nature of the Avocatori, who actually functioned as prosecuting attorneys, not as the sentencing magistrates that Jonson misrepresents’ (Parker, Volp., 19, citing Gianakaris, 1974). Perhaps Jonson was not at all misled, but wished his readers to recognize something of the legal processes he was himself experiencing in London as he wrote the play. In such ways Q encourages the possibility of reading England through Venice, where F1 partially forecloses the option (see J. Sanders, 1998a).

In short, Q is very much of the moment of that signature flourish to the Epistle in February 1607, when the hunted fox Jonson has escaped to a house in fashionable Blackfriars. Its introductory matter, all properly framed in humanist concerns about poetry and the moral purposes of art, contrives to induct the reader into the world of Jonson’s own clashes with authority, religious tensions in these ‘days of reformation’, and (no) ‘liberty of conscience’, and encourages readers to consider the England/ Venice of the play in those lights. Such a reading was of course still possible in 1616, and to subsequent ages. But it was less primed, less foregrounded, less urgent.

The play, then, is thematically alive to Jonson’s concerns as a recusant and a writer. I have argued elsewhere that these also relate to the beast-fable format, with which I began, translated to the stage in Volpone uniquely in that era; it has no parallels in the dramatic works of his contemporaries (Dutton, 2008). Such beast fables in the era were almost invariably political satires, and many of them focused on Elizabeth’s wily Lord Treasurer, William Cecil, Lord Burghley, and on his son and successor, Robert, Earl of Salisbury. As the most powerful politicians of their respective generations, they inevitably drew such satiric attention. But there was a special dimension to this for Jonson and English Roman Catholics in general, who widely blamed the Cecils for the harsh recusancy laws which governed them in the second half of Elizabeth’s reign and into the reign of James. The particular accusation was that they promoted these punitive measures not out of religious zeal but in order to secure power and profit for themselves (Verstegen, A Declaration of the True Cause of the Great Troubles, Presupposed to be Intended Against the Realm of England 1592). And that charge surfaced again with international force at the time of the Gunpowder Plot, which Robert Cecil was accused of exploiting, if not actually instigating, for his own purposes. The accusation (‘your daily plotting of so tragical stratagems against recusants’) bit so deeply that Cecil himself responded to it in print with An Answer to Certain Scandalous Papers (1606), from which the quotation is taken (B3v).

In such contexts, it is most likely that Volpone too was received as an anti-Cecil work: not a detailed portrait or roman-à-clef, but a play which was understood to shadow Salisbury’s machinations. The link between Donne’s Metempsychosis and the play is also relevant, since the poem is also in part a satire on Cecil (Van Wyk Smith, 1973). And there is evidence for the association with Cecil in the play’s later reception. In the Restoration, Volpone ‘was the title for a crafty politician, particularly applied, with surprising results, to the Earl of Godolphin’ (Noyes, 1935, 50; Noyes, 1934). The role in the play of Nano the dwarf also supports this: Salisbury was short of stature and hunch-backed, features which his opponents cruelly lampooned. Nano asks of himself and his role: ‘And why a pretty “ape”? But for pleasing imitation / Of greater men’s action, in a ridiculous fashion’ (3.3.13–14). The play thus preserves the role of the ape as satiric impersonator, often associated with fox fables (as in Edmund Spenser’s Mother Hubbard’s Tale: see below). This was not confined to the scripted text: he is silently present throughout the mountebank scene; and Lady Pol pointedly asks ‘I pray you, lend me your dwarf’ (3.5.29), but when they reappear (4.2, 4.3) he has virtually nothing to say.

The Gunpowder Plot confirmed the King’s confidence in Salisbury and allowed him (as in the arraignment of Jonson) to intensify anti-Catholic measures. It thus revived all the earlier accusations of those who resented the regnum Cecilianum: that the Cecils were upstarts who exploited public office for personal gain and repressed the Catholics not out of religious conviction but because they profited from ruined estates and the exploitation of minors placed in their care. To the Cecils’ many enemies this was the real plot, not lurid tales of gunpowder under Parliament.

This is what links Sir Pol’s conspiracies to the grim comedy of Volpone and Mosca fleecing the legacy-hunters. The former are a fantasy world, full of veritable ‘red herrings’ (4.1.51), all proved ultimately to be ‘Drawn out of playbooks’ (5.4.42). The real threat to the state comes from this ‘magnifico’ and his parasite, defrauding ‘respectable’ citizens in a blasphemous pursuit of gold, subverting the principles of law (Voltore), parenthood (Corbaccio), and marriage (Corvino) in the process. If these dupes may be said to deserve everything they get, this is because Jonson focuses on the collective sickness which allows such rapacity to flourish. This is most apparent in the proceedings of the Avocatori, who not only behave more like English magistrates than Venetian attorneys, but also take an unhealthy interest in the prospect of Mosca as a son-in-law. They ironically fulfil the Epistle’s promise ‘to put the snaffle in their mouths that cry out we never punish vice in our interludes’ (86–8), not in the spirit of justice but spurred by their own ruffled dignity and affronts to the social hierarchy.

Sources and analogues

Such were the concerns that played on Jonson in the five weeks when, as he claims, he wrote the play. The creative challenge was to translate them into appropriate dramatic form, for the ‘delight’ of popular audiences, but also the ‘profit’ of a more select circle of ‘understanders’. Predictably, he drew deeply on his knowledge of the ancients for this, but also on more recent fox-lore, and very probably (for the Venetian material) on the help of his friends. And he wove them seamlessly together, in an apparent furor poeticus, a condition of which he normally spoke sceptically.

No source for the main narrative of Volpone is known to exist. The central theme of duping legacy-hunters is a timeless one, for which Jonson trawled classical precedents. Horace’s Satires 2.5 combines it (the captatio) with the beast fable of the fox and the crow. Several of Lucian’s Dialogues of the Dead add particular features, and the last chapters of Petronius’s Satyricon show how the subject might be adapted into a swindling operation (Upton, 1749, 18–19; J. Q. Adams, 1904; Holthausen, 1890). Jonson also looked to classical precedents for the form of the distinctive play he was fashioning: see Davison, (1963), Thayer (1963), Gum (1969), Dick (1974) and Park (1981). And he explored much beast lore, classical and medieval, including Aesop, the early Alexandrian Physiologus and the beast epic of Reynard the Fox, first printed by Caxton: these have been examined, notably by Scheve (1950), Knoll (1963), South (1965), R. B. Parker (1976a), Wade (1977), and Dutton (2004).

Two other non-dramatic beast fables, which Jonson certainly knew, deserve attention as analogues of Volpone (Dutton, 2008). Both involve foxes: Thomas North’s translation of Anton Francesco Doni’s Moral Philosophy (1570, 1601) and Edmund Spenser’s Mother Hubbard’s Tale (1591). It is likely that all three works were read as part of the same anti-Cecilian political discourse. The first edition of Spenser’s poem was ‘called in’ and not reprinted until 1612, immediately after Salisbury’s death, strongly suggesting whom it had offended. It concerns two shape-shifting social climbers: an Ape and a Fox. The former, ‘stalk[ing] stately by, / As if he were some great Magnifico’ (Complaints, 1591, sig. O1), usurps the Lion-king, while the latter becomes his chief minister. Their deceits, Volpone/Mosca-like, each depend on those of the other. The Fox acquires vast power and wealth for himself and his family, glancing at Burghley and the preferment he sought for his own sons. Jonson’s own 1617 copy of Spenser’s Works endorses that suggestion. A marginal note to one passage reads ‘Lord Treasurers’ (Riddell and Stewart, 1995, 53). Burghley and Salisbury both held that position, uniquely as father and son.

Doni’s Moral Philosophy figures in an oddly foregrounded joke in Epicene (4.4.68–9). This ancient collection of oriental Fables by Bidpai came into English via Doni’s Italian. It is a long and convoluted work, but a treacherous fox becomes prominent in the last section. He is the King’s ‘chief secretary in court’, who betrays another courtier and causes him to be put to death: ‘So the traitor by another traitor was betrayed’ (1570 edn, trans. Sir Thomas North, p. 180v). When the book was reissued in 1601 the deadly betrayal of one courtier by another must have been associated with Chief Secretary Robert Cecil’s part in the fall of the Earl of Essex, which was long resented by Cecil’s enemies. Some such association must have kept this now obscure work resonant for the audience of Epicene. But neither these tales, nor more demonstrable sources and precedents, provided Jonson with Volpone’s plot outline.

John Aubrey claimed that the character of Volpone was based on Thomas Sutton (1532–1611), a soldier-financier and founder of Charterhouse, but modern scholarship has found little to justify this suggestion (R. C. Evans, 1989d). Many agree, however, that Sir Politic Would-be is based on an actual person or persons. Rea, in his 1919 edition, argued that he is a satiric study of Sir Henry Wotton, then British ambassador in Venice (2.1.17n). Although this outraged H&S – Jonson and Wotton usually got on cordially – details of the portrait must have evoked Wotton to those who knew of him. These include the time he had been in Venice: 4.1.36; inveterate gossiping and diary-keeping; collecting ‘engines’ and inventions; being heavily in debt to the Jews of Venice for furnishing his palazzo: 4.1.40–1. Yet other details better fit the colourful traveller, Sir Anthony Sherley. This extraordinary projector and plotter was first proposed as a model for Sir Pol by Chew (1937, 239). This seems particularly plausible in the scene of his humiliation under the tortoise-shell. A man of colossal self-conceit, Sherley pretended to be an ambassador, dabbled in statecraft, and met with humiliations in Venice (from where he was expelled on pain of death in 1604), Zant, and Aleppo (5.4.4n.) He was kept under surveillance (and, he claimed, attacked) by the British government for plotting against the Turks, and clashed with the merchants of the Levant Company for the same reason; note the Merchants involved in Sir Pol’s humiliation. Sir Pol would be a pale shadow of Sherley, but they do have points in common. (See Persons of the Comedy, 6n; also 2.1.62n. and 4.1.70ff., which reads like a parody of Sherley’s attempts to gain employment with the Venetian state.) James Tulip has even suggested Salisbury as a model for Sir Pol, which perhaps misreads the operation of the play’s undoubted anti-Cecil satire (1996, 94). Such identifications rarely applied point-for-point to a single individual, partly for prudential reasons; Jonson often tantalized informed members of the audience with multiple possibilities (cf. 2.1.56–60). He seems to have subjected friends to rough guying as well as enemies. It was not necessarily malicious, or received as such.

Rea (1925) first noted the extensive debt of Volpone to Erasmus, both to The Praise of Folly (1511) – through which several of the classical sources Jonson draws upon seem to have been filtered – and to the Letter to Martin Dorp (1515). Phrases from the Letter recur throughout the Epistle, as indicated in the notes of this edition, while the debt to the Praise is at its most intense in Nano’s first song: ‘Fools, they are the only nation’ (see the Appendix, # a). Mosca’s entertainment (1.2.1–62), a travesty of Pythagoras’s doctrine of metempsychosis or the transmigration of souls, is closely modelled on Lucian’s Dream, or The Cock, with details from Diogenes Laertius’s discussion of Pythagoras in Of the Lives of the Philosophers, 2.8. The Dream is an ironic sermon in praise of poverty, taking the form of a dialogue between Micyllus the cobbler and his cock, whose crowing wakes his master from dreams of a luxurious banquet at which he has been celebrating the inheritance of a vast fortune. (Volpone does not tell us this, but Micyllus has not in fact inherited anything: he foreshadows the disappointed suitors in the play.) The cobbler is surprised to hear a bird speak, and the cock confesses that it harbours the reincarnated soul of Pythagoras, offering an account of all its transmigrations hitherto in satiric gibes at other philosophers. Diogenes Laertius recounts anecdotes about Pythagoras and his followers, including the passage of what became his soul from Aethalides, son of Mercury/Hermes, through Euphorbus, Hermotimus, and several plants and animals, down to the fisherman, Pyrrhus, before entering Pythagoras himself. He mentions the myth of the golden thigh, and Pythagoras’s injunctions to his followers to maintain silence, and to eat neither meat nor beans. The Dream plays with much of this material and adds provocative details, such as that the soul also passed through Apasia, a courtesan from Miletus (so ‘Pythagoras’ had once been a woman), and the Cynic, Crates, before lodging in the ironically noisy cock. ‘I am now living with you, laughing at you every day for bewailing and lamenting your poverty and for admiring the rich through ignorance of the troubles that are theirs’ (Loeb edn, 203).

Several satiric set-pieces in the play can be traced to specific sources. Two run parallel with a notoriously cynical work by Cornelius Agrippa von Nettersheim (1530), translated into English by J. Sanford as Of the Vanity and Uncertainty of Arts and Sciences in 1569. The first is Mosca’s ironic praise of lawyers, 1.3.52–66, and the second is the satire on doctors at 1.4.20–36 (see Appendix, # b). Similarly, in the same scene (1.4.144–59), Jonson has Volpone string together a traditional litany of the universal miseries of old age, drawing on Pliny’s Natural History, Juvenal’s Satire 10 and, once more, Erasmus’s The Praise of Folly (see Appendix, # c).

For his knowledge of Venice and its customs Jonson certainly read Lewis Lewkenor’s translation of Gaspare Contarini’s The Commonwealth and Government of Venice (1599), as Sir Pol claims to have done (4.1.40). But he goes well beyond this to convey aspects of Italian culture in general and of Venetian practices in particular. Details of the language (names, coinage, etc.) and the literature can often be traced to John Florio’s A World of Words (1598). But Jonson may well have derived much of this directly from his friend, the scholar/translator, Florio (see Persons of the Comedy, headnote). He probably also made use of other friends associated with Italy, including his new collaborator, Inigo Jones, and the musician Ferrabosco brothers. Alfonso wrote a setting for ‘Come, My Celia’ (Airs, 1609).

In a self-referential touch Jonson openly alludes to the commedia dell’arte, especially in 2.3, on the traditions of which the Volpone–Celia–Corvino plot seems to be modelled. The standard location for such a play was in a street overlooked by private houses, where much use could be made of windows. Stock types from commedia dell’arte (lover, comic servant, braggart soldier, serving wench, etc.) were familiar to London audiences: a troupe played at court in August 1602. The closest plot-parallel to Volpone is in Flaminio Scala’s Fortuna di Flavio, as noted by Winifred Smith (see Appendix, # d). Jonson’s accuracy in portraying such features as Volpone’s performance as a mountebank and Corvino’s typically Italian treatment of his wife is corroborated by two contemporary English accounts of Venice, by Fynes Moryson and Thomas Coryate. Moryson visited the city in the 1590s, but there is no evidence that Jonson had access to his account. Coryate did not go until after Volpone was staged and printed. They nevertheless attest to the accuracy of the information he received from other sources, and are thus useful analogues to the text. For passages on mountebanks and the treatment of Italian wives: see Appendix, e.

Subsequent reception and performance history

In the century after its first performance the reputation of Volpone was second only to that of Catiline among Jonson’s plays (Bradley and Adams, JAB; G. E. Bentley, 1945). It held the stage with remarkable consistency down to the Civil War, as numerous plaudits attest, many voicing particular admiration for its ingenious plotting. (The original casting of Volpone is discussed in Persons of the Comedy.) It was revived between 1615 and 1619 (Riddell, 1969) and considered for court performance by the Revels Office in 1619 or 1620. It was certainly performed at court in 1624, 1630, and 1638, when a performance at the Blackfriars is also recorded. Its rich stage history from the Restoration down to 1785 has been well documented by R. G. Noyes (1935). From 1663 it was in the repertoire of Killigrew’s King’s Men company, playing at the Theatre Royal in Drury Lane. This was the time of Dryden’s comments in An Essay of Dramatic Poesy (1668), when he was the first to note that ‘there appears two actions in the play; the first, naturally ending with the fourth act; the second forced from it in the fifth’ (Works, ed. Monk, 42). The point was reiterated by John Dennis in his Letter Concerning Humour in Comedy (1695), who further objected that Volpone completely changes character in the last act. Dennis was also the first to regard the Would-bes as expendable. After 1727 the Drury Lane company lost its proprietary right to the play, which thereafter was more often played at Lincoln’s Inn Fields and Covent Garden. It reached a height of popularity in 1733, being performed twelve times by the two companies in a year, and on 2 January 1734 at both houses simultaneously. Perhaps this reflects a continuing awareness of the play’s links with the Gunpowder Plot, the stuff of live politics as long as the Jacobite cause lingered on (Noyes, 1935, 72). After 1750 its popularity waned, and it was not played at all between 1753 and 1771. One last revival occurred at the Haymarket in 1783, moving to Drury Lane in 1785.

After 1785 Volpone was not staged for 136 years, though it remained of interest to writers (Lockwood, 2005). The Phoenix Society revived it in 1921. Since then, it has been performed more often than any other play of its era (except for Shakespeare), with some productions becoming legendary – notably those involving Donald Wolfit between 1938 and 1953 (and recorded by the BBC in 1959), lovingly analysed by R. B. Parker (1976b). Ralph Richardson was an idiosyncratic Volpone in a Stratford production of 1952. Tyrone Guthrie staged two notable productions, at Minneapolis in 1964 and London’s National Theatre in 1968. These years have been well reviewed by R. B. Parker (1978), Ejner Jensen and Arnold Hinchliffe (both 1985). Hinchliffe admirably summarizes the issues repeatedly faced in staging the play: ‘The problems of any modern production of Volpone are, not surprisingly, the problems that have bedevilled the play since Jonson’s own time: how the play should look and how far the scenery should be allowed to distract from the words; the character of Volpone and his relationship with Mosca; the serious ending of the play; how much of the subplot to retain and how to present Celia and Bonario who, if minor characters, loom large in challenging the credibility of the production’ (1985, 73–4). All of the most memorable recent British productions have tried to balance these problems against each other. Of particular note are Peter Hall’s at the National Theatre with Paul Scofield (1977), Bill Alexander’s at The Other Place (Stratford) with Richard Griffiths (1983), the radically modernized English Stage Company touring production with John Woodvine (1990), The National Theatre production with Michael Gambon (1995), the Royal Shakespeare Company production with Malcolm Storry, which premiered at The Swan in March 1999, and that at the Royal Exchange in Manchester (2004), directed by Greg Hersov, with Gerard Murphy in the lead. The annotation of this edition attempts to suggest something of how each production handled these balancing acts.

Modern critical reception

The modern critical reputation of Volpone is almost indistinguishable from that of Jonson himself, so central has it been to constructions of what makes him an important and challenging writer. It begins essentially with T. S. Eliot’s famous 1919 essay on Jonson, reinforced by his review of the Phoenix Society production (Eliot, 1919, 1921). Since then the debate has very largely focused on three main issues: the place of the play in Jonson’s development as an artist; its morality; and its structure. The perception that Volpone marks a major turning point in Jonson’s career is of long standing: ‘Literary critics often point to Volpone as a watershed in Ben Jonson’s development as a dramatist – the play that marks the transition from his moderately successful comedies of humors and the failure of Sejanus to his great middle comedies’ (Chaplin, 2002, 57). He cites Barton (1984), Riggs (1989), and J. Shapiro (1991), each raising an issue – the influence of Aristophanes, psychological maturity, overcoming the anxiety of Marlowe’s precedence – to account for the change. That list might be greatly expanded. As Chaplin observes, ‘To a significant degree, how we read Volpone and how we register its differences from Jonson’s earlier drama determine how we construct Ben Jonson as a dramatist and author’ (2002, 57).

Harry Levin anticipated some of this in ‘Jonson’s Metempsychosis’ (1943). He is mainly concerned to elucidate the role of Mosca’s ‘metempsychosis entertainment’ by reference to its source in Lucian. But then he moves to a wider consideration of the play. ‘Volpone is Jonson’s last experiment in poetic justice . . . As his powers of realistic depiction came into play, he gradually relinquished his loudly proclaimed moral purpose’ (238–9). Metempsychosis becomes a metaphor for this critical moment in Jonson’s career: ‘After Volpone, it may be said that Jonson’s genius underwent a metempsychosis of its own and, having died with a stern satirist, was reborn in a genial observer’ (239). Virtually every account of Jonson’s career since then has included a variation on that theme. Many have challenged the idea that he became ‘a genial observer’, accounting for the differences of later plays by reference to changed satiric tactics, or in terms of Jonson’s difficult relationship with the theatrical public; see Greenblatt (1976), Beaurline (1978), D. Duncan (1979), J. G. Sweeney (1985), and R. C. Jones (1986). Some (particularly pointing to Volpone in the role of a mountebank as an ironic self-portrait) have argued that Jonson gradually recognized more of himself and his commercial art in the rapacious society he satirized. Others have bluntly suggested that he sold out his earlier ideals when he started his regular masque commissions (1605), becoming in effect the court’s creature, and that this blunted his satirical zeal. But hardly anyone has denied that fundamental change occurred. One feature of it is undeniable. The ‘comicall satyres’ revolved around satirist-figures (Asper, Crites, etc.) who were open to identification with Jonson himself and his ‘moral purpose’. But in Volpone he built his plot around rogues and tricksters who were henceforth the mainstay of his comedies, their chicanery at the heart of his most enduring drama.

On the other hand, whatever change precisely occurred was not fully effected within Volpone itself. It may have lost the smug, carping tone of earlier plays (or at least to have relegated it to the minor role of Peregrine) but its moral fervour is, in some respects, stronger than ever. This is most acute in the ending, where not only are Voltore, Corbaccio, and Corvino dealt with as harshly as they deserve, but their tormentors suffer even more severely. Mosca is condemned to the galleys and Volpone to the Hospital of the Incurabili, virtual death sentences in both cases. Jonson addresses this in the Epistle: ‘my catastrophe may, in the strict rigour of comic law, meet with censure’ but ‘it was done of industry . . . my special aim being to put the snaffle in their mouths that cry out, “We never punish vice in our interludes”, etc.’. He dubiously claims that he has precedent for this among classics, ‘the goings-out of whose comedies are not always joyful, but oft-times the bawds, the servants, the rivals, yea, and the masters are mulcted; and fitly, it being the office of a comic poet to imitate justice and instruct to life’ (81–92). Just how tongue-in-cheek any of this may be has been a matter of some debate: see Enright (1957), S. L. Goldberg (1959), J. Miller (1966), Creaser (1975), Gertmenian (1976), and Hurd (1983).

The issues can hardly be divorced from the dark nature of Volpone and Mosca’s enterprise itself. As Levin recognized, ‘If folly and roguery are the two staples of Jonsonian comedy, then the follies of Volpone are too sinister’ (1943, 239). They hover around the hope or expectation of death, with a morbidity beyond the scope of what we conventionally expect of moral satire. The play plumbs depths of behaviour that we hardly recognize as human to begin with. This relates to the beast-fable format of the play. It was a truism of Christian humanism that man was half-angel, half-beast, capable of wisdom, but commonly diverted from it by his animal instincts. And satire would mock those lapses. This is the theme of much criticism of Volpone during the mid-twentieth century, from Knights (1937) through E. B. Partridge (1958) to Dessen (1964b, 1971), Parfitt (1976), and beyond. These critics implicitly take Jonson at his humanist word in the Epistle and the Preface, where he variously promises to ‘inform men in the best reason of living’ and ‘to mix profit with your pleasure’. Partridge is typical when he observes how Jonson exposes the ways ‘men capable of reason reduce themselves to an animal level by selfishness’ (1958, 82–3). Yet in Volpone the equation has been pushed to an extreme. The characters all behave (barring Celia and Bonario) like animals all the time. It is far from clear what satire can do about this. As one reviewer observed of Tyrone Guthrie’s 1968 production, which heavily stressed the animal nature of the characters: ‘it is difficult to condemn real vultures for behaving like vultures’ (quoted in Shaughnessy, 2002, 46).

This dilemma seems to work its way through the play, finally generating the unsentimental severity of the ending, in which every man/creature gets exactly what he deserves, with no expectation that he will become a better person for it or that the audience will learn how to make the world a better place. That Jonson denies us the comfort of a romantic liaison between Celia and Bonario underscores the play’s unflinching concentration on things as they are, not as they should or might be. Coleridge was (notoriously) the first to lament that Jonson did not contrive to marry them off. Numerous critics since then have attempted to explain their roles: see Hallett (1971a), G. H. Cox (1972), Dean (1976), Ferris (1986), and Andrew (1996).

The fact is that, of all his mature comedies, Volpone most belies Jonson’s promise ‘To sport with human follies, not with crimes’. If it sports, it does so in the spirit of bear-baiting; and while it certainly highlights follies in the mode of Lucian and his imitator, Erasmus (D. Duncan, 1979), it also remorselessly exposes crimes. T. S. Eliot struggled to keep all this within the traditional bounds of comic satire: ‘Satire like Jonson’s is great in the end not by hitting off its object but by creating it’: the moral imagination transcends a simplistic accountancy of punishment and reward (1951, 158–9). Others have defended Volpone as comedy, notably the splendidly iconoclastic William Empson (1968) and Leo Salingar (1977). But Northrop Frye was surely also right in calling the play ‘a kind of comic imitation of a tragedy’, uncomfortable within its self-proposed generic categories and purposes (1957, 165).

As we have seen, two structural issues posed by Volpone have been debated since the late seventeenth century. John Dennis first asked whether the Would-be characters are necessary to the play, being at best tangential to the business of Volpone and Mosca. Jonas Barish addressed this in a seminal article on the play’s double plot (1953), which has been variously responded to by Judd Arnold (1965), Litt (1969), and Leggatt (1997). There is now a wide consensus that the two plots are linked thematically. But strong concerns remain that Sir Pol’s scenes, which never overlap narratively with the plotting of Volpone and Mosca, are an unnecessary distraction in a play which already runs well over three hours in the theatre. In particular, the scene of Sir Pol’s final discomfiture diverts attention from the already complex and protracted ‘catastrophe’. And the significance of tormenting him under the tortoise-shell is lost on modern audiences (see 5.4.0n and 60n).

Dryden first raised a concern about the protracted ‘catastrophe’ itself, which cannot be divorced from the issue of the severity of the ending. He complains that the main action of the play is effectively resolved by the end of Act 4; a separate action has to be forced from it for Act 5. The legacy-hunters have all been shown for what they are, while Volpone and Mosca have barely escaped the exposure which seemed imminent at the end of Act 3. They have, however, ‘gull[ed] the court – And quite divert[ed] the torrent / Upon the innocent’ (5.2.16–17), a balance on which many playwrights would happily have concluded. Moreover, does Volpone’s character change significantly here? He seems to suffer a radical failure of nerve at the start of Act 5, and perhaps manages to continue only by heavy recourse to drink, becoming increasingly reckless as he does so (see 5.1.1–17n. and 11n.). Another obvious question is why Mosca does not agree to settle for half of Volpone’s possessions (see 5.12.69–70), another opportunity to produce something like a conventional New Comedy resolution.

Answers to these questions must in part lie in our understanding of what motivates the two main characters in the first place. Volpone claims to ‘glory / More in the cunning purchase of my wealth / Than in the glad possession’ (1.1.30–2), making the stakes always more psychological than financial. But is he the potent, quasi-Marlovian aspirant that he seems when worshipping his gold, playing Scoto, or attempting to seduce Celia? Or does his role as the dying invalid speak from the start to actual mental/physical weaknesses (which he refuses to recognize in himself) as well as obvious moral ones? Conversely, is Mosca essentially a loyal servant until circumstances confront him with opportunities which he cannot resist? Or is he always frustrated by his subordination to Volpone, always quietly mocking his master’s pretensions and waiting for the moment to demonstrate his own potential? These are the polar interpretative extremes for their characters, and productions have divided between them. Donald Wolfit removed many of the early lines suggesting Mosca’s independent spirit in order to enhance the commanding figure of his own Volpone. Ralph Richardson’s 1952 Volpone, by contrast, cut a rather meek figure, while Anthony Quayle’s Mosca was disturbingly energetic and fly-like.

In some ways the structural issues of the fifth act are easier to resolve with a weaker Volpone and a stronger Mosca. Volpone perhaps never really recovers from Bonario’s puncturing of his dreams of Celia; he spends Act 4 entirely mute, and offstage except when produced in court ‘as impotent’. Mosca is the one who urges that they ‘die like Romans, / Since we have lived like Grecians’ (3.8.14–15), and stirs up new action by suggesting that Voltore deserves to be cozened. Thus perhaps hurt pride generates recklessness in Volpone, while Mosca becomes so intoxicated by his own ability that he cannot settle for half measures. Any final answer to Dryden must recognize that the forces which drive the play into a fifth act are never entirely rational. What is at stake is neither simply roguery nor profit, but a deep spiritual malaise, which the origins of the play help to explain if not define. It is no accident that the last completed action of the play, before Mosca returns to precipitate the endgame, is Voltore’s ‘possession’ by spirits (S. J. Greenblatt, 1986; Dutton, 2005). The mutual betrayal of Volpone and Mosca is the last act in something akin to exorcism.

Volpone remains the most staged of Jonson’s plays, although in the last twenty years more attention has been paid to the revival of less familiar works. At the same time, though widely anthologized and taught, it is no longer as central to Jonsonian scholarship as it was. More critical ink has been spilled over Bartholomew Fair, Epicene, and even the masques, seen as more central to key theoretical debates (Marxist, historicist, and feminist). Jonson himself has been central to studies of the rise of English literary culture, of print and manuscript publication, of censorship, of differing forms of patronage. These have been the subject of the R. Miles (1986), Riggs (1989), and W. D. Kay (1995) biographies, and of many other studies. But Volpone has hardly been central to them, even where its traditional eminence has been recognized.

The emphasis in this edition on the quarto text and the historical forces that helped shape it is an attempt to re-engage with the complex energies of Volpone’s creation. Riggs (1989) notes how the play focuses on perverted patron–client relations, before reading through the play to Jonson’s own psychology at the time. Marchitell (1991) has further explored the perverse psychological energies running through the play. Only Slights (1985) has linked its tensions in any detail to the moment of the Gunpowder Plot. Yet once we perceive those connections, and their ramifications, we can begin to understand why Volpone is not merely a fable about greed. It is about a psychology of power which trades diabolically in men’s souls. Corruption is not merely a personal, social, or economic pathology: it is a spiritual one.

 

TO THE MOST NOBLE

AND MOST  EQUAL

SISTERS,

THE TWO FAMOUS  UNIVERSITIES,

FOR THEIR LOVE 5

AND

ACCEPTANCE

SHOWN TO HIS  POEM

IN THE  PRESENTATION:

BEN JONSON, 10

THE GRATEFUL ACKNOWLEDGER,

DEDICATES

 BOTH IT AND HIMSELF.

 There follows an Epistle, if

you dare venture on 15

the length.

  The Epistle

 Never, most equal sisters, had any man a wit so presently excellent as that it

could raise itself, but there must come both matter, occasion, commenders, and

favourers to it. If this be true – and  that the fortune of all writers doth daily prove

it –  it behoves the careful to provide well toward these accidents; and, having

acquired them, to preserve that part of reputation most tenderly, wherein the 5

 benefit of a friend is also defended. Hence is it that I now render myself grateful

and am  studious to justify the  bounty of your act, to which, though your  mere

authority were satisfying, yet, it being an age wherein poetry and the  professors of

it  hear so ill on all sides, there will a reason be looked for in the  subject. It is certain,

nor can it with any  forehead be opposed, that the too-much licence of  poetasters 10

in this time hath much deformed their  mistress, that every day their manifold

and manifest ignorance doth stick unnatural reproaches upon her.  But for their

petulancy, it were an act of the greatest injustice either to let the learned suffer,

or so divine a skill (which indeed should not be attempted with unclean hands)

to fall under the least contempt. For if men will impartially and not asquint look 15

toward the offices and function of a poet, they will easily conclude to themselves

 the impossibility of any man’s being the good poet without first being a good man.

 He that is said to be able to  inform young men to all good disciplines, inflame

grown men to all great virtues, keep old men in their best and supreme state,

or, as they decline to childhood, recover them to their first strength; that comes 20

forth the interpreter and arbiter of nature, a teacher of things divine no less than

human, a master in  manners; and can alone, or with a few,  effect the business of

mankind: this,  I take him, is no subject for pride and ignorance to exercise their

 railing rhetoric upon. But it will here be hastily answered that the writers of these

days are other things; that not only their manners but their natures are inverted, 25

and nothing remaining with them of the dignity of poet but the abused name,

which every  scribe usurps;  that now, especially in dramatic or, as they term it,

stage poetry, nothing but ribaldry, profanation, blasphemy, all licence of offence

to God and man is practised. I dare not deny a great part of this (and am sorry

I dare not), because in some men’s  abortive features (and would they had never 30

boasted the light) it is over-true. But that all are embarked in this bold adventure

for hell is a most uncharitable thought and, uttered, a more malicious slander.

For  my particular, I can – and from a most clear conscience – affirm that I have

ever trembled to think toward the least  profaneness, have loathed the use of such

foul and unwashed bawdry as is now made the food of the scene. And, howsoever 35

I cannot escape from some the imputation of  sharpness, but that they will say

I have taken a pride or  lust to be bitter, and not my  youngest infant but hath

 come into the world with all his teeth, I would ask of these  supercilious  politics

 what nation, society, or general order, or state I have provoked? What public

person? Whether I have not, in all these, preserved their dignity, as mine own 40

person, safe? My  works are read,  allowed ( I speak of those that are entirely mine).

Look into them. What  broad  reproofs have I used? Where have I been particular?

Where  personal, except to a  mimic, cheater, bawd, or  buffoon – creatures for

their insolencies worthy to be  taxed?  Or to which of these so  pointingly as he

might not either    ingenuously have confessed or wisely dissembled his disease? 45

But it is not rumour can make men guilty, much less  entitle me to other men’s

crimes. I know that nothing can be so innocently writ or  carried but may be made

 obnoxious to construction.  Marry, whilst I bear mine innocence about me, I fear

it not.  Application is now grown a trade with many; and  there are that profess to

have a key for the deciphering of everything; but let wise and noble persons take 50

heed how they be too credulous, or give leave to these invading interpreters to be

over-familiar with their  fames, who cunningly and often  utter their own virulent

malice under other men’s simplest meanings. As for those that will (by faults

which charity hath  raked up or common  honesty concealed) make themselves a

name with the multitude, or, to draw their rude and beastly  claps, care not whose 55

living faces they   entrench with their  petulant styles, may they do it without a

rival,  for me. I choose rather to live  graved in obscurity than share with them in so

 preposterous a fame. Nor can I blame the wishes of those   grave and wiser  patriots

who,  providing the hurts these  licentious spirits may do in a state, desire rather

to see  fools and devils and those  antique relics of barbarism retrieved, with all 60

other ridiculous and  exploded follies, than behold the wounds of private men, of

princes, and nations. For as Horace makes Trebatius speak,  in  these

  Sibi quisque timet, quanquam est intactus, et odit.

 And men may justly impute such rages, if continued, to the writer as his sports.

The increase of which  lust in liberty, together with the present trade of the stage, 65

in all their   misc’line interludes, what learned or liberal soul doth not already

abhor? where nothing but the   garbage of the time is uttered, and that with such

impropriety of phrase, such plenty of  solecisms, such dearth of sense, so bold

 prolepses, so  racked metaphors, with brothelry able to violate the ear of a pagan

and blasphemy to turn the blood of a Christian to water. I cannot but be serious 70

in a cause of this nature, wherein my fame and the reputations of   divers honest

and learned are the question, when a   name so full of authority, antiquity, and all

great mark, is, through their insolence, become the lowest scorn of the age, and

those  men subject to the petulancy of every  vernaculous orator that were wont to

be the care of kings and happiest monarchs. This it is that hath not only  rapt me 75

to present indignation, but made me studious, heretofore and by all my actions,

to stand  off from  them; which may most appear in this my latest  work (which

you, most learned  arbitresses, have seen, judged and,  to my crown, approved)

wherein I have laboured, for their instruction and amendment, to  reduce  not

only the ancient forms, but manners of the scene – the easiness, the propriety, the 80

 innocence, and last the doctrine, which is the principal end of  poesy: to inform

men in the best  reason of living. And though my  catastrophe may, in the strict

rigour of  comic law, meet with censure as  turning back to my promise, I desire

the learned and charitable critic to have so much faith in me to think it was done

 of industry; for with what ease I could have varied it nearer  his scale, but that I 85

fear to boast my own faculty, I could here insert. But my special aim being to put

the  snaffle in their mouths that cry out, ‘We never punish vice in our  interludes’,

etc.,  I took the more liberty — though not without some lines of example drawn

even in the ancients themselves, the  goings-out of whose comedies are not always

joyful, but oft-times the bawds, the servants, the rivals, yea, and the masters are 90

mulcted; and fitly, it being the office of a comic  poet to imitate justice and instruct

to life,  as well as purity of language or stir up  gentle affections.  To which,  upon

my next opportunity toward the examining and digesting of my notes, I shall

speak more wealthily and pay the world a debt.

 In the meantime (most reverenced  sisters), as I have cared to be thankful for 95

your affections past, and here made  the understanding acquainted with some

 ground of your favours, let me not despair their continuance to the maturing

of some worthier fruits; wherein, if my  muses be true to me, I shall raise the

despised head of  poetry again and, stripping her out of those rotten and base

rags wherewith the times have  adulterated her form, restore her to her  primitive 100

habit, feature, and majesty, and render her worthy to be embraced and kissed

of all the great and master spirits of our world. As for the vile and slothful, who

never   affected an act worthy of celebration, or are so  inward with their own vicious

natures as they  worthily fear her and think it a high point of policy to keep her in

contempt with their declamatory and windy invectives, she shall out of just rage 105

incite her servants (who are  genus irritabile) to spout  ink in their faces, that shall eat

farther than their marrow, into their fames; and not  Cinnamus the barber with

his art shall be able to take out the brands, but they shall live and be read, till

the wretches die, as things worst deserving of themselves  in chief, and then of all

mankind. 110

 From my house in the  Blackfriars,

this 11 of February, 1607.

Commendatory verses

    Ad Utramque Academiam, De Benjamin Jonsonio

Hic ille est primus, qui doctum drama Britannis,

Graiorum antiqua, et Latii monimenta theatri,

  Tanquam explorator versans, foelicibus ausis

 Praebebit: magnis  ceptis  Gemina astra favete.

Alterutrâ veteres contenti laude; cothurnum hic, 5

Atque pari soccum tractat sol scenicus arte:

Das Volpone iocos, fletus Sejane dedisti.

At si Jonsonias mulctatas limite musas

 Angusta plangent quiquam, vos dicite contrà:

‘O nimiùm miseros quibus Anglis Anglica lingua 10

Aut non sat nota est, aut queis (   ceu trans mare natis)

Haud nota omninò, vegetet cum tempore vates,

Mutabit patriam, fietque ipse Anglus Apollo.’

  E. B.

    Amicissimo et meritissimo Ben Jonson

Quod arte ausus es hic tuâ, Poeta,

Si auderent hominum Deique juris

 Consulti sequi aemularierque,

O omnes saperemus ad salutem.

His sed sunt veteres araneosi; 5

Tam nemo veterum est   sequutor ut tu,

Illos  quòs sequeris novator audis.

Fac tamen quod agis, tuique primâ;

Libri canitie induantur horâ:

Nam  chartis pueritia est neganda; 10

Nascantúrque senes oportet, illi

Libri, queis dare vis perennitatem.

Priscis ingenium facit labórque

Te parem: hos superes, ut et futuros

Ex nostrâ vitiositate sumas, 15

Quâ priscos superamus  et futuros.

 J. D.

    To My Friend, Master Jonson
Epigram

Jonson, to tell the world what I to thee

Am, ’tis friend. Not to praise, nor usher forth

Thee or thy work, as if it needed me,

Send I these rhymes to add aught to thy worth:

So should I flatter myself, and not thine, 5

For there were truth on thy side, none on mine.

  To the Reader. Upon the Work

If thou dar’st bite this Fox, then read my rhymes;

Thou guilty art of some of these foul crimes,

Which, else, are neither his nor thine, but Time’s.

If thou dost like it, well: it will imply

Thou lik’st with judgement, or best company; 5

And he that doth not so, doth yet envy.

 The ancient forms reduced, as in this age

The vices are, and bare-faced on the stage:

So boys were taught t’abhor seen drunkards’ rage.

T. R. 10

 To My Dear Friend, Master Benjamin Jonson, upon his Fox

If it might stand with justice to allow

The swift conversion of all follies, now,

Such is my mercy that I could admit

All sorts should equally approve the wit

Of this thy  even work, whose growing fame 5

Shall raise thee high, and thou it with thy name.

And did not manners and my love command

Me to forbear to make those understand

Whom thou perhaps hast, in thy wiser  doom,

Long since firmly resolved shall never come 10

To know more than they do, I would have shown

To all the world the art which thou alone

Hast taught our tongue: the rules of time, of place,

And other rites, delivered with the grace

Of comic style which,  only, is far more 15

Than any English stage hath known before.

But since our subtle gallants think it good

To like of naught that may be understood,

Lest they should be disproved, or have at best

Stomachs so raw that nothing can digest 20

But what’s obscene or  barks, let us desire

They may continue, simply, to admire

Fine clothes, and strange words; and may live in age

To see themselves ill-brought upon the stage,

And like it. Whilst thy bold and knowing muse 25

Condemns all praise but such as thou wouldst choose.

  F. B.

  To My Good Friend, Master Jonson

The strange new follies of this idle age,

In strange new forms, presented on the stage

By thy  quick muse, so pleased judicious eyes

That th’once-admirèd ancient comedies’

Fashions, like clothes grown out of fashion, lay 5

Locked up from use, until thy  Fox’ birthday

In an old garb showed so much art and wit

As they the laurel gave to thee and it.

 D. D.

  To the Ingenious Poet

The Fox, that eased thee of thy modest fears,

And  earthed himself, alive, into our ears,

Will so, in death, commend his worth and thee

As neither can by praises mended be.

’Tis friendly folly, thou mayst thank and blame, 5

To praise a book, whose forehead bears thy name.

Then Jonson, only this, among the rest:

I ever have observed thy  last work’s best.

Pace gently on, thy worth yet higher raise;

Till thou write best, as well as the best plays. 10

 J. C.

  To his Dear Friend, Benjamin Jonson, his VOLPONE

Come yet more forth, VOLPONE, and thy chase

Perform to all length, for thy breath will serve thee;

The usurer shall never wear thy  case;

Men do not hunt to kill but to preserve thee.

Before the best hounds thou dost still but play, 5

And for our whelps, alas, they yelp in vain;

Thou hast no earth, thou hunt’st the Milk-white Way,

And through th’Elysian Fields dost make thy train.

And, as the symbol of life’s guard, the  hare,

That, sleeping, wakes, and for her fear was  saf’t, 10

So thou shalt be  advanced and made a star,

Pole to all wits,  believed in for thy craft.

 In which the scene’s both mark and mystery

Is hit and sounded, to please best and worst;

To all which, since thou mak’st so sweet a cry, 15

Take all thy best fare, and be nothing curst.

 G. C.

  To My Worthily-Esteemed Master Ben Jonson

 VOLPONE now is dead indeed, and lies

Exposèd to the  censure of all eyes

And mouths; now he hath run his train and shown

His subtle body where he best was known.

In  both Minerva’s cities, he doth yield 5

His well-formed limbs upon this open field;

Who, if they now appear so fair in sight,

How did they when they were endued with sprite

Of action? Yet in thy praise let this be read:

The fox will live, when all his hounds be dead. 10

 E. S.

  To the True Master in His Art, B. Jonson

Forgive thy friends: they would, but cannot, praise

Enough the wit, art, language of thy plays.

Forgive thy foes: they will not praise thee. Why?

Thy fate hath thought it best they should envy.

Faith, for thy Fox’s sake, forgive then those 5

Who are nor worthy to be friends nor foes.

Or, for their own brave sake, let them be still

Fools at thy mercy, and like what they will.

 J. F.

  To the Worthiest Master Jonson

 For me, your work or you, most worthy friend,

’Mongst these unequalled men to dare commend

Were damnable presumption, whose weak flame

Can neither dim or light your full-grown fame.

How can my common knowledge set you forth, 5

When it wants art, and art itself wants worth?

Therefore, how vain (although by you made one)

Am I, to put such saucy boldness on

To send you verses? Vainer to conceive

You do in my weak time so much believe 10

As that, without the forfeit of your own

Judgement, you’d let my pen with theirs be shown,

Unless, to have me touch what they do write,

To give my lame, blind muse sound strength, clear sight.

There are, whose plays ( ne’er liked) do always pass, 15

That have read more than ever written was,

Will ignorant be of nothing; every place

They’ve seen or  know; who, had they but the grace

That you do me (methinks) would say your strain

Exceeded Plautus, Horace, Virgil’s vein. 20

Two points they would hit here: give you your due,

And tell the world how many names they knew

Of poets, and naught else. For, as the poor

To make one dinner scrape at every door,

Get here a bone, there tainted meat, here bread, 25

To save ’em from the number of the dead,

Even so their beggar-muse hence steals a scene,

Thence begs a speech, and from most plays doth glean,

Till they have made one;  which is like, being shown,

The prisoners’ basket into which is thrown 30

All  mammocks, fish, and flesh, which but to eye

Or scent, would make all (but the near-starved) die.

These I can now dispraise. But how, O muse,

Canst thou praise him who hath more worth t’excuse

Thy not-praising than thou faculty to praise? 35

His name (long since at highest) none can raise.

Yet he that covets worthy deeds doth do ’em,

If naught but means withstand thee to pursue ’em;

But thou that wouldst o’er his true praises look,

First  pray to understand, then read his book. 40

 N. F.

 The Persons of the  Comedy

   VOLPONE,
  a   magnifico
 MOSCA,
  his   parasite
 VOLTORE,
  an advocate
 CORBACCIO,
  an old gentleman
 CORVINO,
  a merchant 5
[SIR]  POLITIC WOULD-BE,
  a knight
 PEREGRINE,
  a gent[leman]-traveller
 BONARIO,
  a young gentleman
 NANO,
  a dwarf
 ANDROGYNO,
  a hermaphrodite 10
 CASTRONE,
  an eunuch
FINE  MADAM WOULD-BE,
  the knight’s wife
 CELIA,
  the merchant’s wife
 AVOCATORI,
  four magistrates
  COMMENDATORI,

officers [of justice] 15

 NOTARIO,
  the register
 [THREE  MERCHANTS]
 
 SERVITOR[I],
  servant[s]
  GREGE
  [a crowd]
WOMEN
  [two attendants on LADY WOULD-BE] 20
[  THE SCENE: VENICE]

 The  Argument

 V olpone, childless, rich, feigns sick,  despairs,

O ffers his  state to hopes of several heirs,

L ies languishing; his parasite receives

P resents of all, assures, deludes; then weaves

O ther cross-plots, which  ope themselves, are  told. 5

N ew tricks for safety are sought; they thrive: when, bold,

E ach tempts th’other again, and all are  sold.

The Prologue  

 Now, luck   God send us, and a little wit

Will serve to make our  play hit,

According to the palates of the season.

Here is  rhyme not empty of reason.

This we were bid to  credit from our  poet, 5

Whose true  scope, if you would know it,

In all his poems still hath been this  measure:

 To mix profit with your pleasure;

And not  as some (whose throats their envy failing)

Cry hoarsely,  ‘All he writes is railing’, 10

And, when his plays come forth, think they can flout them

With saying, ‘He was a year about them.’

 To these there needs no lie but this his creature,

Which was, two months since, no feature;

And though he dares give them five lives to mend  it, 15

’Tis known, five weeks fully penned it,

From his own hand,  without a coadjutor,

Novice, journeyman, or tutor.

Yet thus much I can give you, as a token

Of his play’s worth: no eggs are broken, 20

Nor  quaking custards with fierce teeth affrighted,

Wherewith  your rout are so delighted;

Nor hales he in a  gull,  old ends reciting,

To stop gaps in his loose writing,

With such a deal of monstrous and  forced action, 25

As might make   Bedlam a  faction;

 Nor made  he his play for jests stol’n from each table,

But makes jests to fit his fable.

And so presents  quick comedy, refined

As  best critics have designed; 30

The  laws of time, place, persons he observeth;

From no  needful rule he swerveth.

All  gall and copp’ras from his ink he draineth;

Only a little  salt remaineth,

Wherewith he’ll rub your cheeks till, red with laughter, 35

They shall look fresh a week after.

 THE FOX 1.1    [Enter] VOLPONE [and] MOSCA.

VOLPONE

 Good morning to the day; and next, my gold!

Open the  shrine  that I may see my saint.

[Mosca reveals the treasure.]

Hail the  world’s soul, and mine! More glad than is

The teeming earth to see the longed-for sun

Peep through the horns of  the celestial Ram 5

Am I to view thy splendour, darkening his;

That lying here, amongst my other hoards,

Show’st like a  flame by night, or like the  day

Struck out of chaos, when all darkness fled

Unto the  centre. O thou  son of Sol 10

– But brighter than thy father – let me kiss,

With adoration, thee, and every relic

Of sacred treasure in this  blessèd room.

Well did wise poets by thy glorious name

Title  that age which they would have the best, 15

 Thou being the best of things, and far transcending

All style of joy in children, parents, friends,

Or any other waking dream on earth.

 Thy looks when they to Venus did ascribe,

They should have giv’n her twenty thousand Cupids; 20

Such are thy beauties and our  loves. Dear saint,

 Riches, the dumb god that giv’st all men tongues,

 That canst do naught and yet mak’st men do all things;

The  price of souls; even hell, with thee  to boot,

Is made worth  heaven.  Thou art virtue, fame, 25

Honour, and all things  else. Who can get thee,

He shall be noble, valiant, honest, wise —

MOSCA

And what he will, sir.  Riches are in fortune

A greater good than wisdom is in nature.

VOLPONE

True, my beloved Mosca. Yet I glory 30

More in the cunning  purchase of my wealth

Than in the glad possession, since I gain

No common way:  I use no trade, no  venture;

 I wound no earth with  ploughshares; fat no beasts

To feed the  shambles; have no mills for iron, 35

 Oil, corn, or men, to grind  ’em into powder;

I blow no  subtle glass; expose no ships

To threat’nings of the furrow-facèd sea;

I  turn no moneys in the  public bank,

Nor  usure  private —

MOSCA

No sir, nor devour 40

 Soft prodigals. You shall ha’  some will swallow

A  melting heir as  glibly as your  Dutch

Will pills of butter, and  ne’er purge for’t;

Tear forth the fathers of poor families

Out of their beds, and coffin them alive 45

 In some kind,  clasping prison, where their bones

May be forthcoming when the flesh is rotten.

But your sweet nature doth abhor these courses;

You loathe the widow’s or the orphan’s tears

Should wash your pavements, or their piteous cries 50

Ring in your roofs and beat the air for  vengeance.

VOLPONE

Right, Mosca,  I do loathe it.

MOSCA

And besides, sir,

 You are not like  a thresher that doth stand

With a huge flail, watching a heap of corn,

And, hungry, dares not taste the smallest grain, 55

But feeds on  mallows and such bitter herbs;

Nor like the merchant who hath filled his vaults

With   Romagnía and rich  Candian wines,

Yet drinks the lees of  Lombard’s vinegar.

You will not lie in straw whilst moths and worms 60

Feed on your sumptuous hangings and soft beds.

You know  the use of riches and dare give, now,

From that bright heap, to me, your poor  observer,

Or to your dwarf or your hermaphrodite,

Your eunuch, or what other household  trifle 65

Your pleasure allows  maint’nance.

VOLPONE

 Hold thee, Mosca,

Take of my hand. [Giving him money] Thou strik’st on truth in all,

And they are envious  term thee parasite.

Call forth my dwarf, my eunuch, and my fool,

And let ’em make me sport.

 [Exit Mosca.]

What should I do 70

But  cocker up my genius and live free

To all delights my fortune calls me to?

I have  no wife, no parent, child, ally,

To give my  substance  to; but whom I  make

Must be my heir; and this makes men  observe me. 75

This draws new  clients daily to my house,

Women and men of  every sex and age,

That bring me presents, send me  plate, coin, jewels,

With hope that when I die (which they expect

Each greedy minute) it shall then return 80

Tenfold upon them; whilst some, covetous

Above the rest, seek to  engross me whole,

And  counterwork, the one unto the other,

Contend in gifts, as they would seem in love;

All which I  suffer, playing with their hopes, 85

And am content to coin ’em into profit,

 To look upon their kindness, and take more,

And look on that,  still bearing them in hand,

 Letting the cherry knock against their lips,

And draw it by their mouths, and back again. – How now! 90

1.2       [Enter] NANO, ANDROGYNO, [AND] CASTRONE, [to entertain] VOLPONE, [followed by] MOSCA.

NANO

Now  room for fresh gamesters, who do will you to know

They do bring you  neither play nor university show;

And therefore do entreat you that whatsoever they  rehearse

May not fare a whit the worse for the  false pace of the verse.

If you wonder at this, you will wonder more ere we pass, 5

 For know  [Pointing to Androgyno], here is enclosed the soul of

 Pythagoras,

That  juggler divine, as hereafter shall  follow;

Which soul ( fast and loose, sir) came first from Apollo,

And was breathed into  Aethalides, Mercurius  his son,

Where it had the gift to remember all that ever was done. 10

From thence it fled forth, and made quick transmigration

 To goldilocked Euphorbus, who was killed in good fashion

At the siege of old Troy by the cuckold of Sparta.

 Hermotimus was next (I find it in my  charta)

To whom it did pass, where no sooner it was missing 15

 But with one Pyrrhus of Delos it learned to go a-fishing;

And thence did it enter the  sophist of Greece.

From Pythagore, she went into a beautiful  piece

 Hight  Aspasia, the meretrix; and the next toss  of her

Was again of a whore: she became a philosopher, 20

 Crates the cynic (as  itself doth relate it).

 Since, kings, knights, and beggars, knaves, lords, and fools gat it,

Besides ox and ass, camel, mule, goat, and  brock,

In all which it hath spoke, as in  the cobbler’s cock.

But I come not here to discourse of that matter, 25

Or his  one, two, or three, or his great oath, ‘By Quater!’

His musics, his trigon, his  golden thigh,

Or his telling how  elements shift; but I

Would ask how of late thou hast suffered  translation,

And  shifted thy coat in these days of  reformation? 30

ANDROGYNO

Like one of  the reformèd, a fool, as you see,

Counting all  old doctrine heresy.

NANO

But not on thine own  forbid meats hast thou ventured?

ANDROGYNO

On fish, when first a  Carthusian I entered.

NANO

Why, then thy  dogmatical silence hath left thee? 35

ANDROGYNO

Of that an  obstreperous lawyer bereft me.

NANO

Oh, wonderful change! When sir lawyer forsook thee,

For Pythagore’s sake, what body then took thee?

ANDROGYNO

A good dull  mule.

NANO

And  how! By that means

Thou wert brought to allow of the eating of  beans? 40

ANDROGYNO

Yes.

NANO

But from the  mule into whom didst thou pass?

ANDROGYNO

Into a very strange beast, by some writers called an ass;

By others, a  precise, pure, illuminate brother

Of   those devour flesh, and sometimes one another,

And will drop you forth a  libel, or a sanctified lie, 45

Betwixt every spoonful of a  Nativity pie.

NANO

Now quit thee, for heaven, of that profane  nation,

And gently report thy next transmigration.

ANDROGYNO

To the same that I am.

NANO

A creature of delight?

And (what is more than a fool) an hermaphrodite? 50

  Now, pray thee, sweet soul, in all thy variation,

Which body wouldst thou choose to   take up thy station?

ANDROGYNO

Troth, this I am in, even here would I tarry.

NANO

’Cause here the delight of each sex thou canst vary?

ANDROGYNO

Alas, those pleasures be stale and forsaken. 55

No, ’tis your fool wherewith I am so taken,

The only one creature that I can call blessed;

For all other forms I have proved most distressèd.

NANO

Spoke true,  as thou wert in Pythagoras still.

This learnèd opinion we celebrate will, 60

Fellow eunuch, as behoves us, with all our wit and art,

To dignify  that, whereof ourselves are so great and special a part.

VOLPONE

Now very, very pretty! Mosca, this

Was thy invention?

MOSCA

If it please my patron,

Not else.

VOLPONE

It doth, good Mosca.

MOSCA

Then it was, sir. 65

    [Nano and Castrone sing.]
Song

 Fools, they are the only  nation

Worth men’s envy or admiration;

Free from care or sorrow-taking,

 Themselves and others merry making.

All they speak or do is  sterling. 70

Your fool, he is your great man’s  dearling,

And your lady’s sport and pleasure;

 Tongue and  bauble are his treasure.

 His very face begetteth laughter,

And he speaks  truth free from slaughter; 75

He’s the grace of every feast,

And sometimes the  chiefest guest;

Hath his  trencher and his stool

When wit  shall wait upon the fool.

Oh, who would not be 80

 He, he, he?

 [One knocks without.]

VOLPONE

Who’s that? Away!

 [Exeunt Nano and Castrone.]

Look, Mosca.

MOSCA

 Fool, begone!  [Exit Androgyno.]

’Tis Signor  Voltore, the advocate;

I know him by his knock.

VOLPONE

Fetch me my  gown,

My furs, and night-caps. Say my couch  is changing, 85

And let him entertain himself awhile

  Within i’th’gallery.  [Exit Mosca.]

Now, now, my clients

Begin their  visitation; vulture,  kite,

Raven, and  gor-crow, all my birds of prey

That think me turning carcass, now they come; 90

I am not  for ’em yet.

 [Enter MOSCA, with gown, etc.]

How now? The news?

MOSCA

A piece of plate, sir.

VOLPONE

Of what bigness?

MOSCA

Huge,

Massy, and antique, with your name inscribed

And arms  engraven.

VOLPONE

Good! And not a  fox

Stretched on the earth, with fine delusive sleights, 95

Mocking a gaping crow? Ha, Mosca?

MOSCA

Sharp, sir.

VOLPONE

Give me my furs.

 [Volpone puts on his night clothes.]

Why dost thou laugh so, man?

MOSCA

I cannot choose, sir, when I apprehend

What thoughts he has ( within) now, as he walks:

That this might be the last gift he should give; 100

That this would fetch you; if you died today,

And gave him all, what he should be tomorrow;

What large return would come of all his  ventures;

How he should worshipped be, and reverenced;

Ride, with his furs and  footcloths; waited on 105

By herds of fools and clients; have clear way

Made for his   mule, as  lettered as himself;

Be called the great and learnèd advocate;

And then concludes there’s naught impossible.

VOLPONE

Yes, to be learnèd, Mosca.

MOSCA

Oh, no: rich 110

Implies it. Hood an ass with  reverend purple,

So you can hide his two  ambitious ears,

And he shall pass for a cathedral doctor.

VOLPONE

My caps, my caps, good Mosca. Fetch him in.

MOSCA

Stay, sir, your  ointment for your eyes.

VOLPONE

That’s true; 115

Dispatch, dispatch!

[Mosca anoints Volpone’s eyes.]

I long to have possession

Of my new present.

MOSCA

 That, and thousands more,

I  hope to see you lord of.

VOLPONE

Thanks, kind Mosca.

MOSCA

And that, when I am lost in blended dust,

And hundred such, as I am, in succession — 120

VOLPONE

Nay, that were too much, Mosca.

MOSCA

You shall live

Still to delude these   harpies.

VOLPONE

Loving Mosca!

’Tis well. [Getting on to his couch] My pillow now, and let him enter. 

 [Exit Mosca.]

 Now, my feigned cough, my   phthisic, and my gout,

My  apoplexy, palsy, and  catarrh, 125

Help, with your  forcèd functions, this my posture,

Wherein this three year I have milked their hopes.

He comes; I hear him. Uh! uh! uh! uh! Oh —

1.3   MOSCA [and] VOLTORE [enter, and approach] Volpone.

MOSCA

[To Voltore] You still are what you were, sir. Only you,

Of all the rest, are  he commands his love;

And you do wisely to preserve it thus

With early visitation and kind  notes

Of your good  meaning to him, which, I know, 5

Cannot but come most  grateful. [To Volpone] Patron, sir.

Here’s Signor Voltore is come —

VOLPONE

 [Faintly] What say you?

MOSCA

Sir, Signor Voltore is come this morning

To visit you.

VOLPONE

I thank him.

MOSCA

And hath brought

A piece of antique plate, bought of  St Mark, 10

With which he here presents you.

VOLPONE

He is welcome.

Pray him to come more often.

MOSCA

Yes.

VOLTORE

[To Mosca] What says he?

MOSCA

He thanks you and desires you see him often.

VOLPONE

Mosca.

MOSCA

My patron?

VOLPONE

Bring him near. Where is he?

I long to feel his hand.

MOSCA

 The plate is here, sir. 15

VOLTORE

How fare you, sir?

VOLPONE

I thank you, Signor Voltore.

Where is the plate? Mine eyes are bad.

VOLTORE

[Putting it into his hands] I’m sorry

To see you still thus weak.

MOSCA

[Aside] That he is not weaker.

VOLPONE

You are too munificent.

VOLTORE

No, sir; would to heaven

I could as well give health to you as that plate. 20

VOLPONE

You give, sir, what you can. I thank you.  Your love

Hath taste in this, and shall not be unanswered.

I pray you see me often.

VOLTORE

Yes, I shall, sir.

VOLPONE

Be not far from me.

MOSCA

 [To Voltore] Do you observe that, sir?

VOLPONE

Hearken unto me still. It will concern you. 25

MOSCA

[To Voltore] You are a happy man, sir; know your good.

VOLPONE

I cannot now last  long —

MOSCA

[Whispering to Voltore]  You are his heir, sir.

VOLTORE

Am I?

VOLPONE

I feel me going — uh! uh! uh! uh!

I am sailing to my port — uh! uh! uh! uh!

And I am glad I am so near my haven. 30

MOSCA

Alas, kind gentleman! Well, we must all  go —

VOLTORE

But,  Mosca —

MOSCA

Age will conquer.

VOLTORE

Pray thee, hear me.

Am I  inscribed his heir for certain?

MOSCA

Are you?

I do beseech you, sir, you will vouchsafe

To write me i’your  family. All my hopes 35

Depend upon Your Worship; I am lost,

Except the rising sun do shine on me.

VOLTORE

It shall both shine and warm thee, Mosca.

MOSCA

Sir,

I am a man that have not done your love

All the worst offices. Here I wear your  keys, 40

See all your coffers and your caskets locked,

Keep the poor inventory of your jewels,

Your plate, and moneys, am your steward, sir,

Husband your goods here.

VOLTORE

But am I sole heir?

MOSCA

Without a partner, sir; confirmed this morning; 45

The  wax is warm yet, and the ink scarce dry

Upon the parchment.

VOLTORE

Happy,  happy me!

By what good chance, sweet Mosca?

MOSCA

Your desert, sir;

I know no second cause.

VOLTORE

Thy modesty

Is loath to  know it. Well,  we shall requite it. 50

MOSCA

He ever liked your   course, sir; that first  took him.

 I oft have heard him say how he admired

Men of your  large profession, that could  speak

To every cause, and things mere contraries,

Till they were hoarse again, yet  all be law; 55

That with most quick agility could turn

And  re-turn; make knots, and undo them;

Give  forkèd counsel;  take provoking gold

On either hand, and  put it up: these men,

He knew, would thrive with their humility. 60

And, for his part, he thought he should be blest

To have his heir of such a  suffering spirit,

So wise, so grave, of so  perplexed a tongue,

And loud withal, that would not wag, nor scarce

 Lie still, without a fee; when every word 65

Your Worship but lets fall is a   chequin.

 [Another knocks.]

Who’s that? One knocks; I would not have you seen, sir.

And yet — pretend you came and went in haste;

I’ll fashion an excuse. And,  gentle sir,

 When you do come to swim in golden lard, 70

Up to the arms in honey, that your chin

Is borne up stiff with  fatness of the flood,

Think on your vassal;  but remember me.

I ha’ not been your worst of  clients.

VOLTORE

Mosca —

MOSCA

When will you have your inventory brought, sir? 75

Or see a copy of the  will?

[Another knock.]

 Anon!

I’ll bring ’em to you, sir. Away, begone,

 Put business i’your face.  [Exit Voltore.]

VOLPONE

[Rising from his couch]  Excellent Mosca!

Come hither, let me  kiss thee.

MOSCA

Keep you still, sir.

Here is Corbaccio.

VOLPONE

Set the plate away, 80

The vulture’s gone, and the old raven’s come.

 1.4

MOSCA

 [To Volpone, returning to his couch] Betake you to your silence and your sleep.

[To the plate]  Stand there and multiply. Now shall we see

A wretch who is indeed more impotent

Than  this can feign to be, yet hopes to hop

Over his grave.

 [Enter] CORBACCIO.

Signor Corbaccio, 5

You’re very welcome, sir.

CORBACCIO

How does your patron?

MOSCA

Troth, as he did, sir, no amends.

CORBACCIO

What?  Mends he?

MOSCA

[Loudly] No, sir: he is rather worse.

CORBACCIO

That’s well. Where is he?

MOSCA

Upon his couch, sir, newly fall’n asleep.

CORBACCIO

Does he sleep well?

MOSCA

No wink, sir, all this night, 10

Nor yesterday, but  slumbers.

CORBACCIO

 Good. He should take

Some counsel of physicians. I have brought him

An opiate here, from mine own doctor —

MOSCA

He will not hear of drugs.

CORBACCIO

Why? I myself

Stood by while ’twas made; saw all th’ingredients, 15

And know it cannot but most gently work.

My life for his, ’tis but to make him sleep.

VOLPONE

[Aside] Ay, his last sleep, if he would take it.

MOSCA

Sir,

He has no faith in  physic.

CORBACCIO

Say you? Say you?

MOSCA

He  has no faith in physic. He does think 20

Most of  your doctors are the greater danger,

And worse disease t’escape. I often have

Heard him protest that your physician

Should never be his heir.

CORBACCIO

Not I his heir?

MOSCA

Not your physician, sir.

CORBACCIO

Oh, no, no, no, 25

I do not mean it.

MOSCA

No, sir, nor their fees

He cannot  brook; he says, they   flay a man

Before they kill him.

CORBACCIO

Right,  I  conceive you.

MOSCA

And then, they do it  by experiment,

For which the law not only doth absolve ’em, 30

But gives them great reward; and he is loath

To hire his death so.

CORBACCIO

It is true, they kill

With as much licence as a judge.

MOSCA

Nay more;

For he but kills, sir, where the law condemns,

 And these can kill him too.

CORBACCIO

Ay, or me, 35

Or any man. How does his  apoplex?

 Is that strong on him still?

MOSCA

Most violent.

His speech is broken, and his eyes are set,

His face drawn longer than ’twas wont —

CORBACCIO

How? How?

Stronger than he was wont?

MOSCA

 No, sir; his face 40

Drawn longer than ’twas wont.

CORBACCIO

Oh, good.

MOSCA

His mouth

Is ever gaping, and his eyelids hang.

CORBACCIO

Good.

MOSCA

A freezing numbness stiffens all his joints,

And makes the colour of his flesh like lead.

CORBACCIO

’Tis good.

MOSCA

His pulse beats slow and dull.

CORBACCIO

Good symptoms still. 45

MOSCA

And  from his brain —

CORBACCIO

Ha? How? Not from his brain?

MOSCA

Yes, sir, and from his brain —

CORBACCIO

 I conceive you, good.

MOSCA

Flows a cold sweat, with a continual  rheum,

Forth the  resolvèd corners of his eyes.

CORBACCIO

Is’t possible?  Yet I am better, ha! 50

How does he with the swimming of his head?

MOSCA

Oh, sir, ’tis   past the  scotomy; he now

Hath lost his feeling, and hath  left to snort;

You hardly can  perceive him that he breathes.

CORBACCIO

Excellent, excellent, sure I shall outlast him! 55

This makes me young again, a score of years.

MOSCA

I was a-coming for you, sir.

CORBACCIO

Has he made his will?

What has he giv’en me?

MOSCA

No, sir.

CORBACCIO

Nothing? Ha?

MOSCA

He has not made his will, sir.

CORBACCIO

Oh, oh, oh.

 But what did Voltore, the lawyer, here? 60

MOSCA

 He smelt a carcass, sir, when he but heard

My master was  about his testament;

 As I did urge him to it, for your good —

CORBACCIO

He came unto him, did he? I thought so.

MOSCA

Yes, and presented him this piece of plate. 65

CORBACCIO

To be his heir?

MOSCA

I do not know, sir.

CORBACCIO

True,

I know it too.

MOSCA

[Aside]  By your own scale, sir.

CORBACCIO

Well,

I shall  prevent him yet. See, Mosca, look:

Here I have brought a bag of bright  chequins

Will quite  weigh down his plate.

MOSCA

[Taking the bag] Yea, marry, sir. 70

This is true physic, this your sacred medicine;

 No talk of opiates to this great  elixir.

CORBACCIO

 ’Tis aurum palpabile, if not potabile.

MOSCA

It shall be ministered to him in his bowl?

CORBACCIO

Ay, do, do, do.

MOSCA

Most blessed cordial, 75

This will recover him.

CORBACCIO

Yes, do, do, do.

MOSCA

I think it were not best, sir.

CORBACCIO

What?

MOSCA

To recover him.

CORBACCIO

Oh, no, no, no; by no means.

MOSCA

Why, sir, this

Will work some strange effect if he but feel it.

CORBACCIO

’Tis true, therefore forbear; I’ll take my  venture; 80

Give me’t again.

MOSCA

 At no hand. Pardon me.

You shall not do yourself that wrong, sir. I

Will so advise you, you shall have it all.

CORBACCIO

How?

MOSCA

All, sir; ’tis your right, your own; no man

Can claim a part: ’tis yours without a rival, 85

Decreed by destiny.

CORBACCIO

How? How, good Mosca?

MOSCA

I’ll tell you, sir. This fit he shall  recover —

CORBACCIO

I do conceive you.

MOSCA

And, on first  advantage

Of his  gained sense, will I re-importune him

Unto the making of his testament, 90

[Pointing to the coins] And show him this.

CORBACCIO

Good, good.

MOSCA

’Tis better yet,

If you will hear, sir.

CORBACCIO

Yes, with all my heart.

MOSCA

Now, would I counsel you, make home with speed;

 There,  frame a will, whereto you shall inscribe

My master your sole heir.

CORBACCIO

And disinherit 95

My son?

MOSCA

Oh, sir, the better; for that  colour

Shall make it much more  taking.

CORBACCIO

Oh,  but colour?

MOSCA

This will, sir, you shall send it unto me.

Now, when I come to  enforce (as I will do)

Your cares, your watchings, and your many prayers, 100

Your more than many gifts, your this day’s present,

And, last, produce your will — where, without thought

Or least regard unto your  proper issue,

A son so  brave and highly meriting,

The stream of your diverted love hath thrown you 105

Upon my master, and made him your heir.

He cannot be so stupid, or stone dead,

But out of conscience and mere gratitude —

CORBACCIO

 He must pronounce me his?

MOSCA

’Tis true.

CORBACCIO

This plot

Did I think on before.

MOSCA

I do believe it. 110

CORBACCIO

Do you not believe it?

MOSCA

Yes, sir.

CORBACCIO

Mine own  project.

MOSCA

Which when he hath done, sir —

CORBACCIO

Published me his heir?

MOSCA

And you so certain to survive him —

CORBACCIO

Ay.

MOSCA

Being so  lusty a man —

CORBACCIO

’Tis true.

MOSCA

Yes, sir —

CORBACCIO

I thought on that too.  See, how he should be 115

The very  organ to express my thoughts!

MOSCA

You have not only done yourself a  good —

CORBACCIO

But multiplied it on my son?

MOSCA

’Tis right, sir.

CORBACCIO

Still, my invention.

MOSCA

’Las, sir, heaven knows

It hath been all my study, all my care, 120

(I e’en grow grey withal) how to work things —

CORBACCIO

I do conceive, sweet Mosca.

MOSCA

You are he

For whom I labour here.

CORBACCIO

Ay, do, do, do:

I’ll  straight about it.

MOSCA

[Playing with Corbaccio’s deafness]  Rook go with you, raven.

CORBACCIO

I know thee honest.

MOSCA

You do lie, sir —

CORBACCIO

And — 125

MOSCA

 Your knowledge is no better than your ears, sir.

CORBACCIO

I do not doubt to be a father to thee.

MOSCA

Nor I,  to gull my brother of his blessing.

CORBACCIO

I may ha’ my youth restored to me, why not?

MOSCA

Your Worship is a precious ass —

CORBACCIO

What say’st thou? 130

MOSCA

I do desire Your Worship to make haste, sir.

CORBACCIO

’Tis done, ’tis done, I go.  [Exit Corbaccio.]

VOLPONE

[Leaping from his couch] Oh, I shall burst!

 Let out my sides, let out my sides —

MOSCA

Contain

Your  flux of laughter, sir; you know  this hope

Is such a bait, it covers any hook. 135

VOLPONE

Oh, but thy  working, and thy placing it!

I cannot  hold; good rascal, let me kiss thee.

[Volpone embraces Mosca.]

I never knew thee in  so rare a humour.

MOSCA

Alas, sir, I but do as I am taught;

Follow your grave instructions;  give ’em words; 140

 Pour oil into their ears, and send them hence.

VOLPONE

’Tis true, ’tis true.  What a rare punishment

Is avarice to itself!

MOSCA

Ay, with our help, sir.

VOLPONE

 So many cares, so many maladies,

So many fears attending on old age, 145

Yea, death so often called on, as no wish

Can be more frequent with ’em. Their limbs faint,

Their senses dull, their seeing, hearing,   going

All dead before them; yea, their very teeth,

Their instruments of eating, failing them: 150

Yet this is reckoned life! Nay, here was one

Is now gone home, that wishes to live longer!

Feels not his gout, nor palsy, feigns himself

Younger by scores of years, flatters his age

With confident belying it; hopes he may 155

With charms, like  Aeson, have his youth restored;

And with these thoughts so  battens, as if fate

Would be as easily cheated on as he,

And  all turns air!

 [Another knocks.]

Who’s that there now? A third?

MOSCA

 Close, to your couch again; I hear his voice. 160

It is Corvino, our  spruce merchant.

VOLPONE

[Lying down] Dead.

MOSCA

Another bout, sir, with your eyes. [Applying ointment] Who’s there?

1.5   [Enter to them] CORVINO.

MOSCA

Signor Corvino! Come most wished for! Oh,

How happy were you, if you knew it, now!

CORVINO

Why? What? Wherein?

MOSCA

The tardy hour is come, sir.

CORVINO

He is not dead?

MOSCA

Not dead, sir, but as good;

He knows no man.

CORVINO

How shall I do then?

MOSCA

Why, sir? 5

CORVINO

I have brought him here a pearl.

MOSCA

Perhaps he has

So much remembrance left as to know you, sir;

He  still calls on you, nothing but your name

Is in his mouth. Is your pearl  orient, sir?

CORVINO

Venice was never owner of the like. 10

VOLPONE

[Faintly] Signor Corvino.

MOSCA

Hark.

VOLPONE

Signor Corvino.

MOSCA

He calls you. Step and give it him. [To Volpone] He’s here, sir,

And he has brought you a rich pearl.

CORVINO

How do you, sir?

[To Mosca] Tell him,  it doubles the twelfth  carat.

MOSCA

Sir, 15

He cannot understand, his hearing’s gone;

And yet it comforts him to see you —

CORVINO

Say,

I have a diamond for him, too.

MOSCA

Best show’t, sir;

Put it into his hand; ’tis only there

He apprehends. He has his feeling yet.

[Volpone seizes the diamond.]

See how he grasps it!

CORVINO

’Las, good gentleman! 20

How pitiful the sight is!

MOSCA

Tut, forget, sir.

 The weeping of an heir should still be laughter

Under a  visor.

CORVINO

Why, am I his heir?

MOSCA

Sir, I am sworn, I may not show the will

Till he be dead. But here has been Corbaccio, 25

Here has been Voltore, here were others too,

I cannot number ’em they were so many,

All gaping here for legacies; but I,

Taking the vantage of his naming you,

 (‘Signor Corvino, Signor Corvino’) took 30

Paper, and pen, and ink, and there I asked him,

Whom he would have his heir? ‘Corvino.’ Who

Should be  executor? ‘Corvino.’ And

To any question he was silent to,

I still interpreted the nods he made, 35

Through weakness, for consent; and sent home th’others,

 Nothing bequeathed them but to cry and curse.

CORVINO

O my dear Mosca! [They embrace.] Does he not perceive us?

MOSCA

  No more than a blind harper. He knows no man,

No face of friend, nor name of any servant, 40

 Who ’twas that fed him last, or gave him drink;

Not those he hath begotten or brought up

Can he remember.

CORVINO

Has he children?

MOSCA

Bastards,

Some dozen, or more, that he begot on beggars,

Gypsies, and Jews, and  blackmoors, when he was drunk. 45

Knew you not that, sir? ’Tis the  common  fable.

The dwarf, the fool, the eunuch are all his;

He’s the  true father of his family

 In all save me; but he has giv’n ’em nothing.

CORVINO

That’s well, that’s well. Art sure he does not hear us? 50

MOSCA

Sure, sir? Why, look you, credit your own sense.

 [Shouting in Volpone’s ear] The pox approach and add to your diseases,

If it would send you hence the sooner, sir.

For your incontinence,  it hath deserved it

Throughly and throughly, and the plague to boot. 55

  [To Corvino] You may come near, sir. [To Volpone] Would you would  once

close

Those filthy eyes of yours that flow with slime

Like two  frog-pits, and those same  hanging cheeks,

Covered with hide instead of skin —  [To Corvino] Nay, help, sir —

That look like frozen  dishclouts, set on end. 60

CORVINO

 Or like an old smoked wall, on which the rain

Ran down in streaks.

MOSCA

Excellent, sir, speak out;

You may be louder yet; a  culverin

Dischargèd in his ear would hardly  bore it.

CORVINO

His nose is like a common sewer, still  running — 65

MOSCA

’Tis  good: and what his mouth?

CORVINO

A very  draught.

MOSCA

Oh, stop it up —

CORVINO

By no  means —

MOSCA

Pray you, let me.

Faith, I could stifle him  rarely with a pillow,

As well as any woman that should  keep him.

CORVINO

Do as you will, but I’ll be gone.

MOSCA

Be so. 70

It is your presence makes him last so long.

CORVINO

I pray you, use no violence.

MOSCA

No, sir? Why?

Why should you be thus scrupulous, pray you, sir?

CORVINO

Nay, at  your discretion.

MOSCA

 Well, good sir, be gone.

CORVINO

I will not trouble him now to take my pearl? 75

MOSCA

Puh, nor your diamond. What a needless care

Is this afflicts you! Is not all here yours?

 Am not I here? whom you have made? your creature?

That owe my being to you?

CORVINO

Grateful Mosca!

Thou art my friend, my fellow, my companion, 80

My partner, and shalt share in all my fortunes.

MOSCA

Excepting one.

CORVINO

What’s that?

MOSCA

Your  gallant wife, sir. [Exit Corvino hastily.]

[To Volpone] Now is he gone; we had no other means

To shoot him hence but this.

VOLPONE

My divine Mosca!

Thou hast today outgone thyself.

 [Another knocks.]

Who’s there? 85

I will be troubled with no more. Prepare

Me music, dances, banquets, all delights;

 The Turk is not more sensual in his pleasures

Than will Volpone.  [Exit Mosca.]

Let me see, a pearl!

A diamond! plate!  chequins! Good morning’s  purchase. 90

Why, this is better than rob churches yet,

Or  fat by eating, once a month, a man.

[ Enter MOSCA.]

Who is’t?

MOSCA

The beauteous Lady Would-be, sir.

Wife to the English knight, Sir Politic Would-be,

 (This is the style, sir, is directed me) 95

Hath sent to know how you have slept tonight,

And if you would be visited.

VOLPONE

Not now.

Some three hours hence —

MOSCA

I told the  squire so much.

VOLPONE

 When I am high with mirth and wine, then, then.

’Fore heaven,  I wonder at the desperate valour 100

Of the bold English, that they dare let loose

Their wives to all encounters!

MOSCA

Sir, this knight

Had not his name for nothing: he is politic,

And knows,  howe’er his wife affect  strange airs,

 She hath not yet the face to be dishonest. 105

But had she Signor Corvino’s wife’s face —

VOLPONE

Has she so rare a face?

MOSCA

Oh, sir, the wonder,

The blazing star of Italy; a wench

 O’the first year, a beauty, ripe as harvest!

Whose skin is  whiter than a swan, all over! 110

Than silver, snow, or lilies! A soft lip,

Would tempt you to eternity of kissing!

And flesh that  melteth in the touch to blood!

Bright as your gold, and lovely as your gold!

VOLPONE

Why had not I known this before?

MOSCA

Alas, sir, 115

Myself but yesterday discovered it.

VOLPONE

How might I see her?

MOSCA

Oh, not possible;

 She’s kept as warily as is your gold:

Never does come  abroad, never takes air,

But at a  window. All her looks are sweet 120

As  the first grapes or cherries, and are watched

As  near as they are.

VOLPONE

I must see her —

MOSCA

Sir,

There is a guard of ten spies thick upon her;

 All his whole household; each of which is set

Upon his fellow, and have all their charge, 125

When he goes out, when he comes in, examined.

VOLPONE

I will go see her, though but at her window.

MOSCA

In some disguise,  then?

VOLPONE

That is true. I must

 Maintain mine own shape still the same: we’ll think.  [Exeunt.]

2.1    [Enter SIR] POLITIC WOULD-BE [and] PEREGRINE.

SIR POLITIC

Sir, to a wise man all the world’s his  soil.

It is not Italy, nor France, nor Europe

That must bound me, if my fates call me forth.

Yet I protest it is no  salt desire

Of seeing countries,   shifting a religion, 5

Nor any disaffection to the state

Where I was bred (and unto which I owe

My dearest  plots) hath brought me out; much less

That idle, antique, stale, grey-headed project

 Of knowing men’s minds and manners, with Ulysses; 10

But a  peculiar humour of my wife’s,

 Laid for this height of Venice, to  observe,

To  quote, to learn the language, and so forth.

I hope you travel, sir, with  licence?

PEREGRINE

Yes.

SIR POLITIC

I dare the safelier converse — How long, sir, 15

Since you left England?

PEREGRINE

 Seven weeks.

SIR POLITIC

So lately!

You ha’ not been with my lord  ambassador?

PEREGRINE

Not yet, sir.

SIR POLITIC

 Pray you, what news, sir,  vents our climate?

I heard, last night, a most strange thing reported

By some of My Lord’s followers, and I long 20

To hear  how ’twill be  seconded!

PEREGRINE

What was’t, sir?

SIR POLITIC

Marry, sir, of a  raven, that should build

In a  ship royal of the king’s.

PEREGRINE

[Aside] This fellow,

Does he  gull me,  trow? Or is gulled? [To Sir Politic] Your name, sir?

SIR POLITIC

My name is Politic Would-be.

PEREGRINE

[Aside] Oh, that  speaks him. 25

[To Sir Politic] A knight, sir?

SIR POLITIC

A  poor knight, sir.

PEREGRINE

Your lady

 Lies here in Venice, for  intelligence

Of  tires, and fashions, and behaviour

Among the  courtesans? The fine Lady Would-be?

SIR POLITIC

Yes,  sir; the  spider and the bee oft-times 30

Suck from one flower.

PEREGRINE

Good Sir  Politic,

I  cry you mercy; I have heard much of you.

’Tis true, sir, of your raven.

SIR POLITIC

On your knowledge?

PEREGRINE

 Yes, and your  lion’s whelping in the Tower.

SIR POLITIC

Another  whelp? 35

PEREGRINE

Another, sir.

SIR POLITIC

Now heaven!

What prodigies be these? The  fires at Berwick!

And the  new star! These things concurring, strange!

And full of omen! Saw you those  meteors?

PEREGRINE

I did, sir.

SIR POLITIC

Fearful! Pray you, sir, confirm me,

Were there  three  porpoises seen above  the Bridge, 40

As they give out?

PEREGRINE

Six,  and a  sturgeon, sir.

SIR POLITIC

I am astonished!

PEREGRINE

Nay, sir, be not so;

I’ll tell you a greater prodigy than these —

SIR POLITIC

What should these things portend!

PEREGRINE

The very day

(Let me be sure) that I put forth from London, 45

There was a whale discovered in the river

As high as Woolwich, that had waited there

(Few know how many months) for the subversion

Of  the Stade fleet.

SIR POLITIC

Is’t possible?  Believe it,

’Twas either sent from  Spain or the  Archduke; 50

Spinola’s whale, upon my life, my credit.

Will they not leave these projects?  Worthy sir,

Some other news.

PEREGRINE

Faith,  Stone the fool is dead,

And they do lack a tavern fool extremely.

SIR POLITIC

Is  Mas’ Stone dead?

PEREGRINE

He’s  dead, sir. Why? I hope 55

You thought him not immortal? [Aside]  Oh, this knight

(Were he well  known) would be a precious thing

To fit our English stage. He that should write

But such a fellow should be thought to feign

Extremely, if not maliciously.

SIR POLITIC

 Stone dead? 60

PEREGRINE

Dead. Lord! How deeply, sir, you  apprehend it!

He was no  kinsman to you?

SIR POLITIC

 That I know of.

Well, that same fellow was an  unknown fool.

PEREGRINE

And yet you  know him, it seems?

SIR POLITIC

I did so, sir.

I knew him one of the most dangerous heads 65

Living within the state, and so I  held him.

PEREGRINE

Indeed, sir?

SIR POLITIC

While he lived,  in action.

He has received weekly intelligence,

Upon my knowledge, out of the Low Countries,

(For all parts of the world) in  cabbages; 70

And those dispensed again  to  ambassadors

In oranges, musk-melons, apricots,

Lemons,  pome-citrons, and such-like; sometimes

In  Colchester oysters, and your Selsey cockles.

PEREGRINE

You make me wonder!

SIR POLITIC

Sir, upon my knowledge. 75

Nay, I have observed him at  your public  ordinary

Take his  advertisement from a traveller

(A  concealed statesman) in a  trencher of meat,

And instantly, before the meal was done,

Convey an answer in a  toothpick.

PEREGRINE

Strange! 80

How could this be, sir?

SIR POLITIC

Why, the meat was cut

So like his  character, and so laid, as he

Must easily read the cipher.

PEREGRINE

I have heard

He could not read, sir.

SIR POLITIC

 So ’twas given out

( In polity) by those that did employ him; 85

But he could read, and  had your languages,

And  to’t as sound a  noddle —

PEREGRINE

I have heard, sir,

That your   baboons were spies, and that they were

A kind of  subtle  nation near to China.

SIR POLITIC

Ay, ay, your  Mamaluchi. Faith, they had 90

Their hand in a French plot or two; but they

Were so extremely  given to women, as

They made  discovery of all; yet I

Had my   advices here, on Wednesday last,

From one of their own  coat, they were returned, 95

Made their  relations, as the fashion is,

And now  stand fair for fresh employment.

PEREGRINE

[Aside]  ’Heart!

This Sir Pol will be  ignorant of nothing.

[To Sir Politic] It seems, sir, you know all?

SIR POLITIC

Not all, sir. But

I have some general notions; I do love 100

To note and to observe. Though I live  out,

 Free from the active torrent, yet I’d mark

The currents and the passages of things

For mine own private use, and know the  ebbs

And flows of state.

PEREGRINE

Believe it, sir, I hold 105

Myself in no small  tie unto my fortunes

For casting me thus luckily upon you,

Whose knowledge, if your  bounty equal it,

May do me great assistance in instruction

For my behaviour and my bearing, which 110

Is yet so rude and raw —

SIR POLITIC

Why? Came you forth

Empty of  rules for  travel?

PEREGRINE

Faith, I had

Some common ones from out that vulgar grammar

Which he that  cried Italian to me taught me.

SIR POLITIC

Why, this it is that spoils all our  brave bloods, 115

Trusting our hopeful gentry unto pedants,

Fellows of  outside and mere bark. You seem

To be a gentleman, of  ingenuous race —

 I not profess it, but my fate hath been

To be where I have been consulted with, 120

In  this high kind,  touching some great men’s sons,

Persons of  blood and honour —

PEREGRINE

Who be these, sir?

2.2    [Enter to them] MOSCA [and] NANO [disguised as attendants for a mountebank, who begin to erect a stage].

MOSCA

[To Nano] Under that  window, there’t must be. The same.

SIR POLITIC

 Fellows to mount a  bank! Did your instructor

In the  dear tongues never discourse to you

Of the Italian mountebanks?

PEREGRINE

Yes, sir.

SIR POLITIC

Why,

Here shall you see one.

PEREGRINE

They are  quacksalvers, 5

Fellows that live by  venting oils and  drugs.

SIR POLITIC

Was that the character he gave you of them?

PEREGRINE

As I remember.

SIR POLITIC

Pity his ignorance.

They are the only knowing men of Europe,

Great general scholars, excellent physicians, 10

Most admired statesmen, professed favourites,

And  cabinet counsellors to the greatest princes:

The  only languaged men of all the world!

PEREGRINE

And I have heard they are most  lewd impostors,

Made all of  terms and shreds;  no less beliers 15

Of great men’s favours than their own vile med’cines;

Which they will  utter  upon monstrous oaths,

Selling that drug for twopence, ere they part,

Which they have valued at twelve  crowns before.

SIR POLITIC

Sir, calumnies are answered best with silence; 20

Yourself shall judge. [To Mosca and Nano] Who is it mounts, my friends?

MOSCA

 Scoto of Mantua, sir.

SIR POLITIC

Is’t he? Nay, then

I’ll proudly promise, sir, you shall behold

Another man than has been   fant’sied to you.

I wonder, yet, that he should mount his bank 25

Here, in this nook, that has been wont t’appear

 In face of the Piazza! Here he comes.

 [Enter] VOLPONE [ disguised as a mountebank, followed by the GREGE or crowd].

VOLPONE

[To Nano] Mount,  zany.

GREGE

 Follow, follow, follow, follow, follow.

SIR POLITIC

See how the people follow him! He’s a man

May write ten thousand crowns in bank here. Note, 30

Mark but his gesture; I do use to observe

The  state he keeps in getting up!

[ Volpone mounts the stage.]

PEREGRINE

’Tis worth it, sir.

VOLPONE

Most  noble  gentlemen, and my worthy patrons, it may seem strange

that I, your Scoto  Mantuano, who was ever wont to fix my bank in face of

the public Piazza, near the shelter of the  portico to the  Procuratìa, should 35

now, after eight months’ absence from this illustrious city of Venice, humbly

retire myself into an obscure nook of the Piazza.

[ Throughout the scene, SIR POLITIC WOULD-BE and PEREGRINE maintain a private conversation.]

SIR POLITIC

Did not I now  object the same?

PEREGRINE

Peace, sir.

VOLPONE

Let me tell you: I am not, as your Lombard proverb  saith,  cold on

my feet, or content to part with my commodities at a cheaper rate than I 40

 accustomed; look not for it. Nor that the calumnious reports of that impudent

detractor and shame to our profession ( Alessandro Buttone, I mean), who

gave out in public I was condemned a  sforzato to the galleys for poisoning the

 Cardinal Bembo’s — cook, hath at all  attached, much less dejected me. No, no,

worthy gentlemen: to tell you true, I cannot endure to see the rabble of these 45

 ground ciarlitani that spread their cloaks on the pavement as if they meant to

do  feats of activity, and then come in lamely with their  mouldy tales out of

 Boccaccio, like stale  Tabarin, the fabulist —  some of them discoursing their

travels and of their tedious captivity in the Turks’ galleys, when indeed, were

the truth known, they were the Christians’ galleys, where very temperately 50

they ate bread and drunk water, as a wholesome penance, enjoined them by

their confessors, for base pilferies.

SIR POLITIC

Note but his bearing and contempt of these.

VOLPONE

These  turdy- facey-nasty- patey-lousy-fartical rogues, with one poor

 groatsworth of  unprepared antimony finely wrapped up in  several scartoccios, 55

are able very well to kill their twenty a week,  and play; yet these meagre

 starved spirits, who have half-stopped the organs of their minds with  earthy

oppilations, want not their favourers among your shrivelled,  salad-eating

artisans, who are overjoyed that they may have their   ha’p’orth of physic;

though it purge ’em into another world,  makes no matter. 60

SIR POLITIC

Excellent! Ha’ you heard better language, sir?

VOLPONE

Well, let ’em go. And, gentlemen, honourable gentlemen, know that

for this time, our bank, being thus removed from the clamours of the  canaglia,

shall be the scene of pleasure and delight; for I have nothing to sell: little or

nothing to sell. 65

SIR POLITIC

I told you, sir, his end.

PEREGRINE

You did so, sir.

VOLPONE

I protest, I and my six servants are not able to make of this precious

liquor so fast as it is fetched away from my lodging by gentlemen of your

city, strangers of the  Terra Firma, worshipful merchants, ay, and senators too,

who ever since my arrival have detained me to their uses by their  splendidous 70

liberalities. And worthily. For what avails your rich man to have his

 magazines stuffed with  moscadelli,  or the purest grape, when his physicians

prescribe him, on pain of death, to drink nothing but water  cocted with

aniseeds?  Oh, health! health! The blessing of the rich, the riches of the poor!

Who can buy thee at  too dear a rate, since there is no enjoying this world 75

without thee? Be not then so sparing of your purses, honourable gentlemen,

as to abridge the natural course of life —

PEREGRINE

You see his  end?

SIR POLITIC

Ay, is’t not good?

VOLPONE

For, when a humid   flux or catarrh, by the mutability of air, falls from

your head into an arm or shoulder, or any other part, take you a  ducat, or 80

your  chequin of gold, and apply to the place affected: see what good effect

it can work. No, no, ’tis this blessed  unguento, this rare extraction,  that hath

only power to disperse all malignant humours that proceed either of hot,

cold, moist, or windy causes—

PEREGRINE

I would he had put in  ‘dry’ too.

SIR POLITIC

Pray you, observe. 85

VOLPONE

To fortify the most indigest and  crude stomach; ay, were it of one that

(through extreme weakness) vomited blood, applying only a warm napkin to

the place, after the unction and  fricace; for the  vertigine in the head, putting

but a drop into your nostrils, likewise behind the ears — a most sovereign and

 approved remedy. The  mal caduco, cramps, convulsions, paralyses, epilepsies, 90

 tremor cordia,  retired nerves, ill vapours of the spleen, stoppings of the liver,

the stone, the  strangury, hernia ventosa, iliaca passio; stops a  dysenteria

immediately; easeth the  torsion of the small guts; and cures  melancholia hypocondriaca,

being taken and applied according to my printed  receipt.

 [Pointing to his bill and his glass] For this is the physician, this the medicine; 95

this counsels, this cures; this gives the direction, this works the effect; and,

in sum, both together may be termed an  abstract of the theoric and practic in

the Aesculapian art. ’Twill cost you eight crowns. [To Nano] And,  Zan Fritada,

pray thee sing a verse extempore in honour of it.

SIR POLITIC

How do you like him, sir?

PEREGRINE

Most  strangely, I! 100

SIR POLITIC

Is not his language rare?

PEREGRINE

 But alchemy,

I never heard the like, or  Broughton’s books.

  Song

[NANO]

Had  old  Hippocrates, or Galen,

That to their books put med’cines all in,

But known  this secret, they had never 105

(Of which they will be guilty ever)

Been murderers of so much paper,

Or wasted many a  hurtless taper;

No Indian drug had  e’er been famèd,

 Tobacco, sassafras not namèd; 110

 Ne yet of  guacum one small stick, sir,

Nor  Raymond Lully’s great elixir.

Ne had been known the  Danish Gonswart,

Or  Paracelsus with his long-sword.

PEREGRINE

All this, yet, will not do; eight crowns is high. 115

VOLPONE

No more. — Gentlemen,  if I had but time to discourse to you the

miraculous effects of this my oil, surnamed oglio del Scoto, with the countless

catalogue of those I have cured of th’aforesaid, and many more diseases;

the patents and privileges of all the princes and commonwealths of

Christendom; or but the  depositions of those that appeared on my part 120

before the   Signiory of the Sanità and most learned  College of Physicians,

where I was authorized, upon notice taken of the admirable virtues of my

medicaments and mine own excellency in matter of rare and unknown

secrets, not only to disperse them publicly in this famous city, but in all

the territories that happily joy under the government of the most pious 125

and magnificent states of Italy! But may some other gallant fellow say, ‘Oh,

there be divers that make profession to have as good and as  experimented

receipts as yours.’ Indeed, very many have assayed, like  apes, in imitation

of that which is really and essentially in me, to make  of this oil; bestowed

great cost in furnaces, stills,  alembics, continual fires and preparation of the 130

ingredients ( as indeed there goes to it six hundred  several simples,  beside

some quantity of human fat, for the  conglutination, which we buy of the

anatomists). But when these practitioners come to the last  decoction, blow,

blow, puff, puff, and all flies  in fumo. Ha, ha, ha! Poor wretches! I rather pity

their folly and indiscretion than their loss of time and money;  for those may 135

be recovered by industry, but to be a fool born is a disease incurable. For

myself, I always from my youth have endeavoured to get the rarest secrets,

and  book them, either in exchange or for money; I spared nor cost nor labour

where anything was worthy to be learned. And gentlemen, honourable gentlemen,

I will undertake, by virtue of chemical art, out of the honourable 140

hat that covers your head to extract the four elements; that is to say, the fire,

air, water, and earth, and return you your felt without burn or stain. For,

whilst others have been at the  balloo, I have been at my book, and am now

past the craggy paths of study, and come to the flowery plains of honour and

reputation. 145

SIR POLITIC

I do assure you, sir, that is his aim.

VOLPONE

But, to our price.

PEREGRINE

 And that withal, Sir Pol.

VOLPONE

You all know, honourable gentlemen, I never valued this  ampulla, or

vial, at less than eight crowns; but for this time I am content to be deprived

of it for six; six crowns is the price; and  less, in courtesy, I know you cannot 150

offer me. Take it or leave it, howsoever, both it and I am at your service. I ask

you not as the value of the thing, for then I should demand of you a thousand

crowns: so the  Cardinals Montalto, Fernese, the great Duke of Tuscany, my

 gossip, with divers other princes have given me; but I despise money. Only to

show my affection to you, honourable gentlemen, and your illustrous state 155

here, I have neglected the messages of these princes, mine own  offices, framed

my journey hither, only to present you with the fruits of my travels. [To Nano and Mosca]

Tune your voices once more to the touch of your instruments, and

give the honourable assembly some delightful recreation.

PEREGRINE

What monstrous and most  painful circumstance 160

Is here, to get some three or four   gazets?

Some threepence, i’th’whole, for that ’twill come to.

  [While Nano sings, CELIA appears at a window above.]

Song

[NANO]

You  that would last long, list to my song,

Make no more  coil, but buy of this oil.

Would you be ever fair, and young? 165

Stout of teeth, and strong of tongue?

 Tart of palate, quick of ear?

Sharp of sight, of nostril clear?

 Moist of hand, and light of foot?

(Or, I will come nearer to’t) 170

Would you live free from all diseases?

Do the act your mistress pleases;

 Yet fright all  aches from your bones?

Here’s a med’cine for the  nones.

VOLPONE

Well, I am  in a humour, at this time, to make a present of the small 175

quantity my coffer contains — to the rich in courtesy, and to the poor for

God’s sake. Wherefore, now mark. I asked you six crowns, and six crowns

at other times you have paid me. You shall not give me six crowns, nor five,

nor four, nor three, nor two, nor one; nor half a ducat; no, nor a   moccenigo.

  Six pence it will cost you, or six hundred pound — expect no lower price, for 180

by the  banner of my front, I will not  bate a  bagatine. That I will have, only,

a pledge of your loves, to carry something from amongst you to show I am

not contemned by you. Therefore, now  toss your handkerchiefs cheerfully,

cheerfully; and  be advertised that the first heroic spirit that deigns to grace

me with a handkerchief, I will give it a little remembrance of something 185

beside, shall please it better than if I had presented it with a  double pistolet.

PEREGRINE

Will you be that heroic  spark, Sir Pol?

[ Celia at the window throws down her handkerchief.]

Oh, see! The  window has  prevented you.

VOLPONE

Lady, I kiss your bounty; and for this timely grace you have done your

poor Scoto of Mantua I will return you, over and above my oil, a secret of 190

that high and inestimable nature shall make you for ever enamoured on that

minute, wherein your eye first descended on so mean (yet not altogether to

be despised) an object. Here is a  powder, concealed in this paper, of which,

if I should speak to the worth, nine thousand volumes were but as one page,

that page as a line, that line as a word, so short is this pilgrimage of man 195

(which some call life) to the expressing of it. Would I reflect on the price,

why, the whole world were but as an empire, that empire as a province,

that province as a  bank, that bank as a private purse, to the purchase of it.

I will only tell you: it is the powder that made Venus a goddess (given her

 by Apollo), that kept her perpetually young, cleared her wrinkles, firmed 200

her gums,  filled her skin, coloured her hair. From her  derived to Helen, and

at the sack of Troy, unfortunately, lost: till now, in this our age, it was as

happily recovered by a studious antiquary, out of some ruins of Asia, who

sent a  moiety of it to the court of France (but much  sophisticated), wherewith

the ladies there now colour their hair. The rest, at this present, remains with 205

me;  extracted to a quintessence, so that, wherever it but touches, in youth it

perpetually preserves, in age restores the complexion;  seats your teeth, did

they dance like  virginal jacks, firm as a wall; makes them white as ivory, that

were black as —

2.3   [Enter to them] CORVINO.

CORVINO

  Blood of the devil, and my shame! Come down here;

Come down! No house but mine to make  your scene?

[  He beats away the mountebank, etc. Volpone and Nano get down from the stage, hide among the crowd and, with Mosca, exeunt.]

Signor  Flaminio, will you down, sir? Down!

 What, is my wife your  Franciscina, sir?  [Exit Celia from the window.]

No  windows on the whole Piazza here 5

To make your  properties but mine? But mine?

Heart! Ere tomorrow I shall be new christened

And called the  Pantalone di besogniosi

About the town.  [Exit; the crowd disperse.]

PEREGRINE

What should this mean, Sir Pol?

SIR POLITIC

Some trick of state, believe it. I will  home. 10

PEREGRINE

It may be some design on you.

SIR POLITIC

I know not.

I’ll stand upon my guard.

PEREGRINE

 ’Tis your best, sir.

SIR POLITIC

 This three weeks, all my  advices, all my letters,

They have been intercepted.

PEREGRINE

Indeed, sir?

Best have a care.

SIR POLITIC

Nay, so I will. [Exit.]

PEREGRINE

This knight, 15

I  may not  lose him, for my mirth, till night.  [Exit.]

2.4    [Enter] VOLPONE [and] MOSCA.

VOLPONE

Oh, I am wounded!

MOSCA

Where, sir?

VOLPONE

Not  without.

Those blows were nothing, I could bear them ever.

 But angry Cupid,  bolting from her eyes,

Hath shot himself into me like a flame,

Where now he flings about his burning heat 5

As in a furnace,  some  ambitious fire

Whose  vent is stopped. The fight is all within me.

I cannot live except thou help me, Mosca;

My  liver melts, and I, without the hope

Of some soft air from her refreshing breath, 10

Am but a heap of cinders.

MOSCA

’Las, good sir,

Would you had never seen her.

VOLPONE

Nay, would thou

Hadst never told me of her.

MOSCA

Sir, ’tis true;

I do confess I was unfortunate

And you unhappy; but I’m bound in conscience, 15

No less than duty, to effect my best

To your release of torment, and I will, sir.

VOLPONE

Dear Mosca, shall I hope?

MOSCA

Sir, more than dear,

I will not bid you to despair of  aught

Within a human compass.

VOLPONE

Oh, there spoke 20

My  better angel. Mosca, take my  keys,

Gold, plate, and jewels, all’s  at thy devotion;

Employ them how thou wilt; nay, coin me too,

So thou in this but  crown my longings.  Mosca?

MOSCA

Use but your patience.

VOLPONE

So I have.

MOSCA

I doubt not 25

 But bring success to your desires.

VOLPONE

Nay, then,

I not repent me of my late disguise.

MOSCA

If you can  horn him, sir, you need not.

VOLPONE

True.

Besides, I never meant him for my heir.

Is not the  colour  of my beard and eyebrows 30

 To make me known?

MOSCA

No jot.

VOLPONE

I  did it well.

MOSCA

 So well, would I could follow you  in mine

With half the  happiness; and yet, I would

Escape your  epilogue.

VOLPONE

But were they gulled

With a belief that I was Scoto?

MOSCA

Sir, 35

Scoto himself could hardly have distinguished!

I have not time to flatter  you. We’ll part,

And as I prosper, so applaud my art.  [Exeunt.]

2.5    [Enter] CORVINO [and] CELIA.

CORVINO

Death of mine honour, with the city’s fool?

A juggling,  tooth-drawing, prating mountebank?

And at a public  window? Where, whilst he

With his  strained action and his  dole of  faces

To his drug-lecture draws your itching ears, 5

A crew of old, unmarried, noted lechers

Stood leering up like  satyrs. And you smile

Most  graciously? And  fan your favours forth,

To give your hot spectators  satisfaction?

What, was your mountebank their  call? Their whistle? 10

Or were  you enamoured on his  copper rings?

His  saffron jewel with the  toad-stone in’t?

Or his embroidered suit with the  cope-stitch,

Made of a  hearse-cloth? Or his old  tilt-feather?

Or his  starched beard? Well, you shall have him, yes. 15

He shall come home and minister unto you

The  fricace for the mother. Or, let me see,

I think  you’d rather  mount? Would you not mount?

Why, if you’ll mount, you may; yes, truly, you may —

 And so you may be seen, down to th’foot. 20

Get you a  cittern,  Lady Vanity,

And  be a dealer with  the virtuous man;

 Make one. I’ll but  protest myself a cuckold,

And  save your dowry. I am a  Dutchman, I!

For if you thought me an Italian, 25

You would be damned ere you did this, you whore.

Thou’dst tremble to imagine that the murder

Of father, mother, brother, all thy  race,

Should follow as the subject of my justice.

CELIA

Good sir, have patience.

CORVINO

[Drawing a dagger] What couldst thou propose 30

Less to thyself than, in this heat of wrath

And stung with my dishonour, I should strike

This steel  unto thee, with as many stabs

As thou wert gazed upon with goatish eyes?

CELIA

Alas, sir, be appeased! I could not think 35

My being at the window should more now

Move your impatience than at other times.

CORVINO

No? Not to seek and  entertain a parley

With a known knave? Before a multitude?

You were an  actor, with your handkerchief; 40

Which he most sweetly kissed in the receipt,

And might, no doubt, return it with a letter,

And  point the place where you might meet: your sister’s,

Your mother’s, or your  aunt’s might  serve the turn.

CELIA

Why, dear sir, when do I make these excuses? 45

Or ever stir abroad but to the church?

And that so seldom —

CORVINO

Well, it shall be less;

And thy  restraint before was liberty

 To what I now decree. And therefore, mark me.

First, I will have this  bawdy light dammed up; 50

And, till’t be done, some two or three yards  off

 I’ll chalk a line; o’er which if thou but (chance

To) set thy  desp’rate foot, more hell, more horror,

More wild, remorseless rage shall seize on thee

Than on a  conjurer that had heedless left 55

His circle’s safety ere his devil was laid.

Then, here’s a  lock which I will hang upon thee;

[He shows her a chastity belt.]

And, now I think on’t, I will keep thee  backwards;

Thy lodging shall be backwards; thy walks backwards,

Thy   prospect — all be backwards; and  no pleasure 60

That thou shalt know, but backwards. Nay, since you force

My honest nature, know it is your own

Being  too open makes me use you thus.

Since you will not contain your  subtle nostrils

In a  sweet room, but they must snuff the air 65

Of rank and sweaty  passengers —

[ Knock within.]

One knocks.

Away, and be not seen,  pain of thy life;

 Not look toward the window; if thou dost —

[Celia starts to leave.]

Nay stay, hear this — let me not prosper, whore,

But I will make thee an  anatomy, 70

Dissect thee mine own self, and read a lecture

Upon thee to the city, and  in public.

Away!  [Exit Celia.]

  [Enter] SERVITORE.

Who’s there?

SERVANT

’Tis Signor Mosca, sir.

2.6    

CORVINO

Let him come in.  [Exit Servitore.]

His master’s dead. There’s yet

Some good to help the bad.

 [Enter] MOSCA.

My Mosca, welcome!

I guess your news.

MOSCA

I fear you cannot, sir.

CORVINO

Is’t not his death?

MOSCA

Rather the contrary.

CORVINO

Not his recovery?

MOSCA

Yes, sir.

CORVINO

I am cursed, 5

I am bewitched; my  crosses meet to vex me.

How? How? How? How?

MOSCA

Why, sir, with Scoto’s oil;

Corbaccio and Voltore brought  of it,

Whilst I was busy in an inner room —

CORVINO

Death! That damned mountebank! But for the law, 10

Now I could kill the rascal; ’t cannot be

His oil should have that  virtue. Ha’ not I

Known him a common rogue, come fiddling in

To th’ osteria with a  tumbling whore,

And, when he has done all his  forced tricks, been glad 15

Of a poor spoonful of  dead wine, with flies in’t?

It cannot be. All his ingredients

Are a sheep’s gall, a roasted bitch’s marrow,

Some few  sod earwigs, pounded caterpillars,

A little capon’s grease, and  fasting spittle; 20

I know ’em to a dram.

MOSCA

I know not, sir,

But some on’t, there, they poured into his ears,

Some in his nostrils, and recovered him;

Applying but the  fricace.

CORVINO

Pox o’that fricace!

MOSCA

And since, to seem the more  officious 25

And  flatt’ring of his health, there they have had,

 At extreme fees, the College of Physicians

Consulting on him, how they might restore him;

Where one would have a  cataplasm of spices,

Another a flayed ape clapped to his breast, 30

A third would ha’ it a dog, a fourth an oil

With wildcats’ skins. At last they all resolved

That, to preserve him, was no other means

 But some young woman must be straight sought out,

Lusty and full of juice, to sleep by him; 35

And to this service, most unhappily

And most unwillingly, am I now employed,

Which here I thought to pre-acquaint you with,

For your advice, since it concerns you most.

Because I would not do that thing might  cross 40

Your ends, on whom I have my whole dependence, sir.

Yet if I do  it not, they may  delate

My slackness to my patron, work me out

Of his  opinion; and there all your hopes,

Ventures, or whatsoever, are all frustrate. 45

 I do but tell you, sir. Besides, they are all

Now striving who shall first  present him.  Therefore —

I could entreat you,  briefly, conclude somewhat;

 Prevent ’em if you can.

CORVINO

Death to my hopes!

This is my villainous fortune! Best to hire 50

Some common courtesan?

MOSCA

Ay, I thought on that, sir.

But they are all so subtle, full of art,

And age  again doting and flexible,

So as — I cannot tell — we may perchance

Light on a  quean may cheat us all.

CORVINO

’Tis true. 55

MOSCA

No, no; it must be one that has no tricks, sir,

Some simple thing, a  creature made unto it;

Some wench you may command. Ha’ you no kinswoman?

 God’s so —Think, think, think, think, think, think, think, sir.

One o’the doctors offered there his daughter. 60

CORVINO

How!

MOSCA

Yes, Signor  Lupo, the physician.

CORVINO

His daughter?

MOSCA

And a virgin, sir. Why, alas,

He knows the state of ’s body, what it is,

That naught can  warm his blood, sir, but a fever,

 Nor any incantation raise his spirit; 65

A long forgetfulness hath seized that part.

Besides, sir, who shall know it? Some one or two.

CORVINO

I pray thee  give me leave. [Walking aside] If any man

But I had had this luck — The thing in’tself

I know is nothing. — Wherefore should not I 70

As well command my  blood and my affections

As this dull doctor? In the point of honour,

The cases are all one of wife and daughter.

MOSCA

[Aside] I hear him  coming.

CORVINO

She shall do’t. ’Tis done.

 ’Slight, if this doctor,  that is not  engaged 75

Unless’t be for his counsel (which is nothing),

Offer his daughter, what should I that am

So deeply in? I will prevent  him. Wretch!

Covetous wretch! — Mosca, I have determined.

MOSCA

How, sir?

CORVINO

We’ll make all sure.  The party you wot of 80

Shall be mine own wife, Mosca.

MOSCA

Sir, the thing —

But that I would not seem to counsel you —

I should have  motioned to you at the first.

And,  make your count, you have cut all their throats.

Why, ’tis directly  taking a possession! 85

And in his next fit we may let him go.

’Tis but to pull the pillow from his head

And  he is throttled; ’t had been done before

But for your scrupulous doubts.

CORVINO

Ay, a plague on’t;

My conscience fools my  wit. Well, I’ll be brief, 90

And so be thou, lest they should be before us.

Go home, prepare him, tell him with what zeal

And willingness I do it; swear it was

On the first hearing (as thou mayst do, truly),

 Mine own free motion.

MOSCA

Sir, I warrant you 95

I’ll so  possess him with it that the rest

Of his starved clients shall be banished all,

And only you received. But come not, sir,

Until I send, for I have  something else

To ripen for your good. (You must not know’t.) 100

CORVINO

But do not you forget to send now.

MOSCA

Fear not.  [Exit.]

2.7  

CORVINO

Where are you, wife? My Celia? Wife!

 [Enter] CELIA, [in tears].

What, blubbering?

Come, dry those tears. I think thou thought’st me in earnest?

Ha?  By this light, I talked so but to  try thee.

Methinks the  lightness of the occasion

Should ha’  confirmed thee. Come, I am not jealous. 5

CELIA

No?

CORVINO

Faith, I am  not, I, nor never was;

It is a poor, unprofitable humour.

Do not I know if women have a  will

 They’ll do ’gainst all the watches o’the world?

And that the fiercest spies are tamed with gold? 10

Tut, I am confident in thee, thou shalt see’t;

And see, I’ll give thee cause too, to believe it.

Come, kiss me.

[Celia kisses him.]

Go, and make thee ready straight,

In all thy best attire, thy choicest jewels;

Put ’em all on, and with ’em thy best looks. 15

We are invited to a  solemn feast

At old Volpone’s, where it shall appear

How far I am free from jealousy or fear.  [Exeunt.]

3.1    [Enter] MOSCA.

MOSCA

I fear I shall begin to grow in love

With my dear self and my most prosp’rous  parts,

They do so spring and burgeon; I can feel

A  whimsy i’my blood. I know not how,

Success hath made me  wanton. I could  skip 5

Out of my skin, now, like a  subtle snake,

I am so  limber. Oh! Your parasite

Is a most precious thing,  dropped from above,

Not bred ’mongst clods and  clotpolls here on earth.

 I muse the mystery was not made a science, 10

It is so liberally professed! Almost

All the wise world is little else in nature

But parasites or sub-parasites. And yet

I mean not  those that have your bare town-art,

To know who’s  fit to feed ’em; have no house, 15

No family, no care, and therefore  mould

Tales for men’s ears, to  bait that sense, or get

 Kitchen-invention and some  stale receipts

To please the belly and  the groin; nor  those,

With their  court-dog-tricks, that can fawn and  fleer, 20

Make their revenue out of  legs and faces,

Echo my lord, and  lick away a moth:

But your fine, elegant rascal, that can rise

And stoop, almost together, like an arrow,

Shoot through the air as nimbly as a  star, 25

Turn short as doth a swallow, and be here,

And there, and here, and yonder, all at once;

 Present to any humour, all occasion,

And change a  visor swifter than a thought.

This is the creature had the art born with him; 30

Toils not to learn it, but doth practise it

Out of most excellent nature: and such sparks

Are the true parasites, others but their  zanies.

3.2    [Enter] BONARIO.

MOSCA

[Aside] Who’s this? Bonario? Old Corbaccio’s son?

The person I was  bound to seek. [Approaching him] Fair sir,

You are  happ’ly met.

BONARIO

That cannot be by thee.

MOSCA

Why, sir?

BONARIO

Nay, pray thee know thy way, and leave me;

I would be loath to interchange discourse 5

With such a  mate as thou art.

MOSCA

Courteous sir,

Scorn not my poverty.

BONARIO

Not I, by heaven,

But thou shalt give me leave to hate thy baseness.

MOSCA

Baseness?

BONARIO

Ay. Answer me, is not thy sloth

Sufficient argument? Thy flattery? 10

Thy  means of feeding?

MOSCA

Heaven, be good to me!

These imputations are too common, sir,

And eas’ly stuck on virtue when she’s poor.

You are  unequal to me, and  howe’er

 Your sentence may be righteous, yet you are not, 15

That, ere you know me, thus proceed in censure.

 St Mark bear witness ’gainst you, ’tis inhuman.  [He weeps.]

BONARIO

[Aside] What? Does he weep? The sign is soft and good;

I do repent me that I was so harsh.

MOSCA

’Tis true that, swayed by strong necessity, 20

I am enforced to eat my  careful bread

With  too much  obsequy; ’tis true, beside,

That I am  fain to  spin mine own poor raiment

 Out of my mere observance, being not born

To a free fortune;  but that I have done 25

Base offices in  rending friends asunder,

Dividing families, betraying counsels,

Whispering false lies, or  mining men with praises,

 Trained their credulity with perjuries,

Corrupted chastity, or am in love 30

With mine own tender ease, but would not rather

 Prove the most rugged and laborious course

That might redeem my present estimation,

 Let me here perish, in all hope of goodness.

BONARIO

[Aside] This cannot be a  personated passion. 35

[To Mosca] I was   to blame, so to mistake thy nature;

Pray thee forgive me and speak out thy business.

MOSCA

Sir, it concerns you; and though I may seem

At first to  make a main offence in manners

And in my gratitude unto my master, 40

Yet for the pure love which I bear all right,

And hatred of the wrong, I must reveal it.

This very hour your father is in purpose

To disinherit you —

BONARIO

How?

MOSCA

And thrust you forth

As a  mere stranger to his blood; ’tis true, sir. 45

The work no way  engageth me but as

I claim an interest in the general state

Of goodness and true virtue, which I hear

T’abound in you, and  for which mere respect,

Without a second aim, sir, I have done it. 50

BONARIO

This tale hath lost thee much of the  late trust

Thou hadst with me; it is impossible.

I know not how to lend it any thought,

My father should be so unnatural.

MOSCA

 It is a confidence that well becomes 55

Your  piety, and formed (no doubt) it is

From your own simple innocence, which makes

Your wrong more monstrous and abhorred. But, sir,

I now will tell you more. This very minute

It is, or will be, doing. And if you 60

Shall be but pleased to go with me, I’ll bring you

(I dare not say where you shall see, but) where

Your ear shall be a witness of the deed,

Hear yourself written bastard, and professed

 The common issue of the earth.

BONARIO

I’m  mazed! 65

MOSCA

Sir, if I do it not, draw your just sword

And score your vengeance on my  front and face;

Mark me your  villain. You have too much wrong,

And I do suffer for you, sir. My heart

Weeps blood in anguish —

BONARIO

Lead. I follow thee. 70 [Exeunt.]

3.3    [Enter] VOLPONE, NANO, ANDROGYNO, [and] CASTRONE.

VOLPONE

Mosca stays long, methinks. Bring forth your sports

And help to make the wretched time more sweet.

NANO

 Dwarf, fool, and eunuch, well met here we be.

A question it were now,  whether of us three,

 Being, all, the  known delicates of a rich man, 5

In pleasing him claim the precedency can?

CASTRONE

I claim for myself.

ANDROGYNO

And so doth the fool.

NANO

’Tis foolish indeed. Let me set you both to school.

First,  for your dwarf, he’s little and witty,

And everything,  as it is little, is pretty; 10

 Else why do men say to a creature (of my shape)

So soon as they see him, ‘It’s a pretty little ape’?

 And why a pretty ‘ape’? But for pleasing imitation

Of greater men’s action, in a ridiculous fashion.

Beside, this  feat body of mine doth not crave 15

Half the meat, drink, and cloth one of your bulks will have.

 Admit your fool’s face be the mother of laughter,

Yet, for his brain, it must always  come after;

And though  that do feed him, it’s a pitiful case

His body is  beholding to such a bad face. 20

 [One knocks.]

VOLPONE

Who’s there? My couch.  [Getting on to his couch] Away, look, Nano, see;

Give me my caps first. — Go, inquire.  

 [Exeunt Nano, Androgyno and Castrone.]

Now, Cupid

Send it be Mosca, and with  fair return!

 [Enter NANO].

NANO

It is the  beauteous Madam —

VOLPONE

Would-be? Is it?

NANO

The same.

VOLPONE

Now torment on me!  Squire her in, 25

For she will enter or dwell here for ever.

Nay, quickly,  that my fit were past. [Exit Nano.]

I fear

A second hell too, that my loathing  this

Will quite expel my appetite to the other.

Would she were taking now her tedious leave. 30

Lord,  how it threats me, what I am to suffer!

3.4    [Enter to him] LADY [WOULD-BE and] NANO.

LADY WOULD-BE

[To Nano] I thank you, good sir. Pray you signify

Unto your patron I am here. [To herself] This  band

Shows not my neck enough. [To Nano] I trouble you, sir;

 Let me request you bid one of my women

Come hither to me.

[Nano goes to the door.]

In good faith,  I’m  dressed 5

Most favourably today; it is no matter,

’Tis well enough.

[Enter] FIRST WOMAN.

Look,  see, these  petulant things,

How they have done this!

VOLPONE

[Aside] I do feel the fever

Ent’ring in at mine ears. Oh, for a charm

To fright it hence!

LADY WOULD-BE

[To First Woman] Come nearer.  Is this curl 10

In  his right place? Or this? Why is this higher

Than all the rest?  You ha’ not washed your eyes yet?

Or do they not stand even i’your head?

 Where’s your fellow? Call her.  [Exit First Woman.]

NANO

[Aside] Now, St Mark

Deliver us!   Anon, she’ll beat her women 15

Because her nose is  red.

 [Enter] FIRST [and] SECOND WOMEN.

LADY WOULD-BE

I pray you, view

This  tire,  forsooth; are all things apt, or no?

SECOND WOMAN

One   hair a little, here, sticks out, forsooth.

LADY WOULD-BE

Does’t so, forsooth? And where was your dear sight

When it did so, forsooth? What now?  Bird-eyed? 20

[To First Woman] And you too? Pray you both approach and  mend it.

Now, by that light, I muse you’re not ashamed;

I, that have  preached these things so oft unto you,

Read you the principles, argued all the  grounds,

 Disputed every fitness, every grace, 25

Called you to counsel of so frequent dressings —

NANO

 [Aside] More carefully than of your  fame or honour.

LADY WOULD-BE

Made you acquainted what an ample dowry

The knowledge of these things would be unto you,

Able, alone, to get you noble husbands 30

At your  return. And you thus to neglect it?

Besides, you seeing what a  curious nation

Th’Italians are, what will they say of me?

‘The English lady cannot dress herself.’

Here’s a fine imputation to our country! 35

Well, go your ways, and stay i’the next room.

This  fucus was too coarse too; it’s no matter.

[To Nano] Good sir, you’ll give ’em entertainment?

 [Exeunt Nano and Women.]

VOLPONE

[Aside] The storm comes toward me.

LADY WOULD-BE

How does my   Volp?

VOLPONE

Troubled with noise, I cannot sleep; I dreamed 40

That a strange  fury entered now my house

And with the dreadful tempest of her breath

Did cleave my roof asunder.

LADY WOULD-BE

Believe me, and I

Had the most fearful dream, could I remember’t—

VOLPONE

[Aside] Out on my fate! I ha’given her the occasion 45

How to torment me: she will tell me hers.

LADY WOULD-BE

Methought the  golden mediocrity

Polite and delicate —

VOLPONE

Oh, if you do love me,

No more! I sweat and suffer at the mention

Of any dream; feel how I tremble yet. 50

LADY WOULD-BE

Alas, good soul! The  passion of the heart.

 Seed-pearl were good now, boiled with syrup of apples,

 Tincture of gold, and  coral,  citron pills,

Your  elecampane root,  myrobalanes —

VOLPONE

[Aside] Ay me, I have  ta’en a  grasshopper by the wing. 55

LADY WOULD-BE

 Burnt silk, and  amber; you have  muscadel

Good i’the house—

VOLPONE

You will not drink and part?

LADY WOULD-BE

No, fear not that. I  doubt we shall not get

Some English  saffron (half a dram would serve);

Your sixteen  cloves, a little musk, dried mints, 60

 Bugloss, and barley-meal —

VOLPONE

[Aside] She’s in again;

Before, I feigned diseases; now I have one.

LADY WOULD-BE

And these applied with a right  scarlet-cloth —

VOLPONE

[Aside] Another flood of words! A very torrent!

LADY WOULD-BE

Shall I, sir, make you a poultice?

VOLPONE

No, no, no; 65

I’m very well. You need prescribe no more.

LADY WOULD-BE

I  have, a little, studied physic; but now

I’m all for music; save i’the  forenoons

An hour or two for painting. I would have

A lady,  indeed, t’have  all, letters and arts, 70

Be able to discourse, to write, to paint,

But principal, as  Plato holds, your music

(And so does wise Pythagoras, I take it)

Is your true rapture, when there is   concent

In face, in voice, and clothes, and is, indeed, 75

Our sex’s chiefest ornament.

VOLPONE

The  poet

As old in time as Plato, and as knowing,

Says that  your highest female grace is silence.

LADY WOULD-BE

   Which o’your poets? Petrarch? or Tasso? or Dante?

Guarini? Ariosto? Aretine? 80

Cieco di Hadria? I have read them all.

VOLPONE

[Aside] Is everything a cause to my destruction?

LADY WOULD-BE

I think I ha’ two or three of ’em about me.

VOLPONE

[Aside] The sun, the sea will sooner both stand still

Than her eternal tongue; nothing can scape it. 85

LADY WOULD-BE

Here’s  Pastor Fido

VOLPONE

[Aside] Profess obstinate silence,

That’s now my safest.

LADY WOULD-BE

All our English writers,

I mean such as are  happy in th’Italian,

Will deign to steal out of this author mainly;

Almost as much as from  Montagnié. 90

He has so  modern and facile a vein,

Fitting the time, and catching the court ear.

Your  Petrarch is more passionate, yet he,

In days of sonneting,  trusted ’em with much.

 Dante is hard, and few can understand him. 95

 But for a desperate wit, there’s Aretine;

Only his pictures are a little obscene —

You mark me  not?

VOLPONE

Alas, my mind’s perturbed.

LADY WOULD-BE

Why, in such cases we must cure ourselves,

Make use of our philosophy —

VOLPONE

  Ohimè! 100

LADY WOULD-BE

 And as we find our passions do rebel,

Encounter ’em with reason, or divert ’em

By giving scope unto some other humour

Of lesser danger, as in  politic bodies

There’s nothing more doth overwhelm the judgement 105

And clouds the understanding than too much

 Settling and fixing and, as ’twere, subsiding

Upon one object. For the incorporating

Of  these same outward things into that part

Which we call mental, leaves some certain  faeces 110

That stop the organs and, as  Plato says,

 Assassinates our knowledge.

VOLPONE

[Aside] Now, the spirit

Of patience help me!

LADY WOULD-BE

Come, in faith, I must

Visit you  more a-days, and make you well.

Laugh and be  lusty.

VOLPONE

[Aside] My good  angel save me! 115

LADY WOULD-BE

There was but one sole man in all the world

With whom I  e’er could sympathize; and he

Would  lie you often three, four hours together

To hear me speak, and be –  sometime – so  rapt,

As he would answer me quite  from the purpose, 120

Like you — and you are like him, just. I’ll discourse,

 And’t be but only, sir, to bring you asleep,

How we did spend our time and loves together,

For some six years.

VOLPONE

 Oh, oh, oh, oh, oh, oh!

LADY WOULD-BE

For we were  coaetanei, and brought up — 125

VOLPONE

 Some power, some fate, some fortune rescue me!

3.5   [Enter to them] MOSCA.

MOSCA

God save you, madam.

LADY WOULD-BE

Good sir.

VOLPONE

Mosca? Welcome,

Welcome to my redemption.

MOSCA

Why, sir?

VOLPONE

[Aside to Mosca] Oh,

Rid me of this my torture quickly, there,

My madam with the everlasting voice!

 The bells in time of pestilence ne’er made 5

Like noise, or were in that  perpetual motion;

The  cockpit comes not near it. All my house

But now steamed like a bath with her thick breath.

 A lawyer could not have been heard, nor scarce

Another woman, such a hail of words 10

She has let fall. For hell’s sake, rid her hence.

MOSCA

[Aside] Has she  presented?

VOLPONE

[Aside] Oh, I do not care;

I’ll take her  absence upon any price,

With any loss.

MOSCA

[To Lady Would-be] Madam —

LADY WOULD-BE

I ha’ brought your patron

A  toy, a cap here, of mine own work—

MOSCA

’Tis well. 15

I had forgot to tell you, I saw your knight

Where you’d little think it —

LADY WOULD-BE

Where?

MOSCA

Marry,

Where yet, if you make haste, you may apprehend him,

Rowing upon the water in a  gondole

With the most cunning courtesan of Venice. 20

LADY WOULD-BE

Is’t true?

MOSCA

Pursue ’em, and believe your eyes.

Leave me, to make your gift.  [Exit Lady Would-Be hastily.]

I knew ’twould take;

For  lightly, they that use themselves most licence

Are still most jealous.

VOLPONE

Mosca, hearty thanks

For thy quick fiction and delivery of me. 25

Now, to my hopes, what say’st thou?

 [Enter LADY WOULD-BE].

LADY WOULD-BE

But, do you hear, sir?

VOLPONE

Again! I fear a paroxysm.

LADY WOULD-BE

Which way

Rowed they together?

MOSCA

Toward the  Rialto.

LADY WOULD-BE

I pray you,  lend me your dwarf.

MOSCA

I pray you, take him —

 [Exit Lady Would-be.]

Your hopes, sir, are like happy blossoms, fair, 30

And promise timely fruit, if you will stay

But the maturing. Keep you at your couch;

Corbaccio will arrive straight with the will.

When he is gone, I’ll tell you more.  [Exit Mosca.]

VOLPONE

My blood,

My spirits are returned; I am alive. 35

And like your  wanton gamester at  primero,

Whose thought had whispered to him ‘not go less’,

Methinks I lie, and draw — for an encounter.

  [He hides in his couch.]

3.6   [Enter] MOSCA [with] BONARIO.

MOSCA

Sir,  here concealed, you may hear all. But pray you

Have patience, sir.

 [One knocks.]

The same’s your  father knocks.

I am compelled to  leave you.

BONARIO

Do so.

 [Mosca goes to the door.]

Yet

 Cannot my thought imagine this a truth.

[He conceals himself behind a traverse.]

3.7   Mosca [admits] CORVINO [and] CELIA.

MOSCA

Death on me! you are come  too soon. What meant you?

 Did not I say I would send?

CORVINO

Yes, but I feared

You might forget it, and then  they prevent us.

MOSCA

[Aside] Prevent? Did  e’er man haste so for his  horns?

A courtier  would not ply it so for a place. 5

[To Corvino] Well, now there’s no helping it, stay here;

 I’ll  presently return.

CORVINO

Where are you, Celia?

You know not wherefore I have brought you hither?

CELIA

Not well,  except you told me.

CORVINO

Now, I will:

Hark hither.

 [They talk apart.]

MOSCA

 [To Bonario] Sir, your father hath sent word 10

It will be half an hour ere he come;

And therefore, if you please to walk the while

Into  that gallery — at the upper end,

There are some books to entertain the time;

And I’ll take care no man shall come unto you, sir. 15

BONARIO

Yes, I will stay there. [Aside] I do doubt this fellow.  [Exit.]

MOSCA

There, he is far enough; he can hear nothing.

And for his father, I can keep him off.

  [Mosca moves beside Volpone’s couch.]

CORVINO

 [To Celia] Nay, now, there is no starting back; and therefore

Resolve upon it: I have so decreed. 20

It must be done. Nor would I  move’t afore,

Because I would avoid all  shifts and tricks

That might deny me.

CELIA

Sir, let me beseech you,

 Affect not these strange trials; if you doubt

My chastity, why, lock me up for ever; 25

Make me the heir of darkness. Let me live

Where I may please your fears, if not your trust.

CORVINO

Believe it, I have no such humour, I.

All that I speak I mean; yet I am not mad,

Not  horn-mad, see you? Go to, show yourself 30

Obedient, and a wife.

CELIA

O heaven!

CORVINO

I say it,

Do so.

CELIA

Was this the  train?

CORVINO

I’ve told you reasons:

What the physicians have set down; how much

It may concern me; what my  engagements are;

 My means; and the necessity of those means 35

For my  recovery. Wherefore, if you be

Loyal and mine, be won; respect my venture.

CELIA

 Before your honour?

CORVINO

 Honour? Tut, a breath;

There’s no such thing in nature: a mere term

Invented to awe fools. What is my gold 40

The worse for touching? Clothes for being looked on?

Why, this’s no more. An old, decrepit wretch,

That has no   sense, no sinew; takes his meat

With others’ fingers; only knows to gape

When you do scald his gums; a voice; a shadow; 45

And what can this man hurt you?

CELIA

 Lord! What  spirit

Is this hath entered him?

CORVINO

And  for your fame,

That’s such a  jig; as if I would go tell it,

 Cry it, on the Piazza! Who shall know it?

 But he that cannot speak it, and this fellow 50

Whose  lips are i’my pocket,  save yourself?

If you’ll proclaim’t, you may. I know no other

Should come to know it.

CELIA

Are heaven and saints then nothing?

Will they be blind, or  stupid?

CORVINO

How?

CELIA

Good sir,

Be jealous still: emulate them, and think 55

What hate they burn with toward every sin.

CORVINO

I  grant you, if I thought it were a sin

I would not urge you. Should I offer this

To some young Frenchman, or hot Tuscan blood,

That had read  Aretine,  conned all his prints, 60

Knew every quirk within lust’s labyrinth,

And were  professed critic in lechery,

 And I would look upon him and applaud him,

This were a sin; but here ’tis contrary,

A pious work, mere charity, for physic, 65

And  honest polity to assure mine own.

CELIA

O heaven, canst thou suffer such a change?

VOLPONE

[Aside to Mosca] Thou art mine  honour, Mosca, and my pride,

My joy, my tickling, my delight. Go, bring ’em.

MOSCA

[To Corvino] Please you draw near, sir.

CORVINO

[To Celia, who resists] Come on, what — 70

You will not be rebellious? By that light —

MOSCA

[To Volpone] Sir, Signor Corvino, here, is come to see you —

VOLPONE

Oh!

MOSCA

And, hearing of the consultation had

So lately for your health, is come to offer,

Or rather, sir, to  prostitute —

CORVINO

Thanks, sweet Mosca, 75

MOSCA

Freely,  unasked, or unentreated —

CORVINO

Well.

MOSCA

 As the true, fervent instance of his love

His own most fair and  proper wife; the beauty

 Only of price in Venice —

CORVINO

’Tis well urged.

MOSCA

To be your comfortress, and to preserve you. 80

VOLPONE

Alas, I’m past already. Pray you, thank him

For his good care and  promptness. But,  for that,

’Tis a vain  labour, e’en to fight ’gainst heaven,

 Applying fire to a stone, [Coughing] – uh, uh, uh, uh –

Making a dead leaf grow again. I take 85

His wishes  gently, though; and you may tell him

What I’ve done for him. Marry, my state is hopeless.

Will him to pray for me,  and t’use his fortune

With reverence when he comes to it.

MOSCA

[To Corvino] Do you hear, sir?

Go to him, with your wife.

CORVINO

[To Celia] Heart of my father! 90

Wilt thou persist thus? Come, I pray thee, come.

Thou see’st ’tis  nothing. Celia! By this hand,

I shall grow violent. Come, do’t, I say.

CELIA

Sir, kill me rather. I will take down poison,

 Eat burning coals, do anything —

CORVINO

Be damned! 95

Heart! I will drag thee hence home by the hair,

 Cry thee a strumpet through the streets, rip up

Thy mouth unto thine ears, and slit thy nose,

Like a raw  rotchet! — Do not tempt me; come,

Yield, I am loath — Death!  I will buy some slave 100

Whom I will kill, and bind thee to him, alive,

And at my  window hang you forth, devising

Some monstrous crime, which I in   capital letters

Will eat into thy flesh with  aquafortis

And burning cor’sives, on this stubborn breast. 105

Now, by the blood thou hast incensed, I’ll do’t!

CELIA

Sir, what you please, you may; I am your martyr.

CORVINO

Be not thus obstinate; I ha’ not deserved it.

Think who it is entreats you. Pray thee, sweet;

Good faith, thou shalt have jewels, gowns, attires, 110

What  thou wilt think, and ask. —  Do, but, go kiss him.

Or touch him, but. For my sake. At my suit.

This once. No? Not? I shall  remember this.

Will you disgrace me thus? Do you thirst my undoing?

MOSCA

Nay, gentle lady, be advised.

CORVINO

No, no. 115

She has  watched her time.  God’s precious — this is scurvy;

’Tis very scurvy. And you are —

MOSCA

Nay, good sir.

CORVINO

An   errant  locust, by heaven, a locust.  Whore!

 Crocodile, that hast thy tears prepared,

 Expecting how thou’lt bid ’em flow.

MOSCA

Nay, pray you, sir, 120

She will  consider.

CELIA

Would my life would serve

To satisfy —

CORVINO

 ’Sdeath! If she would but speak to him,

And save my reputation, ’twere somewhat;

But spitefully to   affect my utter   ruin —

MOSCA

Ay, now you’ve put your fortune in her hands. 125

Why, i’faith, it is her modesty; I must  quit her.

If you were absent, she would be more  coming;

I know it, and dare  undertake for her.

What woman can, before her husband? Pray you,

Let us depart and leave her here.

CORVINO

Sweet Celia, 130

Thou mayst redeem all yet; I’ll say no more.

If not, esteem yourself as lost —

 [She starts to follow him.]

Nay, stay there.

[Exeunt Corvino and Mosca.]

CELIA

O God and his good angels! Whither, whither

Is shame fled human breasts, that with such ease

Men dare put  off  your honours, and their own? 135

 Is that which ever was a cause of life

Now placed beneath the basest circumstance,

And modesty an exile made, for money?

 [Volpone leaps off from his couch.]

VOLPONE

Ay, in Corvino and such earth-fed minds,

That never tasted the true heaven of love. 140

Assure thee, Celia, he that would sell thee

Only for hope of gain, and that uncertain,

He would have sold his part of paradise

For ready money, had he met a  copeman.

Why art thou  mazed to see me thus revived? 145

Rather applaud thy beauty’s miracle;

’Tis thy  great work, that hath,  not now alone

But sundry times, raised me in several shapes,

And but this morning like a mountebank,

To see thee at thy  window. Ay, before 150

I would have left my  practice for thy love,

 In varying figures I would have contended

With the  blue Proteus, or the  hornèd flood.

Now, art thou welcome.

CELIA

Sir!

VOLPONE

Nay, fly me not;

Nor let thy false imagination 155

That I was bedrid make thee think I am so:

Thou shalt not find it. I am now as fresh,

As hot, as high, and in as  Jovial  plight

 As when – in that so celebrated scene

At recitation of our comedy 160

For entertainment of the great Valois –

I acted young  Antinous, and  attracted

The eyes and ears of all the ladies present,

T’admire each graceful gesture,  note, and   footing.

[Volpone sings.]

Song

 Come,  my Celia, let us  prove, 165

While we  can, the  sports of love.

Time will not be ours for ever;

He, at length,  our  good will sever.

Spend not then his gifts in vain.

Suns that set may rise again, 170

But  if once we  lose this light,

 ’Tis with us perpetual night.

Why should we defer our joys?

Fame and rumour are but toys.

Cannot we delude the eyes 175

Of a few poor household spies?

Or   his easier  ears beguile,

  Thus  removèd by our wile?

’Tis no sin love’s  fruits to steal,

But the sweet  thefts to reveal. 180

 To be taken, to be seen,

These have crimes accounted been.

CELIA

Some  serene blast me, or dire lightning strike

This my offending face!

VOLPONE

Why droops my Celia?

Thou hast in place of a base husband found 185

A worthy lover. Use thy fortune well,

 With secrecy and pleasure. See, behold

What thou art queen of.

[He shows her his treasure.]

Not in expectation,

As I feed others, but possessed and crowned.

See, here, a rope of pearl, and each more  orient 190

Than that the  brave  Egyptian queen caroused:

Dissolve and drink ’em. See, a  carbuncle

 May put out both the eyes of our St Mark;

A diamond would have  bought  Lollia Paulina

When she came in like star-light, hid with jewels 195

That were the spoils of provinces. Take these,

And wear, and  lose ’em. Yet remains an ear-ring

To purchase them again, and this whole state.

 A gem but worth a private patrimony

Is nothing; we will eat such at a meal. 200

 The heads of parrots, tongues of nightingales,

The brains of peacocks and of ostriches

Shall be our food; and, could we get the  phoenix,

 Though nature lost her kind, she were our dish.

CELIA

Good sir, these things might move a mind  affected 205

With such delights; but I, whose innocence

Is all I can think wealthy or worth th’enjoying,

And which, once lost, I have naught to lose beyond it,

Cannot be taken with these sensual  baits.

If you have conscience —

VOLPONE

’Tis the beggar’s virtue; 210

 If thou hast wisdom, hear me, Celia.

Thy baths shall be the juice of  July-flowers,

Spirit of roses, and of violets,

The  milk of unicorns, and  panthers’ breath

Gathered in bags and mixed with  Cretan wines. 215

Our drink shall be   preparèd gold and amber,

Which we will take until my roof whirl round

With the vertigo; and my dwarf shall dance,

My eunuch sing, my fool make up the   antic,

 Whilst we, in changèd shapes, act Ovid’s tales, 220

 Thou like Europa now and I like Jove,

Then I like Mars and thou like  Erycine;

So of the rest, till we have quite run through

 And wearied all the fables of the gods.

Then will I  have thee in more modern forms, 225

Attirèd like some sprightly dame of France,

Brave Tuscan lady, or proud Spanish beauty;

Sometimes unto the  Persian Sophy’s wife,

Or the  Grand Signor’s mistress; and, for change,

To one of our most artful  courtesans, 230

Or some  quick Negro, or cold Russian;

And I will meet thee in as many shapes,

Where we may so  transfuse our wand’ring souls

Out at our lips, and score up sums of pleasures,

 [He sings.]  That the curious  shall not know 235

How to  tell  them as  they flow,

And the envious, when they find

What their number is, be pined .

CELIA

  If you have ears that will be pierced — or eyes,

That can be opened — a heart, may be touched — 240

Or any part that yet  sounds man about you —

If you have  touch of holy saints — or heaven —

Do me the grace to let me ’scape. — If not,

Be bountiful and kill me. —You do know

I am a creature hither ill betrayed 245

By one whose shame I would forget it were. —

If you will deign me neither of these graces,

Yet feed your wrath, sir, rather than your lust —

It is a vice comes nearer manliness —

And punish that unhappy crime of nature, 250

Which you miscall my beauty —  flay my face,

Or poison it with ointments, for seducing

Your blood to this  rebellion. — Rub these hands

With what may cause an eating  leprosy,

E’en to my bones and marrow — anything 255

That may  disfavour me, save in my honour —

And I will kneel to you, pray for you, pay down

A thousand hourly vows, sir, for your health —

Report, and think you virtuous —

VOLPONE

Think me cold,

Frozen, and impotent, and so report me? 260

That I had  Nestor’s hernia thou wouldst think.

 I do degenerate and abuse my nation

To play with opportunity thus long.

I should have done the act, and then have parleyed.

Yield, or I’ll  force thee.

CELIA

O just God!

VOLPONE

In vain — 265

    [BONARIO leaps out from where Mosca had placed him.]

BONARIO

Forbear,  foul ravisher, libidinous swine!

Free the forced lady, or thou diest, impostor.

But that I am loath to snatch thy punishment

Out of the hand of justice, thou shouldst  yet

Be made the timely sacrifice of vengeance, 270

Before this altar, and this  dross, thy idol.

 [Bonario gestures towards the treasure.]

Lady, let’s quit the place; it is the den

Of villainy. Fear naught, you have a guard:

And  he, ere long, shall meet his just reward.  [Exit, with Celia.]

VOLPONE

Fall on me, roof, and bury me in ruin; 275

Become my grave, that wert my shelter. Oh,

I am unmasked,  unspirited, undone,

Betrayed to beggary, to infamy —

3.8   [Enter to him] MOSCA [bleeding].

MOSCA

Where shall I run, most wretched shame of men,

To beat out my unlucky brains?

VOLPONE

Here, here.

 What? Dost thou bleed?

MOSCA

Oh, that his well-driven sword

Had been so  courteous to have cleft me down

Unto the navel, ere I lived to see 5

My life, my hopes, my  spirits, my patron, all

Thus desperately  engagèd, by my error!

VOLPONE

Woe, on thy fortune!

MOSCA

And my follies, sir.

VOLPONE

Thou hast made me miserable.

MOSCA

And myself, sir.

Who would have thought  he would have hearkened so? 10

VOLPONE

What shall we do?

MOSCA

I know  not. If my heart

Could expiate the mischance, I’d pluck it out.

Will you be pleased to hang me? Or cut my throat?

And I’ll  requite you, sir. Let’s  die like Romans,

Since we have lived  like Grecians.

 [They knock without.]

VOLPONE

Hark, who’s there? 15

I hear some  footing — officers, the  Saffi,

Come to apprehend us! I do feel the  brand

Hissing already at my forehead; now

Mine ears are boring.

MOSCA

To your couch, sir;  you

Make that place good, however.

[Volpone lies down.]

Guilty men 20

 Suspect what they deserve  still.

[He opens the door.]

Signor Corbaccio!

3.9    [Enter to them] CORBACCIO, [followed by] VOLTORE [unseen].

CORBACCIO

Why, how now, Mosca?

MOSCA

Oh, undone,  amazed, sir.

Your son, I know not by what accident,

Acquainted with your purpose to my patron

Touching your will and making him your heir,

Entered our house with violence, his sword drawn, 5

Sought for you, called you wretch, unnatural,

Vowed he would kill you.

CORBACCIO

Me?

MOSCA

Yes, and my patron.

CORBACCIO

 This act shall disinherit him indeed.

Here is the will.

[He gives Mosca the will.]

MOSCA

’Tis well, sir.

CORBACCIO

Right and well.

Be you as  careful now for me.

MOSCA

My life, sir, 10

Is not more  tendered; I am only yours.

CORBACCIO

How does he? Will he die shortly, think’st thou?

MOSCA

I  fear

He’ll outlast May.

CORBACCIO

Today?

MOSCA

No, last out May, sir!

CORBACCIO

Couldst thou not gi’him a  dram?

MOSCA

Oh, by no means, sir.

CORBACCIO

Nay, I’ll not bid you.

VOLTORE

[Aside, moving forward]  This’s a knave, I see. 15

MOSCA

[Aside] How, Signor Voltore! Did he hear me?

VOLTORE

Parasite!

MOSCA

Who’s that? Oh, sir, most timely welcome —

[Mosca steers Voltore away from Corbaccio.]

VOLTORE

Scarce

To the discovery of your tricks, I fear.

 You are his only? And mine, also? Are you not?

MOSCA

Who? I, sir?

VOLTORE

You, sir. What  device is this 20

About a will?

MOSCA

A plot for you, sir.

VOLTORE

Come,

Put not your  foists upon me; I shall scent ’em.

MOSCA

Did you not hear it?

VOLTORE

Yes, I hear Corbaccio

Hath made your patron there his heir.

MOSCA

’Tis true,

By my device, drawn to it by my plot, 25

With hope —

VOLTORE

Your patron should reciprocate?

And you have promised?

MOSCA

For your good, I did, sir.

 Nay, more,  I told his son, brought, hid him here,

Where he might hear his father pass the deed,

Being persuaded to it by this thought, sir, 30

That the unnaturalness, first, of the act,

And then his father’s oft  disclaiming in him

 (Which I did mean t’help on) would sure enrage him

To do some violence upon his parent,

On which the law should take sufficient hold, 35

And you be  stated in a  double hope.

Truth be my comfort, and my conscience,

My only aim was to  dig you a fortune

Out of these two old, rotten sepulchres —

VOLTORE

I cry thee mercy, Mosca.

MOSCA

Worth your patience, 40

And your great merit, sir. And see the change!

VOLTORE

Why, what  success?

MOSCA

Most  hapless! You must help, sir.

Whilst we expected th’old raven, in comes

Corvino’s wife, sent hither by her husband —

VOLTORE

What, with a present?

MOSCA

No, sir, on visitation — 45

(I’ll tell you how, anon) and, staying long,

The youth he grows impatient, rushes forth,

Seizeth the lady, wounds me, makes her swear

(Or he would murder her, that was his vow)

T’affirm my patron  would have done her rape — 50

Which how unlike it is, you see! And hence,

With that pretext, he’s gone t’accuse his father,

Defame my patron, defeat you —

VOLTORE

Where’s her husband?

Let him be sent for straight.

MOSCA

Sir, I’ll go fetch him.

VOLTORE

Bring him to the  Scrutineo.

MOSCA

Sir, I will. 55

VOLTORE

This must be stopped.

MOSCA

Oh, you do nobly, sir.

Alas, ’twas laboured all, sir, for your good;

Nor was there want of  counsel in the plot.

But fortune can, at any time, o’erthrow

The projects of a hundred learnèd  clerks, sir. 60

CORBACCIO

[Striving to hear] What’s that?

VOLTORE

 [To Corbaccio]  Wilt please you, sir, to go along?

[Exeunt Voltore and Corbaccio.]

MOSCA

[To Volpone] Patron, go in and pray for our success.

VOLPONE

[Rising] Need makes devotion. Heaven your labour bless!  [Exeunt.]

4.1    [Enter SIR] POLITIC [WOULD-BE and] PEREGRINE.

SIR POLITIC

I told you, sir, it was a  plot; you see

What observation is.  You  mentioned me

For some instructions: I will tell you, sir,

Since we are met here in this  height of Venice,

Some few particulars I have set down 5

  Only for this meridian, fit to be known

Of  your  crude  traveller, and they are these.

I will not  touch, sir, at your  phrase or clothes,

For they are old.

PEREGRINE

Sir, I have better.

SIR POLITIC

Pardon,

I meant as they are  themes.

PEREGRINE

Oh, sir, proceed. 10

 I’ll slander you no more of wit, good sir.

SIR POLITIC

First, for your  garb, it must be grave and serious,

 Very reserved and  locked;  not tell a secret

On any terms, not to your father; scarce

A fable but with caution; make sure choice 15

Both of your company and discourse; beware

You never  speak a truth —

PEREGRINE

 How?

SIR POLITIC

Not to  strangers,

For those be they you must converse with most;

 Others I would not  know, sir, but at distance,

So as I still might  be a saver in ’em. 20

You shall have tricks, else, passed upon you hourly.

 And then, for your religion, profess none,

But wonder at the diversity of all;

And, for your part, protest were there no other

But simply the laws o’th’land, you could content you. 25

  Nick Machiavel and Monsieur Bodin both

Were of this mind. Then must you learn the use

And handling of your silver  fork, at meals;

The  metal of your glass — these are  main matters,

With your Italian, and to know the hour 30

When you must eat your melons and your figs.

PEREGRINE

Is that a point of state, too?

SIR POLITIC

Here it is;

For your Venetian, if he see a man

 Preposterous in the least, he  has him straight;

He has: he  strips him. I’ll acquaint you, sir. 35

I now have lived here — ’tis some  fourteen months;

Within the first week of my landing here

All took me for a citizen of Venice,

I knew the forms so well—

PEREGRINE

[Aside] And nothing else.

SIR POLITIC

I had read   Contarine, took me a house, 40

Dealt with my  Jews to furnish it with  movables  

Well, if I could but find one man — one man

To mine own heart, whom I durst trust — I would —

PEREGRINE

What? What, sir?

SIR POLITIC

Make him rich; make him a  fortune.

 He should not think again. I would command it. 45

PEREGRINE

As how?

SIR POLITIC

With certain  projects that I have,

 Which — I may not  discover.

PEREGRINE

[Aside] If I had

But one to wager with, I would lay odds now

He tells me instantly.

SIR POLITIC

One is (and that

I care not greatly who knows) to serve the state 50

Of Venice with  red herrings for three years,

And at a certain rate, from Rotterdam,

Where I have  correspondence.

[He shows Peregrine a letter.]

There’s a letter

Sent me  from one o’th’States, and to that purpose;

He cannot write his name, but that’s his mark. 55

PEREGRINE

He is a  chandler?

SIR POLITIC

No, a  cheesemonger.

There are some   other two with whom I treat

About the same  negotiation;

And — I will undertake it. For ’tis  thus,

I’ll do’t with ease, I’ve  cast it all. Your  hoy 60

Carries but three men in her and a boy;

And she shall make me three returns a year;

So,  if there come but one of three, I save,

If two, I can defalk. But this is now

If my main project fail.

PEREGRINE

Then you have others? 65

SIR POLITIC

I should be loath to draw the subtle air

Of such a place without my thousand aims.

I’ll not dissemble, sir;  where’er I come

I love to be  considerative; and ’tis true

 I have at my free hours thought upon 70

Some certain  goods unto the state of Venice,

Which I do call my  ‘Cautions’; and, sir, which

I mean (in hope of pension) to propound

 To the Great Council, then unto the Forty,

So to the Ten. My  means are made already — 75

PEREGRINE

By whom?

SIR POLITIC

Sir, one that, though his place b’obscure,

Yet  he can sway, and they will hear him. He’s

A   Commendatore.

PEREGRINE

What, a common sergeant?

SIR POLITIC

 Sir, such as they are, put it in their mouths

What they should say, sometimes, as well as greater. 80

[Searching his clothes] I think I have my notes to show you —

PEREGRINE

Good, sir.

SIR POLITIC

But you shall swear unto me,  on your gentry,

Not to anticipate —

PEREGRINE

I, sir?

SIR POLITIC

Nor reveal

A  circumstance — My paper is not with me.

PEREGRINE

Oh, but you can remember, sir.

SIR POLITIC

My first is 85

Concerning  tinder-boxes. You must know

No family is here without its box.

Now, sir, it being so portable a thing,

 Put case that you or I were ill affected

Unto the state; sir, with it in our pockets, 90

Might not I go into the  Arsenalè?

Or you? Come out again? And none the wiser?

PEREGRINE

 Except yourself, sir.

SIR POLITIC

  Go to, then. I therefore

 Advertize to the state how fit it were

That none but such as were known patriots, 95

Sound lovers of their country, should be  suffered

T’enjoy  them in their houses, and even those

 Sealed at some office, and at such a bigness,

As might not lurk in pockets.

PEREGRINE

Admirable!

SIR POLITIC

My next is, how t’enquire, and be resolved 100

By  present demonstration, whether a ship

Newly arrivèd from  Sorìa, or from

Any suspected part of all the  Levant,

Be guilty of the plague; and,  where they use

To lie out forty, fifty days, sometimes, 105

About the  Lazaretto for their trial,

I’ll save that charge and loss unto the merchant,

And, in an hour, clear the doubt.

PEREGRINE

Indeed, sir?

SIR POLITIC

Or — I will lose my labour.

PEREGRINE

My faith, that’s much.

SIR POLITIC

Nay, sir, conceive me. ’Twill cost me, in  onions, 110

Some thirty  livres

PEREGRINE

Which is one pound sterling.

SIR POLITIC

Beside my  water-works. For this I do, sir:

First, I bring in your ship ’twixt two brick walls

(But those the state shall  venture); on the one

I  strain me a fair tarpaulin, and in that 115

I stick my onions, cut in halves; the other

Is full of loopholes, out at which I thrust

The noses of my bellows; and those bellows

I keep with water-works in  perpetual motion

(Which is the easiest matter of a hundred). 120

Now, sir, your onion, which doth naturally

Attract th’infection, and your bellows blowing

The air upon him, will show – instantly –

By his changed colour, if there be contagion;

Or else remain as fair as at the first. 125

Now  ’tis known, ’tis nothing.

PEREGRINE

You are right, sir.

SIR POLITIC

[Searching again] I would I had my note.

PEREGRINE

Faith, so would I.

But, you ha’ done well, for once, sir.

SIR POLITIC

Were I  false,

Or would be made so, I could show you  reasons

How I could  sell this state now to the Turk, 130

Spite of their  galleys, or their —

PEREGRINE

Pray you, Sir Pol.

SIR POLITIC

I have ’em not about me.

PEREGRINE

That I feared.

[He points to a book of Sir Politic’s.]

They’re there, sir?

SIR POLITIC

No. This is my  diary,

Wherein I note my actions of the day.

PEREGRINE

Pray you, let’s see, sir. What is here? [Reading] Notandum, 135

 A rat had gnawn my  spur-leathers; notwithstanding,

I put on new and did go forth; but first

I threw three beans over the threshold. Item,

I went and bought two  toothpicks, whereof one

I burst immediately, in a discourse 140

With a Dutch merchant ’bout  ragion’ del stato.

From him I went and paid a  moccenigo

For  piecing my silk stockings; by the way

I  cheapened sprats, and at St Mark’s I urined.’

Faith, these are politic notes!

SIR POLITIC

Sir, I do  slip 145

No action of my life,  thus, but I quote it.

PEREGRINE

Believe me, it is wise!

SIR POLITIC

Nay, sir, read  forth.

4.2   [Enter at a distance] LADY [WOULD-BE,] NANO [and the Two] WOMEN.

LADY WOULD-BE

[To Nano] Where should this  loose knight be, trow? Sure, he’s

 housed.

NANO

Why, then he’s  fast.

LADY WOULD-BE

Ay, he plays  both with me.

 I pray you, stay. This heat will do more harm

To my complexion than his heart is worth;

(I do not care to hinder, but to take him). 5

How  it comes  off! [Rubbing her cheeks]

FIRST WOMAN

 My master’s yonder.

LADY WOULD-BE

Where?

SECOND WOMAN

 With a young gentleman.

LADY WOULD-BE

 That same’s the party,

 In man’s apparel. [To Nano] Pray you, sir, jog my knight.

I will be tender to his reputation,

However  he demerit.

SIR POLITIC

[Seeing his wife] My lady!

PEREGRINE

Where? 10

SIR POLITIC

’Tis she   indeed, sir; you shall know her. She is,

Were she not mine, a lady of that merit

For fashion and behaviour, and for beauty,

I durst compare —

PEREGRINE

It seems you are not jealous,

That dare commend her.

SIR POLITIC

Nay, and for discourse — 15

PEREGRINE

 Being your wife, she cannot miss that.

SIR POLITIC

[Approaching his wife] Madam,

Here is a gentleman; pray you,  use him fairly.

He seems a youth, but he is —

LADY WOULD-BE

None?

SIR POLITIC

Yes, one

Has put his face  as soon into the world —

LADY WOULD-BE

You mean, as early? But today?

SIR POLITIC

How’s  this? 20

LADY WOULD-BE

 Why, in this habit, sir; you apprehend me.

Well,  Master Would-be, this doth not become you;

I had thought the odour, sir, of your good name

Had been more precious to you, that you would not

Have done this dire  massacre on your honour; 25

One of your gravity and rank, besides!

But knights, I see, care little for the oath

They make to ladies, chiefly their own ladies.

SIR POLITIC

Now by my spurs, the symbol of my knighthood —

PEREGRINE

 [Aside] Lord, how his brain is  humbled, for an oath! 30

SIR POLITIC

I  reach you not.

LADY WOULD-BE

Right, sir, your   polity

May bear it through thus. [To Peregrine]  Sir, a word with you.

I would be loath to contest publicly

With any gentlewoman, or to seem

 Froward or violent, as  The  Courtier says; 35

It comes  too near rusticity in a lady,

Which I would shun by all means. And however

I may deserve from Master Would-be, yet

T’have one fair gentlewoman thus be made

Th’unkind instrument to wrong another, 40

And one she knows not, ay, and to  persever,

In my poor judgement  is not warranted

From being a solecism in our sex,

If not in manners.

PEREGRINE

How is  this?

SIR POLITIC

Sweet madam,

 Come nearer to your aim.

LADY WOULD-BE

Marry,  and will, sir. 45

Since you provoke me with your impudence

And laughter of your  light  land-siren here,

Your  Sporus, your  hermaphrodite —

PEREGRINE

[Aside] What’s here?

 Poetic fury and  historic storms?

SIR POLITIC

The gentleman, believe it, is of worth, 50

And of our nation.

LADY WOULD-BE

Ay, your  Whitefriars nation!

Come, I blush for you, Master Would-be, ay,

And am ashamed you should ha’ no more  forehead,

Than thus to be the patron, or  St George,

To a lewd harlot, a base  fricatrice, 55

A female devil in a male outside.

SIR POLITIC

[To Peregrine]  Nay,

An you be such a  one, I must bid adieu

To your delights.  The case appears too liquid.  [Exit.]

LADY WOULD-BE

Ay,  you may carry’t clear, with your state-face!

But for your  carnival concupiscence, 60

 Who here is fled for liberty of conscience

From furious persecution of the marshal,

Her will I  disple.

PEREGRINE

This is fine, i’faith!

And do you  use this often?  Is this part

Of your wit’s exercise, ’gainst you have occasion? 65

Madam —

LADY WOULD-BE

 Go to, sir.

[She catches hold of Peregrine’s clothing.]

PEREGRINE

Do you hear me, lady?

Why, if your knight have set you to  beg shirts,

Or to invite me home, you might have done it

A  nearer way by far.

LADY WOULD-BE

This cannot work you

Out of my  snare.

PEREGRINE

Why, am I in it, then? 70

Indeed, your husband told me you were fair,

And so you are; only, your nose inclines

(That side that’s next the sun) to the  queen-apple.

LADY WOULD-BE

This cannot be endured by any patience.

4.3   [Enter to them] MOSCA.

MOSCA

What’s the matter, madam?

LADY WOULD-BE

If the  Senate

 Right not my quest in this, I will  protest ’em

To all the world  no aristocracy.

MOSCA

What is the injury, lady?

LADY WOULD-BE

Why, the  callet

You told me of, here I have ta’en disguised. 5

MOSCA

Who, this? What means Your Ladyship? The creature

I mentioned to you is apprehended now

Before the Senate; you shall see her —

LADY WOULD-BE

Where?

MOSCA

I’ll bring you to her. This young gentleman,

I saw him land this morning at the port. 10

LADY WOULD-BE

Is’t possible? How has my judgement  wandered?

[Releasing Peregrine] Sir, I must, blushing, say to you I have erred,

And plead your pardon.

PEREGRINE

What! More changes yet?

LADY WOULD-BE

I hope you ha’not the malice to remember

A gentlewoman’s passion. If you stay 15

In Venice here, please you to  use me, sir —

MOSCA

Will you go, madam?

LADY WOULD-BE

Pray you, sir, use me. In faith,

The more you   use me, the more I shall  conceive

You have forgot our quarrel.  [Exeunt all but Peregrine.]

PEREGRINE

This is rare!

 Sir Politic Would-be? No, Sir Politic Bawd! 20

To bring me thus acquainted with his wife!

Well, wise Sir Pol, since you have  practised thus

Upon my freshmanship, I’ll try your  salt-head,

What  proof it is against a  counter-plot. [Exit.]

4.4    [Enter] VOLTORE, CORBACCIO, CORVINO, [and] MOSCA.

VOLTORE

Well, now you know the  carriage of the business,

Your  constancy is all that is required

Unto the safety of it.

MOSCA

Is the lie

Safely  conveyed amongst us? Is that sure?

Knows every man his  burden?

CORVINO

Yes.

MOSCA

Then shrink not. 5

CORVINO

[To Mosca] But knows the advocate the truth?

MOSCA

Oh, sir,

By no means. I devised a  formal tale

That  salved your reputation.  But be valiant, sir.

CORVINO

I fear no one but him, that this his pleading

Should make him  stand for a co-heir —

MOSCA

Co-halter, 10

Hang him! We will but use his tongue, his noise,

As we do [Indicating Corbaccio]  Croaker’s here.

CORVINO

Ay,  what shall he do?

MOSCA

When we ha’ done, you mean?

CORVINO

Yes.

MOSCA

Why, we’ll think:

Sell him for  mummia; he’s half dust already.

 [To Voltore, indicating Corvino] Do not you smile to see this  buffalo, 15

How he does sport it with his head? —  [To himself]  I should,

If all were well and past.  [To Corbaccio] Sir, only you

Are he that shall enjoy the crop of all,

And these not know for whom they toil.

CORBACCIO

Ay, peace.

MOSCA

 [To Corvino] But you shall eat it. [To himself]  Much! [To Voltore again, so all can hear] Worshipful sir, 20

 Mercury sit upon your thund’ring tongue,

Or the  French Hercules, and make your language

As conquering as his club, to beat along,

(As with a tempest) flat, our adversaries!

[To him aside]  But much more yours, sir.

VOLTORE

Here they come; ha’ done. 25

MOSCA

I have  another witness if you need, sir,

I can produce.

VOLTORE

Who is it?

MOSCA

Sir, I have her.

4.5 [  Enter to them four] AVOCATORI, BONARIO, CELIA, NOTARIO, COMMENDATORI, [and other court officials].

FIRST AVOCATORE

 The like of this the Senate never heard of.

SECOND AVOCATORE

’Twill come most strange to them when we report it.

FOURTH AVOCATORE

The gentlewoman has been ever held

Of unreprovèd name.

THIRD AVOCATORE

 So has the  youth.

FOURTH AVOCATORE

The more unnatural part that of his father. 5

SECOND AVOCATORE

More of the husband.

FIRST AVOCATORE

I not know to give

His act a name, it is so  monstrous!

FOURTH AVOCATORE

But the impostor, he is a thing created

To exceed  example!

FIRST AVOCATORE

  And all  after-times!

SECOND AVOCATORE

I never heard a true voluptuary 10

Described, but him.

THIRD AVOCATORE

Appear yet those were  cited?

NOTARIO

All but the old magnifico, Volpone.

FIRST AVOCATORE

Why is not he here?

MOSCA

Please Your  Fatherhoods,

Here is his advocate. Himself’s so weak,

So feeble —

FOURTH AVOCATORE

What are you?

BONARIO

His parasite, 15

His knave, his pander — I beseech the court

He may be forced to come, that your grave eyes

May bear strong witness of his strange impostures.

VOLTORE

Upon my faith and credit with your virtues,

He is not able to endure the air. 20

SECOND AVOCATORE

Bring him, however.

THIRD AVOCATORE

We will see him.

FOURTH AVOCATORE

Fetch him.

[ Exeunt officers.]

VOLTORE

Your Fatherhoods’ fit pleasures be obeyed,

But sure, the sight will rather move your pities

Than indignation. May it please the court,

In the meantime, he may be heard in me. 25

I know this place most void of prejudice,

And therefore crave it, since we have no reason

To fear our truth should hurt our cause.

THIRD AVOCATORE

Speak free.

VOLTORE

Then know, most honoured fathers, I must now

Discover to your  strangely  abusèd ears 30

The most prodigious and most  frontless piece

Of  solid impudence and treachery

That ever vicious nature yet brought forth

To shame the state of Venice. This lewd woman [Indicating Celia],

That  wants no artificial looks or tears 35

To help the  visor she has now put on,

Hath long been known a  close adulteress

To that lascivious youth there [Indicating Bonario]; not suspected,

I say, but known, and taken in the act

With him; and by this man [Indicating Corvino], the  easy husband, 40

Pardoned; whose  timeless bounty makes him now

Stand here, the most unhappy, innocent person

That ever man’s own  virtue made accused.

 For these, not knowing how to owe a gift

Of that dear grace but with their shame, being placed 45

 So above all powers of their gratitude,

Began to hate the benefit, and, in place

Of thanks, devise t’ extirp the memory

Of such an act; wherein I pray Your Fatherhoods,

To observe the malice, yea, the rage of  creatures 50

Discovered in their evils, and what  heart

Such take, even from their crimes. But that anon

Will more appear. This gentleman [Indicating Corbaccio], the father,

Hearing of this foul  fact, with many others,

 That daily struck at his too  tender ears, 55

And grieved in nothing more than that he could not

 Preserve himself a parent (his son’s  ills

Growing to that  strange flood), at last decreed

To disinherit him.

FIRST AVOCATORE

These be strange  turns!

SECOND AVOCATORE

The young man’s fame was ever fair and honest. 60

VOLTORE

So much more full of danger is his vice

That can beguile so, under shade of virtue.

But as I said, my honoured sires, his father

Having this settled purpose (by what means

To  him betrayed, we know not), and this day 65

Appointed for the deed, that parricide

(I cannot style him better) by  confederacy

Preparing this his paramour to be there,

Entered Volpone’s house (who was the man,

Your Fatherhoods must understand,  designed 70

For the inheritance), there sought his father.

But with what purpose sought he him, my  sires?

I tremble to pronounce it, that a son

Unto a father, and to such a father,

Should have so foul, felonious intent. 75

It was to murder him! When, being prevented

By his more happy absence, what then did he?

Not check his wicked  thoughts; no, now new deeds

(Mischief doth   ever end where it begins):

An act of horror, fathers! He dragged forth 80

The agèd gentleman, that had there  lain  bedrid

Three years and more, out  off his innocent couch,

 Naked, upon the floor, there left him; wounded

His servant in the face; and, with this strumpet,

The  stale to his  forged practice, who was glad 85

To be so  active (I shall here desire

Your Fatherhoods to note but my  collections,

As most remarkable), thought at once to stop

His father’s  ends, discredit his  free choice

In the old gentleman, redeem themselves 90

By laying infamy upon  this man

To whom, with blushing, they should  owe their lives.

FIRST AVOCATORE

What proofs have you of this?

BONARIO

Most honoured fathers,

I humbly crave there be no credit given

To this man’s mercenary tongue.

SECOND AVOCATORE

Forbear. 95

BONARIO

His soul  moves in his fee.

THIRD AVOCATORE

Oh, sir!

BONARIO

This fellow,

For  six sols more, would plead against his Maker.

FIRST AVOCATORE

You do forget yourself.

VOLTORE

Nay, nay, grave fathers,

Let him have scope. Can any man imagine

That he will  spare’s accuser, that would not 100

Have spared his parent?

FIRST AVOCATORE

Well, produce your proofs.

CELIA

I would I could forget I were a  creature!

VOLTORE

[As calling a witness] Signor Corbaccio.

FOURTH AVOCATORE

What is he?

VOLTORE

The father.

SECOND AVOCATORE

Has he had an oath?

NOTARIO

Yes.

CORBACCIO

What must I do now?

NOTARIO

Your testimony’s craved.

CORBACCIO

[Mishearing] Speak to the knave? 105

I’ll ha’ my mouth first stopped with earth; my heart

Abhors  his knowledge; I  disclaim in him.

FIRST AVOCATORE

But for what cause?

CORBACCIO

The  mere portent of nature.

He is an utter stranger to my loins.

BONARIO

Have they  made you to  this?

CORBACCIO

I will not hear thee, 110

Monster of men, swine, goat, wolf, parricide!

Speak not, thou viper.

BONARIO

Sir, I will sit down,

And rather wish my innocence should suffer,

Than I resist the authority of a father.

VOLTORE

[As calling a witness] Signor Corvino.

SECOND AVOCATORE

This is strange!

FIRST AVOCATORE

Who’s this? 115

NOTARIO

The husband.

FOURTH AVOCATORE

Is he sworn?

NOTARIO

He is.

THIRD AVOCATORE

Speak, then.

CORVINO

This woman, please Your Fatherhoods, is a whore

Of most hot exercise, more than a  partridge,

Upon record —

FIRST AVOCATORE

No more.

CORVINO

Neighs like a  jennet.

NOTARIO

Preserve the honour of the court.

CORVINO

I shall, 120

And modesty of your most  reverend ears.

And yet I hope that I may say these eyes

Have seen her glued unto that piece of  cedar,

[Indicating Bonario] That fine  well-timbered gallant; and that here

[Indicating his own forehead] The letters may be read,  thorough the  horn, 125

That make the story  perfect.

MOSCA

[Aside to Corvino] Excellent, sir.

CORVINO

[Aside to Mosca] There is no  harm in this, now, is there?

MOSCA

[Aside] None.

CORVINO

[To the court] Or if I said I hoped that she were  onward

To her damnation, if there be a hell

Greater than whore and woman; a good   Christian 130

May make the doubt.

THIRD AVOCATORE

His grief hath made him frantic.

FIRST AVOCATORE

Remove  him hence.

[ Celia swoons.]

SECOND AVOCATORE

Look to the woman.

CORVINO

Rare!

Prettily feigned! Again!

FOURTH AVOCATORE

Stand from about her.

FIRST AVOCATORE

Give her the air.

THIRD AVOCATORE

[To Mosca] What can you say?

MOSCA

My wound,

May’t please your wisdoms, speaks for me, received 135

In aid of my good patron, when he [Indicating Bonario] missed

His sought-for father, when that well-taught dame

Had her cue given her to cry out a rape.

BONARIO

Oh,  most laid impudence! Fathers —

THIRD AVOCATORE

Sir, be silent,

You had your hearing  free, so must they theirs. 140

SECOND AVOCATORE

I do begin to  doubt th’imposture here.

FOURTH AVOCATORE

This woman has too many moods.

VOLTORE

Grave fathers,

She is a  creature of a most  professed

And prostituted lewdness.

CORVINO

Most impetuous,

Unsatisfied, grave fathers.

VOLTORE

May her feignings 145

Not take your wisdoms;  but this day she baited

A stranger, a grave knight, with her loose eyes

And more lascivious kisses. [Indicating Mosca] This man saw ’em

Together on the water, in a gondola.

MOSCA

Here is the lady herself that saw ’em too, 150

 Without; who then had in the open streets

Pursued them, but for saving her knight’s honour.

FIRST AVOCATORE

Produce that lady.

SECOND AVOCATORE

Let her come.  [Exit Mosca.]

FOURTH AVOCATORE

These things,

They strike with wonder!

THIRD AVOCATORE

I am turned a stone!

4.6 [  Enter to them] MOSCA [with]  LADY [WOULD-BE].

MOSCA

Be resolute, madam.

LADY WOULD-BE

[Indicating Celia] Ay, this  same is she.

Out, thou chameleon harlot! Now thine eyes

Vie  tears with the hyena. Dar’st thou look

Upon my wrongèd face? [To Avocatori] I cry your pardons.

I fear I have (forgettingly) transgressed 5

Against the dignity of the court —

SECOND AVOCATORE

No, madam.

LADY WOULD-BE

And  been exorbitant —

FOURTH AVOCATORE

  You have not, lady.

SECOND AVOCATORE

 These proofs are strong.

LADY WOULD-BE

Surely, I had no purpose

To scandalize your honours, or my sex’s.

THIRD AVOCATORE

We do believe it.

LADY WOULD-BE

Surely, you may believe it. 10

SECOND AVOCATORE

Madam, we do.

LADY WOULD-BE

Indeed, you may; my breeding

Is not so coarse —

FOURTH AVOCATORE

We know it.

LADY WOULD-BE

To offend

With  pertinacy —

THIRD AVOCATORE

Lady —

LADY WOULD-BE

Such a presence;

No, surely.

FIRST AVOCATORE

We well think it.

LADY WOULD-BE

You may think it.

FIRST AVOCATORE

Let her  o’ercome. [To Bonario and Celia] What witnesses have

15you,

To make good your report?

BONARIO

Our consciences —

CELIA

And heaven, that never fails the innocent.

FOURTH AVOCATORE

These are no testimonies.

BONARIO

Not in your courts,

Where  multitude and clamour overcomes.

FIRST AVOCATORE

Nay, then you do  wax insolent.

[ VOLPONE is brought in, as impotent.  Lady Would-be embraces him.]

VOLTORE

 Here, here, 20

The testimony comes that will convince,

And put to utter dumbness their bold tongues.

See here, grave fathers, here’s the ravisher,

The rider on men’s wives, the great impostor,

The grand voluptuary! Do you not think 25

These limbs should  affect venery? Or these eyes

Covet a concubine? Pray you, mark these hands:

Are they not fit to stroke a lady’s breasts?

Perhaps he doth  dissemble.

BONARIO

So he does.

VOLTORE

Would you ha’ him tortured?

BONARIO

I would have him  proved. 30

VOLTORE

Best try him, then, with goads or burning irons;

Put him to the  strappado. I have heard

The  rack hath cured the gout. Faith, give it him,

And  help him of a malady; be courteous.

I’ll undertake, before these honoured fathers, 35

He shall have yet as many left diseases

As she has  known adulterers, or thou strumpets.

O my most  equal hearers, if these deeds,

Acts of this bold and most  exorbitant strain,

May  pass with suff’rance,  what one citizen 40

But owes the forfeit of his life, yea fame,

To him that dares traduce him? Which of you

Are safe, my honoured fathers? I would ask,

With leave of Your grave Fatherhoods, if their plot

Have any  face or colour like to truth? 45

Or if, unto the dullest nostril here,

It smell not rank and most abhorrèd slander?

I crave your care of this good gentleman,

Whose life is much endangered by their fable;

And as for them, I will conclude with this: 50

That vicious persons, when they are hot and  fleshed

In impious acts, their  constancy abounds;

Damned deeds are done with greatest confidence.

FIRST AVOCATORE

Take ’em to custody, and sever them.

[ Celia and Bonario are taken out separately.]

SECOND AVOCATORE

’Tis pity two such  prodigies should live. 55

FIRST AVOCATORE

Let the old gentleman be returned with care;

 [Officers carry off Volpone.]

I’m sorry our credulity wronged him.

FOURTH AVOCATORE

These are two creatures!

THIRD AVOCATORE

I have an earthquake in me!

SECOND AVOCATORE

Their  shame, even in their cradles, fled their faces.

FOURTH AVOCATORE

[To Voltore] You’ve done a worthy service to the state, sir, 60

In their discovery.

FIRST AVOCATORE

You shall hear  ere night

What punishment the court decrees upon ’em.

VOLTORE

We thank your fatherhoods.

[ Exeunt Avocatori, Notario, Commendatori and other court officials.]

How like you it?

MOSCA

Rare.

I’d ha’ your tongue, sir, tipped with gold for this;

I’d ha’ you be the heir to the whole city; 65

The earth I’d have want men, ere you  want living.

They’re bound t’erect your statue in St Mark’s.

Signor Corvino, I would have you go

And show yourself, that you have conquered.

CORVINO

Yes.

MOSCA

[Aside to him] It was much better that you should profess 70

Yourself a cuckold thus, than that  the other

Should have been proved.

CORVINO

Nay, I considered that;

Now it is her fault.

MOSCA

Then, it had been yours.

CORVINO

True.  I do doubt this advocate still.

MOSCA

I’faith,

You need not; I dare ease you of that care. 75

CORVINO

I trust thee, Mosca.

MOSCA

As your own soul, sir. [Exit Corvino.]

CORBACCIO

Mosca!

MOSCA

[Going to him] Now for your business, sir.

CORBACCIO

How? Ha’ you business?

MOSCA

Yes, yours, sir.

CORBACCIO

Oh, none else?

MOSCA

None else, not I.

CORBACCIO

Be careful, then.

MOSCA

 Rest you with both your eyes, sir.

CORBACCIO

Dispatch it.

MOSCA

Instantly.

CORBACCIO

And look that all, 80

Whatever, be  put in: jewels, plate, moneys,

Household stuff, bedding, curtains.

MOSCA

Curtain-rings, sir.

Only, the advocate’s fee must be deducted.

CORBACCIO

I’ll pay him now; you’ll be too prodigal.

MOSCA

Sir, I  must tender it.

CORBACCIO

 Two  chequins is well? 85

MOSCA

No, six, sir.

CORBACCIO

’Tis too much.

MOSCA

He talked a great while;

You must consider that, sir.

CORBACCIO

[Giving money] Well, there’s three —

MOSCA

I’ll give it him.

CORBACCIO

Do so, and there’s for thee. [Exit.]

MOSCA

[Aside]  Bountiful bones! What horrid, strange offence

Did he commit ’gainst nature in his youth, 90

 Worthy this age? [To Voltore] You see, sir, how I work

Unto your ends;  take you no notice.

VOLTORE

No,

I’ll leave you.

MOSCA

All is yours;  [Exit Voltore.]

 the devil and all,

Good advocate. [To Lady Would-be] Madam, I’ll bring you home.

LADY WOULD-BE

No, I’ll go see your patron.

MOSCA

That you shall not. 95

I’ll tell you why. My purpose is to urge

My patron to  reform his will; and for

The zeal you’ve shown today, whereas before

You were but third or fourth, you shall be now

Put in the first; which would appear as begged, 100

If you  be present. Therefore —

LADY WOULD-BE

You shall  sway me.  [Exeunt.]

5.1    [Enter] VOLPONE.

VOLPONE

 Well, I am here, and all this  brunt is past.

I ne’er was in dislike with my disguise

 Till this fled moment. Here ’twas good, in private,

But in your public —  cavè, whilst I breathe.

’Fore God, my left leg ’gan to have the cramp, 5

And I  appre’nded, straight, some power had struck me

With a  dead palsy. Well, I must be merry

And shake it off.  A many of these fears

Would put me into some villainous disease,

Should they come thick upon me; I’ll prevent ’em. 10

 Give me a bowl of lusty wine to fright

This humour from my heart.  [He drinks.] Hum, hum, hum.

’Tis almost gone already; I shall conquer.

Any device now of rare, ingenious knavery,

That would possess me with a violent  laughter, 15

Would  make me up again.  [He drinks again.] So, so, so, so.

 This heat is life; ’tis blood by this time. [Calling] Mosca!

5.2   [Enter to him] MOSCA.

MOSCA

How now, sir? Does the day look clear again?

 Are we recovered, and wrought out of error

Into our way? To see our path before us?

Is our  trade free once more?

VOLPONE

Exquisite Mosca!

MOSCA

Was it not  carried learnedly?

VOLPONE

And stoutly. 5

 Good wits are greatest in extremities.

MOSCA

 It were a folly beyond thought to trust

Any grand act unto a cowardly spirit.

You are not  taken with it enough, methinks?

VOLPONE

Oh, more than if I had enjoyed the wench. 10

The pleasure of all womankind’s not like it.

MOSCA

Why, now you speak, sir. We must here be fixed;

Here we must rest; this is our masterpiece;

We cannot think to go beyond this.

VOLPONE

True.

  Thou’st played thy prize, my precious Mosca.

MOSCA

Nay, sir, 15

To gull the court —

VOLPONE

And quite divert the torrent

Upon the innocent.

MOSCA

Yes, and  to make

So rare a music out of discords —

VOLPONE

Right.

That yet to me’s the  strangest! How  thou’st  borne it!

That these, being so divided ’mongst themselves, 20

Should not scent somewhat, or in me or thee,

Or doubt their own side.

MOSCA

 True. They will not see’t;

 Too much light blinds ’em, I think; each of ’em

Is so  possessed and stuffed with his own hopes

That anything unto the contrary, 25

Never so true, or never so apparent,

Never so palpable, they will resist it —

VOLPONE

Like a temptation of the devil.

MOSCA

Right, sir.

Merchants may talk of trade, and your great signors

Of land that yields well; but if Italy 30

Have any  glebe more fruitful than these fellows,

I am deceived. Did not your advocate  rare?

VOLPONE

[Mimicking] Oh—   ‘My most honoured fathers, my grave fathers,

Under correction of Your Fatherhoods,

What face of truth is here? If these strange deeds 35

May pass, most honoured fathers’ — I had much ado

To forbear laughing.

MOSCA

’T seemed to me you  sweat, sir.

VOLPONE

In troth, I did a little.

MOSCA

But confess, sir,

Were you not daunted?

VOLPONE

In good faith, I was

 A little in a mist, but not dejected; 40

Never but still myself.

MOSCA

I  think it, sir.

Now, so truth help me, I must needs say this, sir,

And out of conscience, for your advocate:

He’s taken pains, in faith, sir, and deserved,

  (In my poor judgement, I speak it  under favour, 45

Not to  contrary you, sir), very richly —

Well — to be  cozened.

VOLPONE

Troth, and I think so too,

 By that I heard him in the latter end.

MOSCA

Oh, but before, sir. Had you heard him first

 Draw it to certain heads, then  aggravate, 50

Then use his  vehement figures — I looked still

When he would  shift a shirt; and doing this

Out of pure love, no hope of gain —

VOLPONE

’Tis right.

I cannot  answer him, Mosca, as I would,

Not yet; but for thy sake, at thy entreaty, 55

I will begin  e’en now to vex ’em all,

This very instant.

MOSCA

Good, sir.

VOLPONE

Call the dwarf

And eunuch forth.

MOSCA

 [Calling] Castrone, Nano!

[Enter] CASTRONE [and] NANO.

NANO

Here.

VOLPONE

Shall we have a  jig now?

MOSCA

What you please, sir.

VOLPONE

 Go,

Straight give out about the streets, you two, 60

That I am dead; do it with  constancy,

 Sadly, do you hear? Impute it to the grief

Of this late slander.  [Exeunt Castrone and Nano.]

MOSCA

What do you  mean, sir?

VOLPONE

Oh,

I shall have instantly my vulture, crow,

Raven, come flying hither on the news 65

To peck for carrion, my she-wolf and all,

Greedy and full of expectation —

MOSCA

And then to have it ravished from their mouths?

VOLPONE

’Tis true. I will ha’ thee put on a  gown

And  take upon thee as thou wert mine heir; 70

Show ’em a will. Open that chest and reach

Forth one of those that has the  blanks. I’ll straight

Put in thy name.

MOSCA

[Complying] It will be rare, sir.

VOLPONE

Ay,

When they  e’en gape, and find themselves deluded —

MOSCA

Yes.

VOLPONE

And thou use them scurvily. Dispatch, 75

Get on thy gown.

MOSCA

[Dressing] But what, sir, if they ask

After the body?

VOLPONE

Say it was corrupted.

MOSCA

I’ll say it stunk, sir; and was  fain t’have it

Coffined up instantly and sent away.

VOLPONE

Anything, what thou wilt. Hold, here’s my will. 80

Get thee a  cap, a  count-book, pen and ink,

Papers afore thee; sit as thou wert taking

An inventory of  parcels. I’ll get up

Behind the  curtain, on a stool, and hearken;

Sometime peep over, see how they do look, 85

With what degrees their blood doth leave their faces!

Oh, ’twill afford me a rare meal of laughter.

MOSCA

Your advocate will turn stark  dull upon it.

VOLPONE

It will take off his oratory’s  edge.

MOSCA

But your  clarissimo,  old round-back, he 90

 Will crump you like a hog-louse with the touch.

VOLPONE

And what Corvino?

MOSCA

Oh, sir, look for him

Tomorrow morning with a  rope and a dagger

To visit all the streets; he must run mad.

My lady too, that came into the court, 95

To bear false witness for Your Worship.

VOLPONE

Yes,

And   kissed me ’fore the fathers, when my face

Flowed all with oils —

MOSCA

And  sweat — sir.  Why, your gold

Is  such another med’cine; it dries up

All those offensive savours! It transforms 100

The most deformèd, and restores ’em lovely,

As ’twere the strange poetical   girdle. Jove

Could not invent t’himself a shroud more subtle

To pass  Acrisius’ guards. It is the thing

Makes all the world her grace, her youth, her beauty. 105

VOLPONE

I think  she loves me.

MOSCA

Who, the lady, sir?

She’s  jealous of you.

VOLPONE

Dost thou say so?

[Knocking within.]

MOSCA

Hark,

There’s some already.

VOLPONE

Look.

MOSCA

[Looking out] It is the vulture;

He has the  quickest scent.

VOLPONE

[Concealing himself behind a traverse] I’ll to my place,

Thou to thy  posture.

MOSCA

I am set.

VOLPONE

But, Mosca, 110

Play the  artificer now; torture ’em rarely.

5.3   [Enter to them] VOLTORE.

VOLTORE

How now, my Mosca?

MOSCA

[Writing]   ‘Turkey carpets, nine —’

VOLTORE

Taking an inventory? That is well.

MOSCA

‘Two  suits of bedding,  tissue —’

VOLTORE

Where’s the will?

Let me read that the while.

  [Enter SERVANTS, carrying in a chair] CORBACCIO.

CORBACCIO

So, set me down,

And get you home.  [Exeunt Servants.]

VOLTORE

Is he come now, to trouble us? 5

MOSCA

‘Of cloth of gold, two more —’

CORBACCIO

Is it done, Mosca?

MOSCA

‘Of  several  velvets, eight —’

VOLTORE

I like his care.

CORBACCIO

Dost thou not hear?

[Enter] CORVINO.

CORVINO

Ha! Is th’ hour come, Mosca?

 [Volpone peeps from behind a  traverse.]

VOLPONE

[Aside] Ay, now they muster.

CORVINO

What does the advocate here?

Or this Corbaccio?

CORBACCIO

What do these here?

 [Enter] LADY WOULD-BE.

LADY WOULD-BE

Mosca! 10

Is his  thread spun?

MOSCA

‘Eight chests of linen —’

VOLPONE

[Aside] Oh,

My fine Dame Would-be, too!

CORVINO

Mosca, the will,

That I may show it these and rid ’em hence.

MOSCA

‘Six chests of  diaper, four of damask —’ There.

 [He hands Corvino the will. The others gather round Corvino.]

CORBACCIO

Is that the will?

MOSCA

‘Down-beds and bolsters —’

VOLPONE

[Aside] Rare! 15

Be busy still. Now they begin to flutter;

They never think of me. Look, see, see, see!

How their swift eyes run over the long deed

Unto the name, and to the legacies,

What is bequeathed them, there —

MOSCA

‘Ten  suits of hangings —’ 20

VOLPONE

[Aside] Ay, i’their  garters, Mosca. Now their hopes

Are  at the gasp.

VOLTORE

Mosca the  heir?

CORBACCIO

What’s that?

VOLPONE

[Aside] My advocate is dumb. Look to my merchant;

He has heard of some strange storm, a ship is lost;

He faints. My lady will swoon. Old  glazen-eyes, 25

He hath not reached his despair yet.

CORBACCIO

All these

Are out of hope; I’m sure the man.

CORVINO

But, Mosca —

MOSCA

‘Two cabinets —’

CORVINO

Is this in earnest?

MOSCA

‘One

Of ebony —’

CORVINO

Or do you but delude me?

MOSCA

‘The other, mother of pearl —’ I am very busy. 30

Good faith, it is a fortune  thrown upon me —

‘Item, one  salt of agate —’ not my seeking.

LADY WOULD-BE

Do you hear, sir?

MOSCA

‘A perfumed box —’ Pray you forbear;

You see I am  troubled — ‘made of an onyx —’

LADY WOULD-BE

How?

MOSCA

Tomorrow, or next day, I shall be at leisure 35

To talk with you all.

CORVINO

Is this my large hope’s issue?

LADY WOULD-BE

Sir, I must have a fairer answer.

MOSCA

Madam?

Marry, and shall. Pray you,  fairly quit my house.

Nay, raise no tempest with your looks; but hark you:

Remember  what Your Ladyship offered me 40

To  put you in an heir; go to, think on’t.

And what you said e’en your best madams did

For  maintenance, and why not you? Enough.

Go home, and use the poor Sir Pol, your knight, well,

For fear I tell some  riddles. Go, be melancholic. 45 [Exit Lady Would-be.]

VOLPONE

[Aside] O my fine devil!

CORVINO

Mosca, pray you a word.

MOSCA

Lord! Will not you take your dispatch hence yet?

Methinks, of all, you should have  been th’example.

Why should you stay here? With what thought? What promise?

Hear you: do not you know, I know you an ass? 50

And that you would most fain have been a  wittol,

If fortune would have let you? That you are

A declared cuckold,  on good terms? This pearl,

You’ll say, was yours? Right. This diamond?

I’ll not deny’t, but thank you. Much here else? 55

It may be so. Why, think that these good works

May help to hide  your bad. I’ll not betray you,

Although you be but  extraordinary,

And have it only in title, it sufficeth.

Go home; be melancholic too, or mad. 60 [Exit Corvino.]

VOLPONE

[Aside]  Rare Mosca! How his villainy becomes him.

VOLTORE

[Aside] Certain, he doth delude all these for me.

CORBACCIO

[Finally reading the will] Mosca the heir?

VOLPONE

[Aside] Oh, his  four eyes have found it.

CORBACCIO

I’m cozened, cheated, by a parasite slave!

 Harlot,  thou’st gulled me.

MOSCA

Yes, sir. Stop your mouth, 65

Or I shall draw the only tooth is left.

Are not you he, that filthy covetous wretch

With the  three legs, that here, in hope of prey,

Have, any time this three year, snuffed about

With your most grov’elling nose, and would have hired 70

Me to the poisoning of my patron? Sir?

Are not you he that have, today in court,

Professed the disinheriting of your son?

Perjured yourself? Go home, and die, and stink.

If you but croak a syllable, all comes out. 75

Away and call your porters. Go, go stink.  [Exit Corbaccio.]

VOLPONE

[Aside] Excellent varlet!

VOLTORE

Now, my faithful Mosca.

I find thy  constancy —

MOSCA

Sir?

VOLTORE

Sincere.

MOSCA

[Resuming his inventory] ‘A table

Of porphyry —’ I  mar’l you’ll be thus troublesome.

VOLTORE

 Nay, leave off now, they are gone.

MOSCA

Why, who are you? 80

What? Who did send for you? Oh,  cry you mercy,

Reverend sir! Good faith, I am grieved for you,

That any  chance of mine should thus defeat

Your (I must needs say) most deserving  travails;

But I protest, sir, it was cast upon me, 85

And I could – almost – wish to be without it,

But that the will o’th’ dead must be observed.

Marry, my joy is that you need it not;

You have a gift, sir (thank your education),

Will never let you  want while there are men 90

And  malice to breed  causes. Would I had

But half the like, for all my fortune, sir.

If I have any  suits (as I do hope,

 Things being so easy and direct, I shall not)

I will make bold with your  obstreperous aid — 95

( Conceive me) for your fee, sir. In meantime,

You that have so much law, I know ha’ the conscience

Not to be covetous of what is mine.

Good sir, I thank you for my  plate; ’twill help

To set up a young man. Good faith, you look 100

As you were  costive; best go home and purge, sir.  [Exit Voltore.]

VOLPONE

[Coming from behind the traverse] Bid him eat  lettuce well! My witty

mischief,

 Let me embrace thee. Oh, that I could now

Transform thee to a Venus! Mosca, go,

Straight take my  habit of clarissimo, 105

And walk the streets; be seen, torment ’em more;

We must pursue as well as plot. Who would

Have lost this feast?

MOSCA

 I doubt it will  lose them.

VOLPONE

Oh, my recovery shall recover all.

That I could now but think on some disguise, 110

To meet ’em in, and ask ’em questions.

How I would vex ’em still at every turn!

MOSCA

Sir, I can fit you.

VOLPONE

Canst thou?

MOSCA

Yes. I know

One o’the Commendatori, sir, so like you;

Him will I straight make drunk, and bring you his habit. 115

VOLPONE

A rare disguise, and  answering thy brain!

Oh, I will be a sharp disease unto ’em.

MOSCA

Sir, you must look for curses —

VOLPONE

Till they burst;

 The fox fares ever best when he is cursed.  [Exeunt.]

5.4    [Enter] PEREGRINE [disguised, and] THREE MERCHANTS.

PEREGRINE

Am I enough disguised?

FIRST MERCHANT

I  warrant you.

PEREGRINE

All my ambition is to fright him only.

SECOND MERCHANT

If you could ship him away, ’twere excellent.

THIRD MERCHANT

To  Zant or to Aleppo?

PEREGRINE

Yes, and  have’s

Adventures put i’th’ Book of Voyages, 5

And  his gulled story registered for truth!

Well, gentlemen,  when I am in awhile,

And that you think us warm in our discourse,

 Know your approaches.

FIRST MERCHANT

Trust it to our care.  [Exeunt Merchants.]

[ Enter] WOMAN.

PEREGRINE

Save you, fair lady. Is Sir Pol within? 10

WOMAN

I do not know, sir.

PEREGRINE

Pray you, say unto him

Here is a merchant upon  earnest business

Desires to speak with him.

WOMAN

I will see, sir.

PEREGRINE

Pray you.  [Exit Woman.]

 I see the family is all female here.

 [Enter] WOMAN.

WOMAN

He says, sir, he has weighty affairs of state 15

That now  require him whole; some other time

You may  possess him.

PEREGRINE

Pray you, say again:

If those require him whole, these will  exact him,

Whereof I bring him tidings.  [Exit Woman.]

What might be

His grave affair of state now? How to make 20

 Bolognian sausages here in Venice,  sparing

One o’th’ingredients?

 [Enter WOMAN.]

WOMAN

Sir, he says he knows

By your word  ‘tidings’ that you are no statesman,

And therefore  wills you stay.

PEREGRINE

Sweet, pray you  return him;

I have not read so many proclamations 25

And studied them for words as he has done —

But here he deigns to come.  [Exit Woman.]

  [Enter]SIR POLITIC WOULD-BE.

SIR POLITIC

 Sir! I must crave

Your courteous pardon; there hath chanced today

 Unkind disaster ’twixt my lady and me,

And I was penning my apology 30

To give her satisfaction, as you came, now.

PEREGRINE

Sir, I am grieved I bring you worse disaster:

The gentleman you met at th’port today,

That told you he was newly arrived —

SIR POLITIC

Ay, was

A  fugitive  – punk?

PEREGRINE

No, sir, a spy, set on you, 35

And he has  made relation to the Senate

That you professed to him to have a  plot

To sell the state of Venice to the Turk.

SIR POLITIC

Oh, me!

PEREGRINE

For which, warrants are signed by this time

To apprehend you and to search your study 40

For papers —

SIR POLITIC

Alas, sir. I have none but notes

Drawn out of  playbooks —

PEREGRINE

 All the better, sir.

SIR POLITIC

And some  essays. What shall I do?

PEREGRINE

Sir, best

Convey yourself into a sugar chest;

Or, if you could  lie round, a  frail were rare; 45

And I could send you aboard.

SIR POLITIC

Sir, I but talked so

 For discourse’ sake merely.

 [They knock without.]

PEREGRINE

Hark, they are there.

SIR POLITIC

I am a wretch, a wretch.

PEREGRINE

What will you do, sir?

Ha’ you   ne’er a   currant-butt to leap into?

They’ll put you to the rack; you must be  sudden. 50

SIR POLITIC

Sir, I have an  engine —

THIRD MERCHANT

[Off-stage] Sir Politic Would-be?

SECOND MERCHANT

[Off-stage] Where is he?

SIR POLITIC

— that I have thought upon beforetime.

PEREGRINE

What is it?

SIR POLITIC

[Distracted] I shall ne’er endure the torture. —

Marry, it is,  sir, of a tortoise-shell,

  Apted for these extremities. Pray you, sir, help me. 55

[He produces the shell.]

Here I’ve a place, sir, to put back my legs;

Please you to lay it on, sir; with this cap

And my black gloves. I’ll lie, sir, like a tortoise,

Till they are  gone.

[Peregrine helps Sir Politic to hide under the shell.]

PEREGRINE

And call you this an engine?

SIR POLITIC

 Mine  own device — Good sir, bid my wife’s women 60

To burn my papers.

 [The THREE MERCHANTS rush in].

FIRST MERCHANT

Where’s he hid?

THIRD MERCHANT

We must,

And will, sure, find him.

SECOND MERCHANT

Which is his study?

FIRST MERCHANT

[To Peregrine] What

Are you, sir?

PEREGRINE

I’m a merchant that came here

To look upon this tortoise.

THIRD MERCHANT

How?

FIRST MERCHANT

[Seeing the shell] St Mark!

What beast is this?

PEREGRINE

It is a fish.

SECOND MERCHANT

[Striking the shell] Come out here! 65

PEREGRINE

Nay, you may strike him, sir, and tread upon him;

 He’ll bear a cart.

FIRST MERCHANT

What, to run over him?

PEREGRINE

Yes.

THIRD MERCHANT

Let’s jump upon him.

SECOND MERCHANT

Can he not  go?

PEREGRINE

He creeps, sir.

FIRST MERCHANT

[Prodding the shell] Let’s see him creep.

PEREGRINE

No, good sir, you will

hurt him.

SECOND MERCHANT

Heart, I’ll see him creep, or prick his guts. 70

THIRD MERCHANT

Come out here!

PEREGRINE

[To Sir Politic, in a stage whisper]  Pray you, sir, creep a little.

FIRST MERCHANT

Forth!

SECOND MERCHANT

Yet further!

PEREGRINE

 [Stage whisper] Good sir, creep.

SECOND MERCHANT

We’ll see his legs.

[They pull off the shell and discover him.]

THIRD MERCHANT

 God’s so, he has garters!

FIRST MERCHANT

Ay, and gloves!

SECOND MERCHANT

Is this

Your  fearful tortoise?

PEREGRINE

[Removing his disguise] Now, Sir Pol, we are  even;

For your next project I shall be prepared. 75

I am sorry for the funeral of your notes, sir.

FIRST MERCHANT

’Twere a rare  motion to be seen in  Fleet Street!

SECOND MERCHANT

Ay, i’the term.

FIRST MERCHANT

Or  Smithfield, in the fair.

THIRD MERCHANT

Methinks ’tis but a  melancholic sight!

PEREGRINE

Farewell, most politic tortoise. [Exeunt Peregrine and the Merchants.]

 [Enter WOMAN.]

SIR POLITIC

Where’s my lady? 80

Knows she of this?

WOMAN

I know not, sir.

SIR POLITIC

Enquire.  [Exit Woman.]

Oh, I shall be the  fable of all feasts,

 The freight of the gazetti, ship-boys’ tale,

And, which is worst, even talk for  ordinaries.

 [Enter WOMAN.]

WOMAN

My lady’s come most melancholic home, 85

And says, sir, she will straight to sea,  for physic.

SIR POLITIC

And I, to shun this place and clime for ever,

Creeping with house on back, and think it well

To shrink my poor head in my politic shell.  [Exeunt.]

5.5    [Enter] VOLPONE [and] MOSCA[: the first in the  habit of a Commendatore; the other, of a Clarissimo].

VOLPONE

Am I then  like him?

MOSCA

Oh, sir, you are he.

No man can  sever you.

VOLPONE

Good.

MOSCA

But what am I?

VOLPONE

’Fore heaven, a brave clarissimo;  thou becom’st it!

Pity thou wert not born one.

MOSCA

 If I hold

My made one, ’twill be well.

VOLPONE

I’ll go and see 5

What news first at the court.

MOSCA

Do so.  [Exit Volpone.]

 My fox

Is  out on his hole, and ere he shall re-enter,

I’ll make him languish in his borrowed  case,

 Except he come to composition with me.

[Calling] Androgyno, Castrone, Nano!

 [Enter ANDROGYNO, CASTRONE, and NANO].

ALL

Here. 10

MOSCA

Go, recreate yourselves  abroad; go, sport.

 [Exeunt Androgyno, Castrone, and Nano.]

So, now I have the  keys and am  possessed.

Since he  will needs be dead afore his time,

I’ll bury him or gain by him. I’m his heir,

And so will  keep me till he share, at least. 15

To cozen him of all were but a cheat

Well placed; no man would construe it a sin.

 Let his sport pay for’t. This is called the  fox-trap.  [Exit.]

5.6    [Enter] CORBACCIO [and] CORVINO.

CORBACCIO

They say the court is set.

CORVINO

We must maintain

Our first tale good, for both our reputations.

CORBACCIO

Why, mine’s no tale; my son would there have killed me.

CORVINO

That’s true, I had forgot. Mine is, I am  sure.

But for your will, sir.

CORBACCIO

 Ay, I’ll  come upon  him 5

For that hereafter, now his patron’s dead.

[Enter] VOLPONE [disguised as a Commendatore].

VOLPONE

Signor Corvino! and Corbaccio! [To Corvino] Sir,

Much joy unto you.

CORVINO

Of what?

VOLPONE

The sudden good,

Dropped down upon you —

CORBACCIO

Where?

VOLPONE

— And, none knows how.

[To Corbaccio] From old Volpone, sir.

CORBACCIO

Out,  arrant knave! 10

VOLPONE

Let not your too much wealth, sir, make you  furious.

CORBACCIO

Away, thou  varlet!

VOLPONE

Why, sir?

CORBACCIO

Dost thou mock me?

VOLPONE

 You mock the world, sir; did you not  change wills?

CORBACCIO

Out, harlot!

VOLPONE

Oh, belike you are the man,

Signor Corvino? Faith, you carry it well; 15

You grow not mad withal. I love your spirit.

You are not  over-leavened with your fortune.

You should ha’ some would swell now, like a wine-vat,

With such an  autumn. —Did he gi’ you all, sir?

CORVINO

 Avoid, you rascal!

VOLPONE

Troth, your wife has shown 20

Herself  a very woman; but you are well,

You need not care, you have a good estate

To  bear it out, sir;  better by this chance.

 Except Corbaccio have a  share?

CORVINO

Hence, varlet!

VOLPONE

You  will not be a’known, sir; why, ’tis wise. 25

Thus do all gamesters, at all games, dissemble;

No man will seem to win.  [Exeunt Corvino and Corbaccio.]

Here comes my vulture,

Heaving his beak up i’the air, and  snuffing.

5.7   [Enter to him] VOLTORE.

VOLTORE

Outstripped thus by a parasite? A slave?

Would run on errands, and  make legs for crumbs?

Well, what I’ll do—

VOLPONE

The court  stays for  Your Worship.

I e’en rejoice, sir, at Your Worship’s happiness,

And that it fell into so learnèd hands, 5

That understand the  fingering.

VOLTORE

What do you mean?

VOLPONE

I mean to be a suitor to Your Worship

For the small  tenement, out of reparations —

That at the end of your long row of houses

By the  Piscaria. It was, in Volpone’s time, 10

Your predecessor, ere he grew diseased,

A handsome, pretty,  customed bawdy-house,

As any was in Venice ( none dispraised)

 But fell with him. His body and that house

Decayed together.

VOLTORE

Come, sir, leave your prating. 15

VOLPONE

Why, if Your Worship give me but your  hand,

That I may ha’ the  refusal, I have done.

’Tis a mere toy to you, sir —  candle-rents;

As Your learned Worship knows —

VOLTORE

What do I know?

VOLPONE

Marry, no end of your wealth, sir, God  decrease it. 20

VOLTORE

Mistaking knave! What, mock’st thou my misfortune?

VOLPONE

His blessing on your heart, sir,  would ’twere more.  [Exit Voltore.]

Now to my first again, at the next corner.

5.8   [Enter to him] CORBACCIO [and] CORVINO, [while] MOSCA [passes over, disguised as a clarissimo].

CORBACCIO

See, in our habit! See the impudent varlet!

CORVINO

That I could  shoot mine eyes at him, like  gunstones!  [Exit Mosca.]

VOLPONE

But is this true, sir, of the parasite?

CORBACCIO

Again, t’afflict us? Monster!

VOLPONE

In good faith, sir,

I’m heartily grieved  a beard of your grave length 5

Should be so  overreached. I never  brooked

That parasite’s hair; methought his nose should cozen.

There still was somewhat in his look did promise

The  bane of a clarissimo.

CORBACCIO

Knave —

VOLPONE

[To Corvino] Methinks

Yet you, that are so  traded i’the world, 10

A witty merchant, the fine  bird Corvino,

That have such   moral emblems on your name,

Should not have  sung  your shame and dropped your cheese,

To let the fox laugh at your  emptiness.

CORVINO

 Sirrah, you think the  privilege of the place 15

And your  red, saucy cap, that seems – to me –

Nailed to your  jolthead with those two  chequins,

Can  warrant your abuses. Come you hither.

You shall perceive, sir, I dare beat you. Approach.

VOLPONE

No haste, sir. I do know your  valour well, 20

Since you durst publish what you are, sir.

CORVINO

Tarry,

I’d speak with you.

VOLPONE

 Sir, sir, another time —

CORVINO

Nay, now.

VOLPONE

Oh, God, sir!  I were a wise man

Would stand the fury of a distracted cuckold.

 [Enter] MOSCA [who walks by’em].

CORBACCIO

What! Come again?

VOLPONE

[Aside to Mosca] Upon ’em, Mosca; save me. 25

CORBACCIO

The air’s infected where he breathes.

CORVINO

Let’s fly him.

 [Exeunt Corvino and Corbaccio.]

VOLPONE

Excellent  basilisk! Turn upon the vulture.

5.9   [Enter to them] VOLTORE.

VOLTORE

Well,  flesh-fly, it is summer with you now;

Your winter will come on.

MOSCA

Good advocate,

Pray thee not rail, nor threaten out of place thus;

Thou’lt make a  solecism, as  Madam says.

Get you  a biggin more; your brain breaks loose. 5 [Exit.]

VOLTORE

Well, sir.

VOLPONE

Would you  have me beat the insolent slave?

Throw dirt upon his first good clothes?

VOLTORE

 This same

Is doubtless some  familiar!

VOLPONE

Sir, the court,

In troth, stays for you. I am  mad a  mule

That never read  Justinian should get up 10

And ride an advocate. Had you no  quirk

To avoid  gullage, sir, by such a creature?

I hope you do but jest; he has not done’t.

This’s but  confederacy, to blind the rest.

You are the heir?

VOLTORE

A strange, officious, 15

Troublesome knave! Thou dost torment me.

VOLPONE

I  know —

It cannot be, sir, that you should be cozened;

’Tis not within the wit of man to do it.

You are so wise, so prudent — and ’tis fit

That wealth and wisdom still should go together. — 20 [Exeunt.]

5.10    [Enter] FOUR AVOCATORI, NOTARIO, COMMENDATORI, BONARIO, CELIA, CORBACCIO, [and] CORVINO.

FIRST AVOCATORE

  Are all the parties here?

NOTARIO

All but the advocate.

SECOND AVOCATORE

And here he comes.

[Enter] VOLTORE [followed by] VOLPONE  [still disguised].

FIRST AVOCATORE

 Then bring ’em forth to sentence.

VOLTORE

O my most honoured fathers, let your mercy

 Once win upon your justice, to forgive —

I am distracted —

VOLPONE

 [Aside]  What will he do now?

VOLTORE

 Oh, 5

I know not which  to address myself to first,

Whether Your Fatherhoods, or these innocents —

CORVINO

 [Aside] Will  he betray himself?

VOLTORE

Whom, equally,

 I have abused, out of most covetous  ends —

CORVINO

The man is mad!

CORBACCIO

What’s that?

CORVINO

He is  possessed. 10

VOLTORE

For which, now struck in conscience, here I prostrate

Myself at your offended feet, for pardon.

 [Voltore kneels.]

FIRST [AND] SECOND AVOCATORI

Arise.

CELIA

O heaven, how just thou art!

VOLPONE

[Aside] I’m caught

I’mine own noose —

CORVINO

[To Corbaccio] Be  constant, sir. Naught now

Can help but  impudence.

FIRST AVOCATORE

[To Voltore] Speak forward.

COMMENDATORE

[To the courtroom] Silence! 15

VOLTORE

It is not  passion in me, reverend fathers,

But only conscience, conscience, my good sires,

That makes me now tell truth. That parasite,

That knave hath been the instrument of all —

FIRST AVOCATORE

 Where is that knave? Fetch him.

VOLPONE

I go.  [Exit.]

CORVINO

Grave fathers, 20

This man’s distracted. He confessed it  now,

For hoping to be old Volpone’s heir,

Who now is dead —

THIRD AVOCATORE

How?

SECOND AVOCATORE

Is Volpone dead?

CORVINO

Dead since, grave fathers —

BONARIO

O sure vengeance!

FIRST AVOCATORE

Stay, —

Then he was no deceiver?

VOLTORE

Oh, no, none. 25

The parasite, grave fathers —

CORVINO

He does speak

Out of mere envy, ’cause the servant’s made

The thing he  gaped for. Please Your Fatherhoods,

This is the truth; though I’ll not justify

The  other,  but he may be  somewhere faulty. 30

VOLTORE

Ay, to your hopes, as well as mine, Corvino;

But I’ll use  modesty. Pleaseth your wisdoms

To view these  certain notes, and  but confer them;

 [He hands the Avocatori papers.]

As I hope favour, they shall speak clear truth.

CORVINO

The devil has entered him.

BONARIO

Or bides in you. 35

FOURTH AVOCATORE

We have  done ill by a public officer

To send for him, if he be heir.

SECOND AVOCATORE

For whom?

FOURTH AVOCATORE

Him that they call the parasite.

THIRD AVOCATORE

’Tis true;

He is a man of great estate now left.

FOURTH AVOCATORE

[To Notario] Go you and  learn his name; and say the court 40

Entreats his presence here,  but to the clearing

Of some few doubts.  [Exit Notario.]

SECOND AVOCATORE

This same’s a labyrinth!

FIRST AVOCATORE

[To Corvino] Stand you unto your first report?

CORVINO

My  state,

My life, my fame —

BONARIO

Where is’t?

CORVINO

 Are at the stake.

FIRST AVOCATORE

[To Corbaccio] Is yours so too?

CORBACCIO

The advocate’s a knave, 45

And has a forkèd tongue —

SECOND AVOCATORE

Speak to the point.

CORBACCIO

So is the parasite, too.

FIRST AVOCATORE

This is  confusion.

VOLTORE

 [Indicating the papers] I do beseech Your Fatherhoods, read but those —

CORVINO

And  credit nothing  the false spirit hath writ.

It cannot  be, my sires, but he is possessed. 50

[The scene falls silent.]

5.11     [Enter elsewhere on stage] VOLPONE.

VOLPONE

To make a snare for mine own neck, and run

My head into it wilfully, with laughter!

When I had newly scaped, was free and clear!

Out of mere  wantonness! Oh, the  dull devil

Was in this brain of mine when I devised it, 5

And Mosca  gave it second. He must now

Help to  sear up this vein, or we bleed dead.

 [Enter] NANO, ANDROGYNO, [and] CASTRONE.

How now! Who let you loose? Whither go you now?

What,  to buy gingerbread? Or to drown  kitlings?

NANO

Sir, Master Mosca called us out of doors, 10

And bid us all go play, and took the keys.

ANDROGYNO

Yes.

VOLPONE

 Did Master Mosca take the keys? Why, so!

I am  farther in. These are my fine  conceits!

 I must be merry,  with a mischief to me!

 What a vile wretch was I that could not bear 15

My fortune soberly? I must ha’ my crotchets! 

And my  conundrums! Well, go you and seek him;

His meaning may be truer  than my fear.

Bid him he straight come to me, to the court;

Thither will I and, if’t be possible, 20

 Unscrew my advocate upon new hopes.

When I provoked him, then I lost myself.  [Exeunt Volpone and retinue.]

5.12     [The action at the end of 5.10 recommences, with FOUR AVOCATORI, COMMENDATORI, BONARIO, CELIA, CORBACCIO, and CORVINO].

FIRST AVOCATORE

[Referring to Voltore’s papers]  These things can ne’er be

reconciled. He here

Professeth that the  gentleman was wronged,

And that the gentlewoman was brought thither,

Forced by her husband, and there left.

VOLTORE

Most true.

CELIA

How  ready is heaven to those that pray!

FIRST AVOCATORE

But that 5

Volpone would have ravished her, he holds

Utterly false, knowing his impotence.

CORVINO

Grave fathers, he is possessed; again, I say,

Possessed; nay, if there be   possession,

And obsession, he has both.

THIRD AVOCATORE

Here comes our officer. 10

 [Enter VOLPONE, still disguised as a Commendatore].

VOLPONE

The parasite will straight be here, grave fathers.

FOURTH AVOCATORE

 You might  invent some other name, sir  varlet.

THIRD AVOCATORE

Did not the notary meet him?

VOLPONE

Not that I know.

FOURTH AVOCATORE

His coming will clear all.

SECOND AVOCATORE

Yet it is misty.

VOLTORE

May’t please Your Fatherhoods —

 [Volpone whispers to the advocate.]

VOLPONE

Sir, the parasite 15

Willed me to tell you that his master lives;

That you are still the  man; your hopes the same;

And this was only a jest —

VOLTORE

How?

VOLPONE

Sir, to try

If you were firm, and how you  stood affected.

VOLTORE

Art sure he lives?

VOLPONE

 Do I live, sir?

VOLTORE

Oh, me! 20

I was too violent.

VOLPONE

Sir, you may redeem it.

They said, you were possessed; fall down and seem so:

I’ll help to  make it good.

 [Voltore falls.]

[Aloud to the court] God bless the man!

 [Aside to Voltore]   Stop your wind hard, and swell. [Aloud] See, see, see, see!

He vomits crooked pins! His eyes are set 25

Like a dead hare’s hung in a  poulter’s shop!

His mouth’s  running away! [To Corvino] Do you see, Signor?

Now ’tis in his belly!

CORVINO

 Ay, the devil!

VOLPONE

Now in his throat.

CORVINO

 Ay, I perceive it plain.

VOLPONE

’Twill out, ’twill out; stand clear. See where it flies! 30

In shape of a  blue toad with a bat’s wings!

[To Corbaccio] Do not you see it, sir?

CORBACCIO

What? I think I do.

CORVINO

’Tis too manifest.

VOLPONE

Look! He comes t’himself!

VOLTORE

Where am I?

VOLPONE

[Helping him up] Take good heart; the worst is past, sir.

You are dispossessed.

FIRST AVOCATORE

 What  accident is this? 35

SECOND AVOCATORE

 Sudden and full of wonder!

THIRD AVOCATORE

 If he were

Possessed, as it appears, [Indicating Voltore’s papers] all this is nothing.

CORVINO

He has been often subject to these fits.

FIRST AVOCATORE

Show him that writing. [To Voltore] Do you know it, sir?

VOLPONE

[Aside to Voltore] Deny it, sir, forswear it, know it not. 40

VOLTORE

Yes, I do know it well, it is my  hand;

But all that it contains is false.

BONARIO

 Oh,  practice!

SECOND AVOCATORE

What maze is this!

FIRST AVOCATORE

Is he not guilty, then,

Whom you there name the parasite?

VOLTORE

Grave fathers,

No more than his good patron, old Volpone. 45

FOURTH AVOCATORE

Why, he is dead!

VOLTORE

Oh, no, my honoured fathers,

He lives —

FIRST AVOCATORE

How! Lives?

VOLTORE

Lives.

SECOND AVOCATORE

This is  subtler yet!

THIRD AVOCATORE

You said he was  dead?

VOLTORE

Never.

THIRD AVOCATORE

[To Corvino] You said so?

CORVINO

I heard so.

FOURTH AVOCATORE

Here comes the gentleman.  Make him way.

 [Enter] MOSCA [still disguised as a Clarissimo].

THIRD AVOCATORE

A stool!

FOURTH AVOCATORE

[Aside] A  proper man! And, were Volpone dead, 50

A fit match for my daughter.

THIRD AVOCATORE

Give him way.

VOLPONE

[Aside to Mosca] Mosca, I was almost lost; the advocate

Had betrayed all; but now it is recovered.

All’s   on the  hinge again — say I am living.

MOSCA

What  busy knave is this? Most reverend fathers, 55

I sooner had attended your grave pleasures,

But that my order for the funeral

Of my dear patron did require me —

VOLPONE

 [Stage whisper] Mosca!

MOSCA

Whom I intend to bury like a gentleman —

VOLPONE

[Aside] Ay,  quick, and cozen me of all.

SECOND AVOCATORE

Still stranger! 60

More intricate!

FIRST AVOCATORE

And  come about, again!

FOURTH AVOCATORE

[Aside] It is a match; my daughter is bestowed.

[Mosca and Volpone negotiate in stage whispers.]

MOSCA

Will you gi’me half?

VOLPONE

First I’ll be hanged.

MOSCA

I know

Your voice is good.  Cry not so loud.

FIRST AVOCATORE

 Demand

The advocate. — Sir, did not you affirm 65

Volpone was alive?

VOLPONE

Yes, and he is;

[Indicating Mosca] This gent’man told me so. [Aside to Mosca] Thou shalt

have half.

MOSCA

[Aloud] Whose drunkard is this same?   Speak, some that know him;

I never saw his face. [Aside to Volpone] I cannot now

Afford it you so cheap.

VOLPONE

No?

FIRST AVOCATORE

[To Voltore] What say you? 70

VOLTORE

The officer told me.

VOLPONE

I did, grave fathers,

And will  maintain he lives with mine own life.

 And that this creature told me. [Aside] I was born

With all good stars my enemies.

MOSCA

Most grave fathers,

If such an insolence as this must  pass 75

Upon me, I am silent. ’Twas not this

For which you sent, I hope.

SECOND AVOCATORE

[Indicating Volpone] Take him away.

VOLPONE

[Aside to Mosca] Mosca!

THIRD AVOCATORE

Let him be  whipped.

VOLPONE

[Aside to Mosca] Wilt thou betray me?

Cozen me?

THIRD AVOCATORE

And  taught to  bear himself

Toward a person of  his rank.

FOURTH AVOCATORE

Away! 80

MOSCA

I humbly thank Your Fatherhoods.

VOLPONE

[As he is seized]  Soft, soft. [Aside] Whipped?

And  lose all that I have? If I confess,

It cannot be much more.

FOURTH AVOCATORE

[To Mosca] Sir, are you married?

VOLPONE

[Aside] They’ll be  allied anon; I must be resolute:

The Fox shall here  uncase.

 [He puts off his disguise.]

MOSCA

[Stage whisper] Patron!

VOLPONE

Nay, now 85

My ruins shall not come alone; your match

I’ll hinder sure;  my substance shall not glue you,

Nor screw you, into a family.

MOSCA

[Stage whisper] Why, patron!

VOLPONE

[Aloud] I am Volpone, and this [Indicating Mosca] is my  knave;

This [Voltore], his own knave; this [Corbaccio], avarice’s fool; 90

This [Corvino], a  chimera of wittol, fool, and knave;

And, reverend fathers, since we all can hope

Naught but a sentence,  let’s not now despair it.

You hear me  brief.

CORVINO

May it please Your Fatherhoods —

COMMENDATORE

Silence!

FIRST AVOCATORE

The  knot is now undone, by miracle! 95

SECOND AVOCATORE

Nothing can be more clear.

THIRD AVOCATORE

Or can more prove

These [Indicating Celia and Bonario] innocent.

FIRST AVOCATORE

Give ’em their liberty.

BONARIO

Heaven could not long let such gross crimes be hid.

SECOND AVOCATORE

 If this be held the highway to get riches,

May I be poor!

THIRD AVOCATORE

 This’s not the gain, but torment. 100

FIRST AVOCATORE

 These possess wealth as sick men possess fevers,

Which trulier may be said to possess them.

SECOND AVOCATORE

Disrobe that parasite.

[Mosca is stripped of his clarissimo’s gown.]

CORVINO [and] mosca

Most honoured fathers —

FIRST AVOCATORE

Can you plead aught to stay the course of justice?

If you can, speak.

CORVINO [and] voltore

We beg favour.

CELIA

And mercy. 105

FIRST AVOCATORE

You hurt your innocence, suing for the guilty.

Stand forth, and first the parasite. You appear

T’have been the chiefest  minister, if not plotter,

In all these  lewd impostures; and now, lastly,

Have with your impudence  abused the court 110

And  habit of a gentleman of Venice,

Being a fellow of no birth or blood:

For which our sentence is, first thou be whipped;

 Then live perpetual prisoner in our galleys.

VOLPONE

  I thank you for him.

MOSCA

 Bane to  thy wolfish nature! 115

FIRST AVOCATORE

Deliver him to the  Saffi.

  [Mosca is led aside].

Thou, Volpone,

By  blood and rank a gentleman, canst not fall

Under like  censure. But our judgement on thee

Is that thy substance all be straight confiscate

To the hospital of the  Incurabili; 120

And since the most was gotten by imposture,

By feigning lame, gout, palsy, and such diseases,

 Thou art to lie in prison, cramped with irons,

Till thou be’st sick and lame indeed. — Remove him.

VOLPONE

 This is called  mortifying of a fox. 125

[Volpone is led aside.]

FIRST AVOCATORE

Thou, Voltore, to take away the scandal

Thou hast giv’n all worthy men of thy profession,

Art banished from their fellowship, and our state.

Corbaccio — bring him near. We here possess

Thy son of all  thy estate, and confine thee 130

To the Monastery of  San’ Spirito,

Where, since thou knew’st not how to live well here,

 Thou shalt be learned to die well.

CORBACCIO

Ha! What said he?

COMMENDATORE

You shall know anon, sir.

[He leads Corbaccio aside].

FIRST AVOCATORE

 Thou, Corvino, shalt

Be straight  embarked from thine own house, and rowed 135

Round about Venice, through the   Grand Canal,

Wearing a cap with fair long ass’s ears

Instead of horns; and so to mount,  a paper

Pinned on thy breast, to the Berlino 

CORVINO

Yes,

And have mine eyes beat out with stinking fish, 140

Bruised fruit and rotten eggs —’tis well. I’m glad

I shall not see my shame  yet.

FIRST AVOCATORE

And to expiate

Thy wrongs done to thy wife, thou art to send her

 Home to her father, with her dowry trebled.

And these are all your judgements —

ALL

 Honoured fathers! 145

FIRST AVOCATORE

Which may not be revoked.  Now you begin,

When crimes are done and past and to be punished,

To think what your crimes are. Away with them.

 Let all that see these vices thus rewarded

Take heart, and love to study ’em. Mischiefs feed 150

Like beasts till they be fat, and then they bleed.

[Epilogue.]

  VOLPONE  [comes forward to speak the Epilogue].

VOLPONE

 The seasoning of a play is the applause.

Now, though the Fox be punished by the laws,

He yet doth hope there is no suff’ring due

For any  fact which he hath done ’gainst you;

If there be, censure him: here he  doubtful stands. 155

 If not, fare jovially, and clap your hands.  [Exeunt.]

 THE END

Appendix: Passages from sources and analogues

(a) 1.2.66–81. In Erasmus’s The Praise of Folly, Folly argues:
And by the faith ye owe to the immortal gods, may anything to an indifferent considerer be deemed more happy, and blissful, than is this kind of men, whom commonly ye call fools, dolts, idiots, and patches? . . . To be brief, they are not tawed, nor plucked asunder with a thousand cares, wherewith other men are oppressed. They blush at nothing, they doubt nothing, they covet no dignity, they envy no man’s fortune, they love not paramours . . .Who not only themselves are ever merry, playing, singing, and laughing; but also, whatever they do, are provokers of others likewise to pleasure, sport, and laughter, as who saith, ordained herefore by the gods of their benevolence, to recreate the sadness of men’s lives . . . Like as many great lords there be, who set so much by them, as scant they can eat their meat, or bide a minute without them . . . But some will say, truth may not at all times be spoken, and therefore are these wisemen so eschewed, because without respect they speak frankly. Now so it is indeed, truth (for the most part) is hateful to princes. And yet we see that of fools oft-times not only true tales, but even open rebukes, are with pleasure declared. That what word coming out of a wise man’s mouth were an hanging matter, the same yet spoken by a fool shall much delight even him that is touched therewith. (trans. Chaloner, 29–31)
This follows shortly after a passage to which the marginal gloss reads: ‘Pythagoras counted any brute creature to be happier than man’ (28).
(b) 1.3.52–66. From Of the Vanity and Uncertainty of Arts and Sciences, by Cornelius Agrippa von Nettersheim (1530), as translated by J. Sanford (1569).
The art . . . advocatory, as they say, [is] very necessary, a most ancient art, and full of deceits, craftily set out with a colour of persuasion, which is nothing else, but . . . to know how to use the laws at their fantasy, or else inventing glosses and commentaries to make and unmake all laws according to their pleasure, or to avoid them with all manner of subtle sleights, or to prolong a deceitful controversy. To allege the laws in such wise that equity is turned topsy-turvy . . . To cry out with a loud voice, to be shameless, presumptuous, and clamorous and obstinate in pleading is in this art of great importance. And he is accounted the best advocate, which allureth most to variance, and . . . which seeketh for appeals, which is a notable jangler and author of variances, which with the babbling and force of his tongue can prate of everything, and also make one cause better then another with the conveyances of judgements, and by this means to make true and righteous things appear doubtful . . . But the things also which are not – that is, to wit, the final end of things – and silence they sell for money, for as none of them speaketh without his fee, so he holdeth not his peace without reward. (Chapter 93, ‘Of the Art of Advocates’, fol. 164)
Also based on Agrippa is the satire on doctors at 1.4.20–36:
The whole art of physic moreover is builden upon no other foundation than upon false experiments, and fortified with the light belief of the sick, no less venomous then beneficial; so that oftentimes, and well near always, there is more danger in the physician and the medicine than in the sickness itself . . . it maketh no matter whether through want of knowledge, or negligence, folly, or malice, uncarefully or diligently, the physician instead of medicine hath ministered poison and brought man in danger of his life . . . which truly to them is one self and common honour with the hangman, that is to say, to kill men and to be recompensed therefore: and these men and none else shall be rewarded for murder . . . Yet this difference there is, that the hangman or executioner killeth not the malefactors but according to the sentence of the judge; but the physician against all judgement slayeth also the guiltless. (Chapter 83, ‘Of Physic, that consisteth in practice’, fols. 142, 150)
The chapter also contains a vivid image of doctors as vultures among excrement.
(c) 1.4.144–59. Volpone descants on the traditional theme of the miseries of old age, drawing on Pliny, Juvenal, and Erasmus.
[Old age] remains alive to be tormented, [with] all kinds of dangers, all the diseases, all the fears, all the anxieties, with death so often invoked that this is the commonest of prayers . . . The senses grow dull, the limbs are numb, sight, hearing, gait, even the teeth and alimentary organs die before we do, and yet this period is reckoned a portion of life. (Pliny, Natural History, 7.167–9; Loeb edn, 2.619) [H]ow great, how unceasing, are the miseries of old age! . . . old men all look alike. Their voices are as shaky as their limbs, their heads without hair, their noses drivelling as in childhood. Their bread, poor wretches, has to be munched by toothless gums . . . Their sluggish palate takes joy in wine or food no longer, and all pleasures of the flesh have been long ago forgotten . . . Besides all this, the little blood in his now chilly frame is never warm except with fever; diseases of every kind dance around him in a troop. (Juvenal, Satire 10, 188–255; Loeb edn, 207–13. Further excerpts are quoted at 1.4.8n, 3.7.43–5n and 4.6.91n). So that how less cause they have, why they should live, yet so much liefer [dearer] is life unto them, not that they feel any cumbrance of the same. For it proceedeth of my [Folly’s] goodness (I warrant you) that commonly ye see old men, of so hoar and trembling age as scant the figure of a man remaineth unto them, being both fumblers, dotards, toothless, griselles [grey-haired old men], bald . . . so desirous yet of life, and so coltish as some of them will dye his white hairs, and shave himself twice a day: another will deck his bald crown with a peruke: another set new teeth in his head . . . another fall in love with some young pigsney [darling], using more fondness in such kind of dalliance than any young man would. (The Praise of Folly, trans. Chaloner, 25)
(d) 2.2, 2.3. Winifred Smith notes parallels between a commedia dell’arte piece and the Volpone/ Celia/ Corvino plot, quoting from a digest of plot outlines:
a scene from the first act of [Flaminio] Scala’s Fortuna di Flavio furnishes a somewhat similar outline [to Volpone, 2.2 and 3]; it was certainly acted in Paris by the Gelosi, whose character names Jonson puts into Corvino’s mouth. ‘Arlecchino the charlatan (he is really the companion to Gratiano, chief charlatan) has the bench arrayed for mounting to sell his wares; then the servants put on it a seat and a valise, then they call the companions; Gratiano and Turchetto (the latter a girl disguised as a page) come out of the Inn, all mount the bench and Turchetto begins to sing and play. Flaminia stands at the window to see the charlatans . . . Gratiano praises his goods, Arlecchino does the same; Turchetto plays and sings. The Captain seeing Flaminia in the window suddenly salutes her . . . [and] observes Arlecchino, recognizes him as the man who holds in governance his lady, and pulls him down off the bench . . . Gratiano raises his hand against the Captain, the Captain the same to him; Arlecchino flees, the Captain follows, and in the bustle the bench is overturned and everyone runs into his own house’. (W. Smith, 1912, 194–5)
(e) 2.2. Thomas Coryate and Fynes Moryson on mountebanks:
Truly, I often wondered at many of these natural orators. For they would tell their tales with such admirable volubility and plausible grace, even extempore, and seasoned with that singular variety of elegant jests and witty conceits, that they did often strike great admiration into strangers that never heard them before. (Coryat’s Crudities, 1905, 1.411) Also not only in carnival but all the year long, all the market places of great cities are full of mountebanks, or charlatans, who stand upon tables like stages and sell their oils, waters and salves, draw the people about them by music and pleasant discourse like comedies, having a woman and a masked fool to act these parts with them. (Moryson, Shakespeare’s Europe, 1903, 465)
(f) 2.3 and 2.5. Coryate and Moyson on Italian men’s treatment of their wives:
For the gentlemen do even coop up their wives always within the walls of their houses . . . So that you shall seldom see a Venetian gentleman’s wife but either at the solemnization of a great marriage, or at the christening of a Jew, or late in the evening rowing in a gondola. (Coryate, Coryat’s Crudities, 1.403) [T]he poor wife sits alone at home, locked up and kept by old women, not having liberty to look out of the window, especially if it be towards the street . . . Yea many are so cruel that they keep them in awe with beating . . . The women of honour in Italy, I mean wives and virgins, are much sooner inflamed with love, be it lawful or unlawful, than the women of other nations. For being locked up at home . . . and kept from any conversation with men . . . they are more stirred up with the sight and much more with the flattering and dissembling speeches of men . . . than the women of other nations having free conversation with men. (Moryson, Shakespeare’s Europe, 151, 409)
Title-page 6 Simul . . . vitae The quotation is from Horace, Ars Poetica, 333–4: Aut prodesse volunt aut delectare poetae, / Aut simul et iucunda et idonea dicere vitae. Jonson himself translated this as: ‘Poets would either profit or delight; / Or mixing sweet, and fit, teach life the right’. See Prologue, 8n.
7–8 On the publisher and date of publication, see Introduction.
Dedication 2 EQUAL (1) of like merit (alluding to the famous rivalry between the two universities); (2) just (Lat. aequus), a quality emphasized in the opening lines of the Epistle.
4 UNIVERSITIES Oxford and Cambridge, the only universities in England at this date.
8 POEM Jonson consistently styled his plays ‘poems’, whether in verse or prose, distinguishing them from the work of mere playwrights.
9 PRESENTATION This and two commendatory poems, Edmund Bolton’s ‘Ad Utramque Academiam’ and E. S.’s ‘To My Worthily-Esteemed Master Ben Jonson’, confirm that the play was performed at Oxford and Cambridge before the quarto was published. The King’s Men were at Oxford in July 1606, and certainly performed Volpone there 7 September 1607 (which would fit if the date of the dedication were Old Style), while there was plague in London. Strictly speaking, the performances would have been in the towns rather than in university premises. But it was unusual for the university authorities to sanction professional playing even there. Hence Alan Nelson’s doubts, focused on Cambridge: ‘There is little evidence for professional performances between 1600 and the restoration; the university specifically forbade performances in 1605–6 . . . The Records . . . provide no evidence of a Cambridge performance and . . . good evidence against’ (1989, 2.984–6). He does not, however, consider the explicit testimony of Bolton and ES’s poems, in support of Jonson’s own claim. Jonson may be quietly boasting that the universities made special exceptions for his play.
13 BOTH . . . HIMSELF Rea suggests in his edition that the formula reflects that employed by Martin Del Rio (‘Martinus Delrio Societatis Jesu Presbyter, se suaque L. M. D. D.’) in his Disquisitionum Magicarum Libri Sex (first published 1599/1600), though there is no evidence of Jonson reading Del Rio earlier than Queens (1609).
14–16 There . . . length] Q; not in F1
1 THE EPISTLE] Q; title not in F; the Epistle is primarily roman in Q, italic in F1
The Epistle The views of poetry advanced in the Epistle ultimately derive from Horace and Martial. But Jonson draws eclectically for their expression on Strabo, Minturno, Martial, Erasmus, and two of his own works not then in the public domain: the suppressed Apologetical Dialogue to Poet. (1601) and a letter to the Earl of Salisbury (Letter 3) about his imprisonment for East. Ho!. See Dutton (1996a), 84–97.
1–3 Never . . . to it No man ever had innate ability (‘wit’) so instantly ready to manifest its excellence (‘presently excellent’) that it could do so on its own, without subject-matter, opportunity, supporters, and well-wishers.
3 that i.e. that it is true.
4 it behoves . . . accidents it befits prudent [authors] to cultivate these incidental accessories (i.e. ‘matter, occasion’, etc.).
6 benefit patronage, support. Jonson’s self-justification will also defend the ‘love and acceptance’ (Dedication, 5–7) of the universities.
7 studious diligent.
7 bounty . . . act i.e. generosity of your patronage.
7–8 mere authority authority alone, by itself.
8 professors practitioners.
9 hear so ill are so ill spoken of (Lat. tam male audiunt). Cf. Alch., 1.1.24; Cat., 4.6.43; Bart. Fair, 4.1.59.
9 subject i.e. recipient of that ‘bounty’, Jonson himself.
10 forehead assurance, countenance.
10 poetasters A poetaster is ‘a petty or paltry poet’ (OED). The OED’s first usage is Jonson’s own, in Cynthia (Q), 2.4.11 (1599).
11 mistress i.e. poetry.
12–13 But . . . petulancy Yet as for their wantonness or insolence. On petulancy, see 56n.
17 the impossibility . . .good man H&S cite Strabo’s The Geography, 1.2.5 as Jonson’s immediate source for this common sentiment, then particularly associated with the Stoic philosophers: ‘the excellence of a poet is inseparably associated with the excellence of the man himself, and it is impossible for one to become a good poet unless he had previously become a good man’ (Loeb edn, 1.63). Cf. a passage very close to the beginning of Justus Lipsius’s Politics: ‘I cannot be induced to believe, any can possibly be a good citizen, except likewise he be an honest man’ (trans. W. Jones, 1594, 1). This is used by Jonson in Discoveries; see 384–7. Coleridge approves the sentiment in Table Talk, 20 August 1833.
18–23 He . . . mankind An exalted view of the poet which dates back to Horace (Epist. 2.1.126–31; Art of Poetry, 340–1) and Cicero Pro Archia Poeta (On Behalf of the Poet Archias), 7.16, but Castelain suggests Jonson’s immediate source is Antonio Minturno’s De Poeta (On the Poet) (Venice, 1559), 8: ‘What can or must appear more splendid than to contemplate the means by which you can instruct boys in every discipline; or exhort men to every virtue, or keep older men in the most honourable condition, or, if they begin to grown childish, to call them back to their former strength . . . But to my mind, there is nothing more strange than that one man only out of such a great multitude of men, like a god – or certainly the interpreter of gods, as arbiter of nature, doctor of divine and human affairs, and master of all morals, accomplishes alone, or with a few others, what by nature all men seem able to do’ (trans. Parker). See also Discoveries, 1696–1702.
18 inform shape, mould.
22 manners moral behaviour.
22–3 effect . . . mankind ensure the proper functioning of society.
23 I take him as I understand it.
24 railing abusive.
27 scribe hack writer, copyist.
27–9 that now . . . practised Cf. Jonson’s scorn for his fellow playwrights in the Induction to EMO.
30 abortive features miscarried creations (i.e. botched plays).
33 my particular my own part.
34–5 profaneness . . . bawdry Cf. Epigr. 2, where Jonson disclaims ‘lewd, profane, and beastly phrase’ (11). There may be considerable bawdry in his plays, but he could argue that his overriding moral purpose meant it was not ‘foul and unwashed’ obscenity. Jonson would have been particularly sensitive about profanity after the Act to Restrain Abuses of Players (May 1606), which forbade the jesting or profane utterance on stage of the name of God or members of the Trinity. Strictly speaking the Act regulated only performance, not print, and many play texts printed after 1606 do not reflect its influence. Q 1607 is one of these. Interestingly, F1 shows some sensitivity on this issue (e.g. the substitution of ‘yet’ for ‘God’ in the first line of the Prologue) though it was set from a copy of Q: by 1616 someone felt it was appropriate to reflect at least some of the performance constraints. See Mowat (2005).
36 sharpness severity (OED, n. 4); also pungency to the taste (OED, n. 3a.), extending the food metaphor.
37 lust delight, liking.
37 youngest infant latest play. Perhaps a specific reference to Sej. which, as published in 1605, was Jonson’s most recent unaided work. The phrasing here parallels that in Jonson’s letter to the Earl of Salisbury (Letter 3) about his imprisonment for East. Ho!: ‘let me be examined, both by all my works past and this present . . . whether I have ever, in anything I have written, private or public, given offence to a nation, to any public order or state, or any person of honour or authority, but have equally laboured to keep their dignity, as mine own person, safe’. But every surviving play since EMO (1599) had offended someone or other, so he may be bemoaning a recurrent fact of life.
38 come . . . teeth An omen of power, in Roman times often linked with high virtue, but best remembered for its malign associations with Richard III (cf. 3H6, 5.6.52 & 75; R3, 2.4.27–32).
38 supercilious disdainful, censorious.
38 politics cynical know-alls who profess to be shrewd observers of public affairs. Cf. Sir Politic Would-be and Persons of the Comedy, 6n.
39 what nation . . . state The phrasing parallels Erasmus’s Letter to Martin Dorp: ‘But in my case, in all the many volumes I have published to date, in which I have praised so many in all sincerity, can you tell me anyone whose reputation I have damaged or besmirched in the slightest? What nation, class of person or individual have I ever censured by name?’ (trans. Radice, 214). Jonson had been accused of ridiculing the court in Cynthia; the army, the law, and the stage in Poet.; ‘popery and treason’ in Sej. (Informations, 252); and the King and the Scots in East. Ho!.
41 works] Q (WORKES)
41 allowed licensed for performance by the Master of the Revels. See the colophon of every play printed in F1.
41 I speak . . . mine At least three collaborative works occasioned displeasure, Dogs, Sej., and East. Ho!. But only for East. Ho! was not being properly ‘allowed’ part of the issue.
42 broad unrestrained.
42 reproofs insulting, opprobrious language (OED, n. 2).
43–5 personal . . . disease Jonson claims not to have delineated individuals, only generic types who deserved it, and even the guilty need not acknowledge their crimes on his account. Cf. Erasmus, Letter to Martin Dorp: ‘But if anyone does take offence, he has nothing to complain about to the author – he can claim redress for his wrongs from himself, if he likes, for he’s his own betrayer in seeing a personal attack in words which were addressed to everyone and so to no one in particular, unless someone wants to claim them for himself . . . All I have done is to recount what is comic and absurd in man, not the unpleasant, but in such a way that in passing I often touch on serious things and give advice which it is important to people to hear . . . But if something is touched on and I see myself mirrored there, there’s no reason either for taking offence. If I’m wise I’ll hide my feelings and not give myself away’ (trans. Radice, 219, 220, 222).
43 mimic actor, perhaps with the imputation of being a hypocrite (from the Greek for actor), which OED lists only for the adjectival form (Mimic, A1†a). Jonson seems to have in mind low actors (cf. the Roman mimi), as in ‘Waited on / By mimics, jesters’ (Cynthia (Q), 3.4.19–20), cited under OED, B1 a. See the unflattering depiction of actors in Poet., 3.4.229–49. Parker suggests in his edition that the sense of ‘plagiarist’ may also be implied.
43 buffoon] Q (Buffon)
44 taxed censured.
44 Or] Q, subst.; Yet F1
44 pointingly specifically.
45 ingenuously] F1; ingeniously Q
45 ingenuously Not at this time clearly distinguished from ‘ingeniously’ (the Q reading), but probably denoting ‘with honourable straightforwardness or candour; guilelessly’.
45–8 ingenuously . . . construction Cf. Discoveries, 1653.
46 entitle me to impute to me (OED, v. 5c).
47 carried conducted.
48 obnoxious to construction liable (Lat. obnoxius) to (mis)construction or misinterpretation.
48 Marry Indeed. An emphatic exclamation, originally an oath on the name of the Virgin Mary.
49 Application i.e. Discovering (or inventing) ‘keys’ to supposedly hidden allusions. Cf. EMO, 2.3.248–54. Satirists perennially decry this ‘trade’ (‘Course, way, or manner of life’: OED, n. 3a; see also 63 below) but in protesting too much may advertise what they purport to disown. See the preface to Martial, Epigrams 1. The lines that follow closely parallel Jonson’s letter to Salisbury (Letter 3) over East. Ho!: ‘My noble Lord, they deal not charitably who are too witty in another man’s works, and utter sometimes their own malicious meanings under our words.’ Cf. also further parallels in Erasmus’s Letter to Martin Dorp: ‘The method adopted by those pernicious perverters of the truth is to pick out a couple of words and take them out of context, even changing the meaning at times . . . the sort of people I’ve been describing pick up several points in a long work and make them appear scandalous or irreverent or impious or smelling of heresy . . . all faults which they introduce themselves and aren’t to be found there’ (trans. Radice, 232, 238).
49 there are that there are those that.
52 fames reputations.
52 utter pass false coin (OED, v.1 2b). Cf. 2.2.17.
54 raked up raked over, as live coals are covered with ashes.
54 honesty decency.
55 claps applause (of the multitude).
56 entrench] Q (intrench)
56 entrench . . . styles mark . . . pens, punning on Latin stilus, a sharp writing implement which could literally be used to stab. Cf. Poet., Apol. Dial., 84.
56 petulant Primarily in the sense ‘pert; saucy; insolent’ (OED, adj. 2), but perhaps inflected with ‘forward or immodest in speech or behaviour; wanton, lascivious’ (OED, 1).
57 for me as far as I am concerned.
57 graved buried.
58 preposterous monstrous, unnatural (OED, adj. 2).
58 grave authority-bearing, serious. Jonson perhaps noticed the echo of ‘graved’ in 57 above and substituted ‘severe’ (Lat. severus: serious) in F1.
58 grave] Q; severe F1
58 patriots fellow-countrymen.
59 providing foreseeing. Cf. Sej., 5.600.
59 licentious unruly.
60 fools and devils Comic figures revived from earlier mystery and morality plays; the kinds of ‘antique relics’ Jonson himself revisits with loving mockery in Devil.
60 antique (1) ancient, old-fashioned; (2) antic, grotesque, fantastic? Cf. 3.7.219, ‘my fool make up the antic’.
61 exploded driven offstage by hooting and booing (Lat. explaudere).
62 in] Q; among F1
62 these i.e. the ‘licentious spirits’ of 59 above.
63 Sibi . . . odit Horace, Satires, 2.1.23, loosely rendered by Jonson in Poet. as ‘In satires, each man (though untouched) complains / As he were hurt, and hates such biting strains’ (3.5.41–2).
64 And men . . . sports This difficult sentence has been variously construed. Creaser, Volp., offers the most convincing gloss: ‘and, if he is persistent, men may justly blame the writer for arousing such hatred merely for his own irresponsible pleasure’. Jonson’s target is still the ‘licentious spirits’, not those who complain or are hurt.
65 lust in liberty pleasure in unrestrained liberty. Is Jonson here joining the chorus of disapproval about the unrestrained satiric repertoire of the Blackfriars boys, to which East. Ho! had contributed? See R. Knutson (1995).
66 misc’line] Q, F1; masc’line F2; miscellane G
66 misc’line interludes mixed-variety entertainments (Lat. ludi miscelli), with the suggestion of a hodge-podge.
67 garbage] Q; filth F1
67 garbage Q’s reading recalls Poet., Apol. Dial., 33: ‘To swallow up the garbage of the time’.
68 solecisms verbal irregularities or incongruities. Cf. 4.2.42–3n.
69 prolepses anachronisms.
69 racked overstretched, tortured; a pointed metaphor at a time when the rack was actively used against supposed enemies of the state. Guy Fawkes was a notable recent sufferer.
71 divers] F1; diverse Q
71–2 divers . . . learned various honest and learned persons; these are the ‘those men’ in 74 below.
72 name] Q (NAME)
72 name i.e. that of poet. Perhaps a reference to Dekker’s ridiculous portrayal of Jonson as Horace in Satiromastix (1601), following the more flattering version in Poet. The Epistle echoes the antipathies of the ‘War of the Theatres’.
74 men] Q (MEN)
74 vernaculous low-bred, scurrilous (Lat. vernaculus, ‘home-born slave’). Jonson’s own coinage.
75 rapt me carried me away.
77 off] F1; of Q
77 them i.e. the poetasters. Cf. also ‘their’ in 79 below.
77 work] Q (WORKE)
78 arbitresses] Q (ARBITRESSES)
78 to my crown as my crowning honour (playing on the poet’s laurels). Cf. Epigr. 17.4.
79 reduce restore, bring back (Lat. reduco). Cf. T. R.’s ‘To the Reader. Upon the Work’, 7 below.
79–80 not . . . scene Jonson spells out an agenda continued through the rest of the Epistle and the Prologue, that he will restore not only the letter of comic form (not allowing the Elizabethan mix of comic and tragic; observing the unities of time and place) but also the spirit, sticking to appropriate comic material, decorum of style, and proper morality (cf. Beaumont’s To My Dear Friend . . ., 13–14 below; and OED, Manner n. 4b).
81 innocence harmlessness.
81 poesy] Q (POESY)
82 reason of guiding principle for.
82 catastrophe dénouement; last act. See New Inn, Argument, 76; Mag. Lady, 4, last chorus, 21–6. Renaissance theory divided plays into four phases: protasis, epitasis, catastasis, and catastrophe. Jonson is justifying the seriousness of his ending, which contrasts with the usual outcome of romantic comedy. See Broude (1980).
83 comic law Renaissance systematization of classical practice supposed that comedy should deal with the ridiculous, not with evil (Aristotle, Poetics, ch. 5), and end in reconciliation, not harsh judgements.
83 turning back to breaking.
85 of industry on purpose (Lat. de industria).
85 his scale A musical metaphor, on the lines of ‘in his key’, ‘closer to his pitch’: something he could handle and understand. Jonson mocks the capacity of ‘the learned and charitable critic’ by contrast with his own ‘faculty’ or ability.
87 snaffle bridle-bit, to control a horse.
87 interludes Specifically, brief and witty entertainments of the fifteenth and sixteenth centuries, but a term used for all drama in puritan attacks. Philip Stubbes, for example, in his Anatomy of Abuses (1583) repeatedly denounces ‘plays and interludes’ and specifically repudiates the suggestion ‘that many a good example may be learned out of them’. His mouthpiece, Philoponus, is appalled: ‘Are filthy plays and bawdy interludes comparable to the word of God, the food of life, and life itself? . . . And whereas, you say, there are good examples to be learned in them, truly so there are, if you will learn falsehood; if you will learn cozenage; if you will learn to deceive’, and so forth (120–1).
88–91 I took . . . mulcted Creaser, who points out in his edition that Jonson is drawing here on J. C. Scaliger’s Poetics (1561) 1.5, argues that he exaggerates the extent to which the comedy of Plautus and Terence was ‘not . . . joyful’ and its characters were ‘mulcted’ (punished). The severity of the outcomes in Volpone is in fact unprecedented in a comedy.
89 goings-out endings.
91 poet] Q (POET)
92 as well as purity Some verb such as ‘demonstrate’ is implied.
92 gentle affections noble or heightened emotions.
92–4 To which . . . debt Jonson doubtless alludes to his commentary on Horace’s Art of Poetry, announced in Sej. (1605) as ready for publication. In Informations (58–60) he told Drummond it had been worked into an ‘apology’ for Bart. Fair, which may explain why F1 is more perfunctory, since in 1616 he seems to have had no intention of publishing that play. The commentary perished unpublished in the 1623 fire which ravaged his library (Und. 43, 89–91). See Dutton (1996a), 13–21.
92–4 upon . . . debt] Q; I shall take the occasion else-where to speak. F1
95 In . . . meantime] Q, subst.; For the present F1, without new paragraph
95 sisters] Q (SISTERS)
96 the understanding men of judgement. Understanding for Jonson is always a matter of critical judgement and the key to true reading: see Epig. 1.2 and (more playfully) Neptune’s Triumph, where the Cook explains to the Poet that ‘there’s a palate of the understanding, as well as of the senses’ (38–9). He sometimes plays ironically on the lack of judgement in those who literally stood beneath the stage in the public theatres, as in Bart. Fair, where the stage-keeper mockingly commends ‘the understanding gentlemen o’th’ground here’ (Ind. 36).
97 ground of reason for (OED, n. 5c).
98 muses] Q (MVSES)
99 poetry] Q (POETRY)
100 adulterated her form marred her appearance by prostitution.
100–1 primitive habit original dress.
103 affected] Q, F1; effected Cook
103 affected (1) attempted, aimed at; (2) loved, admired.
103 inward familiar.
104 worthily with good reason.
106 genus irritabile people easily aroused (Lat.). Horace (Epistles 2.2.102) jokingly dubbed his fellow poets this; Cicero more seriously (Letters to Atticus, 1.17) says the best of men are those whose spirits are easily aroused (irritabiles animos). (Creaser, Volp.)
106 ink caustic, able to burn flesh (hence ‘brands’, 108 below).
107–8 Cinnamus . . . brands A favourite allusion of Jonson’s to a barber-surgeon, from Martial, 6. 64.24–6: ‘But if the heat of my anger put a brand upon you, it will live and stick and be read all over the world, nor shall Cinnamus’ cunning skill delete the marks’ (Loeb edn, 2.51). Cf. ‘Sir Inigo’, 3–5, 14; and Poet., Apol. Dial., 151–4. Given Jonson’s literal branding as a felon after his killing of Gabriel Spencer (1598), this must have had personal resonances.
109 in chief in the first place.
111–12 From . . . 1607.] Q; not in F1
111 Blackfriars Fashionable residential area on the site of the old Dominican monastery, between Ludgate Hill and the Thames, where the largest and most prestigious of the Jacobean indoor theatres was situated.
0–14 Ad . . . E. B.] Q; italic; removed in F1 to ¶6 (Preliminary Quire), to be a commendatory poem for the whole Workes; F1 state 2 there adds a sidenote, In Vulponem
Ad Utramque Academiam To Each University, On Benjamin Jonson. This is the first man who, studying the Greek classics and the monuments of Latin theatre as an explorer, will by his felicitous boldness provide the British with a learned drama: O twin stars, bless his great undertaking. The ancients were content with praise for one [genre] or the other; this sun of the stage handles both the cothurnus [of tragedy] and the sock [of comedy] with equal skill: Volpone, you give us jokes; Sejanus, you gave us tears. But if any lament that the Jonsonian muses have been cramped within narrow confines, you [universities must] say, on the contrary: ‘Most miserable people who, though English, do not know the English language adequately or (as if born overseas) do not know it at all, the poet will grow with time, he will transform his native land, and will become himself the English Apollo.’
3 Tanquam explorator ‘As an explorer or scout’, the motto (from Seneca, Epist., 2.5), which Jonson inscribed in his books.
4 Praebebit] H&S; Prebebit Q, F1
4 ceptis] Q; coeptis F1
4 Gemina astra Oxford and Cambridge.
9 Angusta] Q, F1; Angusto G
11 ceu] H&S; seu Q, F1
14 E. B.] Q; E. BOLTON F1
14 E. B. ‘E. Bolton’ in F1. Almost certainly the Edmund Bolton (c. 1575– c. 1633) who was summoned for recusancy with Jonson and eighteen others on 9 January 1605/6, described as a ‘musician’ (see Electronic Edition, Life Records, 31). He was also a poet and historian, well known in the circles of John Selden and Sir Robert Cotton, author of The Elements of Armories (1610), an unpublished life of Henry II, and a translation of the Roman histories of Julius Florus. He was a devoted Cambridge man, resident at Trinity Hall for many years. In 1617 he petitioned the King to establish an Academ Roial; Jonson was proposed as a founder member. See W.D. Kay (1995), 97–8, 152; Portal (1915–16).
0–17 Amicissimo . . . J. D.] Q; italic; removed in F1 to ¶6 (Preliminary Quire), to be a commendatory poem for the whole Workes; F1 state 2 there adds a sidenote, In Vulponem
Amicissimo et meritissimo Ben Jonson To the Greatest Friend and Most Deserving Ben Jonson Poet, if those learned in the laws of men and of God would dare follow and emulate what you have dared here in your art, we should all be wise unto salvation. But to them the ancients are cobwebbed; for no one is such a follower of the ancients as you, who follow them and thereby are spoken of as an innovator. Go on doing, then, what you already do, and let your books appear ancient from their first hour: for childhood is incompatible with literature, and it is fitting that those books to which immortality is given should be born old. Genius and effort put you on a par with the ancients: go beyond them, so that you may raise a new people from our corruption, in whom we may go beyond both past and future ages.
3 Consulti] H&S, following P. Maas; Consulti, veteres Q, F1
6 sequutor ut tu,] this edn; sequutor, ut tu Q, F1
7 quòs] H&S, following P. Maas; quòd Q, F1
10 chartis] Q (cartis)
16 et] Q, F1 state 2, subst.; ut et F1 state 1
17 J. D. John Donne, the poet, friend of Jonson by 9 November 1603, date of a verse letter commiserating their common misfortune. Two of the Epigr. (23, 96) are addressed to him; no. 94 refers to their friendly rivalry for the approval of Lucy, Countess of Bedford. He is mentioned several times in Informations, which reveal that he was the model for ‘Criticus’ in the lost commentary on the Art of Poetry (see above, Epistle, 92–4n.). The present poem admires Jonson’s approach to the classics, not as a pedant but as one who ‘follows the ancients and thereby are spoken of as an innovator’ – a paradox by which he can save the present age from its corruption. (For ‘wise unto salvation’, see 2 Tim 3:15.) Jonson’s art transcends the understanding of ‘those learned in the laws of men and of God’, which reads like tactful support for Jonson in his confrontations with authority, including the recusancy charges at the time the play was written. See Flynn (2004), who relates the poem to Donne’s recent visit to Venice, and his friendship with both Jonson and Sir Henry Wotton. Kovaks (2006) queries features of the text and H&S’s emendations, also pointing out deliberate archaisms. Thanks to Frank Coulson for advice.
0–6 To My Friend . . . on mine.] Q; not in F; on sig. A3v in Q state 1; on sig. A1v in Q state 2
To My Friend, Master Jonson Epigram Presumably this and the next poem were both written by ‘T. R.’, whose initials appear at the foot of To the Reader. Upon the Work. This is probably Sir Thomas Roe (1581–1644), knighted in 1605, future explorer and first British ambassador to the Great Mogul. He was the cousin of the brothers Sir John and William Roe (see Epigr. 27, 32, and 33; 70 and 128). Verses similarly signed appeared in Sej. Q.
0–10 To the Reader . . . T. R.] Q; not in F; on sig. A3v in Q state 1; on sig. A1v in Q state 2
To the Reader. Upon the Work 7–9 The ancient . . . rage Apparently picking up the promise in the Epistle ‘to reduce not only the ancient forms, but manners of the scene’ (79–80n.), this is a contorted passage. Jonson has brought back (‘reduced’) ‘the ancient forms’ and ‘vices’ (i.e. manners), which are shown nakedly on the stage in order to effect ‘doctrine’: as boys were shown raging drunkards in order to learn to abhor such behaviour.
0–27 To My Dear Friend . . . F. B.] Q; title roman, text italic; removed in F1 to ¶6 (Preliminary Quire), to be a commendatory poem for the whole Workes, with the sidenote Upon his Foxe
To My Dear Friend, Master Benjamin Jonson, upon his Fox 5 even (1) uniform, consistent; (2) direct, straightforward (OED, adj. 4)?
9 doom judgement.
15 only uniquely, singularly.
21 barks utters fierce noises.
27 F. B.] Q; FRANC. BEAUMONT F1
27 F. B. Francis Beaumont, the playwright (c. 1584–1616), who seems to have been close to Jonson c. 1606–11. Beaumont wrote two verse letters to Jonson (see Literary Record, Electronic Edition, and Bland (2005)) and contributed verses to Epicene and Cat. Jonson’s Epigr. 55 is complimentary, but comments in Informations (112) are much less so.
0–9 To My Good Friend . . . D. D.] Q; not in F1
To My Good Friend, Master Jonson 3 quick Cf. ‘quick comedy, refined’ (Prologue, 29).
6 Fox’] this edn; FOXE Q
9 D. D. Possibly Sir Dudley Diggs (1583–1639), knighted in 1607, later ambassador to Russia and Holland, and Master of the Rolls.
0–11 To the Ingenious Poet . . . J. C.] Q (I. C.); not in F1
To the Ingenious Poet 2 earthed himself, alive went to earth, very much alive. A fox, hunted by hounds, often goes to earth (takes to its burrow) to escape them. The stress on ‘alive’ may be a play on the ‘mortifying’ to which Volpone is subjected (5.12.125).
8 last latest.
11 J. C. Unidentified. H&S mention Newdigate’s suggestion that it could be John Cooke of Hartshill, Warwickshire. Another remote possibility is James Clayton: see H&S, 11.450–1; Hattaway, New Inn, p. 213.
0–17 To His Dear Friend . . . G. C.] Q; title roman, text italic; not in F1
To his Dear Friend, Benjamin Jonson, his VOLPONE A witty play throughout on fox-hunting with hounds, in which Jonson is figured as not going to earth but elevated to be a guiding star in the Milky Way. The roman capitals used in the title, and line 1, leave it usefully ambiguous whether it is the play, the character, or Jonson himself, who is addressed.
3 case (1) hide, skin; (2) condition, state.
9 hare Traditionally associated with Spring and Easter (Eostre, the pagan goddess from which the word derives, had a hare’s head) and so a symbol of recurrent life.
10 saf’t saved. The form is preserved for the sake of the rhyme.
11 advanced . . . star Cf. Jonson on Shakespeare: ‘I see thee in the hemisphere / Advanced and made a constellation there’ (‘Shakes. Belovèd’ 5.638–42, lines 75–6).
12 believed . . . craft revered for your craft: i.e. ambiguously the cunning of the Fox, the skill of the dramatist.
13–14 In which . . . worst Continuing the cunning/skill ambiguity: the ‘mark’ (target) of satire is ‘hit’ and the ‘mystery’ (craft) of drama is ‘sounded’ (plumbed to the bottom), thus pleasing both ‘best’ and ‘worst’ elements in the audience.
17 G. C. George Chapman (1559–1634), poet and dramatist, and for many years a friend of Jonson, who told Drummond he ‘loved’ Chapman and commended him as a masque-writer (Informations, 126, 38). They wrote together for Philip Henslowe as early as 1598, may have co-authored the original version of Sej., and were imprisoned in 1605 for their parts in East. Ho!. Chapman wrote verses for Sej. and Jonson did the same for Chapman’s translation of Hesiod (1618).
0–9 To My Worthily-Esteemed Master . . . E. S.] Q; not in F1; on sig. A1v in Q state 1; on sig. A3v in Q state 2
To My Worthily-Esteemed Master Ben Jonson 1 volpone As in Chapman’s poem, above, the capitals leave it ambiguous as to whether it is the play, character or even possibly author who is addressed.
2 censure judgement.
5 both . . . cities Oxford and Cambridge. Minerva was the Roman goddess of wisdom. See Dedication, 9n. on other evidence for performance of the play at the university cities, and the argument against this.
11 E. S. Very likely Esmé Stuart, Lord Aubigny (1574–1624), cousin of the King, Gentleman of the Bedchamber, and one of Jonson’s main patrons at this time. He witnessed the disastrous first performance of Sej., later dedicated to him. Jonson told Drummond that he had translated Horace’s Art of Poetry at Aubigny’s Blackfriars house in 1604 and also that ‘5 years he had not bedded with [his wife] but remained with my Lord Aubigny’, though when is a matter of some conjecture (Informations, 61, 192–3 and n.). Aubigny seems to have played a key role in getting Jonson and Chapman released from prison after East. Ho!. Epigr. 127 records gratitude for help in time of need. See Letters 4 and 6 and nn.
0–9 To the True Master . . . J. F.] Q. (I. F.); italic; not in F1; on sig. A1v in Q state 1; on sig. A3v in Q state 2
To the True Master in His Art, B. Jonson 9 J. F. Possibly John Florio, whose knowledge of Venice doubtless informs aspects of the play and to whom Jonson presented a copy of Q, now in the British Library. But more probably John Fletcher (1579–1625), the dramatist, whom Jonson told Drummond he ‘loved’ and commended as a masque-writer (Informations, 126, 38). Jonson wrote commendatory verse for his Faithful Shepherdess (pub. c. 1609), while ‘J. F.’ did the same for Cat.
0–41 To the Worthiest . . . N. F.] Q state 2, on sig A cancel; not in Q state 1, F1
To the Worthiest Master Jonson 1–41 Field’s show of diffidence in the opening lines make clear that this was written after the other commendatory poems, perhaps at Jonson’s specific request; it is only in two surviving copies.
15 ne’er] Q (nere)
18 know] Q, subst.; known Parker
29–32 which . . . die Cf. ‘Come leave the loathèd stage’, 21–30.
31 mammocks scraps, torn pieces.
40 pray . . . book Cf. Epigr. 1.
41 N. F. Nathan Field (1587–1633) was taken from St Paul’s School to become a boy actor in the Children of the Chapel. He performed in Cynthia, Poet. and (presumably) East. Ho! Jonson told Drummond that ‘Nat Field was his scholar, and he had read to him the satires of Horace, and some epigrams of Martial’ (Informations, 121–2). Field contributed verses to Cat. and to Fletcher’s Faithful Shepherdess. He later performed in Burse, in Epicene (which Jonson wrote for the Children of the Queen’s Revels, 1610, of which Field was a leading member), and in Bart. Fair. From 1615 he was a leading member of the King’s Men and performed in Volpone. See the Stage History.
The Persons of the Comedy Rea suggests in his edition that Jonson may have derived the Italian characters’ names from Florio, whose presentation copy of Q was inscribed ‘To his loving father and worthy friend . . . the aid of his Muses’. The forms of Florio’s Italian–English dictionary, A World of Words (1598), and of the printed play often differ, but we may suppose verbal communication between the two men; similarly, material that did not appear till the 1611 enhancement, Queen Anna’s New World of Words, may have been available to Jonson as he wrote the play. In notes World of Words, 1598 denotes the earlier version, Queen Anna’s New World of Words, 1611, the later.Q tells us nothing about who played which roles. Although it records the fact of performances at Oxford and Cambridge, it does not even mention the company responsible. The colophon to F1, however, acknowledges the King’s Men and lists the ‘principal comedians’, paired in two columns, as Richard Burbage. John Heminges. / Henry Condell. John Lowin. / Will Sly. Alex. Cooke. There have been several attempts to ascribe roles to each of these (see e.g. Gifford, 1816, G 3.154; Baldwin, 1927, 433–44), but Parker’s suggestion that the columns of ‘comedians’ follows the columns of ‘persons’ is attractive and would give us Burbage as Volpone; Condell as Mosca; Sly as Voltore; Heminges as Sir Pol; Lowin as Peregrine; and Cooke as Bonario.
0 Comedy] Q (COMOEDYE); Play F1
1–20 volpone . . . lady would-be]] Q, F1 arrange the persons in two columns of ten: volpone, mosca, voltore, corbaccio, corvino, Avocatori, Notario, nano, castrone, Grege; and politic would-be, peregrine, bonario, fine madam would-be, celia, Commandadori, Mercatori, androgyno, Servitore, Women.
1 volpone ‘an old fox, an old reynard; an old, crafty, sly, subtle companion; sneaking, lurking, wily deceiver’ (Florio, World of Words). The name became synonymous with Machiavellian behaviour: see Noyes (1935).
1 magnifico (1) a patrician of Venice; (2) an alternative name for the ‘Pantalone’ of the commedia dell’arte (Parker, Volp.).
2 MOSCA ‘any kind of fly’ (Florio, World of Words). Rea points out that Lucian’s treatise on The Fly includes it among ‘the other birds’, and says they are bisexual (cf. Volpone’s amatory advances to Mosca: see DiGangi, 1995). Beelzebub is ‘Lord of the Flies’, an appropriate link to the play’s interest in satanic possession.
2 parasite one who eats at the expense of another, a flatterer and hanger-on. ‘In Plautus and elsewhere in ancient comedy, the parasite – a busy-body and uninvited guest – is traditionally symbolised by the fly’ (Creaser, Volp.), as Jonson knew in naming the clever servant in EMI (Q) Musca (‘fly’ in Latin; he becomes Brainworm in F1). Cf. also Fly in New Inn.
3 VOLTORE ‘a ravenous bird called a vulture, a geyre or grap. Also a greedy cormorant’ (Florio, World of Words). Applied metaphorically both to legacy-hunters and lawyers.
4 CORBACCIO ‘a filthy great raven. Also the name of a worm breeding in horses’ (Florio, World of Words). The Bible (Psalms, 167.9; Proverbs, 30.17; Luke, 12.24) gives instances of ravens neglecting their young, who therefore had to rely on heaven. Their croaking presaged death. Cf. 4.4.12.
5 CORVINO crow; ‘of a raven’s nature or colour’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words). Italian does not fully distinguish between ravens and crows.
6 POLITIC The name invokes a range of possible associations, some of them unflattering and many of them notoriously associated with the Venetians: ‘characterized by policy, prudent, shrewd’ (OED, adj. 2a.); ‘scheming, crafty, artful’ (OED, adj. 2d); ‘a politician’ (OED, n. B1a). Cf. ‘polity’, 2.1.85. Jonson spells the name ‘Politique’, as in the Politiques who ‘were originally members of a moderate party in the French Huguenot wars’ (Cook, Volp.), and indifferent to religion. ‘Pol’ associates him with parrots, one of many bird-types in the cast. See the Introduction on the question of Would-be ‘shadowing’ an actual person or persons.
7 PEREGRINE (1) a traveller; (2) a falcon used in hunting (Lat. falco peregrinus). Under Pellegrino, Florio mixes some interesting characteristics: ‘a pilgim, a palmer, a wanderer, an outlander. Also a fren, an alien, a foreigner, a stranger. Also a haggard hawk. Used also for excellent, noble, rare, singular and choice’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words). Epigr. 85 claims hawks are sacred to Apollo because they ‘strike ignorance’ and ‘make fools their quarry’. In emblematic tradition, the falcon could be a complementary extreme to the tortoise, in the wise man who ‘hastens slowly’: Creaser (Volp.) cites Henkel and Schöne (1967), 785. When Peregrine makes a tortoise of Sir Pol (5.4.54ff.), therefore, this may reflect back upon himself. Is he too hasty and self-confident, the antithesis of the befuddled politico rather than a balanced judge?
8 BONARIO ‘debonair, honest, good, uncorrupt’ (Florio, World of Words). OED glosses the cognate English ‘Bonair’ as well-bred and gentle, but sometimes shading into mild, complaisant, and meek.
9 NANO ‘a dwarf, a dandiprat, a twattle’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words). Dwarf jesters were popular court entertainment. Cf. Welsford (1935), 136. It seems likely that he was originally played by Robert Armin, a small man who often played witty, singing fool roles (such as Feste in Twelfth Night and the Fool in King Lear) for the King’s Men.
10 ANDROGYNO ‘he that is both male and female, or man and woman, or of both sexes and kinds’ (Florio, World of Words).
11 CASTRONE ‘a gelded man. Also a wether or ewe mutton. Also a noddy, a meacock, a cuckold, a ninny, a gull’ (Florio, World of Words).
12 FINE MADAM WOULD-BE Cf. Epigr. 62, ‘To Fine Lady Would-Be’. Lady Pol, like her husband, is a chattering parrot.
13 CELIA heavenly one. Cf. Italian cielo: ‘heaven, the sky, the firmament or welkin’ (Florio, World of Words); often equated with Cecilia, virgin martyr and patron saint of music.
14 AVOCATORI Plural of Avocatore, ‘an advocate, an attorney’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words). ‘In Jonson a judicial body’ (H&S), whereas in fact they were public prosecutors and did not pass judgement: Contarini, Commonwealth and Government of Venice, 85. See the Introduction for the suggestion that Jonson may have wanted audiences to recognize something of English judicial process in the apparently accurate depiction of a Venetian court.
15 COMMENDATORI Plural of Commendatore, translated by Peregrine as ‘a common sergeant’ (4.1.78), a minor court official who made arrests and delivered summonses. This is the disguise Volpone adopts for the court. Sir Henry Wotton glosses ‘a Comandatore, or pursuivant’ (letter to the Earl of Salisbury, May 1606, in Pearsall Smith (1907), 1.347).
15 COMMENDATORI] Q (commandadori)
16 NOTARIO ‘a notary, a scrivener’ (Florio, World of Words). In Volpone he acts as the clerk of the court.
17 three merchants] Q (mercatori. 3. Merchants.)
17 MERCHANTS Q and F both list these characters as ‘Mercatori’ which, unlike most of the other character names, is neither listed by Florio nor recognizably Italian. It may be Latin. I have therefore followed the general modern practice of anglicizing the word, since it has no Italian resonance, as other titles do.
18 SERVITOR[I] Only one male servant has a scripted role (at Corvino’s house in 2.5.73) and so was listed in the original Persons. But it is apparent that others will be necessary, as for example when Volpone has to be carried in and out of court.
19 GREGE ‘a troop or multitude of men or women’ (Florio, World of Words).
21 the scene: Venice] F1; not in Q
21 THE SCENE: Q has no indication of the setting, which is not expressly mentioned until 2.1.12. Original readers/spectators might well have thought that, like EMO, the play was set in England, even though the characters have Italianate names. The specification of Sir Pol as ‘the English knight’ (1.5.94) is our first real evidence the scene is abroad.
0–7 The Argument] Q; with the persons on sig. A4 in Q; before the prologue in F1
The Argument Argument ‘The summary or abstract of the subject-matter of a book; a syllabus; fig. the contents’ (OED, n. 7).
1–7 ‘It is an acrostic, and seems to be written in imitation of those acrostical arguments, invented by Priscian or some later grammarians, and prefixed to the Comedies of Plautus’ (Whalley). Jonson attacks acrostics in Informations (339–40) but includes one here to advertise the classical lineage of his comedy. It is unlikely to have been spoken on stage.
1 despairs Presumably the sense is ‘feigns despair’, the kind of clumsy concision often associated with acrostics.
2 state estate.
5 ope open. An old usage in its own right.
5 told revealed (OED, Tell v. B 5a).
7 sold (1) betrayed; (2) tricked (OED, Sell v. B 9. This is the earliest citation in this sense.)
The Prologue Sale points out in his edition that clumsy metrics in the text are associated with Nano, Androgyno, and Castrone, and they may have performed the Prologue, where most rhymes are flippantly feminine. It starts in the plural but is briefly singular (‘I’) in 19, so they may have rung the changes between them.
Prologue ] ] Q, subst.; prologue F, subst.; the text of the prologue is primarily italic in Q, roman in F1
1–4 i.e. If we get a bit of luck, a modicum of talent will be enough to make our play a hit, current public taste being what it is; our rhyme is not without reason.
1 God] Q; yet F1
1 God Clumsily amended to ‘yet’ in F1, presumably in line with the Act to Restrain Abuses (cf. Epistle, 34–5n.). The Act did not apply to print, and no one seems to have reviewed Q. See the Textual Essay, Electronic Edition.
2 play] Q (PLAY); PLAY and PLAYES are in roman capitals throughout the prologue
4 rhyme . . . reason proverbial antithesis. Cf. Dent, R98.1, Discoveries, 2445–9.
5 credit believe.
5 poet Cf. Dedication, 8n.; also ‘poems’, 7 below.
6 scope aim.
7 measure plan or course of action (OED, n. 19); with a pun on the sense of ‘poetic rhythm’.
8 This invokes a key passage in Horace (Art of Poetry, 333–46), from which Jonson never tires of quoting. He derived the motto on the play’s title-page from it. The first and last pairs of lines are most often cited: ‘Poets would either profit, or delight, / Or mixing sweet, and fit, teach life the right . . . But he hath every suffrage, can apply / Sweet mixed with sour, to his reader, so / As doctrine, and delight, together go’ (Jonson’s own translation, 477–8, 514–6). Cf. EMO, Induct. 200; Epicene, 2nd prologue, 2; Staple, Epilogue, 2.
9 as some e.g. Dekker in Satiromastix (1601), where one of the complaints about ‘Horace’ is that ‘you and your itchy poetry break out like Christmas, but once a year’ (5.2.202–3), and Marston in the prologue to The Dutch Courtesan (1605), who makes a virtue of the fact that ‘Slight hasty labours in this easy play / Present not what you would, but what we may’ (1–2), turning Jonson’s work-ethic on its head.
10–12 ‘All . . . them’ Jonson had tried to reply to charges of ‘railing’ and slow writing in Apol. Dial. to Poet., 172–208. At a time when most plays were collaboratively written for speed, and Dekker alone had a hand in writing sixteen plays in 1598, Jonson’s production of barely one a year was thought pedantic, laborious, or conceited. He advocated careful writing (e.g. Discoveries, 1210–16, 1731–51) and was ridiculed for it in Satiromastix (5.2.217).
13–14 This play alone suffices to give them the lie, which did not exist at all two months ago. See the Introduction on the implications of this for the dating of the play.
15 it Jonson surely intends to suggest that it would take his critics five lifetimes to find anything wrong with this play, though the line could be read to mean that they could spend that time correcting all its faults.
17–18 without . . . tutor Jonson denies receiving assistance from four distinct categories of collaborator: a ‘coadjutor’, who might be an equal sharer in the play or a dedicated helper; a ‘novice’ or apprentice, who would be learning the craft; a ‘journeyman’, who would be an experienced professional sub-contracted to write certain parts of a play; or a ‘tutor’, who superintended the writing of collaborative plays and corrected the work of others.
21 quaking custards Compare with Marston’s ‘Let custards quake, my rage must freely run’, Scourge of Villainy (1599), satire 2.4, previously ridiculed in Poet. 5.3.462. Marston refers to the ‘cowardy, cowardy custards’ who will attract his ‘biting satire’. Jonson disclaims physical farce, such as that of the jester’s leap into an enormous custard which was a feature of the Lord Mayor’s banquet in London. Cf. Devil, 1.1.97.
22 your rout the mob; ‘your’ is an indefinite, impersonal usage, sometimes associated with travellers to Italy: see Sir Pol at 4.1.7–8, 113.
23 gull dupe, one who will swallow anything.
23 old ends reciting spouting tags, old jokes, and borrowed lines. Cf. Cynthia (Q), Praeludium, 140–2, the gull Matheo in EMI (Q), and Epigr. 53, 56. Whalley suggests Marston’s The Malcontent is a particular target here; H&S thought his The Fawn even more likely, though see 1.2.75n., which suggests that The Fawn is later than Volpone.
25 forced strained, unnatural.
26 Bedlam] Bethlem Q; Bet’lem F1
26 Bedlam the lunatic asylum of St Mary of Bethlehem, London.
26 faction competitor.
27–8 Nor . . . fable i.e. Jonson creates jokes to suit his own plot (fable), rather than constructing plays from others’ leftovers and table-talk.
27 he his] Q (he’his)
29 quick lively.
30 best critics Probably Aristotle and Horace.
31 laws . . . persons Renaissance critics rigidified the observations of classical critics into ‘laws’, particularly the supposed three ‘unities’: of time, where stage action should not exceed ‘the compass of one day’ (Discoveries, 1948); of place, restricting locations to ‘an area which could realistically be travelled in the space of time allowed’ (Kernan, Volp., 208), in Volp. three or four sites in the centre of Venice; of persons, making character types self-consistent (cf. ‘humours’) and appropriate to the type of play, so that comedy would confine itself to private citizens of middle or low status. (Another theory argued for action rather than persons as the third unity.) Cf. 1616 Prologue to EMI (F) and Act 1 chorus to Mag. Lady, attacking abuses of the unities.
32 needful rule Jonson most conspicuously departs from classical precedent in his multiple plotting. Cf. Discoveries, 1952–60.
33 gall and copp’ras Literally, oak apple and green vitriol, used in making ink; figuratively, rancour and bitterness.
34 salt pungent wit (Lat. sal). Salt was not actually used in the making of ink, but the metaphor keeps the ink theme alive. It also introduces the idea of food which, as E.B. Partridge shows, runs through the play, even to the ‘mortifying’ of Volpone’s flesh (5.12.125): ‘Feeding . . . is the great symbolic act of the play, the one gross act which dramatizes man’s insatiable greed’ (1958, 110). Here the salt rubbed into the cheeks of the audience keeps them ‘fresh’ (36) and fit to eat. There may just be an allusion to the old alchemical idea of salt as ‘One of the supposed ultimate elements of all substances’ (OED, Salt n.1 4).
1.1 THE FOX] Q, subst.; VOLPONE, / OR / THE FOXE. F1, before THE ARGUMENT and PROLOGUE 1.1] Q (act. i. scene. i.)
1.1 Scene: Volpone’s house. This is presumably a reception room rather than a regular bedroom, since it is close to the entrance; the knock of arriving suitors can clearly be heard (1.2.83–4) and Mosca can get to them quickly. In productions (e.g. the Wolfit ones between 1938 and 1959 – see Parker, 1976b, 203; the Royal National Theatre, 1995, with Michael Gambon; and the Royal Shakespeare Company, 1999, with Malcom Storry) Volpone is commonly ‘discovered’ in bed, often a curtained four-poster, by Mosca. Nothing in the text actually requires this. What Volpone rests on during the action of the play may well be on stage at the outset, but the text never mentions a bed: it is always a ‘couch’ (1.2.85 and thereafter). The term is, in fact, often synonymous with ‘bed’ in the period, but leaves open the possibility that something more portable than a four-poster was implied. Cf. 5.2.84n. In my suggested staging, both Volpone and Mosca enter the room from somewhere else in the house (as in the National Theatre 1977 production with Paul Schofield, and Royal Shakespeare Company 1983 at The Other Place with Richard Griffiths).
0 SD] G; Volpone. Mosca. Q, F1, subst.; both Q and F1 have massed entries at the beginning of scenes; Q invariably separates characters with stops, F1 with commas.
1 SD] Brockbank; Mosca withdraws the curtain, and discovers piles of gold, plate, jewels, &c./ G; Mosca opens the treasure chest./Ostovich
1 Good morning The action of the play runs from early morning to a court judgement ‘ere night’ (4.6.61), assuring the unity of time (cf. Prologue, 31n.).
2 shrine . . . saint The whole speech is a bravura paean of praise to gold (Upton, 1749, commented on its ‘tragic sublimity’), but openly blasphemous in its use of religious terminology, and also travestying high-minded classical beliefs. The initial invocation parodies the Christian Matins ideas of the transcendence of the soul. Creaser (Volp.) neatly summarizes how ‘Volpone . . . parodies conceptions of God as immanent (the world-soul), transcendent (the Unmoved Mover), and as mediator and guide (the “price of souls”).’
2 SD Ideas of an ‘inner stage’ are no longer credited; any curtained alcove or discovery space would have served here at the Globe. Modern productions often have cabinets or chests, suitably lit to emphasize the gold. The Royal Shakespeare Company in 1999 tried for all-embracing symbolism in the set: ‘Carcases of animals are hung about the stage. A mobile giant chest, silvery in colour, from whose lower section is drawn out this bed where Volpone lies shamming terminal illness, has an upper cupboard. Within it is contained a tomb-like store of gold objects and a crucifix on which an animal-effigy is hung’ (De Jongh, 1999, 379). The bestial, the bed, the gold, and the blasphemy (the animal-effigy was ‘a deceased monkey’: P. Taylor, 1999, 378) all merge in a tableau of death and decay. At another iconoclastic extreme, in the English Shakespeare Company 1990 production, ‘Volpone protests his illness from a hospital bed complete with garish red blood drip, and his zanies wheel on his treasure in supermarket shopping trollies’ (P.J. Smith, 1991, 75).
3 world’s soul Despite the pun (sol = sun/soul), Volpone is still addressing his gold; he appropriates to this Plato’s anima mundi (Timaeus), the divine power which is the source of all life, a concept also resonant in Neoplatonism and Stoicism. Cf. Beauty, 374.
5 the celestial Ram The sign of Aries in the zodiac, which the sun enters on 21 March, the vernal equinox, when the northern hemisphere is ‘teeming’ (4) with new spring life.
8 flame by night This conflates Pindar’s ‘gold, like fire blazing in the night’ (Olympian Ode, 1.1–2; Loeb edn, 1.47) with the pillar of fire by night which led the Israelites to the Promised Land (Exodus, 13.21).
8–9 day . . . chaos i.e. the first day of Creation (Genesis, 1.2–4).
10 centre i.e. of the earth.
10 son of Sol Cf. 3n. Sol is the sun personified, and in some versions of alchemical theory gold is his offspring. Jean d’Espagnet claims in Arcanum: or the Grand Secret of Hermetick Philosophy (1650) that ‘Perfect bodies as Sol and Luna are endued with a perfect seed; and therefore under the hard crust of the perfect metals the perfect seed lies hid’ (Canon 18), citing a poem by Longius: ‘In Gold the seeds of Gold do lie, / Though buried in Obscurity.’ In describing the effects of heat on metal, d’Espagnet claims that ‘the deep redness of the sun perfecteth the work of Sulphur, which is called the Sperm of the male, the fire of the Stone, the King’s Crown, and the Son of Sol, wherein the first labour of the workman resteth’ (Canon 64).
13 blessèd room Conflating material and spiritual blessings. Parker (Volp.) notes that beatus (Lat.) means both ‘rich, wealthy’ as well as ‘blessed’. The whole opening evokes Marlowe’s The Jew of Malta, where Barabas is ‘in his counting-house, with heaps of gold before him’, telling ‘Infinite riches in a little room’ (1.1.37). Cf. Shapiro, 1991, 62–4.
15 that age . . . best i.e. the mythical Golden Age, classical parallel of Eden, famously described by Ovid in Met., 1.89–112 and 15.96ff. (cf. 33–40n. below). Ironically, gold itself was unknown in the Golden Age; Volpone perverts the metaphor as he literalizes it. Jonson is also subverting a passage from the Stoic, Seneca (Epistles 115), in which gold is attacked as a distraction from the pursuit of wisdom. Cf. Gold. Age for this trope, extensively treated.
16–20 From a fragment of Euripides’ Danaë preserved by Athenaeus, The Deipnosophists, 4.159: ‘O Gold, fairest gift welcomed by mortals! For neither a mother, nor children in the house, nor loved father can bring such delights as thou and they that own thee in their halls. If the glance which shines from Kypris’ eyes [i.e. Venus’] is like thine, no wonder that countless loves attend her’ (Loeb edn, 2.225).
19–20 Classical poets from Homer on made Venus ‘golden’, and Volpone says it follows they should have ascribed to her great fertility, not just one Cupid. Cf. Jonson’s marginal note 46 to Hym., 326 on multiple Cupids. See also Erasmus, The Praise of Folly (trans. Chaloner): ‘Why hath Venus also hir beautie ever alike flourisshyng? why? but that she is sybbe vnto me [Folly]? evin as her visage resembleth my fathers [Plutus’] colour, for Homer nameth hir golden Aphroditis’ (10).
21 loves.] Q; loves! F1
22 Riches . . . god Plutus is not traditionally dumb, but silence is proverbially golden. Cf. Dent, W526, W528.11; Tim., 4.3.391.
23 Parodies the concept of Divinity as ‘the unmoved mover’, as mooted by Aristotle, primarily in the Physics, 8. 4–6, and the Metaphysics, 12. 6–9.
24 price of souls Gold blasphemously takes on Christ’s role as Redeemer. Cf. 1 Corinthians, 6.20 and 7.23: ‘Ye are bought with a price’. On ‘Riches’, see Parnassus, 1.545.
24 to boot into the bargain.
25 heaven.] Q; heaven! F1
25–8 Thou . . . sir From Horace, Satires, 2.3.94–8: ‘For all things – worth, repute, honour, things divine and human – are slaves to the beauty of wealth, and he who has made his “pile” will be famous, brave, and just. “And wise too?” Yes, wise, and a king and anything else he pleases’ (Loeb edn, 161.) Mosca caps the eulogy, showing that he recognizes the Horace, or that he has heard it all before from Volpone; either way, his opening line is an early marker of independence, and perhaps irritation with Volpone’s self-conceit.
26 else.] Q; else! F1
28–9 Riches . . . nature Cf. AYLI, 1.2.137ff. on the medieval commonplace which distinguishes between the gifts of Nature (innate) and those of Fortune (chance). ‘Mosca reverses Proverbs, 16.16: “How much better is it to get wisdom than gold”’ (Creaser, Volp.). See Dent, W534.
31 purchase (1) acquisition; (2) plunder (thieves’ cant; cf. Bart. Fair, 2.5.175).
33–40 I use . . . private Volpone’s scorn of conventional money-making invokes a perverse and private Golden Age (cf. 14–15n. above) without trade or money-making (cf. 33 & 39–40), agriculture (34), eating of meat (34–5), mining or industry (35–7), commerce or exploration (37–8). The original myth was commonly used by classical and Renaissance writers to satirize the money-grubbing priorities of their own times.
33 venture commercial speculation. The involvement of Venetian magnificoes in commerce, which was unusual among European aristocrats, led some to doubt their status (cf. 4.3.3n.). Volpone protests his own innocence in this regard.
34 I . . .ploughshares Volpone ironically seems to invoke Ovid’s Metamorphoses in support of his own lifestyle: ‘The earth herself, without compulsion, untouched by hoe or plowshare, of herself gave all things needful’ (1.101–2. Loeb edn, 1.9)
34 ploughshares; fat] Q, F1 state 2; ploughshares: I fat F1 state 1
35 shambles slaughterhouse.
36 Oil i.e. Olive oil.6
36 ’em i.e. men, who would be ground down by working in the mills.
37 subtle glass intricate glassware. Venetian glass was and is famous for its elegance. Cf. Coryate, Crudities (1905), 1.387.
39 turn circulate or exchange money. (First usage in this sense.)
39 public bank Venice, the most advanced (and notorious) financial centre in the world, had instituted the Banco della Piazza di Rialto, the first public bank, in 1587. Its system known as il giro (‘the turn’) allowed the transfer of money by verbal command without exchange of cash, thus encouraging speculation (Creaser, Volp.).
40 usure private private moneylending. Usury went against traditional Christian values but was increasingly necessary as commerce accounted for more capital, especially as inflation was rampant. Here, and in other changing values, Venice showed the way for London. The dash (as opposed to the stop in Q) parallels that in 27 above: Mosca twice cuts off Volpone in full flow, early signs of rivalry which audiences will surely notice, even if Volpone does not.
40 private —] F1 state 2; private. Q, F1 state 1
41 Soft Gullible, easily imposed upon.
41 some i.e. usurers. See Middleton’s A Trick to Catch the Old One (c. 1604) or Massinger’s A New Way to Pay Old Debts (c. 1625) for contemporary plays about such abuses.
42 melting (1) liquifying; (2) squandering (OED, Melt v.1 7a).
42 glibly (1) easily, smoothly; (2) with smooth talk.
42–3 Dutch . . . butter The Dutch, called ‘buttermouths’, were proverbial for their love of butter.
43 ne’er . . . for’t need no laxative (since digesting the heir is so easy). By implication the usurers are not punished for it.
46–7 This foreshadows Volpone’s fate at 5.12.123–4.
46 clasping (1) embracing (cf. ‘kind’); (2) manacling. (Parker, Volp.).
51 vengeance.] Q, F1 state 1; vengeance. — F1 state 2
52 I do loathe it Volpone’s emphatic admission of loathing tacitly admits that he receives such complaints. It appears latterly (5.7.8–15) that some of Volpone’s wealth derives from a bawdy-house which has fallen into disrepair, and which might well have generated complaints.
53–61 Based directly on Horace, Satires, 2.3.111–21: ‘If beside a huge corn-heap a man were to lie outstretched, keeping ceaseless watch with a big cudgel, yet never dare, hungry though he be and the owner of it all, to touch one grain thereof, but rather feed like a miser on bitter herbs; if, with a thousand of Chian and old Falerian stored in his cellars, he were to drink sharp vinegar; etc.’ (Loeb edn, 163). Mosca’s fluent command of Volpone’s own rhetoric, and possibly of the Horatian satire that underlies it (see 25–8n. above), is ominous for their long-term relationship.
53 a] Q, F1 state 1; the F1 state 2
56 mallows Medicinal herbs, mentioned in Job, 30.4 as eaten in famines.
58 Romagnía A wine, either from Romagna (around Ravenna) or from Greece (Romanie), usually called ‘Rumney’ in English. Jonson accents on the penultimate syllable.
58 Romagnía] Q; Romagnia F1 state 1; Romagnïa F1 state 2
58 Candian From Crete, famous for its wines.
59 Lombard’s From Lombardy in northern Italy, where wine was notoriously poor.
62 the use of riches A common classical topos (e.g. Horace, Odes, 2.2).
63 observer obsequious follower (OED, v. 1b). Cf. observe, 75 below.
65 trifle worthless person, trifler (OED, n. 2c).
66 maint’nance.] Q; maint’nance. — F
66 Hold thee i.e. Take this for yourself. Mosca’s praise of Volpone’s use of his wealth has had its desired effect. In his 1968 National Theatre production, Tyrone Guthrie had Volpone put a gold coin in the kneeling Mosca’s mouth, like a consecrated host, a last fling of the scene’s blasphemy.
68 term i.e. who term.
70 SD] G; not in Q
71 cocker . . . genius pamper my appetites (Lat. genio indulgere), possibly with a play on genius = ‘guardian spirit’ (i.e. Mosca; cf. 2.4.21; 3.5.2; 5.3.46).
73 no . . . child Mosca later (1.5.43ff.) says that Nano, Androgyno, and Castrone are Volpone’s bastards, but either Volpone or he might be lying. In either case, Volpone has no legitimate heirs who would expect to inherit.
74 substance possessions.
74 to] Q state 2, F1; too Q state 1
74 make designate.
75 observe Cf. 63n. above.
76 clients those who depend on patronage (Lat. cliens), as in OED, n. 1: ‘a plebeian under the patronage of a patrician, in this relation called a patron’.
77 every sex An old usage which could still mean ‘both sexes’, but might hint at the polymorphous perversity apparent later in the play. See M. J. Warren (1980).
78 plate i.e. gold or silver plate.
82 engross me whole absorb or monopolize me entirely.
83 counterwork . . . other undermine each other.
85 suffer allow.
87 To] Q state 1; And Q state 2, F1
88 still . . . hand always leading them on, deluding them.
89–90 Letting . . . again As in the game of bob-cherry, where a player tries to bite a dangling cherry.
1.2 ] Q (act. 1. scene. 2.)
0 SD] Parker, subst.; Nano. Androgyno. Castrone. / Volpone. Mosca. Q, F1; the entertainment and song are primarily italic in both Q and F1
1.2 This scene is often cut in modern productions, because its references are now obscure. It is an adaptation of part of The Dream, or the Cock, a dialogue by Lucian, the Greek rhetorician of the second century ad much admired by Erasmus, Thomas More, and other humanists.
1 room make room. The traditional cry of entertainers as they came before a large audience. Cf. the openings of Pleasure Rec. and Owls.
2 neither . . . show neither a work for the public theatre nor a learned college entertainment (usually in Latin). As a densely allusive parody, though, it is not unlike some of the latter.
3 rehearse recite.
4 false . . . verse Nano’s doggerel is in the loose four-stress ‘tumbling’ rhythm of medieval drama, which Jonson used again for Iniquity in Devil, 1.1.44ff.
6–62 See the Introduction for the sources of this travesty of Pythagoras’s theory of the transmigration of souls, in Lucian’s Dream, or the Cock and Diogenes Laertius’ Of the Lives of the Philosophers; see also H. Levin (1943), Duncan on Volpone and Lucian (1979, Chapter 7), and Informations, 91–6, on Donne’s ‘Metempsychosis’.
6 SD] Wh, subst. (‘Here: i.e. in Androgyno the hermaphrodite, pointing to him’)
6 Pythagoras Greek philosopher (he coined the term) and mathematician of the sixth century bc, who apparently believed in the transmigration of souls, in the constant flux of the four elements – earth, air, fire, and water – in all matter (cf. 28), and in an ordered cosmos based upon mathematical and musical proportion (26–7). Some of the mathematics of this pious and ascetic man (including the numerical ratios of musical harmony, and a theorem about right-angled triangles attributed to him) have been deeply influential. Yet mystic aspects of Pythagoras’s thinking are more open to mockery: he is said to have claimed to be divine (7) and to have been reincarnated as both man and woman (which probably explains why his soul is said now to rest in Androgyno (6)); he required silence of his followers (35; see Epicene, 2.2.2) as well as abstinence from meat (33) and, more oddly, beans (40). Legend gave him a golden thigh (27). Jonson’s heavily-marked copy of his sayings is in the Pierpont Morgan Library (see Jonson’s Library, Electronic Edition).
7 juggler (1) trickster; (2) sorcerer; (3) conjurer.
7 follow] F1; follon Q (or badly printed ‘w’)
8 fast and loose ‘hard to pin down’, slippery, inconstant (from a confidence trick in which the trickster would fold a belt or string so that a spectator would think he could make it fast by inserting a stick, but in fact it could instantly be unravelled). Cf. Gypsies (Burley), 109, 762.
9 Aethalides, Mercurius Aethalides was herald of the Argonauts, who went with Jason to find the golden fleece. His father, Mercury/Hermes, herald of the gods, gave him perfect and everlasting memory. Hence Pythagoras’s soul, having passed through Aethalides, could remember all its reincarnations (10).
9 his Old form of the genitive, which Jonson denounced as ‘monstrous syntax’ (Grammar, 1.14), though he used it himself: see Und. 2.2.32, and Sejanus His Fall.
12 Euphorbus was a Trojan, who bound up his hair with gold and silver twine; he first wounded Patroclus and was then killed in single combat by Menelaus, the Spartan king who was cuckolded when Paris stole his wife, Helen. Cf. Iliad, 16.806ff., 17.1ff.
14 Hermotimus An early Greek philosopher.
14 charta Pretentiously old-fashioned version of ‘charter’, with hard ‘ch’ (as in Magna Charta): it is either the script from which Nano reads, or his source in Lucian’s Dream. Cf. New Inn, 1.2.35.
16 Diogenes Laertius mentions Pyrrhus as a ‘fisherman of Delos’, but tells us no more.
17 sophist (1) teacher of philosophy; (2) specious reasoner. Lucian’s term for Pythagoras.
18 piece person; often contemptuous of a woman (OED, n. 9b), e.g. Alch., 2.3.225, and Tit., 1.1.309, ‘that changing piece’.
19 Hight Called. (A pretentious archaism.)
19 Aspasia, the meretrix Although called ‘courtesan’ or ‘prostitute’ by her enemies, Aspasia was a remarkable woman, the long-time companion of Pericles, the incorruptible leader of Athens at its height in the fifth century bc.
19 of befitting, just like.
21 Crates the cynic Theban philosopher of the fourth century bc, pupil of Diogenes; the Cynics rejected ease and worldly pleasures.
21 itself the transmigrating soul, now in Androgyno.
22 Since Since then.
23 brock badger.
24 the cobbler’s cock i.e. the cock in Lucian’s Dream, who tells his story to a cobbler dreaming of riches. Pythagoras’s followers were not supposed to touch white cocks.
26–7 one . . . trigon In Pythagorean philosophy the cosmos could be understood mathematically on the basis of permutations of the ‘quater(nion)’, the first four whole numbers (1–4), which together total ten, the fundamental and perfect number; the geometric demonstration of this lay in the trigon, an equilateral triangle of ten dots (one at the pinnacle, then two, then three, then a base which – like the two other sides – had four). Swearing by this (‘By Quater’, by Four) was a mark of his followers’ faith in cosmic and moral harmony, the One and All. His ‘musics’ refers to Pythagoras’s thinking of the relationship of numbers in terms of harmony. Jonson’s Hym., 112 and marginal n. 10 refers us to Plutarch’s De Placitis Philosophorum I, 876e – 877c, which details many of these ideas. Lucian’s Philosophies For Sale mentions the quaternion, the trigon, the oath, music, and harmony, as well as (see below) the golden thigh (Loeb edn, 2.455, 457, 461). On the quaternion, see also Bolsover, 41ff.
27 golden thigh The legend of Pythagoras’s golden thigh is in Diogenes Laertius and Lucian’s Dream. In Alch., 2.1.92 (‘Such was Pythagoras’ thigh, Pandora’s tub’) Mammon follows the alchemists in treating such myths as accounts of alchemical transformations.
28 elements shift See 6n. above.
29 translation transformation.
30 shifted thy coat changed your (religious) allegiance (OED, Coat n. 13). From here on the jokes are about contemporary religion as much as about Pythagoras; see Introduction. Pythagoras’s beliefs seem to have offered a convenient vehicle for satire on religious disputation.
30 reformation The schism between the ‘reformed’ Protestant churches and the Roman Catholic church, begun by Martin Luther in 1517, the consequences of which drove European politics for two centuries.
31 the reformèd the puritans, the most radical of the Protestant reformers. Jonson satirized them extensively in Alch. and Bart. Fair.
32 old doctrine i.e. that of the Roman Catholics, of whom Jonson was still one.
33 forbid meats The Christian churches varied on the importance of abstinence from meat and other foods, especially in Lent and on Fridays, in ways that overlapped with Pythagorean beliefs.
34 Carthusian The Carthusians, a branch of the Benedictine monastic order notable for the severity of their rules, were allowed fish but not meat.
35 dogmatical silence Carthusians and Pythagoreans both took a vow of silence, the latter for between two and five years. Cf. Discoveries, 277–9.
36 obstreperous From Lat. obstrepere, to cry out loudly in opposition.
39 mule] Q (Moyle)
39 how!] F1; how? Q
40 beans Used to feed horses and mules in Jonson’s day, but not allowed to Pythagoreans.
41 mule] Q (Moyle)
43 precise . . . brother All terms associated with Calvinist puritans: ‘precise’ because they adhered fastidiously to their rules; ‘pure’ because they claimed moral purity; ‘illuminate’ because they claimed an inner light of spiritual guidance; ‘brother’ because puritan men so addressed one another, as equals before God. Rea traces the Pythagorean/puritan analogy to Cognatus’s notes on the Dream in his 1602 edition of Lucian.
44 those . . . flesh i.e. those that eat meat; extending the issue metaphorically to cannibalism, a repeated theme in the play. Cf. 1.1.40–2.
44 those] Q, F1; those that Wh
45 libel The modern sense of any published defamation of character was only just emerging. Jonson here seems to mean ‘A leaflet, bill, or pamphlet posted up or publicly circulated; spec. one assailing or defaming the character of some person’ (OED, n. 4). Cf. Epigr. 54. Puritans were notorious for heated, often scurrilous, publications against their opponents.
46 Nativity pie Puritans avoided the popish ‘mas’ associations of ‘Christmas’.
47 nation sect, group. Cf. 66 below and 2.1.89.
51–7 Androgyno twists the cobbler’s paradoxical defence of poverty in Lucian’s Dream to one of folly. See the Introduction.
51 Now, pray] Q (Now’pray)
52 take . . . station remain fixed in.
52 take] Q, F1; keep F2
59 as as if.
62 that i.e. folly.
65 SD] G; not in Q
65 SD.1 Lines 60–2 suggest that Nano and Castrone sing, without Androgyno (who also exits separately from them at 82, suggesting a difference in their roles). See Persons of the Comedy, 9n, for the original actor of Nano. The eunuch was presumably a boy actor, trained as a singer.
66–81 See the Introduction for the key source for Nano’s song, Erasmus’s Praise of Folly.
66 nation See 47n. above.
69 Themselves] Selues F1
70 sterling of recognized quality.
71 dearling i.e. darling. An archaic usage, possibly to produce an awkward half-rhyme with ‘sterling’.
73 Tongue Fools were treasured for their strange or witty ways with words. Cf. Discoveries, 283–4; Poet., Apol. Dial., 169–70.
73 bauble (1) carved stick carried by a professional fool; (2) phallus (cf. ‘sport’, 72, ‘begetteth’, 74); (c) possibly ‘babble’.
74 His very] Q; Eene his F1
75 truth . . . slaughter Refers to the fool’s traditional licence to speak with impunity. The multi-syllabic rhymes through much of the song sound strained for comic effect to modern ears, though some of them may have been truer in early modern usage than they are today. As H&S observe, ‘It is a pity Jonson did not discuss the point in his English Grammar’ (9.694). Nevertheless, ‘laughter’/‘slaughter’ may have prompted this response from John Marston in The Fawn, talking of a critic who ‘had vowed to get the consumption of the lungs, or leave to posterity the true orthography and pronunciation of laughing’ (4.1.220–1). It may be relevant that King Lear, a near-contemporary play, also contains a Fool’s song which rhymes caught her/daughter/slaughter/halter/after (quarto text, 4.295–99). Lear’s Fool was almost certainly also played by Robert Armin (see Persons of the Comedy, 9n); such rhyming may have figured in his stock routines, and the playwrights catered for it.
77 chiefest guest A fool might sit at the head of the table. Cf. Bart. Fair, 3.4.94–102; also Banquo as prospective ‘chief guest’ in Mac., 3.1.11.
78 trencher platter.
79 shall wait] Q; waites F1
81 He, he, he Sniggering laughter. Printed as the archaic ‘Hee’ in both Q and F1, the song ends in a punning giggle.
81 SD] sidenote, F1; not in Q
82 SD Exeunt Nano and Castrone.] G; not in Q
82 SH Mosca] Q, F1; Upton places at head of line 84
82 SD Exit Androgyno.] G; not in Q
83 Voltore As Parker (Volp.) observes, citing Pliny, the vulture is always first to arrive. Cf. 1.4.61; 5.2.108–9; 5.6.27–8.
84–5 gown . . . night-caps The warm bed wear of a sick man. The furs in the first performance were presumably fox, while the night-caps may have resembled animal ears. Some modern productions have foregrounded the bestiary in the play, notably Guthrie’s 1968 one, where the cast had been sent to study animal behaviour at Regent’s Park Zoo; Colin Blakely’s red-furred Volpone emitted fox noises imitated from taped originals (Hinchliffe, 1985, 68–73). Lighter gestures can be effective. It was noted of Malcolm Storry (Royal Shakespeare Company 1999) that his ‘dyed red hair helps make him look distinctly fox-like’ (De Jongh, 1999, 379).
85 is changing i.e. is being changed.
87 Within . . . gallery This presumably refers to a gallery within Volpone’s house, the same as that to which Bonario is removed to get him out of earshot (3.7.13) – an arrangement which backfires, since he can certainly hear Celia scream. It is not impossible that the Globe’s upper stage served for this, though it makes little sense to move Bonario to where he can be seen by the audience but supposedly not overhear most of what is going on below. It is, moreover, difficult to square that staging with Bonario’s ‘leap[ing] out’ to save Celia, though some productions have featured spectacular jumps from such heights. More likely, the gallery was supposed to lie behind one of the two corner doors at the back of the stage (‘within’) whereas the other led out to the street (‘without’).Voltore is, however, conveyed to the gallery from the street without passing through the room where Volpone lies on his couch; so we must suppose an off-stage antechamber, with doors both to the street and to the gallery. Some such arrangement would square with all the knocking directions in F1, which are without (denoting impending entry from the street), except for the entry of a Servant (2.5.66), which is logically from within (albeit that is at Corvino’s house). On F1’s change of ‘within’ to ‘without’, in reference to the gallery here and at 1.2.99, see the Textual Essay, Electronic Edition.
87 Within] Q; Without F1
87 SD] G; not in Q
88 visitation (1) formal call; (2) sick call. In ancient Rome it was a mark of a patron’s status to be visited by one’s clients in the early morning. In Lucian’s Dialogues of the Dead, number 19, Polystratus, recently dead at the age of 98, describes the pleasure of being waited on by legacy-hunters: ‘the good things came pouring in from others, my good fellow; at crack of dawn crowds of folk would start flocking to my doors’ (Loeb edn, 7.97).
88 kite There is no kite among the ‘birds’ who hope to profit from Volpone. Peregrine, as a fellow ‘falcon’, would be the most appropriate, but we never see him in such a role. This may be a trace of a plot-line that Jonson abandoned.
89 gor-crow carrion crow. He presumably has Corvino in mind.
91 for ’em ready for them – either for their visit, or to be a carcass.
91 SD] G; not in Q
94 engraven] Q (ingraven)
94–6 fox . . . crow It is an actual trick of foxes, celebrated in folk-lore, medieval iconography and in recent times captured on film, to sham death in order to catch predatory birds. See Varty (1967), whose items 275–82 show numerous medieval examples, while his plates 147–50, reproduce stills from a 1961 Moscow Pavlov Institute film. This passage is commonly glossed as a reference to Aesop’s tale of the fox who flatters the crow into dropping its cheese by praising its singing (see 5.8.11–14.) But Jonson’s range of reference is not confined to the classics.
97 SD] this edn; Puts on his sick dress./ G
99 within] Q; without F1
103 ventures speculations; i.e. his gifts. Cf. 1.1.33.
105 footcloths richly ornamented cloths hanging over a horse, and all the way to the ground; a sign of rank.
107 mule Ridden by judges, sergeants at arms, and members of the nobility on ceremonial occasions (cf. 39 above). There is a portrait of William Cecil, Lord Burghley, riding his mule, in the Bodleian Library, Oxford.
107 mule] Q (Moyle)
107 lettered learned.
111 reverend purple A doctor of divinity (cf. ‘cathedral doctor’, 113) wore a purple hood. Hooding the ass to hide his ears (i.e. foolish people dressing in the robes of men of learning) is a recurrent joke in Erasmus’s Praise of Folly, where the allusion is ultimately to Midas’s ears in classical mythology (e.g. Ovid, Met., 11.146–93, Persius, Sat.,1.) Hans Holbein the Younger pictured the hooded Midas in his illustrations for the Praise of Folly. It is reproduced, for example, in the Reeves and Turner re-issue of an English translation, with cuts by Holbein (London, 1876), between pp. 180 and 181.
112 ambitious (1) aspiring; (2) swelling, towering.
114 ointment i.e. to make the eyes look bleary.
117–22 That . . . harpies Mosca follows advice in Horace, Satires, 2.5, to flatter Volpone to the point where even he demurs. It is a trick to catch the complacent.
118 hope Q has a comma, perhaps indicating a meaningful pause while Mosca searches for the right words. Throughout this sequence the audience surely picks up Mosca’s insincerity, although Volpone does not.
122 harpies fabulous monsters, rapacious and filthy, part women, part birds of prey; ironically, they normally served as ministers of divine providence.
122 harpies] Harpyeis Q state 1; Harpiyes Q state 2; Harpyies Q state 3, F1
123 SD.2 Exit Mosca] G; not in Q
123 SD.1 Getting on to his couch] this edn; other editions have Volpone getting (back) into bed any time after Mosca’s re-entry at l. 91; Looking into a mirror./Kernan
124–7 ‘As epic poets invoke their Muses, Volpone invokes his diseases’ (Creaser, Volp.).
124 phthisic consumption. This word, like ‘harpies’ gave the compositors of Q some trouble.
124 phthisic] Pthisic Q state 1; Phisic Q state 2; Phthisick Q state 3, F1
125 apoplexy ‘a malady . . . sudden in its attack, which arrests . . . the powers of sense and motion’ (OED). See 1.4.36–54, where possible symptoms are described at length.
125 catarrh] Q subst.; catarrhes F1
126 forcèd artificial, produced with effort.
1.3 ] Q (act. 1. scene. 3.)
0 SD] this edn; Mosca. Voltore. Volpone. Q, F1; Re-enter mosca, introducing voltore with a piece of plate./ G
1.3 2 he he who.
4 notes signs, tokens, such as the plate.
5 meaning intentions.
6 grateful pleasing.
7 SD Volpone pretends to be deaf and almost blind.
10 St Mark i.e. one of the goldsmiths’ shops then in the Piazza di San Marco.
15 The . . . sir Mosca prompts both Voltore to pass over the plate and Volpone to play up his invalid routine.
21–2 Your . . . this Your love can be felt in this (small earnest.)
26 Echoing Virgil, Georgics, 2.458: ‘O happy farmers, too happy, if they knew their blessings.’ Jonson draws on it again at 1.5.2; also in Gypsies (Burley), 859–60, and Und. 64, 1–2.
27 long —] F1; long. Q
27–8 You . . . Am I?] Q; (You . . . Am I?) F1
31 go—] F1; go. Q
32 Mosca —] F1; Mosca. Q
33 inscribed officially entered in a document (OED, v.1b) Cf. 46–7 below.
35 family household. The names of servants were entered in a ‘household book’. Cf. 1.5.48.
40 keys Only a senior and trusted servant would carry the household keys. At 5.5.12 and 5.11.12, Mosca’s possession of Volpone’s keys is remarked as unusual.
46 wax i.e. of the legal seal.
47 happy me] Q; happy, me F1
50 know acknowledge.
50 we The royal plural.
51 course way of proceeding.
51 course, sir; that] F2; course Sr. that Q; course, sir, that F1
51 took (1) attracted; (2) caught.
52–66 Mosca’s ironic praise of lawyers, which surely strikes a chord in any era, runs parallel with a notoriously cynical work by Cornelius Agrippa von Nettersheim (1530), translated into English by J. Sanford (1569) as Of the Vanity and Uncertainty of Arts and Sciences. See the Introduction.
53 large profession (1) liberal calling; (2) many-peopled occupation (a dig at the sheer number of lawyers); (3) great (but empty) pretension.
53–4 speak . . . contraries i.e. argue for any cause, and even absolutely (‘mere’ = absolute) opposite ones.
55 all be law everything would be legal.
57 re-turn] F1 subst.; returne Q
58 forkèd equivocal.
58–9 take . . . hand accept payments from both parties to advance a suit. Cf. provoke, ‘To call to a judge or court to take up one’s cause’ (OED, v. 2).
59 put it up pocket it.
62 suffering (ironical) submissive, prepared to suffer. Cf. ‘put . . . up’ (59), ‘humility’ (60). This is a tongue-in-cheek picture of lawyers as selfless, humble, ready to make do with their lot.
63 perplexed intricate, complicated, devious.
65 Lie still (1) Rest motionless; (2) Tell untruths always.
66 chequin Anglicized version of zeccino, ‘a coin of gold current in Venice worth about seven shillings and sixpence sterling’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words); that is, close to an artisan’s weekly wage.
66 chequin] Q (Cecchine)
66 SD] sidenote, F1; not in Q
69 gentle noble.
70–2 The images in these lines derive ultimately, yet again, from Ovid’s Metamorphoses on the Golden Age, but as later writers have depicted its corruption. Cf. Chaloner’s translation of Erasmus’s Praise of Folly (1549): ‘as if they swamme up to the chinnes in a sea of hony’ (25).
72 fatness abundant richness.
73 but only.
74 clients Just as Voltore has sought Volpone’s patronage, now Mosca pretends to seek his (cf. 1.1.76n.). But he also plays on another sense of ‘client’, ‘he whose cause an advocate pleads’ (OED, 3): Voltore must remember that he has been the client whose cause Mosca pleads to Volpone.
76 SD will? . . . Anon!] Will? Anone, Q; will? (anon) F1
76 Anon! Coming! Shouted to the person knocking.
78 Put . . . face Look as though you are about business (and not a legacy-hunter; cf. 68).
78 SD] G; not in Q
78 Excellent] Excellent, F1
79 kiss Volpone repeatedly wishes to kiss or embrace Mosca (see also 1.4.137, 5.3.103–4). It is not clear how Mosca responds to this, though his ‘Keep you still, sir’ here may give us a clue. Cf. Coryate’s observations on the frequency of male aristocrats kissing as a greeting in Venice, ‘a custom that I never saw before, nor heard of, nor read of in any history’ (Crudities (1905), 1.398–9). The English thought sodomy a particularly Italian vice. Modern productions have emphasized the liberality of Volpone’s sexual appetites: see Stage History, Electronic Edition.
1.4 ] Q (act. 1. scene. 4.)
2 SD] this edn; Putting the plate to rest. / G; Wh ascribes lines 1–2 to Volpone: ‘this he speaks to his plate as he is setting it away’.
1.4 2 Stand . . . multiply Blasphemously addressed to the plate. Cf. Genesis, 1.28: ‘Be fruitful, and multiply.’ ‘Stand’ fittingly can mean ‘have an erection’, by contrast with the ‘impotent’ Corbaccio (3); the wordplay seems to continue in Corbaccio’s repeated assurance that he ‘conceive[s]’ Mosca: 28, 47, 88, 122.
4 this i.e. this wretch (Volpone).
5 SD] G; Mosca. Corbaccio. Volpone. Q, F1, at head of scene
7 Mends he? Loss of hearing is commonly, and sometimes mercilessly, associated with old age. Later in the scene Jonson draws on Juvenal, Satire 10 (see 144–59n, below), including: ‘he can scarce hear the horns and trumpets when they all blow together. The slave who announces a visitor, or tells the time of day, must needs shout in his ear if he is to be heard’ (214–16; Loeb edn, 209).
11 slumbers (1) dozes sometimes; (2) is dozing now.
11 Good.] Q; Good! F1
19 physic medicine.
20–36 As at 1.3.52–66 (see n. above), Jonson bases a traditional satire, here of doctors, on Cornelius Agrippa (Chapter 83, ‘Of Phisicke, that consisteth in practise’). See the Introduction and cf. Epigr. 13, ‘To Doctor Empiric’.
21–4 your . . . heir Quasi-proverbial: ‘He is a fool that makes his physician his heir’ (Tilley, F528); ‘your’ = ‘one’s’ (also 21 above, 25 below).
27 brook endure.
27 flay (1) skin alive; (2) ‘fleece’, strip of money.
27 flay] Q (flea); flay F1
28 I conceive] Q; I doe conceiue F1
28 conceive understand. See 2n. above.
29 by experiment i.e. by testing out remedies on patients.
35 And Whereas.
36 apoplex apoplexy; see 1.2.125n.
37–54 Mosca outlines a gamut of symptoms associated (e.g. by Hippocrates in Diseases, ii.21 and Aphorisms, 3.31) with apoplexy and old age. In performance Volpone commonly exaggerates each symptom mentioned.
40 SH mosca] F1; Corb. Q
46 from his brain Drainage of fluid from the brain was thought to be the final stage of a fatal apoplexy; hence Corbaccio’s excitement.
47 corbaccio . . . good.] (Corb. . . . good.) F1
48 rheum watery discharge.
49 resolvèd turned to liquid, watery, drooping.
50 Yet Again, still.
52 past the scotomy beyond ‘dizziness accompanied by dimness of sight’ (OED).
52 past] F3; past, Q, F1
52 scotomy; he] G; Scotomy, he Q state 1; Scotomy; he, Q state 2, F1
53 left ceased.
54 perceive . . . breathes For this construction see Partridge (1953b), 31.
60 But what] Q; What then F1
61 He . . . carcass Cf. 5.2.109, 5.6.28 on the vulture’s proverbially keen sense of smell.
62 about his testament making his will.
63 As . . . good —] Q, F1 state 1; (As . . . good —) F1 state 2
67 By . . . scale i.e. To judge by your own measure.
68 prevent anticipate, forestall.
69 chequins] Q (Cecchines)
69 weigh down outweigh (cf. ‘scale,’ 67).
72 No . . . to i.e. Opiates cannot compare with.
72 elixir the final alchemical essence, supposed to ensure eternal life and turn base metals into gold.
73 ’Tis . . . potabile ‘It is touchable gold [i.e. money] if not drinkable.’ The play is on aurum potabile, a preparation of gold in a distilled vegetable oil, then believed a sovereign remedy for all diseases, but especially a stimulant for the heart, a ‘cordial’ (75). Cf. 3.4.53, 3.7.216 and Alch., 3.1.41.
80 venture i.e. the bag of chequins.
81 At no hand On no account (OED Hand n.1 25g).
87 recover —] F1 state 2; recover; Q; F1 state 1
88 advantage opportunity.
89 gained regained.
94–108 The trick of getting a man to disinherit his own son in the hope of benefiting from another’s will comes from Lucian’s ‘Cnemon and Damnippus’, Dialogues of the Dead, 18.
94 frame compose.
96 colour semblance, pretext.
97 taking (1) successful; (2) attractive.
97 but merely. Corbaccio wants reassurance it is only a ruse.
99 enforce press home, urge.
103 proper issue own child.
104 brave fine, splendid.
109–10, 115, 119 The dupes believe that they have devised the tricks with which Mosca has actually ensnared them, which speaks to a deep psychological truth about the play’s plotting. Volpone and Mosca embody their deepest desires.
111 project speculative scheme. Cf. 4.1.46n.
114 lusty (1) vigorous; (2) lustful.
115 See . . . be Look, how he is.
116 organ instrument, means.
117 good —] F1; good, Q
124 straight immediately.
124 Rook . . . raven i.e. ‘May you be cheated, cheater’, playing on rook = to cheat.
126 Your . . . ears i.e. Your ignorance is as bad as your deafness.
128 to . . . blessing to cheat (gull) my ‘brother’ (i.e. Bonario), alluding to Jacob cheating Esau of Isaac’s blessing (Genesis, 27).
132 SD Exit Corbaccio] G; not in Q
133 Let . . . sides ‘a humorous male equivalent of “cut my lace”, a common cry of the Elizabethan heroine, under stress of emotion’ (Creaser, Volp., citing R3, 4.1.34).
134 flux abnormally large flow, morbid discharge.
134 this hope i.e. of being Volpone’s heir.
136 working cunning management.
137 hold contain myself.
138 so . . . humour so excellent (or fanciful) a spirit (or frame of mind).
140 give ’em words Lat. dare verba, to give (empty) words, deceive them. Rea (Volp.) suggests that this is a Latin proverb; he cites Erasmus, in his Adagia, as giving examples from Persius, Terence, and Ovid.
141 Pour . . . ears deceive them with flattering words. Rea (see 140n.) thinks this is another Latin proverb, with a similar meaning.
142–3 What . . . itself! Mockingly invoking a moral truism: ‘greed is enough of a penalty in itself’. Cf. Seneca, Epistles, 115.16 (Loeb edn, 3.329).
144–59 Drawing on Pliny’s Natural History, Juvenal’s Satire 10 and Erasmus’s Praise of Folly, Volpone strings together a traditional litany of the universal miseries of old age: see the Introduction.
148 going Without a comma here, as in Q, ‘going’ services ‘dead’ (=dying); with F1’s comma, ‘going’ means ‘ability to walk’.
148 going] Q; going, F
156 Aeson The father of Jason, who was restored to youth by the evil magic (‘charms’) of Medea, Jason’s wife (Ovid, Met., 7.162ff.). This tricked Pelias’s daughters into destroying their own father.
157 battens grows fat.
159 all turns air (1) he becomes light-hearted about everything; (2) everything becomes empty, insubstantial. As Creaser (Volp.) notes, Volpone never acknowledges himself as one of the victims of old age.
159 SD] sidenote, F1; not in Q
160 Close Hide yourself.
161 spruce trim, dapper. A modish word (OED, 1589), used by Jonson of Fastidious Brisk in EMO (‘a neat, spruce, affecting courtier, one that wears clothes well, and in fashion’, ‘Characters’, 28). Creaser (Volp.) suggests this points to Corvino as a youngish man, not foolish with age, a real contrast to Corbaccio.
1.5 ] Q (act. 1. scene. 5.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Corvino. Volpone. Q, F1
1.5 8 still always.
9 orient Used of the most precious and lustrous pearls, which in ancient times came from the East.
14 it . . . carat it weighs 24 carats, or a sixth of an ounce. The carat, a measure of precious stones, was then officially 31/3 grains, though this could vary.
14 carat] Q (Caract)
22–3 The . . . visor A maxim which can be traced back to a mime by Publilius Syrus, a Roman stage writer of the first century bc. Jonson might have found it cited in Aulus Gellius’s Attic Nights or, as Rea (Volp.) notes, in Lambinus’s 1605 commentary on Horace, Satires, 2.5.103–4.
23 visor mask.
30, 32, 33 Wolfit had Volpone himself supply the name, to Mosca’s cues.
33 executor?] F1; executor, Q
37 There are possible echoes here of Horace, Sat. 2.5.68–9: ‘[Nasica] shall find that nothing is left to him and his but – to whine’ (Loeb edn, 205), and of Lucian, Dialogues of the Dead, 19.3: ‘all the time my real will was different and I left them – instructions to go to the devil one and all’ (Loeb edn, 7.99).
39 No . . . harper Proverbial. Cf. Dent, H175, H176.
41 Who ’twas] Q (Who’t was)
45 blackmoors Here probably a cover-all term for Africans and other dark-skinned peoples.
46 common fable talk of the town (i.e. not necessarily a fiction). Q and F1 both have a stop at the end of this line (though editors commonly amend it to a comma), which means that we have Mosca’s word (for what it’s worth) for the parentage of Nano, Androgyno, and Castrone. As in subsequent lines, he enjoys insulting or embarrassing Volpone when he cannot respond.
46 fable.] Q, F1; fable, H&S
48 true father actual father, not merely paterfamilias, head of the family or household; see 1.3.35n. The joke perhaps derives from Martial, 1.84, where a character’s servants are his illegitimate children.
49 In . . . me Mosca dissociates himself from Volpone’s paternity. Does Volpone react to any of this, so that Corvino should worry (50) he can hear?
52 SD] G subst.; not in Q
54–5 it hath . . . throughly i.e. your sexual incontinence has deserved the pox (syphilis) through and through.
56 SDs] Parker; not in Q; (You . . . sir) Q, F1
56 once once and for all.
58 frog-pits (1) pits where frogs live; (2) Sale (Volp.) suggests Jonson has in mind ‘frogspit’ or ‘cuckoospit’, a frothy secretion enveloping insect larvae on leaves.
58–9 hanging . . . skin From Juvenal Satires, 10.191–4. See 1.4.144–59n.
59 SD] Parker; not in Q; (Nay . . . sir) Q, F1
60 dishclouts dishcloths.
61–2 Cf. Petronius, Satyricon, 23: ‘trickling down the wrinkles of his cheeks like pelting rain on a peeling wall’ (Loeb edn, 39).
63 culverin a kind of hand-gun.
64 bore pierce, penetrate.
65 running —] this edn.; running; Q; running. F1
66 good:] Q; good! F1
66 draught drain, cesspool; privy (OED, n. 45 or 46a).
67 means —] this edn; meanes; Q; meanes. F1
68 rarely excellently.
69 keep look after, care for.
74 your discretion Corvino is clearly drawn to the idea of finishing off Volpone, but will not be seen as the initiator.
74–6 There is some ambiguity here. Is Corvino only now toying with presenting the pearl to Volpone, or is he thinking of reclaiming it, since Volpone is insensible and does not appreciate it? The diamond is clearly in Volpone’s hand (20); Mosca’s reply suggests that the pearl is too. (Wolfit indeed popped the pearl in his mouth to prevent Corvino reclaiming it.) But Parker (Volp.) thinks Corvino has it until Mosca relieves him of it reassuringly: ‘What a needless care . . . ’.
78 This line demonstrates what can be lost by mechanical modernization. ‘Am not I here, whom you have made your creature?’ makes perfectly reasonable sense but loses all of Jonson’s nuance. Each question mark denotes a step in reassuring Corvino, with almost hypnotic suggestion: Mosca is here. You made him. He is your creature (= creation, or instrument.)
82 gallant beautiful, fine; with an implication of ‘fashionable’ which would register with ‘spruce’ Corvino. His abrupt exit is all the funnier because no explanation needs to be offered.
82 SD] Kernan subst.; Exit Corvino./ G
88 The Turk Mahomet III, Sultan of the Ottoman Empire, was a by-word for exotic sensuality.
89 SD] sidenote, F1; not in Q
90 chequins] Q (Cecchines)
90 purchase booty (cf. 1.1.31).
92 fat . . . man i.e. get fat/rich, like usurers, charging exorbitant monthly interest. Again, parallels are drawn between profiteering and cannibalism. Cf. 1.1.34 and 40n. The parenthetical ‘(once a month)’ – as it appears in Q – perhaps alerts readers to the fact that eating of the body (of Christ) is also central to Christian worship, though its precise significance divided Protestants and Catholics. The English were required by law to attend Anglican Holy Communion, and so eat the bread/body, once a month. Jonson’s failure to comply with this had led to his arraignment before the Consistory Court: see Introduction.
92 SD] G; not in Q
95 i.e. This is how I have been told to introduce her.
98 squire (1) attendant; (2) ‘apple-squire’, or pimp.
99 Volpone seems sexually interested in (if not over-eager for) Lady Pol at this point.
100–2 I . . . encounters! The English were notorious for the freedom they allowed their wives, the Venetians for the strictness with which they confined them, with the consequence that a striking proportion of the women encountered in public were streetwalkers. See Parolin (1998); and Sources and Analogues in the Introduction for Coryate and Moryson on Venetian men’s treatment of their wives.
104 howe’er] Q (how ere)
104 strange foreign or odd (with a play on ‘strange woman’, prostitute).
105 She . . . dishonest i.e. She doesn’t have the nerve to be truly unchaste.
109 O’the first year Clearly denotes a woman in her prime (cf. Cynthia (F), 5.4.439), but the context of the phrase is unclear. Creaser (Volp.) notes that often ‘in the Old Testament . . . animals for sacrifice are to be spotless yearlings, “of the first year, without blemish” (e.g. Leviticus, 9.3). Celia is young, pure, and fit for sacrifice.’
110–11 whiter . . . lilies From Martial, 1.115.2–3: ‘a certain girl . . . one whiter than a washed swan, than silver, than snow, than lilies, than privet’ (Loeb edn, 1.129). Jonson famously re-used this in a stanza to Charis, Und. 2.4.21–30, repeated in Devil, 2.6.104–13.
113 melteth . . . blood (1) softens with blushing when touched; (2) melts with passionate desire when touched. Cook (Volp.) cites Ado: ‘for beauty is a witch / Against whose charms faith melteth into blood’ (2.1.166–7).
118–19 See 100–2n. above.
119 abroad out of the house.
120 window] F2; windore Q, F1; also line 127
121 the . . . cherries ‘There is . . . a suggestion here of Aesop’s fable of the fox and the grapes; and Mosca is dangling Celia before Volpone like a cherry, the image Volpone himself used of the money dangled before the dupes: cf. 1.1.89–90, 3.5.31, 3.7.180’ (Parker, Volp.).
122 near closely.
124–6 i.e. All the servants are set to spy upon Celia and upon one another (‘his fellow’) in doing that. Whenever Corvino (‘he’) leaves or enters he demands a full report from them.
128 then?] Q; then. F1
129 Maintain . . . same Volpone dare not risk being recognized by those who think he is dying. The Protean possibilities of acting are constrained by the needs of satisfying an audience; ‘shape’ implies variously appearance, disguise, and theatrical part – life for Volpone is acting. Cf. 3.7.220–32n.
129 SD] G; not in Q
2.1 Scene: the Piazza of St Mark, before Corvino’s house.The Would-be scenes are problematic for modern directors and audiences, interrupting what is already a long and complex plot and full of dated references. Some productions, like Wolfit’s from 1940 to 1953, and Nicholas Hytner’s at the Almeida Theatre (1990), cut them altogether, in the latter case helping to induce a ‘darker and more sombre tone’, tilting the play towards tragedy (P. J. Smith, 1990, 77). Even when retained, they are often heavily trimmed. They are, however, critical to an understanding of the Jacobean context of the play.
2.1 ] Q (act. 2. scene. 1.)
0 SD] Politique Would-bee. Peregrine. Q, F1, subst.
1 soil native country. Proverbial: ‘A wise man makes every country his own’ (Dent, M426).
4 salt inordinate, wanton. As with the over-assertive ‘protest’, Sir Pol in fact protests too much.
5–6 shifting . . . state Travel in Europe was closely regulated by the government, who worried primarily about the influence of Roman Catholicism. See 14n. below.
5 shifting changing, as in changing clothes. Cf. 5.2.52.
8 plots plans, projects. A loaded term in the wake of the Gunpowder Plot: see Introduction.
10 This alludes to the opening of Homer’s Odyssey, where Odysseus/Ulysses is praised for what he learned on his travels: ‘he saw the customs and cities of many men’ (1.3). This was often cited by defenders of travel, particularly as reworked by Horace (Art of Poetry, 141–2; Epistles, 1.2.17–22), and is mentioned by Lewis Lewkenor in his preface to Contarini’s standard work on Venice (The Commonwealth and Government of Venice, 1599), which Jonson consulted and Sir Pol claims to have read (cf. 4.1.40n). There are more serious echoes of the Homeric phrase in Jonson’s Epigr. 128.2 and Und. 14.33, 50.22 and 77.18.
11 peculiar humour (1) particular state of mind; (2) odd whim.
12 Laid . . . height Directed towards the latitude.
12 observe There is a strong emphasis in the play on systematic observation and note- taking, which smacks of spying, though it was advocated in travel literature of the time.
13 quote make notes on.
14 licence See 5–6n. above. All English travellers required a Privy Council passport, often refused in respect of Italy, as the heartland of Roman Catholicism. They were not to consort with non-licensed Englishmen (15) and had to present themselves to the English ambassadors of countries they visited (17). See C. Howard (1914), 86ff. and Stoye (1989), 92.
16 Seven weeks See the Introduction for the implication of this in dating the play.
17 ambassador England resumed diplomatic relations with Venice in 1604, after forty-four years and despite strong opposition from the Papacy. The ambassador was Sir Henry Wotton, poet, man of letters and friend of Donne and Jonson; as the King’s personal representative, he had the status of an aristocrat (cf. 20 below). His house was a centre of hospitality and advice for passing English. See the Introduction on Sir Pol and Wotton.
18 Pray] Q state 2, F1 (’Pray); pray Q state 1
18 vents our climate comes out of our country. A typically precious phrasing by Sir Pol. Cf. the Clown’s mockery of the word ‘vent’ in TN, 4.1.11–16.
21 how ’twill] Q (how’t will)
21 seconded confirmed.
22 raven . . . build raven that is said to have nested. That any bird should do this was ominous (cf. Ant., 4.12.3), but a raven doubly so.
23 ship . . .king’s Almost a tautology, since a ship royal was normally understood to be one maintained at royal expense; it might just be an especially large vessel.
24 gull trick, fool.
24 trow? do you think?
25 speaks describes, defines.
26 poor knight This is either Sir Pol’s mock modesty or (Rea, Volp.) a pre-emptive response to an anticipated request for money.
27 Lies Stays, lodges. (But everything surrounding Lady Pol is tinged with sexual double entendre.)
27 intelligence information.
28 tires attires, especially headdresses. Cf. 3.4.17.
29 courtesans The prostitutes of Venice were fashionable and accomplished. Coryate, writing between 1608 and 1611, was most taken with their elaborate dress, coiffure, cosmetics, and social skills, and reckoned there were 20,000 of them in Venice and surrounding towns: Crudities (1905), 1.401–9.
30 sir;] Q, subst.; sir, F1
30–1 spider . . . flower Proverbial (Dent, B208). Sir Pol leaves dangerously open which is the spider and which the bee.
31 Politic,] Q (Politique!)
32 cry you mercy beg your pardon.
34–5 There were unprecedented births of lion cubs in the Tower of London on 5 August 1604 and again on 26 February 1605: Stow, The Annals (1615), 844, 857. Sir Pol characteristically sees something prodigious in these events.
34 lion’s] F3; Lions Q; lyons F1
35 whelp?] Q, subst.; whelpe! F1
36 fires at Berwick There were reports of a ghostly battle on Halidon Hill near Berwick (site of a real battle in 1333) on 7 December 1604: Chamberlain, Letters, 1.201.
37 new star A supernova explosion, suddenly visible on 30 September 1604, remained so for seventeen months (i.e. until about the time of the play); it is discussed by Johannes Kepler in On the New Star in the Foot of Draco (1606).
38 meteors i.e. the Berwick fires and new star. Meteors (any unusual astronomical phenomena) were ominous, as threatening the order presumed in the heavens.
40, 46–7 three . . . Bridge, a whale . . .Woolwich On 19 January 1606, ‘a great porpoise was taken alive at West Ham, in a small creek and a mile and a half within the land . . . and within few days after, a very great whale came up within 8 mile of London’: Stow, The Annals, 880. Jonson consistently spells porpoise porcpisce to preserve the derivation, ‘pig-fish’.
40 porpoises] F2; Porcpisces Q, porcpisces F1
40 the Bridge i.e. London Bridge. West Ham (see previous note) is below the bridge. Just as Stow’s Annals record only one porpoise, against three or six in the play, and as Peregrine’s ‘whale’ may have been real but had nothing to do with the Stode fleet (49), Jonson teasingly keeps the line between fact and fiction blurred. These details are critical for dating the play: see Introduction.
41 and] Q; and and F1
42 sturgeon Peregrine’s joke relies on the fact that sturgeon were then perfectly normal in the Thames, unlike whales and porpoises. Sir Pol never notices.
49 the Stade fleet The ships of the powerful English Merchant Adventurers who had settled at Stade on the Elbe estuary after being forced out of Hamburg in 1597. See 40n. above.
49 Stade] Q (Stode)
50–1 Spain . . . whale England was at peace with Spain from August 1604, but Sir Pol suspects Spain’s hand behind Peregrine’s (non-existent) whale plot. The Archduke is Albert of Austria, ruler of the Spanish Netherlands with his wife, the Infanta Isabella (thought by some to have a claim to succeed Elizabeth I); they were jointly known as the Archdukes (cf. F1). From 1605 Ambrogio Spinola commanded the Spanish army in the Netherlands, which was still at war with the Protestant northern provinces and was viewed as a potential threat in England. He quickly acquired bogeyman status and was credited with devising secret weapons (see Staple, 3.2.87–94). This is all typical of the hysteria following the Gunpowder Plot.
50 Archduke;] Q (Arch-duke,); Arch-dukes! F1
52 Worthy] Q state 2, F1; worthy Q state 1
53 Stone the fool Little is known of Stone the London fool, except that he was whipped in the Spring of 1605 for mocking the Earl of Nottingham’s embassy to Spain. John Selden interestingly associates Stone with the Earl of Salisbury, in the context of another whipping: ‘An example we have in the old lord of Salisbury, who was a great wise man. Stone had called some lord about court, fool, the lord complained, and has Stone whipped: Stone cries, I might have called my lord Salisbury fool often enough, before he would have had me whipped’ (Table Talk, ed. Pollock, 62–3). He must have been well enough known for Sir Pol’s ludicrous interest in him to make a point.
55 Mas’ Jocular form of ‘Master’.
55 dead?] Q; dead! F1; also line 60
56–60 Oh . . . maliciously Jonson mocks the indiscriminate ‘application’ he had denounced in the Epistle, 35–52. But this may advertise exactly what it purports to rubbish (see 40n. above).
57 known] Q state 2 (knowne); knowen Q state 1
60 Stone dead ‘Sir Politic blunders into an appalling pun’ (Creaser, Volp.). Cf. 1.4.107 for normal usage of the vernacular phrase.
61 apprehend feel.
62 kinsman Sir Anthony Sherley, soldier, traveller, and adventurer, had a celebrated meeting in Rome with Will Kemp, the stage fool, who was apparently a relative (Sherley’s mother was a Kemp.) This features in a 1607 play on the Sherley family, The Travails of the Three English Brothers, by John Day, William Rowley, and John Wilkins. Audiences were probably expected to see something of Sherley in Sir Pol; see the Introduction, 4.1.70ff. n., and 5.4.5n.
62 That i.e. Not that.
63 unknown i.e. not known for what he really was.
64 know] Q; knew F1
66 held considered.
67 in action i.e. actively ‘dangerous’, not just potentially so. Sale suggests a comma after ‘action’, giving the sense ‘All the time he has been active as a spy . . . ’.
70 cabbages Then imported into England from Holland. In 1964 in the USA, Tyrone Guthrie topically substituted ‘pumpkins’, in which the spy Alger Hiss (convicted 1950) had been accused of secreting microfilms (Parker, Volp.).
71 to] Q; to’ F1
71–4 ambassadors . . . cockles ‘for the ambassadors, the information was transferred from cabbages to more aristocratic produce’ (Creaser, Volp.). It is part of Tulip’s argument that ‘Sir Politic is a parody of Cecil himself’ (1972, 94) that Salisbury personally supervised all diplomatic intelligence at this time.
73 pome-citrons Loosely used for citron, lemon, and perhaps lime.
74 Colchester . . . cockles Colchester, county town and seaport of Essex, was famous for its oysters, as Selsey, a seaside village in Sussex, was for its shellfish.
76 your Cook (Volp.) suggests that Sir Pol’s over-use of ‘your’ (cf. 74 above, 86, 90 below) is ‘part of his assumption of hearty intimacy’. But it surely conforms to OED’s sense of ‘vaguely implying “that you know of” . . . often expressing contempt’ (poss. pr. 5b), and surely is part of a rhetorical strategy to impress Peregrine with his superior knowledge of affairs. Cf. 4.1.7, 8n.
76 ordinary eating house providing meals at a fixed price.
77 advertisement instructions.
78 concealed statesman political agent in disguise. Cf. Bart. Fair, Induction, 108.
78 trencher plate or platter.
80 toothpick An absurdly small item in which to conceal anything; see also 4.1.139n.
82 character cypher, code. It was fashionable to cut meat into the shape of letters. Cf. Cym., 4.2.49; Fletcher and Massinger, The Elder Brother, 4.1.15. (Parker, Volp.)
84 So] F2; So, Q, F1
85 In polity As a political blind.
86 had your languages was a skilled linguist.
87 to’t besides, in addition
87 noddle head, intelligence; usually jocular.
88 baboons] Q, F1 state 1 (Babiouns); Bab’ouns F1 state 2
88 baboons Baboons were certainly on display in Norwich, 5 October 1605 and seem to have been in London slightly earlier (D. Galloway, 1984, 126). Peregrine is talking nonsense, but Sir Pol laps it up.
89 subtle crafty, cunning.
89 nation Cf. 1.2.47n.
90 Mamaluchi Italian form of ‘Mamelukes’, the Circassian slaves who became the ruling class in Egypt after seizing power in 1254; after 1517 they served as beys, or local governors, in the Ottoman empire; Cook (Volp.) notes that the term was also used for fighting slaves of the Papacy. None of them had anything to do with baboons, China, or French plots.
92 given to women Edward Topsell notes that baboons ‘are lustful and venerous as goats, attempting to defile all sorts of women’ (The History of Four-footed Beasts, 1607, 11). By contrast, Mameluke dynasties were notable for the influence wielded in them by eunuchs. There are no limits to Sir Pol’s misinformation.
93 discovery disclosure.
94 advices] F1 state 1; advises Q; advises F1 state 2
94 advices communications from a distance (OED, n. 8 plural). ‘The word has a diplomatic ring’ (H&S). Cf. 2.3.13.
95 coat party. Parker (Volp.) wonders whether Sir Pol is still thinking about baboons and the practice of clothing them for display, discussed by Topsell (see 92n. above).
96 relations reports.
97 stand fair are ready.
98Heart! An oath: ‘By God’s heart’.
98 ignorant of nothing Cf. Ascham: ‘Another property of this our English Italians is to be marvellous singular in all their matters, singular in knowledge, ignorant of nothing’ (The Scholemaster, ed. Alston, sig. K2).
101 out abroad. Cf. 8 above.
102 Free . . . torrent i.e. Not actively engaged in state affairs.
104–5 ebbs . . . state Cf. Lear, 5.2.17–19: ‘we’ll wear out, / In a walled prison, packs and sects of great ones / That ebb and flow by th’moon.’
106 tie bond, obligation.
108 bounty generosity (i.e. in sharing knowledge).
112–13 rules . . . grammar Young travellers were expected to apply in advance for advice, oral or written, from someone of experience. The sixth chapter of John Florio’s collection of Italian–English dialogues, Second Fruits (1591), was then the most popular printed form of such advice, containing ‘divers necessary, profitable, civil, and proverbial precepts of a traveller’ (p. 79). The work as a whole was a grammar-book in the vernacular (‘vulgar’ in being Italian–English, not Italian–Latin), which contained useful phrases and precepts, organized around a gentleman’s day and pastimes.
112 travel] Q (trauayle)
114 cried taught by pronouncing. The term was associated with street-salesmen, and perhaps mocks Italian intonation.
115 brave bloods well-born young gallants.
117 outside . . . bark external surface and mere shell.
118 ingenuous race noble lineage.
119 I . . . it It’s not my profession [to tutor young gentlemen]. Sir Pol insists that he is no paid tutor, but that his advice has been sought in the highest circles.
121 this high kind this important capacity.
121 touching concerning.
122 blood noble birth.
2.2 0 SD.2 erect a stage The scene requires a raised platform which could be rapidly erected or moved on to the stage, such as the rostrum (‘pulpit’) in JC.
2.2 ] Q (act. 2. scene. 2.)
0 SD.1–2] this edn; Mosca. Politiqve. Peregrine. / Volpone. Nano. Grege. Q, F1; Enter mosca and nano disguised, followed by persons with materials for erecting a stage. / G
1 window] Q (windore)
2 Fellows . . .bank The word ‘mountebank’ derives from Italian monta in banco, ‘mount on a bench’; an ‘itinerant quack who from an elevated platform appealed to his audience by means of stories, tricks, juggling, and the like, in which he was often assisted by a professional clown’ (OED). English travellers such as Coryate (Crudities (1905), 1.409–12) and Fynes Moryson were very struck by Venetian mountebanks and their eloquence: see Sources and Analogues in the Appendix. Parker (Volp.) observes that their performances had close links to the commedia dell’arte; see Henke (1997) and 2.3.3–8.
2 bank ‘a platform or stage to speak from’ (OED, n.2 1). See also at 25, 35, 67 below.
3 dear esteemed.
5 quacksalvers quack-doctors, quacks.
6 venting vending.
6 drugs?] Q, F1; drugs. G
12 cabinet counsellors intimate advisers.
13 only . . . men most skilled linguists. The scene reflects sardonically on the art of the dramatist, and so of Jonson himself. Sir Pol sees the mountebank as a true humanist artist, Peregrine as a charlatan.
14 lewd ignorant.
15 terms and shreds jargon, snatches, and tags.
15–16 no less . . .med’cines i.e. they misrepresent having the favour of great men as much as they do their disgusting medicines.
17 utter offer for sale. Cf. Epistle, 51–2.
17 upon on the strength of.
19 crowns silver coins, historically worth five shillings each.
22 Scoto of Mantua leader of a troupe of Italian actors licensed by the Duke of Mantua; a juggler and sleight-of-hand artist, he acquired a reputation in England when he performed before the queen, c. 1576 (Lea, 1934, 2.360–1). His name had become a by-word for deft trickery, which may explain why Jonson chose this name over that of real mountebanks, such as Scoto of Parma. In his Yale edition Alvin Kernan contentiously suggested that in Volpone’s speech as Scoto Jonson makes veiled reflections on his own recent past: so the reference to “an obscure nook of the Piazza” (line 37 below) supposedly alludes to his return to the public theatre after staging several plays at Blackfriars, while Scoto’s denial of having been ‘condemned a ’sforzato to the galleys’ (line 43 below) refers to Jonson’s actual imprisonment over East. Ho!
24 fant’sied] Q, F1; phantasied Kernan
24 fant’sied to you fancifully described.
27 In face of Facing on to. Cf. 35 below.
28 SD Corvino offers a description of Volpone’s mountebank disguise, 2.5.11–15.
27 SD] this edn; not in Q
28 zany ‘the name of John. Also a silly John, a gull, a noddy. Used also for a simple vice, clown, fool, or simple fellow in a play or comedy’ (Florio, World of Words). Here, a mountebank’s comic assistant, who clumsily mimicked or ‘aped’ other performers. In that sense it probably refers to Nano (cf. 3.3.13–14), though it might just be Mosca.
28 Follow This probably represents an enthusiastic but indistinct reaction from the crowd, known theatrically today as ‘rhubarb’ noises.
32 state ceremoniousness.
32 SD] G, after line 30; not in Q
33 volpone] all of Volpone’s speeches as ‘Scoto of Mantua’ are italic in Q & F1, with (mainly) Italian words highlighted in roman print.
33 gentlemen] Q (Gent.); also line 45
34 Mantuano] Q state 2; Mautuano Q state 1
35 portico to the Procuratìa arcaded residence of the Procurators (senior members of the governing hierarchy), on the north side of St Mark’s Square.
35 Procuratìa] F1 (procuratìa); Procuratia Q
37 SD.1–2] based on Parker, after line 30: ‘Throughout this scene Peregrine and Sir Pol continue to speak confidentially to each other’; not in Q
38 object the same urge the same objection.
39 saith Unusually antiquated usage for Jonson, perhaps for ‘proverbial’ effect.
39–40 cold . . . feet in need, so selling cheaply and quickly. (A genuine Lombard proverb; cf. ‘Expostulation’, (6.375–80, line 67).)
41 accustomed habitually practised.
42 Alessandro Buttone This rival has not been convincingly identified. Rea (Volp.) suggests that the reference may be to Albertino Bottoni, a physician from Padua who flourished in the first half of the sixteenth century.
43 sforzato galley-slave. Cf. ‘’Sforzati, galley-slaves, prisoners perforce’ (Florio, World of Words).
44 Cardinal Bembo’s — cook The dash marks a pause of bawdy innuendo, insinuating ‘mistress’. Pietro Bembo (1470–1547) was one of the most learned humanists and illustrious Venetians of the Renaissance, and a cardinal for his last eight years. Renowned as a theorist on love, Castiglione put in his mouth an exalted speech on Platonic love at the climax of his Book of the Courtier (Il Cortigiano, trans. Hoby). Bembo lived with mistresses much of his life, but was virtually married for twenty-two years to the mother of his three children.
44 attached laid hold of.
46 ground ciarlitani charlatans working on the ground, without a platform.
47 feats of activity acrobatics; doubtless with double entendre.
47 mouldy tales Cf. ‘Ode (‘Come, leave the loathèd stage’)’, (6.310-11, line 21).
48 Boccaccio Giovanni Boccaccio (1313–75), whose Decameron was endlessly mined by storytellers.
48 Tabarin i.e. ‘short-cloak’, common name among the ciarlitani and their zanies (also the comic servants of the commedia dell’arte). The most famous Tabarin was contemporary with Scoto of Mantua, visited France in 1572 and later settled in Paris; his celebrity was such that Charles IX stood as godfather to his son (Lea, 1934, 1.347).
48–52 some . . . pilferies As Turkish slaves, their suffering would be pitiful. In Christian galleys they were actually being punished for theft. Tales of enslavement in Turkish galleys clearly had some currency. The Admirable Deliverance of 266. Christians by J. Reynard Englishman from the Turks, for example, was printed in 1608, a reworking of a version first published in Richard Hakluyt’s Voyages (1589).
54 turdy . . . fartical An Aristophanic compound, typical of commedia dell’arte exuberance.
54 facey impudent.
54 patey of the head.
55 groatsworth strictly, four pence worth; but any small sum.
55 unprepared antimony native trisulphide (‘monksbane’), used in medicines.
55 several scartoccios separate papers, ‘scartoccio, a coffin of paper for spice, as apothecaries use’ (Florio, World of Words).
56 and play An obscure expression; in their various editions, Sale suggests ‘and to spare’; Cook proposes ‘and live well’; Parker ventures either ‘play on’ or ‘and not take it seriously’.
57 starved] F1; seru’d Q state 1; steru’d Q state 2
57–8 earthy oppilations gross obstructions, i.e. mundane concerns. Volpone/Scoto is using quasi-scientific terminology from humour-theory to sound impressive.
58 salad-eating Deliberately not eating meat was incomprehensible to the English, for whom it was a mark of status.
59 ha’p’orth] Q (halfeperth)
59 ha’p’orth half-pennyworth.
60 makes] Q; ’t makes F1
63 canaglia ‘rascality, base people, the scum of the earth, rascally people only fit for dogs’ company’ (Florio, World of Words).
69 Terra Firma Venetian territory on the Italian mainland, which included the whole of the modern province of Venice and much of what is now Lombardy. Venice also controlled significant coastal regions of modern Croatia.
70 splendidous rare variant of ‘splendid’. This is the first usage recorded by OED. ‘Splendidious’ is a slightly more common variant, but in Scoto’s usage Jonson typically sticks closer to the Lat., splendidus.
72 magazines warehouses.
72 moscadelli muscatel wines.
72 or] Q; or of F1
73 cocted boiled.
74 Oh, health] Q (O health)
75 too] F1; to Q
78 end aim, purpose.
79 flux discharge.
79–85 Scoto is talking about humoural medicine. See EMI (Q), Introduction, on the ‘humours’. He first suggests that phlegm, caused by a change in the air, may fall from the head to the body, producing rheumatism.
80 ducat The Venetians had two ducats, a gold one worth about nine shillings and a silver one worth about three shillings and sixpence.
81 chequin] Q (Cecchine)
82 unguento ointment, salve.
82–3 that hath only that alone has.
84 ‘dry’ Dry is the more usual term for Scoto’s ‘windy’.
86 crude sour, lacking power to digest.
88 fricace massage.
88 vertigine ‘a whirling or turning round, the eddy of a water, a giddiness, a dizziness, or a swimming in the head’ (Florio, World of Words).
90 approved tested.
90 mal caduco ‘the falling sickness’ (Florio, World of Words), epilepsy.
91 tremor cordia palpitations of the heart (properly cordis).
91 retired nerves shrunken sinews.
92 strangury . . . passio impeded urination, hernia (strangulated? gaseous?), colic.
92 dysenteria dysentery, ‘a dangerous flux with excoriation and wringing of the bowels’ (Florio, World of Words).
93 torsion . . . guts cramps in the bowels.
93–4 melancholia hypocondriaca Melancholy was thought to be seated in the hypocondria, the soft organs just below the ribs.
94 receipt prescription, recipe; bill in the SD means the same thing.
95 SD] sidenote, F1; not in Q
97–8 abstract . . . art compendium of the theory and practice of medicine. Aesculapius was the Greek and Roman god of medicine.
98 Zan Fritada literally, ‘Jack Pancake’, a famous zany. Volpone is presumably addressing Nano: see 28n. above. H&S cite Tomaso Garzoni, La Piazza Universale de tutte le Professioni del Mondo (1605): ‘You will see our swaggering Fortunato and his boon companion Fritata . . . keeping the whole populace agape into the night with stories, songs, improvisations’ (trans. J. A. Symonds, Memoir of Count C. Gozzi, London, 1890, i, 76).
100 strangely (1) exceptionally (OED, adv. 4); (2) unfavourably (OED, adv. 2). Sir Pol misses Peregrine’s consistent equivocations.
101 But Except for.
102 Broughton’s Hugh Broughton (1549–1612), puritan divine and rabbinical scholar, wrote quaintly obscure exegetical treatises. The similarities between them and alchemical jargon are carried into Alch., 2.3.238, 4.5.1–32.
102 SD] G; not in Q; the song is mainly italic in Q and F1
103 SH Neither here, nor at 169 below, is it absolutely certain who sings. Here it is clearly the person playing Zan Fritada (98n.), who in turn is presumably Nano (2.2.28n.).
103 Hippocrates . . . Galen ‘Greek physicians, born respectively c. 460 bc and c. ad 130; the first originated, the second systematised the theory of humours’ (Parker, Volp.). Both were still respected authorities. Cf. Informations, ‘For health, Hippocrates,’ 99–100.
105 this secret i.e. Volpone’s ‘recipe’ or ‘bill’.
108 hurtless taper harmless candle. The point is that Galen (especially) and Hippocrates were both prolific writers.
109 e’er] Q (ere)
110 Tobacco, sassafras Both newly imported from America, both used medicinally.
111 Ne Nor. See Partridge, (1953a), 150.
111 guacum The wood and resin of the West Indian guaiacum tree (lignum vitae) were both used medicinally; ‘good to cure the pox’ (Florio, World of Words).
112 Raymond Lully’s Ramon Lull (1235–1315), great Spanish scholar, mystic, and astrologer. After his death, alchemical treatises and discovery of the philosopher’s stone were wrongly attributed to him. See Alch., 2.5.8; Merc. Vind., 35.
113 Danish Gonswart Unidentified, but not for lack of trying. Perhaps the most compelling suggestion is Cornelius Hamsfort (1509–80), physician-in-chief to Christian III of Denmark, grandfather of Queen Anne, for whom Jonson had already written Blackness and other entertainments. Other suggestions include a Dutch theologian (Johannes Wessel of Gansfort) and a Danish chemist and gun-maker (Berthold Schwarz). See Blatt (1975).
114 Paracelsus The adopted name (‘beyond Celsus’, a Roman writer on medicine) of Theophrastus Bombastus von Hohenheim (1493–1541), a medical researcher of genius and eccentricity. He weirdly mixed mystical-magical and empirical chemistry, and made the first inroads into the ancient authority of Galen. He was supposed to carry his most secret medicines (or a familiar spirit) in the pommel of a long sword he always kept with him. ‘Paracelsus . . . when he travelled by the way, and came to his inn at night, the first thing he did, he would layhis sword upon the table . . . it was a long broad sword, and had engraven on the blade this: Alterius non sit qui suus esse potest. As being the emblem of his liberty. In the pommel (which was hollow, and to be opened with a screw) were all his chief quintessencies, and spirits of metals and herbs, wherewith he cured the most desperate diseases, gaining hereby infinite treasure and sums of money’ (Peacham, 1638, 43–4). It has been suggested that the substance he kept so carefully was laudanum. See Trevor-Roper (1985).
116 if . . . but if I only had.
120 depositions] Q, F1, subst.; dispositions F2
121 Signiory] Q (Signiry)
121 Signiory . . . Sanità Governing body of Venice’s department of public health, set up in 1485 to license physicians and mountebanks.
121 College of Physicians Though it was less well known than some other health regulatory bodies, Venice did have a collegio of physicians, on which that in London was to some extent based. See G. N. Clark (1964), 1.66.
127–8 experimented receipts tried and tested medicines.
128 apes,] Q, subst.; apes F1
129 of i.e. some of.
130 alembics distilling vessels, stills.
131–3 (as . . . anatomists)] F1, subst.; as . . . Anatomistes Q
131 several simples separate plants and herbs.
131 beside] Q, subst.; besides, F1
132 conglutination gluing together.
133 decoction boiling down to extract essences.
134 in fumo up in smoke (Lat.). Cf. Alch., 4.6.45.
135–6 for . . . incurable Rea (Volp.) cites the preface to Paracelsus, De Generatione Stultorum (1659): ‘Therefore it is more difficult to heal those who are born imbecile. For this is neither a disposition, nor a disease, and moreover it is incurable’ 2.382.
138 book make a note of.
143 balloo or balloon, a Venetian ball-game. ‘Here every Sunday and holy-day in the evening the young men of the city do exercise themselves at a certain play that they call balloon, which is thus: six or seven young men or thereabout wear certain round things upon their arms, made of timber, which are full of sharp pointed knobs cut out of the same matter . . . and having put this round instrument upon one of their arms, they toss up and down a great ball, as great as our football in England’ (Coryate, Crudities (1905), 1.385). Jungman (1994) locates Jonson’s underlying point in Cicero’s Pro Archia, which defends liberal arts education and distinguishes it from frivolous activities such as ball-playing.
147 And . . . withal And that (the ‘price’) is (‘his aim’) as well.
148 ampulla ‘a thin viol-glass’ (Florio, World of Words).
150 less,] Q, subst.; less F1
153 Cardinals . . . Tuscany Illustrious names. Cardinal di Montalto became Pope Sixtus V in 1585; one of two sixteenth-century Fernese cardinals was Pope Paul III from 1534; Cosimo de Medici became first Archduke of Tuscany in 1569 (H&S).
154 gossip godfather or familiar friend. Such familiarity between Italian nobles and their favourite entertainers was not unknown.
156 offices affairs.
160 painful circumstance painstaking but needlessly circuitous account (see OED, Circumstance n. 6)
161 gazets?] Q, subst. gazets! F1
161 gazets Venetian coins, worth ‘almost a penny’ (Coryate, Crudities (1905), 1.422).
162 SD.1] the song is italic in Q and F1
162 SD.1 It is not clear when Celia actually appears at the window (presumably on the upper stage), though it seems likely Volpone has seen her by the end of the song. In some productions she appears at the beginning of the scene, in others only just before she throws the handkerchief. This is often dictated by how taken with Volpone the production wants her to be. Celia’s role, while often castigated as lacklustre, is sometimes seen as key to the play: see Hallett (1970) and Andrew, who argues that Jonson ‘constructs Celia as Heaven within an urban bestiary, canonized as an ideal wife, recanonized as whore, countercanonized as saint’ (1996, 96).
163 SH See 103n. above.
164 coil fuss.
167 Tart Keen.
169 Moist of hand A sign of youthfulness, health, and sexual vitality. Cf. VA, 25–6; Oth., 3.4.33ff.
173 Yet] Q, F1; Yea F2
173 aches Here, venereal disease; pronounced as two syllables, ‘aitches’.
174 nones nonce, occasion.
175 in a humour in the mood.
179 moccenigo] Q (Muccinigo)
179 moccenigo Worth about nine pence.
180 Six pence] Q; Six—pence F1
180 Six pence In F1 there is a dash between ‘six’ and ‘pence’. Parker (Volp.) suggests it may indicate that Volpone first notices the Englishmen and introduces English money. There is no equivalent in Q.
181 banner . . . front a banner displayed before a mountebank’s stall, listing maladies and cures. Cf. Middleton, The Widow: ‘Where did I hear late of a skilful fellow, / Good for all kind of maladies? true, true sir, / His flag hangs out in town here i’th’ Cross Inn, / With admirable cures of all conditions, / It shows him a great travelling and learn’d empiric’ (4.1.78–82).
181 bate abate, subtract.
181 bagatine A small Italian coin, worth a tiny fraction of a penny.
183 toss your handkerchiefs Cf. Moryson on how mountebanks conducted business: ‘The people cast their handkerchers with money to them, and they cast them back with wares tied in them’ (1903, 425). The extent to which Celia’s compliance here is ‘a pledge of her love’ remains ambiguous.
184 be advertised take note.
186 double pistolet Spanish gold coin (distinct from the Venetian pistolet, of only about one third the value). It was such reliable and desirable currency that it traded above its face value, fetching about eighteen shillings.
187 spark fashionable gallant.
187 SD] sidenote F1, subst.; not in Q
188 window] Q (windore)
188 prevented forestalled.
193 powder] Q (Poulder); also line 199
198 bank See 1.1.39n. Whether deliberately or not, Jonson contrives in this scene to bring together two relatively unusual (for the time) senses of ‘bank’ – both the new financial institution and the makeshift stage (cf. 2, 25, 34, 63 above).
200 by Apollo What follows is a line of descent from Apollo, paralleling that of Pythagoras’s soul (1.2.8ff.). In both cases we see remorseless decline.
201 filled filled out, plumped.
201 derived passed down.
204 moiety half, or part.
204 sophisticated adulterated.
206 extracted . . . quintessence refined down to its purest and most essential form.
207 seats] Q state 1; seat’s Q state 2, F1
208 virginal jacks The wooden ‘jacks’ of a virginal (a small keyboard instrument) connect the keys to quills which pluck the strings, rising and falling in play. Most editors assume that Jonson is confusing jacks with keys, which would be ivory and teeth-like; OED accuses Shakespeare of the same confusion. But it is the jigging of the jacks which is immediately relevant, making them like animated teeth. H&S show that this was an idiomatic comparison, citing both Dekker’s The Gull’s Hornbook (1609) and John Taylor’s The Penniless Pilgrimage (1618).
2.3 ] Q (act. 2. scene. 3)
0 SD] G, subst; Corvino. Politiqve. / Peregrine. Q, F1
1 Blood of] Q, subst.; Spight o’ F
2.3 1 Blood Q allows Corvino to finish Volpone’s line appropriately. F1 seems a rather clumsy concession to the Act to Restrain Abuses. Cf. Epistle, 33–5n.; Prologue, 11n.
2 make your scene Playing on the sense ‘setting for a commedia dell’arte play’, which is how Corvino construes what is going on. The standard location for such a play was in a street overlooked by private houses, and much use was made of windows. The conventions of this kind of theatre, involving stock types (lover, comic servant, braggart soldier, serving wench, etc.), were probably familiar to London audiences: a commedia dell’arte troupe played at court in August 1602. See the Appendix for the outline of a commedia play which parallels Volpone; also Nicoll, 1963, 12–15.
2 SD.1–2] this edn; He beats away the mountebank, &c. F1 state 2, by 2.3.1–2; Parker adds: Celia leaves the window./; not in Q, F1 state 1
2 SD.1–2 Corvino’s intervention is always a dramatic moment, taking the wind out of Volpone’s sails (in both of Guthrie’s productions Volpone did a spectacular backfall into the arms of his assistants. See Parker Volp.). There is inevitable confusion, usually involving the dismantling of the platform, and this allows Volpone, after some discomfort, to make an exit.
3 Flaminio Both the name of Flaminio Scala, author and director of the leading Gelosi company of commedia actors, and a standard name for high-ranking young lovers in such plays. See 2n. above.
4 What, is my wife] Q, F1 (What is my wife); What is my wife? conj. Sale
4 Franciscina Stock name for the heroine’s saucy and obliging serving maid in the commedia. See Parolin (1998) on Corvino’s perception of Celia as an actress.
4 SD] this edn; not in Q
5 windows] Q (windores)
6 properties punning on stage props and personal belongings.
8 Pantalone di besogniosi Pantalone of the paupers. A stock Venetian character in the commedia, the ‘lean and slippered pantaloon’ of AYLI, 2.7.158, a merchant, ageing, miserly if rich, often cuckolded if he has a young wife. Corvino is in fact probably not old (cf. 1.4.161n.) or a pauper, but this is his self-image.
9 SD] this edn; Exit Corvino./ G
10 home go home.
12 ’Tis] Q, F1 state 1; It is F1 state 2
13–14 This . . . intercepted Cf. 2.1.94 and n.
13 advices] this edn; aduises Q; aduises F1
16 may not cannot afford to.
16 lose] F1; loose Q
16 SD] Parker; G has Sir Pol and Peregrine exit at the same time; not in Q
2.4 Scene: Volpone’s house.
2.4 ] Q (act. 2. scene. 4.)
0 SD] Volpone. Mosca. Q, F1
1 without externally.
3–4 A famous image from Anacreon, Ode, 14 (‘The Combat’).
3 bolting darting like lightning.
6 some] Q, F1 state 1; an F1 state 2
6 ambitious rising, swelling (OED, adj. 3).
7 vent is stopped outlet is blocked.
9 liver Traditionally the seat of passion.
19–20 aught . . . compass anything within the capacity of a human being to perform. Mosca’s melodramatic language follows Volpone’s, perhaps mockingly.
21 better angel Like the angel counselling against despair in Marlowe’s Dr Faustus.
21 keys See 1.3.40n.
22 at thy devotion ‘at your disposal (OED, n. 6), with ironic overtones of “loyalty” and “worship”’ (Parker, Volp.).
24 crown bless with successful issue (OED, v.1 10); punning on ‘coin’.
24 Mosca? The punctuation in both Q and F1 suggests more than a mere vocative. Mosca’s response suggests that Volpone is frustrated by lack of immediate action.
26 But] Q; To F
28 horn cuckold. Cuckolds were said figuratively to sprout horns on their brows.
30 colour Perhaps red, like a fox. Judas was traditionally depicted with red hair.
30 of] Q; of o’ F1 state 1; o’ F1 state 2
31 To Liable to.
31 did it performed it.
32–4 So . . . epilogue.] ‘Aside’ conj. Upton; G marks ‘Aside’ from ‘and’, line 33; not in Q
32 in mine i.e. in my performance to come.
33 happiness felicitous skill.
34 epilogue i.e. beating by Corvino.
37 you. We’ll part,] Q (you, wee’ll part:); you, now, wee’ll part: F1
38 SD] G; not in Q
2.5 Scene: Corvino’s house.
2.5 ] Q (act. 2. scene. 5.)
0 SD] Corvino. Celia. Servitore. Q, F1; Enter corvino, with his sword in his hand, dragging in celia. / G
2 tooth-drawing Mountebanks, like barbers, pulled teeth.
3 window] Q (windore); also line 36
4 strained . . . faces laboured gestures and limited range of expressions.
4 dole portion, allocation (OED, n.1 3).
4 faces] Q, F1; faeces conj. Upton
7 satyrs Mythological half-men, half-beasts: the epitome of lustfulness.
8 graciously?] Q; graciously! F1
8 fan your favours waft your charms. Presumably Celia literally has a fan but, at least in Corvino’s mind, is not hiding modestly behind it.
9 satisfaction?] Q; satisfaction! F1
10 call . . . whistle lures to trap birds.
11 you enamoured] Q (you’enamour’d)
11 copper A cheap substitute for gold, as in theatrical costumes; copper lace was sometimes used in court masques. This passage gives us some idea what Volpone looked like as Scoto.
12 saffron jewel Some cheap item of jewellery made of tinfoil, glazed with saffron to look like gold. Cf. East. Ho!, 3.3.22–5.
12 toad-stone According to folklore, toads had an agate-like stone in their head with medicinal and magic properties (cf. AYLI, 2.1.13–14). Corvino probably means ‘fake precious stone’.
13 cope-stitch A stitch such as that used to embroider the straight edge of a cope (Rea, Volp.).
14 hearse-cloth funeral pall.
14 tilt-feather ornate plume worn in a tilting helmet, perhaps found discarded in the jousting-yard.
15 starched beard Gummed and waxed beards were high fashion, but apparently regarded by Jonson as unmanly. Cf. EMO, 4.3.172, Discoveries, 1012–13.
17 fricace . . . mother massage for hysteria (believed to be associated with the womb); but playing on the idea of making her pregnant, which chimes with repeated sexual suggestion in ‘tilt’, ‘come home’, and ‘mount’.
18 you’d] Q (you’had)
18 mount (1) go on the platform like a mountebank; (2) couple sexually.
20 If she were on the platform, spectators could see more of her legs than was considered decent.
21 cittern guitar-like instrument, related to the zither, often carried by a mountebank’s wench; commonly a term for a prostitute because citterns were kept by barbers for any waiting customer to play. Cf. Epicene, 3.5.48: ‘I have married his cittern, that’s common to all men.’
21 Lady Vanity Common name for a seductress in morality plays, as in R.Wever’s Lusty Juventus and the interlude acted in 4.1 of Sir Thomas More. Cf. Devil, 1.1.41–3.
22 be . . . with (1) trade with; (2) have sex with.
22 the . . . man A sneering pun on ‘virtuoso’.
23 Make one Join in the act.
23 protest declare.
24 save your dowry An unfaithful wife forfeited her dowry to her wronged husband.
24–9 Dutchman . . . justice The Dutch were supposed phlegmatic and long-suffering, the Italians vengefully jealous, though what Corvino imagines is excessive even by those standards.
28 race family (OED, n.2 2a).
33 unto] Q, F1; into F2
38 entertain a parley hold conversation.
40 actor (1) participant; (2) somone putting on a show.
43 point appoint.
44 aunt’s Slang for ‘bawd’s’.
44 serve the turn answer the purpose; but with unmistakable bawdy innuendo. Cf. LLL, 1.1.275ff.
48–9 restraint . . . decree Corvino’s virtual imprisonment of Celia mirrors what Coryate and Moryson observed as common practice in Venice: see Sources and Analogues in the Appendix.
49 To Compared to.
50 bawdy light window that incites to immorality.
51 off] F1; of Q
52–3 The brackets capture Corvino’s tortured mental processes here. As he devises the chalk line, and the penalties for crossing it, he half pauses to register that these would apply even for accidental transgressions. See the Textual Essay, Electronic Edition.
53 desp’rate reckless.
55–6 conjurer . . . laid A magician was supposedly safe if he summoned devils while in a protective circle and remained there until he sent them back to hell.
57 lock chastity belt.
58 backwards at the back of the house.
60 prospect — all] this edn; prospect-all Q, F1
60 prospect outlook.
60–1 no . . . backwards The obsession here points to something personal. Chastity belts inhibited vaginal penetration but allowed normal bodily functions and so, by inference, buggery. The Italians, moreover, were supposed to have a predeliction for anal intercourse. Cf. R. Levin (1963b); J.C. Maxwell (1969), 307; Ruggiero (1985), 109–45, esp. 118–19.
63 too] F1; to Q
64 subtle (1) cunning, acute; (2) dainty (sarcastic).
65 sweet perfumed.
66 passengers passers-by.
66 SD] sidenote, F1; not in Q
67 pain of i.e. on pain of.
68 Not look i.e. Do not look. For this construction, see A.C. Partridge (1953b), 13.
70 anatomy (1) corpse for dissection; (2) subject of moral analysis. Corpses of criminals were sometimes used for public anatomical demonstrations.
72 in public ‘An aspect of Corvino’s sado-masochism is this courting of the public shame he fears: cf. his behaviour in the trial scenes and his final punishment’ (Parker, Volp.).
73 SD.1] G; not in Q
73 SD.2] G; not in Q
73 SD ‘Servitore’ is a servant.
2.6 ] Q (act. 2. scene. 6.)
0 ] this edn; Corvino. Mosca. Q, F1
2.6.1 SD] G; not in Q
2 SD] G; not in Q
2.6 6 crosses afflictions.
8 of it i.e. some of it. Cf. A. C. Partridge (1953b), 18.
12 virtue healing power.
14 osteria inn.
14 tumbling whore (1) female acrobat; (2) willing prostitute.
15 forced strained, artificial, awkward.
16 dead stale, tasteless.
19 sod boiled (old past participle of ‘seethe’).
20 fasting spittle the spittle of a starving man, possibly Scoto himself.
24 fricace massage, rubbing; with possible sexual innuendo (Corvino certainly thinks so). Jonson seems to have enjoyed reviving this relatively rare term, using it repeatedly in the play: see 2.2.88, 2.5.17 and 4.2.55.
25 officious zealous.
26 flatt’ring of delusively positive about.
27 at extreme fees at the greatest cost. Q brackets this, as if to suggest that Mosca stresses the point to Corvino.
29 cataplasm poultice.
34–5 Cf. 1 Kings, 1.1–4, where Abishag performs the same service for King David, to try to revive him when he ‘was old and stricken in years’.
40–1 cross . . . ends conflict with your intentions.
42 it i.e. find a young woman.
42 delate report. A quasi-formal term, usually used of crimes or other offences. Cf. Informations, 207.
44 opinion good opinion.
46 I . . . you Apparently in response to an unpleasant reaction by Corvino, this probably means ‘I’m only the messenger,’ but might be a soothing ‘I’m telling you this, but it hasn’t happened yet.’
47 present him give him a present (i.e. of a woman).
47 Therefore — Denotes an emphatic pause.
48 briefly . . . somewhat quickly, decide on something.
49 Prevent (1) Stop; (2) Forestall.
53 again on the other hand; i.e. they are cunning, whereas an old man is weak minded and pliable.
55 quean strumpet; i.e. the envisioned courtesan.
57 creature . . . it dependant born to the part.
59 God’s so An oath, combining ‘God’s soul’ and ‘catso’, from cazzo (Italian, penis).
61 Lupo Italian for wolf, playfully adding to the cast of predators. Brockbank (Volp.) notes that ‘Mosca’s invention parodies Volpone’s own.’ A ‘wolf’ was also an ulcerous skin disease, so especially ironic.
64 warm his blood rouse his passions (especially sexual ones). The line translates Juvenal on the miseries of age: Satires, 10.217–18.
65 Nor . . . spirit Nor can any spell can raise his (1) spirit; (2) semen.
68 give me leave excuse me.
71 blood . . . affections passions and feelings.
74 coming coming round. Cf. 3.7.127; Epicene, 5.1.62.
75 ’Slight An oath, ‘By God’s light’.
75 that] Q; who F1
75 engaged involved.
78 him.] F1 state 2; him, Q, F1 state 1
80 The . . . of The individual you know about. Corvino characteristically will not put into words what is happening here.
83 motioned proposed.
84 make your count you may count upon it.
85 taking a possession A legal phrase meaning ‘[taking] for one’s own or into one’s control; to seize’ (OED, Possession n. 1c), picking up Corvino’s legal circumlocution about ‘The party you wot of’. Mosca’s point is that to do this ‘directly’ steals a march on all the other suitors.
88 he is throttled his breath is stopped. Cf. Tim., 4.3.32.
90 wit intelligence, common sense.
94 Mine . . . motion My own voluntary suggestion.
96 possess (1) strongly affect (OED, v. 6); (2) occupy and control (OED, v. 5a), like an evil spirit. The latter sense is particularly resonant, given the play’s wider concern with diabolical possession: see Introduction.
99–100 something . . . good i.e. the plot to have Corbaccio disinherit Bonario.
101 SD] G; not in Q
2.7 ] this edn; act. 2. scene. 7./Corvino. Celia. Q, F1
2.7.1 SD] Parker, subst.; Re-enter celia. / G
2.7 3 By this light Corvino seems caught between a traditional oath on God’s light and his obsession with the window (= light), which at 2.5.50 was ‘bawdy’.
3 try test.
4 lightness . . . occasion triviality of the cause.
5 confirmed assured.
6 not,] F1 state 2; not Q, F1 state 1
8 will desire, appetite (including sexual).
9 They will copulate despite all the vigilance in the world.
16 solemn feast formal and sumptuous banquet. This of course never eventuates. Donaldson points out, in a personal communication, that Volpone actually prepares a very different kind of feast: 5.3.109.
18 SD] G; not in Q
3.1 Scene: a street. While Mosca talks of parasites, the reader/spectator enjoys an intimacy that actually has nothing to do with time and place. Only when this is broken by the encounter with Bonario do we find him in ‘a street’. Although in this sense the scene seems detached from the plot of the play, it confirms the suspicion we must already have that Volpone is blind to Mosca’s high estimate of his own abilities and prepares us for the betrayal to come. Jonson writes about parasites in Discoveries, 1128–51, concluding: ‘They are an odious and vile kind of creatures that fly about the house all day, and, picking up the filth of the house like pies or swallows, carry it to the nest – the lord’s ears – and often-times report the lies they have feigned, for what they have seen and heard.’ Mosca, who shares some of the characteristics of traditional stage parasites – clever servants, evil counsellors and the like – feels superior to such creatures. There are parallels to his distinction between two kinds of parasite in Plutarch, ‘How to tell a flatterer from a friend’ (Moralia, 50–4): ‘Against whom, then, must we be on guard? Against the man who does not seem to flatter and will not admit that he does so, the man who is never found hanging around the kitchen . . . he is always busy and must have a hand in everything; he has a mind to be in all secrets, and in general plays the part of a friend with the gravity of a tragedian . . . [he] adjusts and shapes himself as he were so much inert matter . . . like water that is poured into one receptacle after another, he is constantly on the move from place to place, and changes his shape to fit his receiver’ (Loeb edn, 1.273–81).
3.1 ] Q (act. 3. scene. 1.)
0 SD] G (subst.); Mosca, Q, F1]
2 parts abilities, talents.
4 whimsy (1) dizziness; (2) whim (OED cites this passage). Hence perhaps Mosca’s ‘over-reaching’, as with Bonario and the final competition with Volpone.
5 wanton extravagantly playful.
5–7 skip . . . limber There was a convention in the commedia dell’arte of the zany jumping for joy. John Rudlin describes the characteristic walk of a ‘Zanni jubilant’ as ‘a skipping movement on the toes with the centre of gravity shifting from side to side’ (1994), 70. Parker (Volp.) also cites Mic[lashevski] (1927), 122.
6 subtle (1) cunning; (2) elusive. Cf. Genesis, 3.1.
7 limber lithe, supple.
8 dropped from above Cf. Lucian, The Parasite, on them coming ‘by some divine dispensation’ (Loeb edn, 3.267).
9 clotpolls numbskulls.
10–11 I . . . professed ‘I am surprised the craft (“mystery”) was not made a branch of academic knowledge (“science”), it is practised as a profession so freely and by learned gentlemen (both senses are implicit in “liberally”).’ This plays on the ‘liberal arts’ or ‘sciences’ of rhetoric, logic, etc. which are studied by the gentry in place of the manual work of craftsmen.
14 those . . . town-art conventional parasites who only have the skills to scrape by in towns (as in the following lines).
15 fit prepared.
16–17 mould / Tales concoct scandals.
17 bait that sense cater for or tempt the hearing. See Discoveries, 1129–30.
18 Kitchen-invention Something cooked up in the kitchen (either food or gossip).
18 stale receipts uninteresting or outmoded recipes.
19 the groin i.e. acting as aphrodisiacs. Cf. EMO, 5.3.25; Staple, 3.4.45ff.; Discoveries, 995; Epigr. 117, 118.
19–20 those . . . tricks those who perform ingratiatingly at court, like dogs (as distinct from those with the ‘town-art’, 14).
20 court-dog-tricks] Q, subst.; court dog-tricks G; court-dog tricks Cook
20 fleer smile obsequiously.
21 legs and faces bowing and smirking.
22 lick . . . moth groom ‘my lord’ in a servile fashion. moth = (1) mote, speck; (2) any vermin, such as lice, bugs, etc.; (3) any flattering courtier (cf. Poet., 4.7.40); hence an image of dealing with rivals.
25 star i.e. meteor. An unconsciously ominous allusion. Cf. 2.1.36–7.
28 Attentive to any whim, every situation.
29 visor mask (so ‘expression’, ‘role’).
33 zanies See 2.2.28n.
3.2 For the first time here Mosca is following an independent agenda, one not commissioned by Volpone. As yet, however, there is no evidence that he is plotting against his patron.
3.2 ] Q (act. 3. scene. 2.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Bonario. Q, F1
2 bound on my way.
3 happ’ly] Q; hap’ly F2; happily F3
6 mate fellow (contemptuous).
11 means of feeding i.e. by being a parasite.
14 unequal (1) unjust; (2) socially superior.
14 howe’er] Q (how ere)
15–16 Cf. Seneca, Medea, 199–200: ‘He who decides an issue without hearing one side has not been just, however just the decision’ (Loeb edn, 1.363).
17 St Mark Patron saint of Venice.
17 SD] G, subst.; not in Q
21 careful hard-won.
22 too] F1; to Q
22 obsequy obsequiousness.
23 fain (Here) compelled.
23 spin . . . raiment Cf. Matthew, 6.28.
24 Out . . . observance Purely from my flatteringly dutiful service.
25–31 but . . . rather An exercise in delusive grammar. Having confessed what is ‘true’ (20–5), Mosca seems on the point of denying all these other charges against him, only implicitly to admit to them (not without some pride?), in claiming what he would ‘rather’ do; he actually finishes up telling Bonario what he ‘would not rather’ do, but this distinction gets lost altogether.
26 rending] Q, F1; rendring F2
28 mining undermining.
29 Trained Led on, decoyed (OED, v.1 4).
32 Prove Endure, undergo.
34 Cf. 25–31 above. Seeming to say ‘Let me die’, Mosca actually says ‘Let my hopes of doing good die’, which should not prove too difficult.
35 personated passion feigned emotion.
36 to blame] F1; too blame Q
36 to blame Q’s ‘too blame’ follows the early modern misunderstanding of ‘blame’ as an adjective, ‘blameworthy’. The phrase is actually a dative infinitive. (OED, Blame v. 6). Cf. 1H4, 3.1.173: ‘you are too wilful-blame’.
39 make . . . manners commit a serious offence against polite conduct.
45 mere utter.
46 engageth concerns.
49 for . . . respect for which reason alone. A different explanation emerges at 3.9.28–35.
51 late recent.
55 It is] F1; Is is Q
56 piety filial duty and affection (Lat. pietas).
65 The common . . . earth A child of obscure or unknown parents (Lat. terrae filius, son of the earth). Cf. Alch., 4.2.13–14.
65 mazed bewildered, confused.
67 front forehead. Cf. 3.8.1ff., where Bonario apparently has wounded Mosca in this fashion.
68 villain (1) rogue; (2) peasant/ slave (cf. villein).
70 SD] G; not in Q
3.3 Scene: Volpone’s house. The scene underlines Volpone’s double vulnerability, with Mosca not only not there to protect him but even pursuing his own agenda. The ‘sports’ which he summons to pass the time reiterate themes of perversion and decay, but particularly foreground Nano’s role as an ape-like satiric presence. See Introduction and 1.2.65 SD.1n.
3.3 ] Q (act. 3. scene. 3.)
0 SD] Q, F1, subst.; (Volpone. Nano. Androgyno. Castrone.); G has nano, androgyno and castrone enter after line 2.
3–20 Dwarf . . . face.] italic in Q, F1
4 whether which.
5 Being, all,] Q; Being all F1
5 known delicates acknowledged favourites (Lat. deliciae, self-indulgences).
9 for as for.
10 as . . . pretty A commonplace. Cf. Pretty, ‘Beautiful in a slight, dainty, or diminutive way’ (OED, adj. 4); LLL, 1.2.21.
11 The brackets suggest that the phrase was meant to stand out, on both page and stage. If, as I suggest in the Introduction, Nano was meant to remind the audience of Sir Robert Cecil, this and the ape-references perhaps suggest that he was not only small but also mis-shaped. Cecil was hunch-backed.
13–14 Nano is teasing the audience to look for him guying (‘ape’) some ‘greater men’, perhaps simply those of normal stature, more likely notables. Cf. 3.5.29 and Introduction.
15 feat neat, dainty.
17 Admit . . . be I grant . . . may be.
18 come after trail behind, be inferior.
19 that i.e. ‘laughter’ (17).
20 beholding indebted.
20 SD] sidenote, F1; not in Q
21 SD] this edn; Retires to his couch (after line 27) / G; not in Q
22 SD It is a matter of choice here whether Nano needs to exit to see who knocks (and so re-enter to report) or if there is a window from which he can look out.
22 SD] Parker; Exeunt androgyno and castrone, after line 21, and Exit nano, after line 22 / G; Kernan does not have nano exit till after line 27; not in Q
23 fair return (1) favourable reply; (2) handsome profit.
23 SD] Parker; G has ‘Nano [within]’, lines 24, 25; Cook has ‘Nano [at the door]’, line 24; not in Q
24 beauteous Cf. 1.5.93–5. It is as if the arch epithet is part of her ‘style’ or title, though doubtless contradicted by her appearance.
25 Squire Escort. Cf. 1.5.99n.
27 that . . . past so that my hardship may be over. Cf. Fit, ‘A position of hardship or danger . . . a mortal crisis’ (OED, n.2 2a, 2b).
28–9 this . . . other i.e. Lady Pol . . . Celia.
31 how . . . me how the threat of what I am to suffer hangs over me. Earlier, Volpone was quite prepared to contemplate Lady Pol ‘When I am high with mirth and wine’ (1.5.99). He is now so revolted by her that he worries it will affect his new delight in Celia (28–9 above).
3.4 Much of this scene is, like much of Epicene, based on Libanius of Antioch’s fourth-century Greek declamation, Declamatio Lepidissima, about a morose man who is so distressed by his wife’s incessant chattering that he asks a court to put him to death. Jonson knew it in a Latin translation by Federic Morel (1597).
3.4 ] Q (act. 3. scene. 4.)
0 SD] this edn; Lady. Volpone. Nano. / Women. 2. Q, F1; Re-enter nano with Lady politick would-be. / G
2 band collar or ruff, perhaps in imitation of the red neck-band on green parrots; ‘the bird-woman seems to preen herself, turning her head from side to side with little jerking motions that are reflected in the choppiness of her speech’: Knoll (1964), 99.
3–5 Lady Pol’s directions to Nano are bracketed off in Q, as if to suggest that her attention is still very much on her appearance.
5 I’m] this edn; I, am Q, F1
5–6 dressed . . . today A sarcastic reflection (favourably: pleasingly) on her servants’ attentions, not her clothes.
7 see,] Q, F1; see /Kernan.
7 petulant insolent.
10–12 Is . . . rest Derived from Juvenal’s misogynistic Satire 6: ‘“Why is this curl standing up?” She asks, and then down comes a thong of bull’s hide to inflict chastisement for the offending ringlet’ (492–3; Loeb edn, 123).
11 his For his as neuter possessive, see Partridge (1953a), 87.
12 You . . . yet? i.e. Can’t you see because your eyes are still gummed together with sleep? Cf. Tub, 2.2.136.
14 Where’s] Q, F1; Where is G
14 SD] G; not in Q
15 Anon In a moment.
15–21 Again from Juvenal, Satire 6: ‘Pray how was Psecas in fault? How would the girl be to blame if you happened not to like the shape of your own nose? Another maid on the left side combs out the hair and rolls it into a coil; a maid of her mother’s . . . assists at the council. She is the first to give her opinion; after her, her inferiors in age or skill will give theirs, as though some question of life or honour were at stake. So important is the process of beautification’ (494–503; Loeb edn, 123–5).
16 red Like a parrot’s beak. Cf. also 4.2.72–3.
16 SD] G, subst.; not in Q
17 tire head-dress.
17 forsooth A pseudo-genteel oath, affected by social climbers. Cf. Poet., 2.1.63–9, 4.1.26.
18 SH Since Q and F1 do not indicate which Woman speaks here, it seems logical (as Creaser, Volp. points out) for the one who has just been summoned to speak.
18 SH second woman] Creaser; Wom. Q, F1; 1 Wom. G
20 Bird-eyed Apparently used of someone apprehensive of a threat, as wary of predators. The Women doubtless expect Lady Pol to hit them.
21 mend it set it right.
23–6 preached . . . counsel Cook (Volp.) comments on the comically inflated vocabulary for these trivialities.
24 grounds fundamentals.
25 Disputed i.e. Subjected the pros and cons to formal disputation, as in an academic debate.
27 SD] this edn; (Nan. More carefully, then of your fame, or honor) Q
27 fame reputation.
31 return i.e. to England.
32 curious particular, discriminating.
37 fucus cosmetic paste.
38 SD] G; not in Q
39 Volp] Q, F1, subst.; Volpone G
39 Volp Horace mocks such over-familiar abbreviations: Satires, 2.5.32–3.
41 fury i.e. one of the Furies, the avenging female deities of Greek myth.
47 golden mediocrity A travesty of Horace’s ‘golden mean’, aurea mediocritas, which epitomized classical thinking about the virtues of moderation. Lady Pol only has smatterings of knowledge, all of it misunderstood and misvalued.
51 passion . . . heart The phrase usually means heartburn (Lat. cardiaca passio), but also palpitations and depression. Lady Pol indiscriminately proposes cures for all of these and more besides.
52 Seed-pearl minute pearls, looking like seeds, which were said to be good for the heart taken in a cordial. Cf. Burton, Anatomy of Melancholy (1632), 376. Medicines were often taken in apple syrup.
53 Tincture of gold Cf. 1.4.73n.; 3.7.216.
53 coral hung around the neck as a charm against fears and bad dreams. Cf. Burton, Anatomy, 376.
53 citron pills fruit rinds, digestive aids.
54 elecampane horse-heal, a plant with bitter aromatic roots and leaves, used as a stimulant. Cf. Pliny, Nat. Hist., 20.19.
54 myrobalanes astringent plum-like fruit, prescribed for melancholy and agues. Cf. Burton (1632), 383; Alch., 4.2.41–2.
55 ta’en See Partridge (1953a), 243.
55 grasshopper . . . wing A Greek proverb. Lucian cites Archilochus (Greek poet and mercenary, c.680– c.645 bc) as using the image (Loeb edn, 5.373). Cf. Poet., Apol. Dial., 100–1. A grasshopper actually makes noise by rubbing its legs together, so that alarming it by holding the wing only increases the noise.
56 Burnt silk Taken in water for smallpox, according to Gilbertus Anglicanus, Compendium Medicinae (1510), fol. 348b (H&S).
56 amber Fumes of burning ambergris were aromatic and reputedly good for the stomach.
56 muscadel wine to take the medicine in. Volpone clutches at the hope she has in mind a farewell drink, since it was customary to offer guests drink as they prepared to depart. Cf. JC, 2.2.126–7.
58 doubt fear.
59 saffron ‘An orange-red product consisting of the dried stigmas of Crocus sativus . . . formerly extensively used in medicine as a cordial and sudorific’ (OED, Saffron n. 1). It was widely cultivated in England (e.g. Saffron Walden).
60–1 cloves . . . barley-meal ‘Cloves were supposed good for both heart and stomach; musk is a stimulant and antispasmodic. Finally, the already indiscriminate list goes off typically at a tangent: mint is properly there as a stomach and antispasmodic medicine, bugloss as a cordial and anti-depressant; but both were also used in barley meal poultices for skin diseases and infections (wrapped in scarlet cloths, etc.). Lady Politic’s headlong self-display swerves into complete irrelevance’ (Creaser, Volp.).
61 Bugloss common herb, recommended by Burton as a heart stimulant (Anatomy of Melancholy, 1632), 373.
63 scarlet-cloth There is some evidence that wrapping patients in red cloth was tried for heartburn, but it was more commonly a treatment for smallpox or skin diseases. According to H&S, John of Gaddesden claimed in his Rosa Anglica (1492), fol. 51, to have cured the son of Edward II of smallpox by wrapping him in red cloth and hanging red curtains around the bed and windows. Cf. Devil, 4.4.38, Cavendish Ent., 122–3.
67–113 Lady Pol’s polymathic aspirations follow Castiglione’s recommendations for a gentlewoman in The Book of the Courtier, a work with which she claims acquaintance: 4.2.35. ‘I will that this woman have a sight in letters, in music, in drawing, or painting, and skilful in dancing and in devising sports and pastimes, accompanying with that discreet sober mood, and with the giving a good opinion of herself, the other principles also that have been taught the courtier’ (195). Cf. 2.2.44n.
68 forenoons mornings.
70, 75 indeed Another pseudo-genteel asseveration (cf. forsooth 17n.), with which Peregrine mocks her (4.2.71). Cf. Marston, What You Will: ‘avoid . . . above all, those two ungentlemanlike protestations of indeed and verily’ (3.3.135–7).
70 all,] Q, F1; all — conj. Sale; all Parker
72–6 Plato . . . ornament Plato in The Republic recommends music to inspire courage and moderation but says nothing about it as women’s ‘chiefest ornament’; nor does Pythagoras, on whose theories of music see 1.2.6n., 1.2.26–7n. Solomon specifically thought otherwise: ‘Wisdom is the beginning: get wisdom therefore: and above all thy possession get understanding . . . She shall give a comely ornament unto thine head, yea, she shall give thee a crown of glory’ (Proverbs, 4:7, 9; Geneva Bible).
74 concent] Q, F1; consent G
74 concent harmony (Lat. concentus, ‘a singing together’).
76–8 poet . . . silence A commonplace, derived here from Sophocles, Ajax, 293, or from Euripides, The Children of Heracles, 476–7. A sidenote in Morel’s edition of Libanius (cf. 3.4.0n.), identifies Euripides. Sophocles was born c. 496 bc, Euripides 480 bc, and Plato c. 429 bc.
78 your] Q, F1; our F2
79 It is surely a joke that Lady Pol enters a discussion on poetry with the most metrically irregular line in the play.
79–97 The basic models for this section remain Libanius and Juvenal, but cf. Florio: ‘Boccace is pretty hard, yet understood: Petrarch harder, but explained; Dante hardest, but commented. Some doubt if all aright . . . How then aim we at Peter Aretine, that is so witty, hath such variety, and frames so many new words? At Francesco Doni, who is so fantastical, and so strange’ (Epistle Dedicatory to the Countess of Bedford, World of Words, 1598, sig. A4).
79–81 Which . . . all Petrarch, Tasso, Dante, and Ariosto are among the greatest Italian poets, while Guarini and Aretino had European-wide reputations. Cieco (i.e. Luigi Groto, 1541–85) seems out of his depth in this company; known as the Blind Man of Adria, he was a poet, dramatist, and translator, whose version of the Romeo and Juliet story might just have been known to Shakespeare. But Lady Pol thinks them all as ‘old in time as Plato’, since that is the cue (see 76–8n, above) which unleashes this torrent of words.
86 Pastor Fido Guarini’s pastoral tragicomedy (1590) was translated into English as The Faithful Shepherd (1602), and was influential throughout Europe. Jonson told Drummond ‘that Guarini in his Pastor Fido kept not decorum in making shepherds speak as well as himself could’ (Informations, 45–6).
88 happy . . . Italian i.e. fluent in the language.
90 Montagnié Q’s accent suggests a four-syllable pronunciation, which is metrically correct but pure (Lady Pol) affectation. The essays of Michel de Montaigne (1533–92) had been translated into English by Florio (1603), and were widely quoted and imitated (e.g. by Marston in The Dutch Courtesan). Jonson, however, was unimpressed: see Discoveries, 532ff.
91 modern and facile Lady Pol means ‘up to date’ and ‘fluent’; Jonson implies ‘commonplace’ and ‘undemanding’.
93 Petrarch The love sonnets to Laura of Francesco Petrarch (1304–74) were amongst the most influential texts of the Renaissance and were imitated in England by Wyatt, Surrey, Sidney, Spenser, Drayton, Daniel, and Shakespeare, to mention only the most important. Jonson, however, was severely critical of the Petrarchan sonnet: see Informations, 42–4.
94 trusted] Q, F1; trusting F2
95 Dante Cf. Florio’s comment, 79–97n. above. The Divine Comedy was considered linguistically difficult even by Italians, and was hardly known in England.
96–7 Pietro Aretino (1492–1556) was notorious as a scurrilous but effective political satirist (‘a desperate wit’). He was best known, however, for sixteen ‘Sonnets of Lust’ (1524), written to accompany drawings of prostitutes by Giulio Romano, later circulated in engravings, the most famous pornographic works (‘a little obscene’) of the Renaissance. See C. Cairns (1991), 120–6, for the possible influence of Aretino, and specifically his play, Talanta, on Volpone.
98 not?] Q, F1; not. G
100 Ohimè] Parker; O’ay mee Q; O’y me F1; O, ay me conj. de Vocht; Oh me G
100 Ohimè ‘Alas’ (Italian). Jonson is not as precise with this (see Collation) as he is with other Italian words, and some editors treat it as a string of English syllables. But it’s a groan in any language.
101–4 And . . . danger These are trite commonplaces of the era. They are set out in some detail in Thomas Wright’s Passions of the Mind in General (1604), to which Jonson contributed a commendatory poem, and which he may have consulted while working on Volpone. See Donaldson, 1972a.
104 politic bodies the governing bodies of states.
107 Settling . . . fixing . . . subsiding ‘three related chemical terms. “Settle” was used of dregs and impurities separating out as scum or sediment, “fix” of the congealing of liquids or volatile spirits, and “subside” of the precipitation of a sediment. Lady Politic is especially proud of the last technicality, and the “as’twere” is a cue for admiration; it was probably a rare or new word, as it is not recorded by OED earlier than 1646’ (Creaser, Volp.).
109 these . . . things i.e. these objects of our attention.
110 faeces sediment. Another chemical term.
111 Plato If all of this means anything at all, which is questionable, it is at best a travesty of the Platonic notion (The Republic, Book 10) that earthly forms are only imitations of the ideal reality, and that consequently over-concentration on the material world (which Lady Pol conceives of as a quasi-chemical process) will clog up our apprehension of that ultimate truth – which seems to be an argument for not studying anything in any detail, as indeed she has not.
112 Assassinates Another modishly new term, not recorded in OED before 1618: see Introduction.
114 more a-days more often.
115 lusty (1) merry; (2) lustful.
115 angel] Q, subst.; angels F2
117 e’er] Q (ere)
118 lie you i.e. lie. For this use of the old ethic dative, see A. C. Partridge (1953b), 38.
119 sometime now and then. Synonymous with the now more common ‘sometimes’.
119 rapt She means ‘enraptured’ or ‘carried away in thought or by strong emotion’; we infer a reality of ‘beside himself with boredom’ or ‘barely awake’.
120 from the purpose off the point.
122 And’t . . . only Even if it only serves.
124 Oh . . . oh Creaser (Volp.) notes that there is one groan for each of Lady Pol’s six years.
125 coaetanei Lat. ‘of the same age’; five syllables.
126 A wonderfully ironic cue for Mosca’s entry.
3.5 ] Q (act. 3. scene. 5.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Lady. Volpone. Q, F1
3.5 5–6 Bells tolled incessantly in London for the dead during heavy visitations of plague, such as that in 1603/4. Cf. Epicene, 1.1.145–8; Epigr. 133, 173–4. The references here – plague bells, Drebbel’s perpetual motion machine, and cockpits – are all more immediately associated with London than with Venice. This may not be accidental. Cf. Persons of the Comedy, 21n.
6 perpetual motion See 4.1.119–120n.
7 cockpit There were three in London, including one at court, much favoured by the King himself. The noise of the betting there was so intense that the noise-hating Morose in Epicene offers to do penance in one if it will rid him of his talkative wife (4.4.10–11); this parallels that passage exactly.
9–10 A lawyer . . . woman Cf. Juvenal, Satires, 6.439–40.
12 presented given a present.
13 absence punning on the opposite of ‘presents’.
15 toy trifle, knick-knack.
19 gondole Presumably for metrical reasons, Q and F1 both use ‘gondole’ here, a two-syllable form used until the nineteenth century, but the usual modern trisyllable, ‘gondola,’ occurs at 4.5.149.
22 SD] G; not in Q
23 lightly commonly, as so often happens (OED, adv. 6b).
26 SD] G; not in Q
28 Rialto Strictly, the island that formed the original core of Venice, and latterly its commercial district.
29 lend . . . dwarf See the Introduction on the significance of this for Nano’s role. That apart, it is such a foregrounded comic moment that it repeatedly stands out in productions: ‘there were great laughs at Stratford 1952, Oxford 1966, and the National Theatre 1968 at her belated “I pray you lend me your dwarf”, when she had already in effect shanghaied him’ (R. B. Parker, 1978, 165). Cheryl Campbell in the Royal National Theatre 1995 production delivered the line with ‘unexpected, rapacious innuendo’ (Tanitch, 1995, 7), while a reviewer of Royal Shakespeare Company 1999 production was so struck as to admit ‘I’m not sure that the line . . . is to be found in the original’ (Eccles, 2000, 16).
29 SD] G; not in Q
34 SD] G; not in Q
36 wanton gamester (1) reckless gambler; (2) abandoned lecher.
36 primero A four-card game similar to poker, played for high stakes by fashionable gamblers. ‘Prime’, a sequence of ace, seven, six, and five, was normally a winning hand, with ‘flush’ (all those cards in the same colour) the only option to better it. ‘Go less’ (37) is to wager a smaller stake, ‘lie’ (lay, 38) is to place a bet, ‘draw’ (38) is to take another card from the pack once bets have been laid (after two cards have been dealt), and ‘encounter’ (38) is to draw a winning card or cards. Cf. Epigr. 112; Sir John Harington, Epigrams, 2.99. ‘Lie’, ‘draw’, and ‘encounter’ all have sexual overtones.
38 SD] this edn; The scene closes upon Volpone. / G; He draws the curtains across his bed. / Kernan
38 SD Brockbank, Kernan, and Parker all see ‘draw’ as a cue for Volpone to draw curtains around his four-poster bed. I remain doubtful about the four-poster hypothesis (1.1.0n.); it would obstruct a lot of sight-lines, especially on a thrust stage. Volpone does, however, clearly hide in his ‘couch’ (32, above).
3.6 ] Q (act. 3. scene. 6.)
0 SD] this edn; Mosca. Bonario. Q, F1
3.6 1 here There would seem to be two options for the original Globe staging. Having entered by the ‘without’ door (cf. 1.2.87n.), Mosca and Bonario could simply pass over to the ‘within’ door, if those conventions were being followed. But where should Bonario then be moved to as the ‘gallery’ (3.7.13)? The upper stage is unlikely, even though modern productions have favoured it. More likely, Bonario is here placed behind the ‘traverse’ which Volpone later uses (5.2.109ff.), probably in an alcove or ‘discovery space’ between the two corner doors. He is then put through the ‘within’ door to signify the gallery.
2 SD] sidenote, F1; not in Q
2 father knocks] this edn.; father, knocks Q, F1; father’s knock conj. Upton
3 leave you.] G adds: Exit mosca.
4 SD] Parker; Goes into the closet. / G; not in Q
4 Cannot . . . truth (1) My mind cannot begin to think what I’ve been told is true; (2) I cannot believe I am really doing this.
3.7 ] Q (act. 3. scene. 7.)
0 SD] Parker; Mosco [Mosca. F1]. Corvino. Celia. Bonario. / Volpone. Q, F1; Enter mosca and corvino, celia following. / G
1 too] F1; to Q
3.7 2–3 See 2.6.98–101.
3 they prevent us those involved in Volpone’s ‘recovery’ might forestall us.
4 e’er] Q (ere)
4 horns i.e. cuckold’s horns. Cf. 2.4.28n.
5 would . . . place would not press his suit so strongly for an office at court.
7 SD See 3.6.1n.; presumably Corvino and Celia are by the ‘without’ door, while Bonario is behind the ‘within’, and Volpone’s couch is between them.
7 presently at once.
9 except . . . me (1) except for what you have already told me; (2) unless you were to tell me. Corvino responds to the latter sense.
10 SD They . . . apart] Parker; Exeunt. / G; not in Q
10 SD To Bonario] sidenote, F1; not in Q
13 that gallery Cf. 1.2.87n.; 3.6.1n. The gallery in grand Jacobean houses was a place for study and indoor recreation.
16 SD Exit] G; not in Q
18 SD] Parker; Exit mosca. / G; not in Q
18 SD Mosca and Volpone must be able to converse by 68. Creaser (Volp.) notes they are now silent until then, presumably responding in their characteristic ways to what unfolds.
19 SD] this edn; Enter Corvino forcing in Celia./ G; not in Q
21 move’t propose, urge it.
22 shifts evasions, stratagems.
24 Affect . . . trials Don’t indulge yourself in these extraordinary tests of my virtue. Given her experience leading up to Covino’s ‘admission’ at 2.7.2–3 that he was only testing her last time, she must at least hope this is another charade.
30 horn-mad mad (1) at being cuckolded, or (2) at the prospect of being so.
33 train trap, lure. Cf. 3.2.29n.
34 engagements liabilities, commitments.
35 My means (1) The course of action open to me; (2) My financial resources. Corvino is as paranoid about his finances as he is about Celia’s chastity.
36–7 recovery, venture Both business metaphors, as Corvino justifies his actions in terms of commercial enterprise.
38 Before . . . honour Celia remembers 2.5.1.
38–40 Honour . . . fools Cf. Falstaff’s ‘catechism’ on honour as a mere word, 1H4, 5.1.129–40. Cf. also R3, 5.3.309–10.
43 sense (1) sensory awareness; (2) sensual feelings.
43–5 Cf. Juvenal on the miseries of old age: ‘Another takes food into his pallid lips from someone else’s fingers, while he whose jaws used to fly open at the sight of his dinner, now only gapes like the young of a swallow’ (Satires, 10.228–31; Loeb edn, 211).
46–7 Lord! . . . him?] Q; G marks ‘Aside’
46 spirit i.e. Celia thinks he is possessed by an evil spirit: see Introduction.
47 for as for.
48 jig trifle.
49 Cry Proclaim, advertise (like a street trader; cf. 97 below).
50 But he Only Volpone.
51 lips . . . pocket Corvino assumes Mosca is working on his behalf and so will be silent.
51 save except.
54 stupid silent, insensible.
57 grant you concede that. Corvino still justifies everything in legal/business terms. Cf. ‘honest polity’, 66 below.
60 Aretine . . . prints See 3.4.96–7n.
60 conned pored over.
62 professed critic qualified expert, connoisseur.
63 And And if.
66 honest . . . own honourable business-management to secure my possessions (i.e. Volpone’s legacy).
68 honour Sardonically echoing 38 above.
75 prostitute ‘to offer with complete devotion or self negation, to devote’ (OED, v. 3a). Corvino gratefully recognizes this obsolete sense, while everyone else recognizes the more usual one.
76 unasked] F1 (un-ask’d); una–sk’d Q
77 As . . . love] this edn.; (As . . . love) Q, F1
78 proper ‘(a) exclusively his; (b) genuine; (c) admirable; (d) respectable; (e) comely; (f) just right for the circumstances. Another complex and contemptuous pun revealing Mosca’s mastery of the situation’ (Creaser, Volp.).
79 Only of price Of unique value. Mosca recognizes Corvino’s business mentality.
82 promptness. But,] Q, subst.; promptnesse, but F1
82 for that i.e. as regards the offer of Celia as ‘comfortress’.
83 labour,] Q, F1; labour G
84 Applying . . . stone i.e. A proverbially pointless exercise: Dent, S892. Volpone perhaps also has the slang sense of ‘stone’ (i.e. testicle) in mind and covers his laughter with a fit of coughing (Parker, Volp.).
86 gently kindly.
88–9 and t’use . . . it Cf. an epigram of Ausonius (fourth-century Roman poet): ‘Bear good fortune modestly, whoe’er thou art who from a lowly place shall rise suddenly to riches’, used less ironically in Barriers, 397–8 and Und. 26. 22–4.
92 nothing. Celia!] this edn; nothing: Celia. Q; nothing. Celia. F1; nothing, Celia. F2
95 Eat burning coals Celia is like Portia, wife of Brutus and a paragon of chastity.
97 Cry Cf. 49n. above.
99 rotchet or rochet, the red guernard (gurnet), fish with a spiny and heavily mailed head, which would need careful and deliberate slitting. Jonson told Drummond that when he and Chapman were in prison over East. Ho!, ‘The report was that they should then had [sic] their ears cut and noses’ (Informations, 209–10).
100–1 I will . . . alive As the rapist Tarquin threatened the chaste Lucrece. Cf. Luc., 515–18, 670–2. Donaldson notes parallels here with Machiavelli’s Mandragola and suggests that Celia’s situation is even worse than Lucrece’s: ‘here it is a husband who threatens his own wife with even fiercer menaces than those of Tarquin and with an even more preposterous sexual proposition’ (1982c, 95). Palumbo (1975) notes that the image of a woman strung up and tied to a man’s dead body recalls the opening of Marston’s Antonio’s Revenge.
102 window] Q (windore)
103 capital] Q (capital)
103 capital The word is printed in capital letters; as Martin Butler privately observes, it is a striking self-referential effect.
104–5 aquafortis . . . cor’sives nitric acid, used in etching. Corsives are corrosives. Cf. Epistle, 106n., 107–8n.
111 thou wilt think,] Q (thou’wilt thinke,); thou wilt, think Kernan
111 Do, but, go] Q, F1; Do, but go Kernan; Do but go G
113 remember An especially ominous word ‘coming after twenty-seven pleading monosyllables’ (Creaser, Volp.).
116 watched her time i.e. been on the look-out for an opportunity (to ‘undo’ me).
116 God’s precious An oath; ‘blood’ is understood.
118 errant] Q, F1; arrant G
118 errant (1) wandering; (2) arrant, downright. ‘Errant’ and ‘arrant’ were then cognate terms: ‘the senses are related and both applicable – “arrant, promiscuous parasite”’ (Brockbank, Volp.).
118 locust plague consuming one’s property.
118 Whore!] Q, F1; Upton moves to line 119 for metrical regularity
119–20 Crocodile . . . flow The crocodile was proverbially thought to shed tears to lure his prey. Cf. Topsell, The History of Serpents, 135.
120 Expecting Looking forward to see.
121 consider think again, reconsider.
122 ’Sdeath! An oath: ‘By God’s death’.
124 affect] Q, F1; effect Kernan
124 affect aim at.
124 ruin ] Brockbank; ruin: Q; ruin. F1
124 ruin — Corvino seems to be left speechless by the thought. Q’s colon represents an incomplete utterance.
126 quit acquit, excuse.
127 coming responsive, forthcoming.
128 undertake make myself answerable.
132 SD She . . . him.] Parker; Shuts the door, and exit with Mosca. / G; not in Q
135 off] F1; of Q
135 your i.e. those of ‘God and his good angels’.
136–7 i.e. Is (honour), which was always a motivating force in life, now subordinated to the meanest inessentials?
138 SD] this edn; He leaeps off from his couch./ sidenote, F1; not in Q
144 copeman dealer, merchant.
145 mazed amazed.
147 great work Perhaps glancing at the magnum opus of the alchemists, the ultimate experiment to produce the philosopher’s stone and elixir of life. Cf. Alch., 1.4.14.
147–8 not . . . shapes This is not literally possible, though Volpone’s mind may be running on ‘raised me’ in the sense of ‘induced erections on me’.
150 window] Q (windore)
151 practice (1) usual activity; (2) scheming.
152 In varying figures In the varying of shapes/disguises. (Lat. figura.)
153 blue Proteus The sea-god, Proteus, could assume any shape he wished; ‘blue’ is caeruleus or sea-coloured (cf. Beauty, 55). See Virgil, Georgics, 4.387ff. and Homer, Odyssey, 4.385ff.
153 hornèd flood Probably the Greek river (= flood) Achelous, whose deity was a shape-shifter and assumed disguises as a serpent, bull, and ox-headed man (cf. Ovid, Met., 9.1–88). The horns allude to the bull’s head. See Blackness, Marginalia, 8.
158 Jovial Literally like Jove, the ultimate amorous shape-shifter. In its modern sense of ‘merry’ it was still new and affected (cf. Sir Jack Daw in Epicene, 3.3.16), which is not relevant here. The lower-case ‘j’ inevitably evokes the modern sense; hence the retained capital.
158 plight condition.
160–1 Henri III of France (1574–89), last male of the House of Valois, was magnificently entertained by the Venetian state in 1574; Jonson probably read of this in the appendix to Sansovino’s Venetia (1581), in Lewkenor’s translation of Contarini, and in Florio’s World of Words. Henri III was a notorious transvestite and sexual pervert, and as a king dangerously fickle and unreliable: a fit audience for Volpone’s ‘comedy’. Though staunchly Catholic himself, he recognized the Protestant Henri of Navarre as his successor, and was murdered by a fanatical friar.
162 Antinous There are two contenders: (1) the beautiful youth who was minion to the Emperor Hadrian and in some accounts gave his life defending him; (2) the wealthy and handsome man who was chief suitor to Penelope in the Odyssey, when Odysseus was thought dead. The former seems more likely, given the stress on ‘young’, what we know of Henri III’s tastes, and the ambivalences in Volpone’s own sexuality, but the latter is also possible. See Craik (1970), (1982); Fitzdale (1973); Simmons (1975); and Brooks-Davies (1983a). This is a cue for Richmond Barbour’s consideration of boy actor eroticism in Jonson’s plays (1995).
162 attracted] Q state 2, F1; a racted Q state 1
164 note strain of melody.
164 footing dance, dance-step.
165–82 Lines 165–73 of Volpone’s song, and the continuation at 236–9, are based on the most famous and imitated of classical love lyrics, Catullus’s Ode 5: ‘Let us live, my Lesbia, and love, and value at one farthing all the talk of crabbed old men. Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night. Give me a thousand kisses, then a hundred, then another thousand, then a second hundred, then yet another thousand, then a hundred. Then, when we have made up many thousands, we will confuse our counting, that we may not know the reckoning, nor any malicious person blight them with evil eye, when he knows that our kisses are so many’ (Loeb edn., 7–9). The song is reprinted as Forest 5, and the continuation as the end of Forest 6. As a poem, it is a conspiracy between the two lovers not only to seize the day but also to escape detection (the latter is not an issue in Catullus); textual differences – ‘may’ for ‘can’, singular ‘fruit’ and ‘theft’ – emphasize the Christian world of moral choice and accountability (from the Garden of Eden onwards), again not an issue for pagan Catullus. As a song in the play there are even more urgent departures from Catullus: ‘our wile’(178) is the scheming of Mosca and Volpone to get rid of Corvino, and Celia is not a willing conspirator but a woman likely to be raped.
165–82 Come . . . been] italic in Q, F1
165 my] Q, F1; sweet JnB443, JnB445; sweet Mrs JnB450
165 prove put to the test.
166 can] Q, F1; may, Forest, JnB444, JnB445
166 sports] Q, F1; Sweets JnB446, JnB449 (subst.)
168 our . . . sever will end our well-being.
168 good] Q, F1; blisse JnB445
171 if once we] Forest, JnB444; if, once, we Q, F1; if we once JnB445, JnB446 (subst.), JnB449; when once we JnB443
171 lose] F1; loose Q
172 ’Tis with us] Q, F1; ’Tis, with us, Forest, JnB443, JnB444, JnB446; It’s, with us, JnB445
177 his] Q, F1; hir JnB443
177 his i.e. In this context, Corvino’s.
177 ears] Q, F1; eyes JnB444, JnB450
178 Thus] Q, F1; So Forest, JnB443, JnB444, JnB445
179–82 The proverbial eleventh commandment: Thou shalt not get caught.
178 removèd . . . wile] Q, F1; remov’d by many a mile JnB443, JnB445
179 fruits] Q, F1; fruit Forest, JnB444
180 thefts] Q, F1; theft Forest, JnB443, JnB444, JnB446
181–2 To . . . been] Q, F1; repeated in JnB446
183 serene ‘a light fall of moisture or fine rain after sunset in hot countries, formerly regarded as a noxious [i.e. poisonous] dew or mist’ (OED, n.1).
188 ff. The tradition of the wooer overwhelming his beloved with a catalogue of delights derives from Theocritus’s Eleventh Idyll and Ovid’s Met., Bk.13. Cf. Ithamore in The Jew of Malta, 4.2.90–8.
190 orient See 1.5.9n.
191 brave splendidly dressed.
191 Egyptian queen Cleopatra, who is cited by Pliny as a notorious example of luxurious ostentation (Nat. Hist., 9.58.120–1). She dissolved a fabulously splendid pearl in vinegar and drank it to outdo Mark Antony in extravagance.
192–3 carbuncle . . . Mark A carbuncle is a red or fiery precious stone, such as a ruby. ‘Put out’ suggests ‘outshine’ or ‘blind’. H&S describe two famous carbuncles in Venice, one kept in the Treasury of San Marco, the other in the coronation cap of the Doge. Donaldson (1982b) points out that Jonson could have derived the image from Il Marescalo by Pietro Aretino, an authority of mixed reputation, strongly associated with Venice and twice mentioned by Lady Would-be (3.4.79–81n., 96–7n.).
193 May That may.
194 bought] Q, F1; brought F2
194–6 Lollia . . . provinces Lollia Paulina was consort of the Emperor Caligula, and another woman (see 191n. above) cited by Pliny as an example of gross extravagance: ‘I have seen [her] . . . at an ordinary betrothal banquet, covered with emeralds and pearls interlaced alternately and shining all over her head, hair, ears, neck and fingers . . . acquired in fact with the spoil of provinces’ (Nat. Hist., 9.58.117; Loeb edn, 3.243). The extravagance later led to her banishment and suicide; like Cleopatra, she is a dubious role-model for Celia.
197 lose] F2; loose Q, F1; also line 208
199–200 Cf. Juvenal, Satires, 1.138: ‘at a single meal . . . they devour whole fortunes’ (Loeb edn, 15).
201 ff. Volpone’s catalogue of extravagances draws for many particulars – the eating of parrots’ heads, tongues of nightingales, brains of peacocks and ostriches, aspiring to eat the phoenix, baths scented with rose perfume – on the account of the feasts of the Emperor Heliogabalus by Aelius Lampridius. Lampridius was the son of slaves and clearly disapproved of the subject of his biography, linking the violent death of Heliogabalus with his self-indulgence. Cf. Epicure Mammon in Alch, 2.2.72–87.
203 phoenix A mythical Arabian bird, of which only one existed at a time; every five hundred years it died in flames and rose from its own ashes.
204 Though . . . kind i.e. Even if it became extinct.
205 affected infected, influenced by (OED, ppl. adj. III 1a).
209 baits temptations, allurements.
212–18 Volpone here draws on the Ovidian, anti-Platonic tradition of the ‘Banquet of Sense’. See Kermode (1971). Cf. Poet., 4.5, Devil, 2.6.104–13, New Inn, 3.2.124–8, Bolsover, 24–30.
212 July-flowers gilly-flowers, pinks. Cf. WT, 4.4.82, where Perdita shuns them as ‘nature’s bastards’.
214 milk of unicorns The mythical unicorn was hardly ever seen, and never nursing, so its milk would be the ultimate rarity.
214 panthers’ breath Panthers were said to attract their prey by the sweetness of their breath. Cf. Topsell, The History of Four-Footed Beasts, 450–1, and Cynthia (F), 5.4.357.
215 Cretan wines Cf. 1.1.58. Mary Queen of Scots regularly bathed in wine.
216 preparèd . . . amber See 1.4.73n., 3.4.53n and 3.4.56n.
216–17 Cf. Juvenal, Satires, 6.300–5: ‘What decency does Venus observe when she is drunken? when she . . . pours foaming unguents into her unmixed Falerian, and drinks out of perfume-flasks, while the roof spins dizzily round’ (Loeb edn, 107).
219 antic] Q (antique)
219 antic grotesque dance.
220–32 Whilst . . . shapes Tales of lustful passion and shape-shifting, mostly from Ovid’s Metamorphoses. At the end of Act 1, Volpone determined to ‘Maintain mine own shape still the same’ (1.5.129). That was ambiguous, however, because it is actually a resolution not to be himself, but to act the role he has chosen (of invalid) as consistently as possible. His obsession here with ‘shapes’ (220, 233) confirms that ambiguity: a Protean changing of roles has become the defining characteristic both of his scheming and of his sexual ambition, which mirror each other. Cf. Epigr. 25, ‘On Sir Volputuous Beast’; Puntarvolo in EMO, Mammon in Alch., 4.1.166–9.
221 Jupiter carried off Europa while disguised as a bull.
222 Erycine i.e. Venus, so named from her temple on Mount Eryx in Sicily. She and Mars were the prototype of adulterous lovers.
224 Cf. Martial, 10, 5.17: ‘let him weary all the fables of the poets’ (Loeb edn, 2.329).
225 have thee enjoy you sexually. In the modernized 1990 English Shakespeare Company production, Volpone here opened ‘a drawer under the bed and pulls out a basque, a whip and other paraphernalia of sadomasochistic delight’ (P. J. Smith, 1991, 76).
228 Persian Sophy’s The Sophy was the Shah of Persia.
229 Grand Signor’s Sultan of Turkey’s. Cf. 1.5.88.
230 courtesans Cf. 2.1.29n.
231 quick lively, sexually responsive. These qualities were associated with hot countries, as in Blackness.
233 transfuse ‘to cause to flow from one to another’ (OED, v. 2). This is an abuse of the neoplatonic notion of spiritual kissing; classical languages used the same words (psyche or anima) for ‘breath’ and ‘soul’, so that a kiss might involve an interchange of souls. H&S suggest that Jonson is specifically drawing here on Petronius, Satyricon, 79: ‘with kisses everywhere made exchange of our wandering spirits’ (Loeb edn, 185). Cf. Marlowe, ‘Her lips suck forth my soul. See where it flies!’ (Dr Faustus, A-text, 5.1.93); Donne, sermon on ‘Kiss the Son, lest he be angry’ (Sermons, 3.3.20) and ‘The Expiration’, 1–2; Und. 2.7.15–16, and Hym., 457–8. See R. S. Peterson (1973), 228–9.
235–8 Cf. 165–82n. above. In Catullus, the lovers’ kisses defy the calculation of ordinary mortals; here they are an exercise in speed and stamina, to induce envy.
235–8 That . . . pined] italic in Q, F1
235 shall] Q, F1; may Forest; JnB543
236 tell count.
236 them] Q, F1; ’hem Forest; JnB545
236 they] Q, F1; thy Forest
238 pined vexed, tormented. It is, of course, Celia who is truly ‘pined’. In Frank Hauser’s 1966 Oxford production, Nano, Castrone, and Androgyno nightmarishly cut off her attempted escapes (R. B. Parker, 1979, 157).
239–59 Q’s punctuation of this speech with dashes suggests Celia’s breathless desperation, an effect even H&S (and Sale, Volp.) admired, despite their general preference for F1. Brockbank (Volp.), on the contrary, argues that F1 ‘reaches a climax . . . with much better control’ (170). Watson suggests that ‘re-punctuation in the rape scene . . . renders Celia commandingly rational in F, rather than breathlessly desperate as in Q (in performance, Siobhan McKenna’s defiance of Ralph Richardson (Stratford-upon-Avon, 1952) epitomized the implications of F, Rosalind Iden’s panic over Donald Wolfit’s attack (most Wolfit productions after 1938) epitomized the implications of Q)’ (2003, xxxi). Pirnie (1996) builds an argument about Jonson and textual editing on these differences: see the Textual Essay, Electronic Edition. Creaser (Volp.) cites Cat., 5.3.55–62, another passage heavy with dashes, and the sidenote: ‘He answers with fear and interruptions.’
239–59 ] Q; see Textual Essay on the punctuation of this passage
241 sounds man proclaims you a man.
242 touch slightest trace.
251 flay] Q (Flea)
253 rebellion i.e. As opposed to proper rational control.
254 leprosy One of various skin diseases.
256 disfavour disfigure.
261 Nestor’s hernia Nestor, King of Pylos, is a type of old age in the Iliad. In Juvenal (Satires, 6.324–6) he has acquired a hernia, suggesting impotence. Volpone boasts so much about his sexual prowess that we may doubt what he is actually capable of. It is not Celia’s resistance which stirs him to offer violence, but her offer to report him ‘virtuous’.
262 I . . . nation I betray the ancestral excellence of my country and slander it. Italian men were already known for their macho attitudes.
265 force thee.] G adds: Seizes her.
265 SD Cf. 3.6.1n.
265 SD] this edn; He leapes out from where Mosca had plac’d him. / sidenote, F1; not in Q
266–7 Parker suggests these lines were not supposed to sound as melodramatic as they do to modern ears, citing similar passages in Massinger’s The Unnatural Combat (5.2) and The Duke of Milan (2.1) as unironic. But those plays are tragedies, where the heightened language has its place. The comic timing of Bonario’s intervention (long anticipated by the audience) is what makes this melodrama, reinforced by heavy alliteration and a grand style which caps all of the rhetorical panache Volpone has unsuccessfully deployed to seduce Celia. Bonario’s derring-do is counterpart to Mosca’s timely intervention to save Volpone from Lady Pol at the end of 3.4, and equally ironic. This stands out particularly in modernized productions, such as the 1990 English Shakespeare Company one, where Bonario was a crusading Christian, who saved Celia by ‘swinging on a rope and flourishing a sword’ (Biggs, 1991, 13).
269 yet even now.
271 dross ‘the scum thrown off from metals in smelting’ (OED, n. 1).
271 SD] Parker subst.; not in Q
274 he Bonario means Volpone, but the line might refer to himself, the ‘guard’, thus foreshadowing the ironic deferring of ‘just reward’, which is the business of the last two acts.
274 SD] G, subst.; not in Q
277 un-spirited (1) dejected, drained of courage; (2) dispossessed of my spirit, in line with the recurrent theme of diabolic possession; (3) sexually spent.
3.8 ] Q (act. 3. scene. 8.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Volpone. Q, F1
3.8 3–5 Mosca is probably bleeding on his face. Cf. 3.2.66–8; 4.5.83–4.
4 courteous] Q, F1, subst.; coveteous F2
6 spirits mental powers. Cf. 3.7.277n.
7 engagèd entangled.
10 he i.e. Bonario.
11 not;] F2; not, Q, F1
14 requite you do the same for you; which is impossible if he has been hung or had his throat cut. Mosca is overplaying the contrition.
14 die like Romans i.e. commit honourable suicide.
15 like Grecians Cf. ‘merry Greek’: ‘A merry fellow; a roysterer; a person of loose habits’ (OED, Greek n. 5). The Romans had seen the Greeks as Asiatic, inclined to histrionics and revelling. In the early modern period they were also seen as a sad falling away from their classical forebears, unmanly slaves to their Turkish conquerors.
15 SD] sidenote, F1; not in Q
16 footing footsteps.
16 Saffi police, subordinate to the commendatori; ‘saffo: a catchpole, a sergeant, a base rascal, a snatcher’ (Florio, World of Worlds).
17–19 brand . . . boring Cf. Epistle, 107–8n; 3.7.99n. Ears were usually cropped rather than bored. Jonson repeatedly evokes mutilations he had suffered himself or been threatened with. Venetian justice was notoriously harsh, but English justice could be, too.
19–20 you . . . however defend that stronghold (or: keep up that role), whatever happens.
21 Suspect ‘Expect with dread’ (OED, v. 5.)
21 still always.
3.9 0 SD The precise moment of Voltore’s entrance is a unclear. My staging, like Parker’s, follows Cook. Brockbank brings Voltore on a line later. Gifford and Kernan delay his entry till after ‘me’ (10), which is too late because he must overhear lines 3–4 (cf. 20–4).
3.9 ] Q (act. 3 scene. 9.)
0 SD] Cook, subst.; Corbaccio. Mosca. Voltore. / Volpone. Q, F1; in Brockbank Voltore enters after line 1, in G not till after ‘me’, line 10
1 amazed confused, stupefied.
8 i.e. Bonario will permanently be disinherited, not just to trick Volpone.
10 careful solicitous.
11 tendered cared for tenderly, cherished (OED, v.2 3d.)
12 fear] Q, subst.; feare. F1
14 dram dose. (Suggesting ‘fatal dose’.)
15 This i.e. Mosca.
19 ] Kernan adds SD: Corbaccio wanders to the side of the stage and stands there; not in Q
20 device scheme, contrivance.
22 foists (1) trickery; (2) fusty smells. The latter sense prompts ‘scent ’em’ (22), another reference to the vulture’s keen smell. Cf. 1.4.61n.
28–39 Parker (Volp.) points out that this is the first explanation of why Mosca brought Bonario to the house. We must doubt the claim to do it for Voltore’s benefit.
28–9 I told . . . he] Q state 1, F1; told . . . he I Q state 2
32 disclaiming in renouncing all part in, disowning. Cf. Case, 5.6.72.
33 (Which . . . on)] F1; Which . . . on, Q
36 stated ‘instated’, established.
36 double hope i.e. the fortunes of both Corbaccio and Volpone.
38–9 dig . . . sepulchres (As treasure continues to be plundered from ancient monuments.) Rea (Volp.) notes an echo of Plautus, Pseudolus, 1.4.412–3: ‘He’s the old tomb I’ll dig eighty pounds out of to-day’ (Loeb edn, 4.195).
42 success result, outcome.
42 hapless unfortunate.
50 would] Q; to F1
55 Scrutineo The law court in the Venetian Senate House.
58 counsel deliberation.
60 clerks scholars.
61 SD Exeunt . . . Corbaccio] G, subst.; not in Q
62–3 The level of blasphemy rises again, as Mosca’s quick wit seems to have reversed the tide of their ill-fortune.
63 SD] G; not in Q
4.1 Scene: A Venetian Street.
4.1 ] Q (act. 4. scene. 1.)
0 SD] this edn.; Politiqve. Peregrine. Q, F1
1–2 plot . . . observation Cf. 2.3.10. In a personal communication, Donaldson points out that Sir Pol’s first words seem to refer to the ‘plot’ (3.9.58) we have all observed in the last scene. This underlines the extent to which he lives in a mental world of espionage and counter-espionage, inventing plots when there are more than enough in reality.
2–3 You . . . instructions ‘You said something about my being able to give you some tips’ (Cook, Volp.). Cf. 2.1.105–11. Sir Pol proceeds to offer a very suspect version of the usual tips.
2 mentioned] Q, F1; motioned conj. Gifford/C
4 height latitude. Cf. 2.1.12n. This is another affected term of Sir Pol’s, like ‘meridian’ (6), attempting to sound like a seasoned traveller.
6 Only . . . meridian,] Kernan; Onely, . . . meridian, Q
6 Only . . . meridian ‘Especially for this part of the world’ (Cook, Volp.).
7–8 your an impersonal, familiar use Sir Pol has employed before. Cf. 2.1.76n. and 113 below. It was imputed a particular affectation of travellers to Italy; Creaser (Volp.) cites James Howell, Instructions for Foreign Travel: ‘There is, amongst many others . . . an odd kind of anglicism wherein some [travellers] do frequently express themselves, as to say: Your boors of Holland, Sir; Your Jesuits of Spain, Sir; Your courtesans of Venice, Sir; whereunto one answered (not impertinently), My courtesans, Sir? Pox on them all for me, they are none of my courtesans’ (1642), 181. Peregrine mocks the affectation by taking it personally.
7 crude unpolished, with the experience not yet digested.
7 traveller] F1, subst.; Trauailer Q
8 touch . . . at mention, deal with.
8 phrase command of the language.
10 themes general topics.
11 I’ll . . . wit I won’t accuse you any more of being witty.
12 garb bearing, demeanour (OED, n.2 2). The reserve of Venetian aristocrats was much commented upon.
13–18 Very . . . most Common sense advice to travellers, taken to extremes. Cf. Polonius to Laertes, Ham., 1.3.68–9; Sir Henry Wotton’s letter to Milton, prior to his trip to Italy, later used as a preface to Comus (Whalley).
13 locked enigmatic, unrevealing. Cf. Epigr. 92.27: ‘And talk reserved, locked up, and full of fear.’
13 not do not.
17 speak] Q, subst.; spake F1
17 How?] Q; How! F1
17 strangers foreigners.
19 Others i.e. Fellow-countrymen. Cf. 2.1.14n.
19 know acknowledge.
20 be . . . ’em keep myself safe in respect of them (i.e. from danger or cost). Creaser (Volp.) notes that saver is ‘a gambling term for one who escapes loss, though without making any gains’.
22–5 Sir Pol’s ‘politic’ advice on religion touches closely on Jonson’s own situation as a Catholic convert, being prosecuted for failing to attend Anglican services; see Introduction. Drummond observed that Jonson was ‘For any religion, as being versed in both’ (Informations, 561). The Peace of Augsburg (1555) had concluded that the ruler of a country should determine its religion.
26 Nick] Q (Nic:)
26 Nick . . . Bodin In fact neither Niccolo Machiavelli (1469–1527) nor Jean Bodin (1530–96), the leading political theorists of their respective generations, advocated this. For Machiavelli the welfare of the state justified whatever means the ruler employed. Bodin advocated religious toleration on the grounds that attempts to impose uniformity disrupted the state to no avail. In the popular mind, however, both men were tainted with ‘atheism’. Sir Pol demonstrates his superficiality by so familiarly conflating them.
28 fork Still hardly used outside Italy, and regarded as an affectation in England. Cf. Devil, 5.4.17–20.
29 metal ‘the material used for making glass, in a molten state’ (OED, n. 8). Cf. 1.1.37n. Sir Pol is irrelevantly showing off his knowledge of an important local product.
29 main highly important.
34 Presposterous Literally, ‘in the wrong order’ (Lat. praeposterus), so ‘acting unconventionally’.
34 has him straight (1) sums him up instantly; (2) immediately has him at a disadvantage.
35 strips him i.e. exposes him to ridicule.
36 fourteen months i.e. For the same length of time as Sir Henry Wotton, which means as long as England has recently had diplomatic relations with Venice. Cf. Politic in Persons of the Comedy, 6n. The phrase is bracketed in Q, doubtless to indicate Sir Pol’s dramatic pause as he conveys this supposedly confidential information. I have used a dash to be consistent with Q’s punctuation in 41–3, which surely marks similar behaviour.
40 Contarine] Parker; Contarene Q; Contarini Creaser
40 Contarine Gaspare Contarini (1483–1542) came from one of the twelve families who elected the first Doge of Venice in 637. A diplomat, he was Bishop of Bologna and made cardinal in 1535. He was Venetian ambassador to the Diet of Worms, 1521, accompanied Charles V on his travels, and concluded the emperor’s alliance with Venice in 1523. As a papal legate at the Diet of Ratisbon, 1541, he tried to reconcile Protestants and Catholics. All of this added authority to his Commonwealth and Government of Venice, which was some sixty years old when Lewkenor translated it in 1599. Cf. Avocatori in Persons of the Comedy, 14n. and 2.1.10n. His name has four syllables; Q’s ‘Contarene’, in anglicized pronunciation, has three. Parker’s compromise, followed here, also has three.
41 Jews As in The Merchant of Venice, the city allowed, even encouraged, Jews as moneylenders to facilitate trade; this was unusual, especially in Italy. Cf. Coryate, Crudities (1905), 1.370–6.
41 movables movable furniture, as opposed to ‘fixtures’.
41–3 Q’s dashes reflect Sir Pol’s hesitations, hoping to intrigue Peregrine, who responds with parodic eagerness.
44–5 fortune: . . . again] Q, F1, subst.; Fortune . . . again; Cook; fortune: . . . against conj. Sale
45 This seems to mean ‘He would not have to think about it a second time. I would be in control of everything.’
46 projects speculative commercial schemes, based on exploiting a monopoly granted by the Crown; most such schemes were scams or hare-brained. Cf. Devil, 1.7.
47 Which —] this edn; Which, Q
47 discover reveal. The dash substitutes for a comma in Q. Cf 36n., 41–3n. above.
51 red herrings There seems to be a lost joke here. Red or smoked herring were a stock food in England and relatively cheap. They were more of a delicacy in Venice, where Moryson recorded them ‘held for great dainties’ (Itinerary, 3.115), and there was a trade in English ones. Sir Pol’s scheme, favouring the Flemish fishermen based on Rotterdam, would have challenged that. But the term surely had a wider resonance, probably akin to the modern sense of ‘a (perhaps deliberate) diversion’, ‘distraction’ or ‘misguidance’. OED lists no such instance before the nineteenth century. But Nashe’s Lenten Stuff (1599) was a mock-encomium of the red herring and one of the books ‘called in’ by the Bishops’ Ban of 1599, suggesting the subversive potential of whatever this smoked fish represents. There is an old adage, ‘Neither fish nor flesh nor good red herring’, implying they were neither one true thing nor another, but fake or artificial. That is not far from the modern sense, and something like it may have been available to Jonson – if not to Sir Pol. Selling misinformation to the state in the wake of the Gunpowder Plot would be a dangerous game.
53 correspondence Sir Pol almost certainly means ‘communication by letter’ (OED, 6), but he wants to encourage the frisson associated with ‘communications of a secret, illicit nature’ (OED, 5b.)
54 from . . . States Again ambiguous. He probably means ‘from one of the United Provinces’, but contrives to imply ‘from a member of the Dutch legislative assembly, the States-General’.
56 chandler candle-seller and grocer. Rea (Volp.) is surely right that Peregrine deduces this from the greasiness of the paper. The term was often used contemptuously (Creaser, Volp.).
56 cheesemonger Capping the joke with an allusion to the Dutch taste for dairy products. Cf. 1.1.42–3n.
57 other two] other too F1; others too F2
57 other two F1’s reading of ‘other too’ is also feasible, since ‘other’ was also a plural form: see A. C. Partridge (1953a), 95.
58 negotiation wholesale business transaction. The metre requires a pompous six- syllable pronunciation.
59 thus,] Q, F1; thus. G; thus Parker
60 cast it all figured it all out.
60 hoy small vessel, usually used for shorter, coastal work.
63–4 if . . . defalk Obscure economics. If one voyage in three succeeds, Sir Pol will ‘save’, perhaps in the sense of ‘prevent a loss’ (OED, v.13) or break even; if two succeed he can ‘defalk’, which means to reduce amounts (prices? charges? overheads?). The point may be that he doesn’t know what he’s talking about.
68 where’er] Q (where ere)
69 considerative deeply thoughtful, deliberate, prudent.
70 ff. Sir Pol’s absurd schemes are surprisingly parallel to Sir Anthony Sherley’s ill- fated attempts to negotiate with the Venetian state. See 2.1.62n and 5.4.5n.
71 goods benefits.
72 Cautions Caveats, warnings, precautions.
74–5 Sir Pol’s understanding is, as usual, faulty. The much-admired Venetian constitution was more complex than he appreciates. The Great Council was open to all patrician males over twenty-five (clarissimi), perhaps two thousand in all, from which a Senate (cf. 4.5.1) was elected. There were actually three Councils of Forty, mainly concerned with judicial matters. The Ten was an all-powerful committee of public safety, headed by the Doge (elected head of state for life) and key advisers: in effect a Venetian Privy Council.
75 means i.e. means of access. In the early modern world, doing business with the state or securing patronage usually depended first on securing access to those in power, either by the influence of well-placed allies or by bribery.
77 he can sway he has influence.
78 Commendatore] Q (Commandadore)
78 Commendatore . . . sergeant Cf. Persons of the Comedy 15n., ‘Commendatori.’ Peregrine is incredulous that such a lowly figure should have that influence.
79–80 i.e. Such minor officials, as well as more important people, do sometimes tell those in power what to think and say.
82 on your gentry No true gentleman swore by his gentry – or would suppose that another should.
84 circumstance detail.
86 tinder-boxes fire-making equipment; a metal box containing flint, steel, and combustible material.
89 Put case Suppose.
91 Arsenalè Four syllables, as pronounced in Sir Pol’s affected way. The huge and impressive Arsenal was where Venice built and serviced its all-important navy, and was obviously a place where fire was a serious risk. Coryate indeed notes that it ‘was extremely wasted with fire . . . about the year 1568’ (Crudities (1905), 1.361). Lewkenor cites Girolamo Bardi on the impressiveness of the Arsenal as ‘in itself a little world’ (Contarini, The Commonwealth and Government of Venice, 179). Sir Pol’s hair-brained scheme to restrict the possession of tinder-boxes which might be used to sabotage the Arsenal inevitably brings to mind the English Gunpowder Plot. Venice had recently had its equivalent, as Coryate noted: ‘the town prison was under the Duke’s Palace, where it is thought certain prisoners being largely hired by the King of Spain, conspired together to blow up the Palace with gun-powder, as the Papists would have done the Parliament house in England’ (Crudities, 1.357–8). This immediately precedes his account of the Arsenal (Crudities (1905), 1.358–61).
93 SH peregrine] F1; Pol. Q
93 Go to] Q, (Go too)
93 Go to, then Very well, then.
94 Advertize Make known. (Accent on the second syllable.)
96 suffered allowed. In 1606 it was an obvious question how the Gunpowder Plotters had been allowed to get so close to the Palace of Westminster.
97 them i.e. tinder-boxes.
98 Sealed Licensed.
101 present demonstration immediate proof. Venice had had a sophisticated system of quarantine since the fourteenth century, but it did involve delaying suspect ships. Sir Pol offers instant solutions.
102 Sorìa Syria, in Sir Pol’s affected Italian.
103 Levant Eastern Mediterranean.
104 where . . . use whereas the practice is.
106 Lazaretto Pest-house or quarantine hospital, of which there were two on islands in the Gulf of Venice.
110 onions Peeled onions were popularly supposed to absorb nearby plague infection. See F. P. Wilson (1927), 9.
111 livres French coins.
112 water-works machinery driven by water.
114 venture invest in, pay for.
115 strain me stretch for my purposes.
119–20 perpetual . . . hundred The possibility of perpetual motion had not yet been disproved, though Jonson invariably mocks the idea. A ‘perpetual motion machine’ invented by a Dutch scientist, Cornelis Drebbel (the original of Vangoose in Augurs), was on display at Eltham Palace. Cf. 3.5.6 above; Epigr. 97; Epicene, 5.3.47.
126 ’tis nothing it seems obvious. Peregrine wryly agrees: It is idiotic.
128–9 false . . . so traitorous, or wanted to become so.
129 reasons proofs.
130 sell . . . Turk Venice had led the European resistance to the Turks for 150 years and, given the warfare of the day, was virtually impregnable. But Moryson remarked on the on-going tensions between Venice and the Turks (Shakespeare’s Europe, 33–4).
131 galleys large warships, propelled by oars.
133 diary A new word. This is the first instance recorded by OED in sense 2: ‘A book prepared for keeping a daily record, or having spaces with printed dates for daily memoranda and jottings.’ Travellers on the Grand Tour were advised to keep such a record. Sir Pol’s details (136ff.) are exceedingly small.
135 Notandum To be noted.
136–8 A rat . . . threshold Sir Pol is superstitious as well as a fantasist. Theophrastus’s ‘The Superstitious Man’ (Characters, 16) gives the example of a man who regards a mouse gnawing his bag of meal as ill-omened, and throws stones over the threshold to avert the omen. Sir Pol substitutes spur- leathers for the bag, and beans for the stone. The real point is surely to draw attention to his doubtless prominent spurs, the lame symbol of his knighthood.
136 spur-leathers leather straps for securing a spur to the foot.
139 toothpicks Elegant use of a toothpick was a fashionable accomplishment for a traveller or courtier; to ‘burst’ one is hardly elegant.
141 ragion’ del stato reasons of state, political affairs. Cf. Cynthia (Q), 1.4.64. The phrase smacks of Machiavellianism, which Sir Pol affects.
142 moccenigo a small coin, worth about nine pence.
143 piecing mending. His stockings are fashionably silk, but he pays to mend them rather than buy new.
144 cheapened haggled over. The Venetian gentry would do this, rather than leave it (as in London) to their servants.
145 slip allow to pass.
146 thus, but] Q, F1; but thus G; thus but Kernan
147 forth on.
4.2 ] Q (act. 4. scene. 2.)
0 SD.1–2] G, subst.; Lady. Nano. Women. Politiqve. / Peregrine. Q, F1
4.2 1 loose (1) roving; (2) lascivious, dissolute.
1 housed i.e. indoors, with the supposed courtesan of 3.5.20.
2 fast (1) safe from detection; (2) firmly attached, in a bawdy sense.
2 both i.e. ‘fast’ and ‘loose’. For the game of ‘fast and loose’ punned on here, see 1.2.8n.
5 I do not want to get in his way, but to catch him in the act. The brackets perhaps mark this as an interruption to her immediate thoughts, which are on make-up.
6 it i.e. the cosmetic of 3.4.37.
6 off] F2; of Q, F1
6 SH first woman] G; Wom. Q, F1
7 SH second woman] G; Wom. Q, F1
7 That same’s Partridge (1953b), 57, suggests this was probably recognizable as a Cockney phrase, registering some contempt (cf. ‘this ’ere’s’). Lady Pol betrays her lower-class origins. Voltore slips into a similar idiom at 5.9.7.
8 In . . . apparel ‘The comedy of this scene depends on Venice’s reputation for homosexual-transvestite prostitutes . . . The courtesans, resentful of the competition, had been unable to persuade the government to control the influx of male transvestites from the mainland; in retaliation, presumably to corner the sodomy market, the women began cross-dressing despite decrees against this practice in 1480 and 1578’ (Ostovich Comedies). The city’s transvestitism was also especially associated with times of carnival (cf. ‘carnival concupiscence’, 60). Moryson remarks of Italian cities in general: ‘I have seen courtesans (in plain English, whores) in the time of Shroving, apparelled like men, in carnation or light coloured doublets and breeches’ (Itinerary, 3.173).
10 he demerit little he deserves.
11 indeed, sir,] Q, F1, subst.; indeed, sir; G; indeed; sir, Kernan
11 indeed Another example of pseudo-sophistication. Cf. 3.4.70n.
16 ‘If she’s your wife, I’m sure she knows how to talk’ (Cook, Volp.).
17 use A term with bawdy potential (as is ‘know’, 11). At some level, Sir Pol wants to throw Peregrine and his wife together.
19–20 as soon . . . today Sir Pol means ‘at so early an age’, but Lady Pol understands it as ‘very recently’, assuming that ‘she’ (Peregrine) is disguised with make-up just for the day.
20 this?] Q; this! F1
21 Lady Would-be is probably talking to Sir Pol, in which case she is scornful about Peregrine’s clothes (‘habit’), believing him to be a cross-dressed woman, and the second half of the line means ‘you know very well what I mean’. But it is possible she is talking in confusion to the man/woman she assumes Peregrine to be; in which case she apologizes for the poor quality of her own clothes, and the second half of the line means something like ‘you’ve caught me out’.
22, 38, 52 Master all the pointers – Lady Pol’s Cockney, over-emphatic references to his spurs (see again, 29 below), their various verbal affectations – suggest that Sir Pol’s knighthood is only recent, and she forgets about it or deliberately tries to embarrass him.
25 massacre The stress on the second syllable was apparently in normal use. The word is overblown in context.
30 SD] this edn; (per. Lord! how his brayne is humbled, for an oath) /Q
30 humbled brought low, as low as his spurs. H&S suggest Jonson is glancing at James I’s wholesale creation of knights, a key issue in East. Ho!.
31 reach understand.
31 polity] Q (politie); policy G
31–2 polity . . . through diplomatic cunning may carry it off.
32 Sir Lady Pol has come, believing Peregrine to be a woman. Finding ‘her’ dressed as a man, she addresses him as such, possibly to preserve public face, but probably because she is quickly coming round to the idea that he may be a male prostitute (see 8 and 48nn. below). It is not necessary to change ‘Sir’ to ‘Mistress’ as some productions have done.
35 Froward, Perverse, refractory, unreasonable.
35 The Courtier For Lady Pol’s interest in Castiglione’s book, see 3.4.67–113n. For all her aspirations, she is just the things – froward, violent and rustic – that Castiglione (Book 3) disapproves of in a gentlewoman. See also 2.2.44n.
35 Courtier] Q; courtier F1
36 too] F1; to Q
41 persever With the then usual accent on the second syllable.
42–3 is . . . solecism ‘does not escape the imputation of impropriety’ (Cook, Volp.); another example of overstrained gentility.
44 this?] this edn; this! Q, F1
45 Come . . . aim Stop beating about the bush.
45 and] Q, F1; and I F2
47 light wanton.
47 land-siren Sirens were fabulous creatures, part-women, part-birds, that lured sailors to their deaths with their singing. Lady Would-be presumably dubs Peregrine a ‘land-siren’ because he is (she thinks) plying his charms on-shore.
48 Sporus A youthful favourite who was castrated and publicly ‘married’ by the Emperor Nero.
48 hermaphrodite Literally a person with the characteristics of both sexes, but commonly used to denote a catamite or passive homosexual. See 32n. above.
49 Poetic fury Peregrine satirically compares Lady Pol’s outburst with the furor poeticus, the divine fury of inspiration achieved (says Plato in the Ion) by the poet in composition; but ‘historic storms’, since Sporus was a real person.
49 historic] Q; histrionic conj. Wilkins
51 Whitefriars nation Prostitutes (‘nation’ = tribe). Whitefriars, a district of London between central Fleet Street and the Thames, was a ‘liberty’ which retained the right of sanctuary associated with its old Carmelite priory. As such it became a notorious haunt of criminals and prostitutes. Cf. Epicene, 1st Prol., 24.
53 forehead ‘capacity for blushing, modesty’ (OED, Forehead 2a). Cf. Cynthia (F), 5.11.54.
54 St George Patron saint of England, and a proverbial knight in shining armour to ladies in distress.
55 fricatrice whore (Lat. fricare, to rub). Cf. ‘fricace’, 2.2.88, 2.5.17, 2.6.24n.
56–8 Nay . . . delights Editors have wavered over whether this is addressed to Lady Pol (Sir Pol startled by her vehemence) or to Peregrine (Sir Pol appalled to think she may be right). His attempt to remain polite even as he beats a retreat makes the latter much more plausible, as well as the funnier option.
57 one,] Wh; one! Q, F1
58 The . . . liquid The facts of the matter are too transparent.
58 SD Sir Pol at least begins to go here, with his wife still talking to his retreating back.
59 you . . . face i.e. Trust you to pass it off all innocent-like, with that politician’s face of yours! She thinks Sir Pol is pretending not to know Peregrine is a whore, whether male or female.
60 carnival concupiscence wanton libidinousness. Peregrine has become lust personified; ‘carnival’ may be a malapropism for ‘carnal’ but is certainly appropriate in a Roman Catholic city famous for its riotous (and licentious) carnivals on the eve of Lent. See 8n. above.
61–3 Who . . . disple In her passion, Lady Pol (carrying forward the mixed associations of carnival and concupiscence) conflates two highly disparate notions: ‘liberty of conscience’, the idea of religious minorities enjoying freedom of worship without harassment from the state, and the disciplining (disple=‘discipline’) of whores with whips by their gaoler (marshal). She supposes Peregrine has fled to this spot to escape the law. Venice famously allowed great liberty of conscience, and demand for it had been running high in England (from both puritans and Catholics) prior to the Gunpowder Plot, which took it off the agenda: see Introduction. Disple often had the specific sense of ‘religious discipline’, such as flagellation, which rounds off these mixed metaphors. Lady Pol now takes on the role of surrogate marshal: ‘In Guthrie’s productions she attacked Peregrine with her handbag at this point, in Devine’s with a fan, and in Richard David’s with an umbrella’ (Parker, Volp.).
63 disple] Brockbank; disc’ple Q, F1
64 use this act like this.
64–5 Is . . . occasion? i.e. Is this one of your ways of keeping your wit sharp: (1) in case you should need to use it? or (2) whenever the opportunity arises?
66 Go to, sir This is either a final fling at the departing Sir Pol, a remonstrance something like ‘Come, come, sir’, or it is aimed at Peregrine and means ‘Come off it’, with a heavily sarcastic ‘sir’ (cf. 4.2.32n. above). My SD supposes the latter. Peregrine’s next line might support the former, if he is being ignored altogether. But it equally might mean just that she ignores what he is saying.
67 beg shirts Brockbank, Volp. suggests that she ‘is evidently tugging at Peregrine’s shirt’, trying to breach his ‘disguise’.
69 nearer more direct.
70 snare trap. Peregrine chooses to understand this as her seduction of him.
73 queen-apple early variety of apple, noted for its redness. Cf. 3.4.16n.
4.3 ] Q (act. 4. scene. 3.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Lady. Peregrine. Q, F1
4.3 1 Senate Lady Pol typically has inflated notions of taking her complaint to one of the great councils of state. Cf. 4.1.74–5n.
2 Right . . . this do not redress my grievance in this matter.
2 protest proclaim.
3 no aristocracy A debate rumbled on about the status of Venetian patricians, who differed in style from most European aristocrats: they were urbanized, engaged in trade, paid taxes, had little interest in warfare, and observed no overt differences between the greatest and the least of them. Machiavelli, for example, thought this made them no aristocrats (Discourses, 1.55); Bodin disagreed, notably in his Six Livres de la Republique (Paris, 1576; trans. Richard Knolles, c. 1602). Cf. 4.1.26, 4.1.74–5n.
4 callet hussy, prostitute.
11 wandered?] Q, subst.; wandered! F1
16 use me i.e. let me do whatever I can for you (with an implied sexual invitation, compounded by repetition and ‘conceive’ in 17–18, below). Cf. 4.2.17n. This passage was cited in a prosecution of the Drury Lane company in 1701 for having performed ‘obscene, profane, and pernicious comedies’, though it is unclear whether it was the bawdy pun or profanity introduced by the actors which was at issue. See Noyes (1935), 54 and the Stage History (Electronic Edition).
18 use] Q; see F1
18 use F1’s ‘see’ may be an attempt to tone down the bawdiness, but could also easily be a compositor’s error.
18 conceive understand; become pregnant.
19 SD] G, subst.; not in Q
20–1 In dubbing Sir Pol a ‘Bawd’, Peregrine suggests that he engineered this charged meeting with Lady Pol; ‘acquainted’, with its suggestion of ‘quaint’ = cunt, reinforces this. For a brief moment the Sir Pol/Lady Pol plot parallels that of Corvino/Celia.
22–3 practised . . . freshmanship plotted thus against my inexperience. Parker comments on the ‘moral discomfort’ of the fact that Sir Pol’s punishment is to be for a crime he didn’t actually commit.
23 salt (1) seasoned, experienced; (2) salacious, lecherous. The antithesis between ‘fresh’ and ‘salt[ed]’ (i.e. preserved with salt) points to underlying metaphors of meat and cannibalism that run through the play. See 1.1.34, 1.1.40 and n., 1.2.44, and 1.5.92 and n.
24 proof it is invulnerability it has.
24 counter-plot As 4.1 opened with talk of plots which inadvertently echoed those of Volpone and Mosca in 3.9, so 4.3 closes with talk of counter-plotting, a theme immediately picked up in another context in 4.4.
4.4 ] Q (act. 4. scene. 4.)
0 SD] Voltore. Corbaccio. Corvino. / Mosca. Q, F1
4.4 Scene: The Scrutineo, the Venetian law court.
1 carriage management. Celia and Bonario have already laid charges, and Voltore as a lawyer is marshalling the response of the legacy-hunters.
2 constancy steadfastness.
4 conveyed imparted.
4 burden refrain to a song; hence, allotted part in the common lie.
7 formal ‘elaborately constructed, circumstantial’ (OED, adj. 3c).
8 salved To ‘salve’ is ‘To preserve or maintain unhurt (one’s honour, credit, reputation, etc.)’ (OED, v.2 4.).
8 But Only.
10 stand . . . co-heir Corvino is worried that Voltore’s efforts will win him a share of Volpone’s legacy.
12 Croaker’s] Q (Croakers); croakers F1; crackers conj. Upton
12 what . . . do Corvino neurotically switches to worrying about Corbaccio (whom Mosca dubs ‘Croaker’, the rasping raven) and his part in the legacy.
14 mummia mummified flesh, used in medicine. See 4.3.23n.
15 SD] this edn; To Voltore. / sidenote, F1; not in Q
15 buffalo Alluding to Corvino’s cuckold horns (and showing that his assurances to Corvino, 6–8 above, were a lie).
16 SD] Parker; marked ‘Aside’, G; spoken by Voltore, conj. de Vocht; not in Q
16–17 I should . . . past This might still be addressed to Voltore, but has the quality of a master artist’s running commentary to himself as he moves from success to success.
17 SD] sidenote, F1; not in Q
20 SD.1–3] To Corvino, then to Voltore again. / sidenote, F1; not in Q; G adds ‘Aside’, ParkerTo himself’, before ‘Much!
20 Much! ‘Not bloody likely!’ (Creaser, Volp.). Cf. 16–17n. above.
21 Mercury The god of eloquence, but also of thieves and those who live on their wits.
22 French Hercules Hercules was said to have fathered the Celts in Gaul while returning from the far west with the oxen of Geryon (his tenth labour). Lucian’s Herakles helped to create a further myth, alluded to here, in which the strong man in his old age became a symbol of eloquence. Though physically weak he was often shown emblematically with chains of gold and amber binding listeners’ ears to his tongue. See Alciato’s Emblemata in Opera Omnia (1582), 4.1164.
25 But . . . sir Because Voltore expects the ultimate prize himself.
26 another witness i.e. Lady Pol. Cf. 4.3.8–9.
4.5 ] Q (act. 4. scene. 5.)
0 SD.1–2] Parker; Avocatori, 4. Bonario. Celia. Voltore. / Corbaccio. Corvino. Mosca. / Notario. Commandadori. Q, F1
4.5 1–2 Lady Pol threatened to take her grievances to the Senate (see 4.1.74–5n.) We see here that the Court of Avocatori, at least in theory, reviewed cases before referring them to the Senate for judgement. In the play they actually pass judgement themselves. It is apparent from their first lines that they do not approach the proceedings with open minds.
4 So . . . youth] Q; So, the yong man. F1
4 youth It is difficult to fathom why F1 should change this to ‘young man’, unless it was a playhouse adjustment to suit the actor then playing the role.
7 monstrous Pronounced ‘monsterous’.
9 example precedent.
9 SH first avocatore] F2; Avoc. Q, F1
9 SH first avocatore One of a number of instances where neither Q nor F1 indicates which Avocatore is speaking. In performances, their number is often reduced to three, or even two, with no real difficulty: see Stage History, Electronic Edition.
9 after-times i.e. future possibilities.
11 cited summoned as witnesses.
13 Fatherhoods The correct form of address, apt in a play of repeated family betrayals. Note Volpone mocks Voltore’s use of the term, 5.2.33–7.
21 SD] G, after line 22; not in Q
30 strangely abusèd] Q (strangely’ abused)
30 abusèd deceived, imposed upon.
31 frontless shameless.
32 solid downright.
35 wants lacks; presumably Celia is crying.
36 visor mask. The reference is to her supposed show of innocence, but may pick up on the half-mask Venetian women often wore in public for modesty.
37 close secret.
40 easy (1) credulous (OED, adj. 12); (2) lenient (OED, adj. 14b).
41 timeless untimely.
43 virtue] Q; goodnesse F1
44–7 For . . . benefit For they, not knowing how to accept such a precious and undeserved gift (i.e. pardon) without humiliation, being put in a position beyond their capacity to feel gratitude for, began to hate the good deed he had done them. A classical truism. Dyce first suggested Jonson found it in Tacitus Annals, 4.18.3, and was quoted by Cunningham in Gifford (1875); Rea (Volp.) argued that he might have found it in Lipsius’s 1605 edition of Seneca’s Epistles (11.11). The sentiments can also be traced in the classic work on the subject, Seneca, De Beneficiis (‘Of Benefits’), which Jonson certainly knew well. Cf. Und. 13, ‘To Sackville’.
46 So above] Q (So’ above)
48 extirp root out, eradicate.
50 creatures (1) animals; (2) those who owe their positions to their patrons (here father and husband respectively). Jonson talks of courtiers as ‘creatures of the sun’ (= King James) in Merc. Vind., 153, and cf. ‘At the King’s entrance at Burley’, Gypsies (Burley), 16; (3) persons subsumed by their crimes. Cf. Beatrice-Joanna as ‘the deed’s creature’ in The Changeling, 3.4.136.
51 heart boldness, courage (OED, n.11a).
54 fact crime (Lat. facinus).
55 That] Q; Which F1
55 tender sensitive. Doubly ironic of a man whose deafness is symptomatic of his selfishness.
57 Preserve himself i.e. Remain.
57 ills evils.
58 strange flood A pointed metaphor in a city surrounded by water. Whereas the Biblical flood was sent to cleanse the world of its sins, Bonario’s ‘ills’ are characterized as threatening to overwhelm his father. Cf. ‘torrent’, 5.2.16.
59 turns turns of event.
65 him i.e. Bonario.
67 confederacy conspiracy.
70 designed designated.
72 sires] Q, subst.; lords F1
78 thoughts;] Q, F1; thoughts? Kernan
79 ever] Q, F1, subst.; never conj. Wh
79 ever Whalley argued in his edition, on the precedent of Valerius Maximus (9.1.2: ‘For no vice ends where it begins’), that this should be ‘never’. But the sense is sound: crime is remorselessly incessant. Cf. Cat., 3.5.69–71.
81 lain] Q (lien)
81 bedrid] Q (bed-rid); bed-red F1
82 off] Q, F1; of F3
83 Naked Presumably, in his linen, rather than nude as in the modern sense. Cf. Wootton, ‘Never knowingly naked’ (2004).
85 stale ‘a prostitute of the lowest class employed as a decoy by thieves’ (OED, n.3 4.)
85 forged practice contrived plot.
86 active The idea of activity in the play is repeatedly tinged with sexual suggestiveness. Cf. 2.2.49; 4.6.39, 4.6.52.
87 collections conclusions.
89 ends intentions.
89–90 free . . . gentleman i.e. selection, of his own free will, of Volpone as heir.
91 this man i.e. Corvino.
92 owe acknowledge as due.
96 moves lives.
97 six sols Coryate reckoned the sol worth ‘almost a halfpenny’ (Crudities (1905), 1.423), so three pence.
100 spare’s] Kernan; spare’ his Q, F1
102 creature Probably meaning ‘one of God’s creatures’ and so debarred from ending it all by suicide. But cf. 50n. above, 143 below and 4.6.58.
107 his knowledge knowledge of him.
107 disclaim deny kinship.
108 mere . . . nature ominous freak of creation, on a par with Volpone’s ‘bastards’.
110 made (1) primed; (2) forced.
109 this?] Q; this! F1
118 partridge Deemed by Pliny the most lustful of creatures (Nat. Hist., 10.102).
119 jennet A spirited Spanish breed of horse. Cf. VA, 259ff.
121 reverend ears Cf. 1.2.112–13.
123 cedar In the Bible the type of excellence among trees, for its height and stateliness. Cf. Psalms, 95.12.
124 well-timbered well-built; genitally well-endowed.
125 thorough through.
125 horn Punning on (1) the cuckold’s horn; (2) the horn-book, or primer from which children learned their letters, protected by translucent horn.
126 perfect complete.
127 harm] Q, subst.; shame F1
128 onward well on the way.
130 Christian] Q, subst.; Catholic F1
130 Christian F1’s ‘Catholic’ is intriguing. Cf. EMI, where ‘He is no puritan, that I am certain of’ (Q, 3.1.73) becomes ‘He’s no precisian, that I am certain of, / Nor rigid Roman Catholic’ (F, 3.3.88–9). There the issue is prevarication about taking an oath, an allusion to resistance by English Catholics to taking the Oath of Allegiance. Here the issue is less clear. Most Venetians were indeed Catholic, though the state famously resisted the Papacy on some matters (notably the influence of the Jesuits) and, for practical purposes, liberty of conscience was more widely allowed in Venice than in most places. Moryson observed that ‘there is no danger [of the Inquisition] at all in the state of Venice to him that can hold his peace and behave himself modestly’ Itinerary, 3.413. Cf. 4.2.61–3n. Corvino is a hypocrite either as a ‘Christian’ or as a ‘Catholic’, but perhaps F1 lays more emphasis on his claim to be an upright, god-fearing member of the community (cf. the parallel change from ‘harm’ to ‘shame’ in 127 above). Jonson ostentatiously returned to the Church of England in 1610, though his heart may not have been in it.
132 him hence] Q (him, hence)
132 SD] this edn; ‘She swownes’ /sidenote, F1; not in Q
139 most laid carefully plotted.
140 free free from interruption.
141 doubt suspect.
143 creature wretch. Cf. 102n. above.
143 professed openly declared.
146 but . . . baited only today she enticed.
151 Without i.e. Waiting outside the court.
153 SD] G; not in Q
4.6 ] Q (act. 4. scene. 6.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Lady. Avocatori. &c. Q, F1
2 SD volpone . . . impotent.] sidenote, F1; not in Q
4.6 1–2 same . . . chameleon Mosca has doubtless convinced Lady Pol that Celia is the ‘courtesan’ (3.5.20) supposed to be with Sir Pol, whom she herself assumed to be in ‘man’s apparel’ (4.2.7) – hence chameleon, symbol of deceit from classical times because of its ability to change colour. See Thomas Palmer, Two Hundred Posies (c. 1565), 27: ‘Againste flatterers’ (with picture of a ‘chamelyon’), 5–8: ‘What ever color stande him nexte, / as Plinius doth wryte, / He can resemble in his hewe, / save only red and white.’
3 tears . . . hyena Lady Pol confuses the hyena, a symbol of treachery because it attracts victims with a quasi-human cry, with the crocodile. The Geneva Bible has a marginal gloss on the hyena: ‘Which is a wilde beaste that counterfaiteth the voice of men, and so entiseth them out of their houses and deuoureth them’ (Ecclesiasticus, 13.19.) On crocodiles, cf. 3.7.119–20n.
7 been exorbitant exceeded proper limits.
7 SH fourth avocatore] Q, F1 (Avoc. 4); 2. Avoc. F3; Brockbank assigns both half lines (‘You . . ./ . . . strong’) to fourth avocatore
7–8 You . . . strong Q and F1 ascribe these successive speeches to ‘avo.4’. Presumably one must be by another judge.
8 SH second avocatore] Halio; Avoc. 4 Q, F1; Avoc. I conj. H&S
13 pertinacy pertinacity (an old form); Lady Pol actually means ‘impertinence’.
15 o’ercome prevail, have the last word.
19 multitude force of numbers.
20 wax grow.
20 SD impotent helpless, totally disabled.
20 SD Lady . . . him We learn at 5.2.97 that Lady Pol kisses Volpone. It might equally happen at 57 below, when he leaves.
20 SD Lady . . . him.] Cook; not in Q
26 affect venery take delight in sex.
29 dissemble.] Q; dissemble? F1
30 proved put to the proof, tested.
32 strappado A Venetian torture. The victim is hoisted with a rope binding his arms behind his back, then dropped with a jerk. See Coryate, Crudities (1905), 1.392–3.
33 rack . . . gout a grim current joke, since the torture of the rack was used on several implicated in the Gunpowder Plot, including Guy Fawkes. Cf. Epistle, 68–9, Marston, The Malcontent, 3.1.70, Webster, The Devil’s Law Case, 3.2.167–8.
34 help relieve.
37 known copulated with. Cf. Genesis, 4.1.
38 equal Cf. Dedication, 2n.
39 exorbitant strain outrageous kind.
40 pass . . . suff’rance be endured.
40–2 what . . . him? what single citizen is there whose life, and indeed fame, would not be forfeit to whoever dared slander him?
45 face or colour appearance or semblance.
51 fleshed (1) inflamed (OED, Flesh v. 2c); (2) initiated (OED, Flesh v. 2a).
52 constancy resolution. Cf. Juvenal, Satires, 13.237: ‘In committing a crime [bad men] have courage enough and to spare’ (Loeb edn, 263). Creaser notes the irony with which the First Avocatore turns this against Voltore and all the other reprobates by completing the quotation at 5.12.146–8.
54 SD] Parker, subst.; G has them exeunt with the others after line 62; not in Q
55 prodigies monsters.
57 SD] G, subst.; not in Q
59 shame . . . faces i.e. They have been brazen-faced ever since infancy.
61 ere night A marker that the action is on course to be resolved within a day.
63 SD] Parker; G places after line 62 and has Celia and Bonario removed at the same time; not in Q
66 want living lack a livelihood.
71 the other i.e. Corvino’s pandering of Celia to Volpone.
74 I . . . still Corvino has voiced doubts about Voltore before. Cf. 4.4.6–10.
79 Rest . . . eyes Relax, sleep easy.
81 put in i.e. put it in the inventory of Volpone’s legacy.
85 must tender it must be the one to give it to him.
85 Two chequins Cf. 1.3.66n. for the value. Hardly generous for a lawyer’s fee.
85 chequins] Q (Cecchines)
89 Bountiful bones Corbaccio is as mean as he is lean.
91 Worthy this age To deserve an old age like this. Cf. Juvenal, Satires, 10.254–5: ‘[The old man] asks of every friend around him why he has lived so long, what crime he has committed to deserve such length of days’ (Loeb edn, 213).
92 take . . . notice (1) ignore me, because Lady Pol is watching (Cook, Brockbank); (2) don’t worry about what I seem to be doing with the others.
93 SD] Kernan; G places after ‘leave you’; not in Q
93 the . . . all ‘the whole confounded lot; all or everything bad’ (OED, Devil n. 22a). Spoken as Voltore passes beyond ear-shot; Mosca has shown such contempt for the lawyer before. Cf. 4.4.16–17n.
97 reform recast.
101 be] Q; were F1
101 sway persuade, rule. Mosca later (5.3.40–1) implies that she offered him her favours for his help about the will, which this exit makes plausible.
101 SD] G; not in Q
5.1 The Scene: Volpone’s house.
5.1 ] Q (act. 5. scene. 1.)
0 SD] this edn; Volpone. Q, F1
1–17 To whom does Volpone address this speech? Although 11–12 give some scope to assume he might be attended (as Parker, Volp. supposes), he is surely talking to himself, confiding truths he would hardly share with anyone else. It is a counterpart to Mosca’s speech on parasites (3.1), but where Mosca gloried in the fullness of his powers, Volpone is painfully aware of the diminishment of his own.
1 brunt crisis, shock.
3 Till . . . moment Till a moment ago.
4 cavè beware, on guard (Lat.).
6 appre’nded Q’s ‘apprênded’ reflects the syncopated rhythm, which F1 loses.
7 dead palsy i.e. inducing insensibility or immobility. Volpone’s intimation of mortality foreshadows his final punishment.
8 A many The opposite of ‘a few’.
11 Give me This suggests the possibility of an attendant (cf. 1–17n. above), but Volpone is more likely to be talking to himself as he pours wine. Food and drink were thought to mix as ‘humours’ in the form of blood: Volpone is looking for something that will quickly displace the cold ‘humour’ of fear which has settled on his heart. Cf. R3, 5.3.72–4, where Richard seeks to restore his spirits with wine. As Parker (Volp.) notes, some productions stress Volpone’s drinking from here on as the reason for his increasing foolhardiness; ‘foxed’ or ‘catching a fox’ was quasi-proverbial for being drunk (Tilley, F651).
12 SD] sidenote, F1; not in Q
15 laughter The therapeutic effects of laughter had been recognized since the time of Galen, but there is a desperation to Volpone’s search for it as a restorative. Cf Prologue 35–6, and 5.2.87.
16 make me up restore me, complete my recovery.
16 SD] sidenote, F1; not in Q
17 This . . . time Wine was thought to be rapidly converted to blood because it so resembled it; and, once converted, a source of ‘vital heat’ (energy) and courage. Tamburlaine talks of his horsemen ‘Filling their empty veins with airy wine / That, being concocted, turns to crimson blood’ (2 Tamburlaine, 3.2.107–8). Cf. 2H4, 4.3.100ff.
5.2 ] Q (act. 5. scene. 2.)
0 SD] G, subst.; Mosca. Volpone. Nano. / Castrone. Q, F1
5.2 2–3 Brockbank (Volp.) notes the mock-piety here, playing on the Biblical language of paths, ways, and errors. Cf. James, 5.20.
4 trade free way open. Martin Butler points out, in private correspondence, that OED also gives 1606 as the earliest usage of ‘free trade’ in its modern, economic sense, and this opens up (for Mosca in particular) a triumphant theme of competitive trade and industry. Cf. ‘masterpiece’ (13 below), ‘artificer’ (111 below) and fruitful ‘glebe’ (29–32 below). See also 5.2.6n. below.
5 carried learnedly handled with professional expertise.
6 The language of Volpone and Mosca increasingly deals in extremes and superlatives, as if to mark the inevitability of the fall to come. Cf. 4.6.53.
7–8 Cf. Plautus, Pseudolus, 2.1.576: ‘Ah, the folly of entrusting a weighty venture to a weakling heart!’ (Loeb edn, 4.209).
9 taken pleased, delighted.
15 Thou’st . . . prize i.e. you have played and won your game. Volpone is drawing a marker between the two of them, playing down Mosca’s suggestion of a joint ‘masterpiece’.
15 Thou’st] this edn.; Thou’hast Q, F1
17–18 to make . . . discords i.e. to get the competing legacy-hunters to work harmoniously together. Cf. 20–2 below.
19 strangest most wonderful, ingenious. Brockbank (Volp.) notes the importance of ‘strange’ as a term in this act.
19 thou’st] this edn.; th’hast Q
19 borne managed.
22 True. They] Q; True, they F1
23 Too . . . blinds ’em Proverbial: Dent, L274.11. Cf. Tub, 1.1.56–7; also Donne, Sat. 3.68–9 and ‘A Litany’, 7.62.
24 possessed taken over, with overtones (as throughout the play) of diabolic possession. See 28 below and Introduction.
31 glebe earth, soil. Cf. Plautus, Epidicus, 2.3.306–7: ‘I don’t believe there is a single field in all Attica as fertile as this Periphanes of ours’ (Loeb edn, 2.311; Periphanes is an exploitable old Athenian).
32 rare rarely, superbly.
33–6 ‘My . . . fathers’ Cf. 4.5.13n. on the irony of the form of address to the Avocatori.
33–6 ‘My . . . fathers’] this edn.; italic Q; (my . . . fathers) F1
37 sweat sweated; i.e. were nervous. Mosca is subtly goading Volpone about his weaknesses.
40 Volpone admits to being a bit confused (‘in a mist’) but not downcast (‘dejected’), both aspects of being ‘daunted’ (39).
41 think believe. Even to say so is to raise the possibility of not believing.
45–6 The brackets here capture the delicate psychology. Mosca is actually contradicting Volpone, and apologizes for it mid-stream. As ever, the audience probably picks up a different nuance from that registered by Volpone.
45–6 (In . . . sir)] F1; In . . . Sir Q
45 under favour with your permission. The whole speech parodies Voltore’s style, implicitly casting Volpone as a dupe.
46 contrary contradict.
47 cozened cheated. A rhetorical anticlimax, worthy of Voltore’s ‘vehement figures’ (51).
48 From what I heard of him towards the end. Volpone was not there for much of Voltore’s defence – an absence that now looks like vulnerability.
50 Draw . . . heads Organize it into settled categories or topics.
50 aggravate give emphasis, make more weighty (Lat. gravis.)
51 vehement figures (1) forceful figures of speech; (2) impassioned gestures.
52 shift a shirt change a shirt. Voltore’s vehemence makes him sweat a lot.
54 answer repay.
56 e’en] Parker; euen Q; ev’n F1
58 SD.1&2] G; not in Q
59 jig (1) jest or sport; (2) burlesque entertainment. The latter were a feature of stage plays until at least 1612, when they were ordered to be suppressed because they provoked unrest; they involved broadside ballads (danced as well as sung), impromptu and satirical sketches, or broad farce, and were specialities of clowns like Richard Tarlton and Will Kemp.
59 Go,] Q, F1; de Vocht conj. this should start line 60, rendering lines 59, 60 metrically correct
61 constancy (1) composure; (2) straight faces.
62 Sadly Gravely.
63 SD] G; not in Q
64 mean intend.
69 gown Perhaps the habit of a clarissimo which Mosca later borrows (5.3.105ff.).
70 take . . . as act as though.
72 blanks spaces for the legatees’ names.
74 e’en just, do nothing else but.
78 fain compelled.
81 cap Such as a gentleman would wear, indoors and out. Failure to doff his cap to the legacy-hunters, as to superiors, would be an early marker of Mosca’s changed status.
81 count-book account book.
83 parcels lots, items.
84 curtain i.e. the traverse mentioned in F1’s SD at 5.3.8. Productions which use a four-poster for Volpone’s bed (cf. 1.1.0n.) often use curtains on that for this stage business, but his use of a ‘stool’ to ‘peep over’ argues this was not the original staging. See 5.3.8 SD.1n. for the probable staging at the Globe.
88 dull (1) obtuse, stupid (as opposed to his former cleverness); (2) blunt (like a blade).
89 edge i.e. cutting edge. Cf. 88n. above.
90 clarissimo Venetian patrician. Jonson uses clarissimo, magnifico, and ‘gentleman’ more or less interchangeably.
90 old round-back i.e. stoop-shouldered Corbaccio.
91 will roll up for you [ethic dative] like a woodlouse when touched. (Cf. Epicene, 2.4.110–11).
93 rope . . . dagger Stock symbols of suicide or manic despair. Cf. Kyd, The Spanish Tragedy, 3.12.0 SD.
97 kissed me See 4.6.20 SDn.
97 kissed] Q, F1; kisse F2
98 sweat See 37n. above.
98–105 Why . . . beauty This passage echoes Lucian’s The Dream, or the Cock (see 1.2.0n. and 1.2.6–62n). The cobbler explains to the cock that, as Euphorbus, he was once fond of gold: ‘And yet as far as you are concerned, Goldenhair, it is of little moment that you, the son of a Panthous, honoured gold, but what of the father of gods and of men, the son of Cronos and Rhea [Zeus]? When he was in love with that slip of a girl in Argos, not having anything more attractive to change himself into nor any other means of corrupting the sentries of Acrisius, he turned into gold, as you, of course, have heard, and came down through the roof to visit his beloved. Then what is the use of my telling you the rest of it – how many uses gold has, and how, when people have it, it renders them handsome and wise and strong, lending them honour and esteem, and not infrequently it makes inconspicuous and contemptible people admired in a short time’ (Loeb edn, 2.197–9). The ‘slip of a girl’ is Danaë, whom Zeus famously visited in the shape of a shower of gold. Her father, Acrisius, had imprisoned her because it was foretold that she would bear a son who would kill him; from Zeus’s visit, Danaë bore Perseus, who eventually did exactly that. Lucian has twisted the myth to suggest that the shower of gold included bribes for those guarding Danaë.
99 such another An odd phrase, given that no other medicine has been mentioned; presumably emphatic, ‘such a’. The dash after ‘sweat’ may indicate that Volpone reacts with displeasure to this renewed goading, and Mosca hurriedly changes the subject.
102 girdle Venus’s girdle, as described in the Iliad (14.214ff.), which makes the wearer irresistible. This is the ‘Cestus’ of F1’s sidenote gloss, which Jonson may have intended to substitute for girdle. Cf. his gloss to ceston, Hym., 358, n. 48.
102 girdle] Q, subst.; F1 adds sidenote Cestus in r-h margin; not in Q
104 Acrisius See 98–105n. above.
106 she Probably Lady Pol, though some have supposed Volpone means Celia. Cf. 3.3.31n.
107 jealous of you (1) devoted to your well-being; (2) envious of your wealth.
109 quickest scent Cf. 1.2.83n; 1.4.61; 5.6.28.
110 posture (1) pose; (2) role.
111 artificer (1) virtuoso craftsman; (2) trickster.
5.3 ] Q (act. 5. scene. 3.)
0 SD] G, subst.; Voltore. Mosca. Corbaccio. / Corvino. Lady. / Volpone. Q, F1
5.3 1 Turkey carpets Used as table coverings and wall hangings. Venice was a main centre for Middle Eastern imports.
1 Turkey . . . nine] inventory in italics Q, roman F1
3 suits of bedding sets of bed covers and hangings, in rich materials.
3 tissue cloth woven with gold or silver thread.
4 SD] G, subst.; not in Q
5 SD] G; not in Q
7 several velvets separate velvet hangings.
7 velvets] F2; vellets Q, F1
8 SD.2 Volpone . . . traverse] sidenote, F1; not in Q
8 SD.1 traverse Given that both corner stage doors seem to have been in use for entrances and exits (cf. 1.2.87n.), and that the traverse (high enough to require a stool to peep over: cf. 5.2.84–5) does not seem to be a portable screen, it is probable that this was a curtaining-over of the ‘discovery space’, situated centrally in the tiring-house wall.
10 SD] G; not in Q
11 thread spun The three Fates spun, measured, and cut the thread of life, the last denoting death. Lady Pol is being typically pretentious and inaccurate.
14 diaper . . . damask Both costly linen fabrics; diaper had a diamond-like pattern, damask was twilled, with rich figuring.
14 SD] this edn; Gives the Will carelessly, over his shoulder. / G; not in Q
20 suits of hangings sets of tapestries, wall hangings, etc.
21 garters alluding to the popular tag, ‘He may go hang himself in his own garters’ (Dent, G42). Cf. 1H4, 2.2.47, MND, 5.1.366.
22 at the gasp drawing their last breath.
22 heir?] Q, subst.; heire! F1
25 glazen-eyes Corbaccio has spectacles on to read the will (cf. 64 below).
31 thrown thrust.
32 salt salt-cellar.
34 troubled busy.
38 fairly plainly, positively.
40 what . . . me i.e. your sexual favours. Cf. 4.6.101n.
41 put you in have you written into the will as.
43 maintenance financial support.
45 riddles secrets.
45 SD] G; not in Q
48 been i.e. set.
51 wittol willing and complaisant cuckold.
53 on good terms fair and square, unmistakably.
57 your] Q; you F1
58 extraordinary supernumerary, not part of the regular establishment. Cf. Epicene, 2.3.81. Corvino is only a cuckold ‘in title’.
60 SD] G; not in Q
61 Rare] Q; Rare, F1
63 four eyes Cf. 25n. above.
65 Harlot Rogue, wretch, with no sexual connotation.
65 thou’st] Q (t’hast)
68 three legs Corbaccio hobbles with a cane, fulfilling the riddle of the Sphinx about man in old age. Parker (Volp.) notes that several modern productions have contrived business in which his cane is kicked away.
76 SD] G, after ‘porters’; not in Q
78 constancy —] conj. Sale; constancie. Q
79 mar’l marvel.
80 SH voltore] F1; Vol. Q
81 cry you mercy I beg your pardon.
83 chance good fortune.
84 travails] Q, subst.; travels F1
90 want lack anything.
91 malice] Q state 1; malice, Q state 2
91 causes litigation.
93 suits law-suits.
94 Things . . . direct i.e. The whole situation being so unproblematic and straightforward.
95 obstreperous See 1.2.36n.
96 Conceive . . . fee (Don’t get me wrong) you will get your usual fee.
99 plate Cf. 1.3.10.
101 costive constipated.
101 SD] G; not in Q
102 lettuce Eaten as a laxative. See 2.2.58n.
103–4 Let . . . Venus Cf. Persons of the Comedy, 2n., ‘Mosca’.
105 habit Venetian patricians wore distinctive black gowns out of doors. Cf. 4.1.12, 5.5.0 SD, 5.8.1, 5.12.111–12. ‘Gentlemen of Venice, which are there called clarissimoes . . . when they go abroad out of their houses . . . do wear gowns . . . made of black cloth, and over their left shoulder they have a flap made of the same cloth, and edged with black taffeta: also most of their gowns are faced before with black taffeta . . . all these gowned men do wear marvellous little black flat caps of felt, without any brims at all’ (Coryate, Crudities (1905), 1.397–8).
108 I . . . them (1) I doubt it will rid us of them; (2) I fear it will lose them to us as dupes. Volpone understands the latter sense.
108 lose] F2; loose Q, F1
116 answering thy brain well suited to your resourceful wit.
119 The . . . cursed The fox is proverbially cursed by the huntsman when he escapes (Dent, F632).
119 SD] G; not in Q
5.4 Scene: The Would-bes’ house. Upton was only the first of many who have thought ‘This whole scene seems to me impertinent, and to interrupt the story.’ It is often cut in performance. Its thematic relevance can be shown (Barish, 1953), but it does impede the momentum of the main story.
5.4 ] Q (act. 5. scene. 4.)
0 SD] G; Peregrine. Mercatori.3. Woman. / Politiqve. Q, F1
1 warrant assure.
4 Zant . . . Aleppo Zante, one of the Ionian islands, then owned by Venice; Aleppo is a town in Syria, then under Turkish control. Both were centres of Venetian trade.
4 have’s have his.
5 Book of Voyages An allusion to the vogue for travellers’ tales, the most substantial of which was Richard Hakluyt’s The Principal Navigations, Voyages, Traffics, and Discoveries of the English Nation (1598–1600), but there were many others. Several relate the exploits of the extraordinary projector and plotter, Sir Anthony Sherley, first proposed as a model for Sir Pol in Chew (1937), 239, an identification which seems particularly plausible in the current scene. See the Introduction.
6 his gulled story the story of his gulling.
7 when . . . in once I have been inside.
9 Know . . . approaches Recognize your cues to enter. The phrasing sounds like military or naval jargon, as in ‘Identify your line of attack’. ‘Approaches’ has a specific military sense, which would also be apt, given Sir Pol’s plots: ‘Entrenchments or other works whereby the besiegers draw close to the besieged’ (OED, Approach n. 9a.).
9 SD Exeunt Merchants] G; not in Q
9 SD] Enter woman. / G, subst.; not in Q
12 earnest serious, weighty.
13 SD Exit Woman] G, subst., after ‘sir’; not in Q
14 Fynes Moryson noted that servants in the Italian ‘family’ (see 1.3.35n.) were normally female: ‘I have not observed Italians to keep manservants in their houses, but to be served altogether by women except in courts of princes’ (Shakespeare’s Europe, 151–2). The only other servant with a scripted role in the play, at Corvino’s house (see 2.5.73), is male (‘servitore’), and it is not clear why Jonson observes this custom only in the Would-be household. Creaser (Volp.) suggests that Peregrine thinks he has entered a brothel.
14 SD [Enter] woman] G, subst.; not in Q
16 require him whole demand his undivided attention.
17 possess him have his company.
18 exact him bring him out forcefully.
19 SD] G, subst.; not in Q
21 Bolognian sausages ‘The mortadella of Bologna is still famous. Sir Thomas Gresham imported it to England from Rotterdam’ (H&S).
21 sparing omitting.
22 SD] G, subst.; not in Q
23 ‘tidings’ Sir Pol’s preferred term is ‘intelligence’ (2.1.68), though he also bandies about ‘advertisement’, ‘advices’, and ‘relations’ (2.1.77, 94, 96).
24 wills you stay (1) wishes you to stay after all (being no threat); or (2) bids you (being of no importance) to await his pleasure. Peregrine seems to take offence at the latter sense.
24 return answer.
27 SD Exit Woman] G, subst.; Parker defers to line 61; not in Q
27 SD [Enter] . . . would-be] G; not in Q
27 Sir!] Q; Sir, F1
29 Unkind Contrary to the usual course of nature. Sir Pol is trying to put a brave face on things, wanting to suggest that the quarrel with his wife is most unusual (which we may doubt.)
35 fugitive-punk] Q (fugitiue-Punke); fugitiue punke F1
35 — punk prostitute. The dash in Q has him searching for the word.
36 made relation made [his] report. Cf. 2.1.96. ‘Peregrine is now talking Politic’s language’ (Creaser, Volp.). ‘Convey’, 44 below, echoes this political jargon. Cf. 2.1.80.
37–8 plot . . . Turk Cf. 4.1.130, where Sir Pol boasted of the ease with which he could do this.
42 playbooks Printed plays. Cf. Cynthia (Q), Praeludium, 38 and 3.5.95–7, and Devil, 2.4.13–14. It was a standing joke that people who wanted to seem impressive picked up ideas and language from plays.
42 All the better An in-joke about the supposed subversion to be found in plays, for which Jonson himself had suffered repeatedly (cf. Epistle, 34ff.). The scenario Peregrine conjures up is comic in context but had sombre real-life parallels (cf. Thomas Kyd, who was peremptorily arrested in 1593 and interrogated under torture, his study and papers searched), not least in the aftermath of the Gunpowder Plot.
43 essays Cf. 3.4.90n. above on Jonson’s scorn of essays.
45 lie round curl up.
45 frail were rare rush fruit basket would be perfect.
47 For . . . merely Only for the sake of conversation.
47 SD] sidenote, F1, subst.; not in Q
49 ne’er not even.
49 ne’er] Q (nere)
49 currant-butt cask for holding currants or currant wine.
49 currant-butt] Q (Curren-Butt)
50 sudden quick.
51 engine device, contrivance.
54 (I . . . torture.)] F1; I . . . torture. Q
54–8 sir Creaser notes that Sir Pol abjectly ‘sirs’ Peregrine in every line.
55 Apted . . . extremities Made fit for such crises. ‘Fitted’ (F1) for ‘Apted’ (virtual synonyms, metrically equivalent) is another unaccountable change.
55 Apted] Q; Fitted F1
59 gone.] Parker has the Woman exit at this point; G has Peregrine exit here, and re-enter at line 62, after ‘study’; not in Q.
60 Mine own device (1) Of my own devising, invention; (2) My personal emblem. Coryate remarked on the number of tortoises he saw in Venice: ‘Amongst many other strange fishes that I have observed in their market places, I have seen many tortoises, whereof I never saw but one in all England’ (Crudities (1905), 1.396). It was often a symbol of prudent self-reliance: see Wither (Emblems, 24).On the symbolism of Sir Pol’s tortoise ‘disguise’, see Mills (1967a), Donaldson (1968), Doob and Shand (1974), and Creaser (1976a). Yet modern actors are often uncomfortable with the potentially laboured joke of the tortoise-shell, which is one reason the scene is so often cut.
60–1 Peregrine expresses mock regret for the ‘funeral’ of Sir Pol’s notes (76), but it is unclear how or if this is effected. None of the Waiting Women appears to be on stage and there is little time for Peregrine, who is specifically requested to see to the business, to leave and return for his next line (63), unless we imagine some comic business. Creaser mentions stage effects involving smoke released through trap doors, which could have been used for comic effect here. But perhaps the ‘funeral’ remains an imagined torment for Sir Pol. If so, that is a contrast with the ending of EMI (Q), where the verses of the poetasters are clearly burned on stage.
61 SD] this edn; ‘They rush in’ / sidenote, F1; not in Q
67 He’ll . . . cart Cf. Robert Wilson, Three Lords and Three Ladies of London (pub. 1590): ‘a tortoise . . . whose shell is so hard that a loaden cart may go over and not break it’ (B2).
68 go move, walk.
71 SD To . . . whisper] this edn; (creepe a little) Q, F1; Aside to Sir Pol. / G
72 SD Stage whisper] this edn; (creepe) Q, F1
73 God’s so See 2.6.59n.
74 fearful (1) frightening; (2) frightened.
74 even Ironically, Sir Pol never plotted against Peregrine so (unlike the Merchants, who perhaps stood to lose from such schemes as importing red herrings from Rotterdam: 4.1.50–2) he had no real grounds for getting ‘even’. Peregrine takes umbrage at the way he becomes ‘acquainted’ with Lady Pol (4.3.20–4) and blames Sir Pol, though it is hardly his fault. This is the sole motivation for Peregrine’s ‘counterplot’ (4.3.24), which casts some doubt on the objectivity of his judgement.
77 motion puppet-play.
77–8 Fleet . . . term The London season followed the law terms, when the Inns of Court just off Fleet Street teemed with lawyers and their clients. Cf. EMO, 2.2.201–2.
78 Smithfield West Smithfield was an open space, adjoining the church and hospital of St Bartholomew. It was the site of the annual Bartholomew Fair, which began on 24 August, with puppet-plays and displays of ‘monsters’ as regular features. Cf. Bart. Fair, 5.1.1–15.
79 melancholic It is a recurrent theme that characters who get their comeuppance should be ‘melancholic’ (cf. 5.3.45, 60; 85 below), presumably because an affectation of melancholy was thought to be an Italian trait.
80 SD.2 Enter woman] G, subst.; not in Q
81 SD] Brockbank; not in Q
82 fable subject of gossip.
83 The freight . . . gazetti i.e. carried by the news-sheets. Florio describes the gazetti as ‘running reports, daily news, idle intelligences, or flim-flam tales that are daily written from Italy, namely from Rome and Venice’ (Florio, Queen Anna’s New World of Words).
84 ordinaries See 2.1.76n.
84 SD] Brockbank; not in Q
86 for physic for the good of her health.
89 SD] G; not in Q
5.5 Scene: Volpone’s house.
5.5 ] F2; misnumbered act. 5. scene. 5. Q, F1
0 SD] Brockbank, subst.; Volpone. Mosca. Q, F1; ‘The first, in the habit of a Commandadore: the other, of a Clarissimo’, sidenote, F1; not in Q
1 SD.1–2 habit . . . Commendatore ‘a black stuff gown and a red cap with two gilt buttons in front’ (G).
1 like him Picking up Mosca’s claim to know a commendatore ‘so like’ Volpone (5.3.115).
2 sever separate, distinguish.
3 thou becom’st it it suits you. The irony of his own words is, of course, lost on Volpone. See 5.3.106n for a description of a clarissimo’s habit.
4–5 If . . . one ‘If I keep up my assumed role’. The irony is not lost on Mosca.
6 SD] G; not in Q
6–7 My Fox . . . hole The fox has left the safety of his lair. This alludes to the boys’ game of Fox-in-the-Hole (OED, Fox n. 16d), where players hop and strike each other with gloves and light thongs. H&S cite Chapman, The Gentleman Usher: ‘Poggio: Come on, my lord Stinkard, I’ll play “Fox, fox, come out of the hole” with you, i’faith. Medice: ‘I’ll run and hide me from the sight of heaven. Poggio: Fox, fox, go out of thy hole! A two-legged fox, a two-legged fox!’ (5.4.278–82).
7 out on out of.
8 case disguise. Cf. 5.12.85.
9 Except . . . composition Unless he makes terms.
10 SD] G; not in Q
11 abroad outside the house.
11 SD] G, subst.; not in Q
12 keys See 1.3.40n.; 5.11.10–12.
12 possessed in possession (i.e. of the house). But cf. 5.2.24n. on wider senses of possession in the play.
13 will . . . dead insists on dying.
15 keep me remain.
18 Let . . . for’t ‘It’s a proper price for him to pay for his amusement’ (Cook, Volp.).
18 fox-trap Cook (Volp.) notes that the overt references to Volpone as the fox multiply in the last act.
18 SD] G; not in Q
5.6 Scene: A Venetian street.
5.6 ] Q (act. 5. scene. 6.)
0 SD] Corbaccio. Corvino. Volpone. Q, F1
4 sure.] F1; sure Q
5 Ay, I’ll] Q (I, Ile)
5 come upon ‘make an authoritative demand or claim upon’ (OED, Come v. 51e, citing this passage as the earliest instance).
5 him i.e. Mosca.
10 arrant] G; errant Q, F1
11 furious mad.
12 varlet rascal (OED, n. 2). But also the title of a sergeant of the court (OED, n.1d), in the context of the play a commendatore, as which Volpone is now disguised. Cf. 4.1.78n.; 5.12.12; EMI (Q), 4.4.52.
13 You . . . world i.e. You are laughing at everyone.
13 change exchange.
17 over-leavened puffed up (like bread with too much yeast). Cf. Epigr. 97.20.
19 autumn i.e. grape harvest.
20 Avoid Get out!
21 a very woman every inch a woman.
23 bear it out carry it off.
23 better . . . chance even more so, with what’s happened.
24 Except Unless.
24 share?] Q, F1; share. G
25 will . . . a’known don’t want to be acknowledged (as heir).
27 SD] G; not in Q
28 snuffing sniffing contemptuously.
5.7 ] Q (act. 5. scene. 7.)
0 SD] G, subst.; Voltore. Volpone. Q, F1
5.7 2 make legs bow and scrape.
3 stays waits.
3 Your] Q; you F1
6 fingering Extending the metaphor from ‘learnèd hands’ (5), it might mean any operation performed exquisitely with fingers, including playing a musical instrument. But it also carries an innuendo of ‘cheating, pilfering’.
8 tenement . . . reparations house in a bad state of repair.
10 Piscaria Fish market.
12 customed bawdy-house well-patronized brothel.
13 none dispraised no offence meant to any others.
14–15 But . . . together The implication is possibly that Volpone lived off the brothel until he began legacy-hunting, then let that business decline.
16 hand handshake to settle the deal.
17 refusal option, first refusal.
18 candle-rents unreliable rents from deteriorating properties. Cf. Shakerley Marmion, A Fine Companion (1633): ‘candle rents, that are subject to fire and ruin’ (sig. B2).
20 decrease ‘a calculated Dogberryism for “increase”’ (Brockbank, Volp.). Cf. Bart. Fair, Induction, 32–3, on the ‘mistaking words’ of minor legal officials on stage, which explains the force of Voltore’s response.
22 would . . . more Ostensibly wishing greater wealth on Voltore, but actually more misfortune.
22 SD] Brockbank; G after line 21; not in Q
5.8 ] Q (act. 5. scene. 8.)
0 SD.1–2] this edn; Corbaccio. Corvino. (Mosca passant) Volpone. Q, F1; Volpone remains on the stage to one side. Corbaccio and Corvino enter. Mosca passes slowly across the stage./ Kernan
5.8 2 shoot mine eyes. A common figuring of impotent rage. Cf. EMO, 1.1.25–8.
2 gunstones stone cannonballs.
2 SD] this edn; G, who had Volpone exit at the end of 5.7, has him re-enter here; not in Q
5 a beard . . . length ‘one so old and wise’, but probably also literal.
6 overreached outsmarted.
6 brooked could endure.
9 bane ruin, destruction. The irony is running strongly against Volpone himself here.
10 traded experienced; playing on Corvino’s occupation as a merchant.
11–14 bird . . . emptiness Alluding to Aesop’s fable of how the fox, by flattering the crow about its singing, tricked it into dropping a piece of cheese from its beak.
12 moral emblems There was a vogue for books of symbolic engravings, the moral significance of which was explained by accompanying mottoes and verses. Volpone suggests that there were such engravings of ‘The Crow’, as an elaborate way of introducing the Aesop allusion.
12 moral] Q, F1; mortall F2
13 sung your shame i.e. in publicly declaring himself a cuckold.
13 your shame] Q; you shame F1
14 emptiness i.e. both of belly and of head.
15 Sirrah A form of address which insists on the superiority of the speaker.
15 privilege . . . place possibly referring to immunity conferred by his rank as Commendatore, but more likely a reference to the location, near the Scrutineo; it was within the ducal palace, where there were heavy penalties for breaches of the peace, just as in England it was a serious crime to fight within the palace of Whitehall.
16–17 red . . . chequins Cf. 5.5.0 SD.1–2n. The ‘chequins’ were actually medallions of St Mark.
17 jolthead blockhead.
17 chequins] Q (Ceschines)
18 warrant sanction, authorize.
20 valour] Q (valure)
22 Sir, sir,] Q state 2, F1; Sir, Q state 1
23–4 I . . . stand I’d be a wise man to oppose. (Sarcastic.)
24 SD] this edn; Mosca walks by ’hem. / sidenote, F1 states 1 & 2; not in Q, F1 state 3
26 SD] G; not in Q
27 basilisk Or cockatrice, a fabulous reptile said to kill with its breath, its smell, or with a glance.
5.9 ] Q (act. 5. scene. 9.)
0 SD] G, subst.; Voltore. Mosca. Volpone. Q, F1
5.9 1 flesh-fly blow-fly, ‘a fly which deposits its eggs in dead flesh’ (OED). This confronts Mosca with the meaning of his name.
4 solecism Cf. 4.2.42–3n. Mosca was not actually present on that occasion.
4 Madam i.e. Lady Pol.
5 a biggin more another lawyer’s skull-cap; perhaps with the additional pejorative sense of ‘baby’s bonnet’.
5 SD] G; not in Q
6 have] Q; ha’ F1
7 This same See 4.2.7n. When Lady Pol uses a similar idiom, she apparently betrays her lower-class origins. There may be implications of this about Voltore’s usage. He is clearly rattled by Mosca’s inheritance and Volpone’s mockery, and may be losing his composure. When Mosca chides: ‘Thou’lt make a solecism, as Madam says’ (4 above), he may well be suggesting that they share similar social affectations.
8 familiar (1) intimate friend; (2) attendant demon. Another ‘possession’ reference.
9 mad furious.
9–11 mule . . . advocate Lawyers traditionally rode mules on ceremonial occasions (see 1.2.107n.). Here the suggestion is of an inversion, with the mule riding the lawyer. Ian Donaldson notes in correspondence that this was a common feature of mundus inversus illustrations. Cf. Lear (Q), 4.156: ‘thou borest thy ass o’th’back o’er the dirt’.
10 Justinian The Corpus Juris Civilis, the Roman code of civil law drawn up under Justinian I and required reading for early modern lawyers.
11 quirk legal trick.
12 gullage being made a fool of.
14 confederacy i.e. an alliance between Voltore and Mosca.
16 know — Q’s punctuation suggests how Volpone teeters on the brink of admitting that he ‘torment[s]’ Voltore, before sliding into more (supposedly) well- meaning reassurance. The subsequent dashes (19, 20) suggest Volpone dogging Voltore, who is looking to escape him.
20 SD] G; not in Q
5.10 Scene: The Scrutineo.
5.10 ] Q (act. 5. scene. 10.)
0 SD.1–2] Brockbank; Avocatori.4. Notario. Commandadori. Bonario. Celia. Corbaccio. Corvino. Voltore. Volpone. Q, F1
1, 2, 20 SH In the usual way, Q and F1 have no speech header for the opening line, while those for the second half of 2 (and the beginning of 20) simply read ‘avoc.’ (F1, avo.). All might just imply that multiple Avocatori speak together, perhaps with quasi-comic effect.
1 SH first avocatore] G, not in Q
2 SD] this edn; not in Q
2 SH first avocatore] F3; Avoc. Q; Avo. F1; Avocatori. Kernan
4 Once win upon For once prevail over.
5 SD Aside] (volp. . . . now?) F1; not bracketed in Q
5 SH The second SH in the line is clearly a mistake, replicated in F1.
5 SH voltore] G; volp. Q, F1
6 to address] Q; t’addresse F1
8 SD Aside] F1 states 2 & 3 (Corv. . . . himselfe?); not bracketed in Q, F1 state 1
8 he . . . himself?] Q, F1 state 1; be . . . himselfe) F1 states 2 & 3
9–10 I . . . possessed] Q, F1 state 1; omitted F1 states 2&3, F2; I have abus’d, by my false Accusation: F3
9 ends purposes, motives.
10 possessed Here unambiguously a reference to diabolic possession.
12 SD] F1 (Corv. The . . . possest.); not bracketed in Q
14 constant faithful, consistent.
15 impudence unblushing effrontery (Lat. impudens).
16 passion uncontrollable emotion, frenzy.
20 SH first avocatore] G; Avoc. Q; Avo. F1; 2 Avocatore / H&S; Avocatori / Kernan
20 SD] G; not in Q
21 now i.e. just now (at line 5).
28 gaped for yearned for (as with open mouth). Brockbank (Volp.) notes the recurrence of the word: 1.2.96, 1.4.42, 5.2.74.
30 other i.e. Mosca.
30 but The sense ‘or deny that’ is understood here.
30 somewhere] Q; some-deale F1
32 modesty moderation, self-control.
33 certain (1) particular; (2) reliable.
33 but . . . them (1) simply confer together about them; (2) simply compare them.
33 SD] Brockbank; G defers to line 48; not in Q
36–7 done . . . him i.e. made a mistake to send a mere Commendatore (i.e. Volpone at line 20) to fetch him.
40 learn his name Mosca has hitherto been known to the Avocatori only as Volpone’s parasite, knave, and pander. They are awakening to the new social reality.
41 but to only for.
42 SD] G; not in Q
43 state i.e. estate.
44 Are . . . stake Are all staked (on the truth of my first report).
47 confusion Since it denies both Voltore’s and Mosca’s accounts.
48 SD] Creaser, subst.; not in Q
49 credit believe.
49 the false spirit i.e. the devil within him.
50 be (my sires) but he is possessed] Q, subst.; be, but he is possest, graue fathers F1
5.11 5.11 is an unusual scene, cutting away almost cinematically from the action of 5.10, then returning us to it as if a brief passage of time has elapsed. Q flags the unusualness by marking the final scene also as 5.10 (i.e. as a continuation of the interrupted scene) rather than 5.12, as F1 more conventionally does. This poses a staging dilemma. At the end of the first 5.10 there are at least ten characters on stage, plus courtroom properties. Do we really want the momentum of the play’s climax dissipated by the ‘dead’ time it will take to clear the stage and, only minutes later, to refill it exactly as it was before? As Parker observes: ‘a more usual method is to black out the main stage briefly and have the encounter between Volpone and the freaks in a spotlight . . . a more interesting and visually beautiful effect was introduced in Frank Hauser’s [1966] Oxford production and copied in both Guthrie versions, whereby the court merely froze into tableau under diminished lighting while the encounter took place’ (R. B. Parker 1978, 153). He adds ‘This is probably the solution most like what we know of Jacobean techniques’, which seems to be borne out in Q’s marking of the scene, though that might confuse modern readers.
5.11.0 Scene: a Venetian street.
5.11 ] Q (act. 5. scene. 11.)
0 SD] Parker; Volpone. Nano. Androgyno. Castrone. Q, F1
4 wantonness (1) capricious playfulness; (2) insolence of triumph.
4 dull devil (1) wine; cf. 5.1.11n.; (2) stupidity.
6 gave it second seconded it.
7 sear up cauterize.
7 SD] G; not in Q
9 to buy . . . kitlings i.e. to do the things spoiled children do.
9 kitlings kittens.
12 Did . . . keys Cf. 1.3.40n. Without the keys Volpone has no retreat into his own lair.
13 farther in more deeply entangled, in trouble.
13 conceits notions, ingenious schemes.
14 I . . . merry Cf. 5.1.7. Then a kind of desperation, now regret.
14 with . . . me devil take me!
15–16 Cf. Und. 26.22–4. The sentiment derives from Ausonius, Epigr. 2.7–8.
16 crotchets perverse fancies.
17 conundrums whims, conceits.
18 than my fear than I fear it is.
21 i.e. Calm down Voltore by renewing his hopes. This, the earliest use of ‘unscrew’ in OED, is clearly figurative, but the precise meaning is uncertain. He may mean something like ‘get Voltore to change direction’. But it seems to be in opposition to ‘provoked’, so perhaps some sense of relieving tension (as on a stringed instrument) is implied.
22 SD] G; not in Q
5.12 Scene: The Scrutineo. See headnote to 5.11.
1 SD Both Q and F1 include Notario as present in the scene, but he is certainly not there at line 13 and there is no obvious reason for him to return.
5.12 ] F1; act. 5. scene. 10. Q
5.12.0 SD] this edn; Avocatori, &c. Q, F1; Avocatori, bonario, celia, corbaccio, corvino, Commandadori, Saffi, &c. as before./ G
1 These . . . reconciled Voltore does not know the truth, even if he were willing to reveal it. He accepts the innocence of Bonario and Celia but, believing Volpone dead, has to presume he was too ill to commit the attempted rape. His motivation must be revenge against Mosca, who has clearly tricked him, though he doesn’t know exactly how.
2 gentleman Bonario.
5 ready prompt and willing to respond.
9–10 ] possession, / And obsession] Q, F1, subst.; possession and / Obsession G
9–10 possession . . . obsession ‘Technically “possession” was the entry into the body by the evil spirit, while “obsession” was an attack by the devil from without’ (Kernan, Volp.). See the Introduction on the topical import of diabolic possession.
10 SD] this edn; not in Q
11–12 Cf. 5.10.40n. Outsiders still do not know Mosca’s name.
12 invent find (Lat. invenio).
12 varlet See 5.6.12n. on the double meaning of the term.
15 SD] this edn; ‘Volpone whispers the Aduocate’ /sidenote, F1; not in Q
17 man i.e. heir.
19 stood affected were disposed.
20 Do I live i.e. He’s as alive as I am. It can hardly be right (pace Kernan, Volp. and Brockbank, Volp.) for Volpone to reveal himself to Voltore here: he needs him still to believe he will inherit from a dying man.
23 make it good carry it through, make it convincing.
23 SD] sidenote, F1; not in Q
24–31 See 9–10n. above on possession, and Devil, 5.3.1–9, 5.5.25–9, for similar fake symptoms. The case of Ann Gunter of Windsor who vomited pins is discussed in the Introduction. Cf. Samuel Harsnett’s account of the confession of William Sommers of Nottingham: ‘Also by drawing and stopping of my wind, my belly would stir and show a kind of swelling . . . Likewise my secret swallowing did make the end of my windpipe to move, and to show greater than usually it is: again, by moving of my jaws, one bunch was easily made in the side, my cheek near mine ear’ (1599, 213–14). See Almond (2004) and Dutton (2005).
24 Stop your wind Hold your breath.
24 Stop . . . swell] Q; (Stop . . . swell) F1
26 poulter’s poulterer’s.
27 running away twitching uncontrollably from side to side.
28 corvino . . . devil] Q, subst.; (Corv. . . . deuill) F1
29 corvino . . . plain] Q, subst.; (Corv. . . . plaine) F1
31 blue . . . wings Toads and bats were both considered creatures of ill-omen and associated with the devil. ‘Blue’ seems to be Volpone’s own colourful detail, possibly because it is the colour of burning sulphur, often associated with devils. Cf. ‘blue firedrakes’, Sad Shep., 2.8.48.
35 SH] Q (Avoc. 1.); Ato.I F1
35 accident unfortunate symptom (OED, n. 3). The Avocatore wants to be sure what has happened to Voltore, since (36–7) it has a bearing on the reliability of his evidence.
36 SH second avocatore] Q (Avoc. 2.); Avo. F1
36 SH third avocatore] Q (Avoc. 3,); ato.3. F1
41 hand handwriting.
42 bonario Oh] F2; Bon. 3. O / Q, F1
42 practice trickery.
47 subtler more difficult to understand, abstruse.
48 dead?] Q, F1; dead. G; dead! Brockbank
49 Make him way Make way for him.
50 SD] G; not in Q
50 proper handsome. The possession of gold makes all men good-looking. Cf. 1.1.19–28.
54 on the hinge running smoothly, in order. Cf. OED, Hinge n. 5, ‘off the hinges’.
54 on] Q; o’ F1
54 hinge] Q (henge)
55 busy officious, meddling.
58 SD] here, and at lines 63–4, 67, 69–70, 78–9, 85, 88, stage whispers between Volpone and Mosca are marked in Q & F1 by parentheses
60 quick alive.
61 come about turned round (with Volpone declared dead again).
64 Cry . . . loud Keep your voice down. There is a possible echo (as in Alch., 1.1.59) of Plautus, Mostellaria (‘The Haunted House’), 3.1.576 (Loeb edn, 3.351).
64 Demand Ask.
68 Speak . . . him ‘Say something, those who know him.’ Both Q and F1 have commas after ‘some’; otherwise it might mean ‘Talk, some of you that know him.’
68 Speak, some] G; speake some, Q, F1
72 maintain he (1) assert it to be true that he (OED, Maintain v. 3b); (2) cause it to continue that he (OED, 10a).
73–4 Cf. Plautus, Mostellaria, 3.1.563: ‘I was born with all the gods against me!’ (my translation).
75 pass be allowed.
78 whipped The court would not condemn a gentleman to such a punishment.
79 taught] Q; be taught conj. T. Keightley
79 bear himself i.e. bear himself properly.
80 his i.e. Mosca’s, a clarissimo’s.
81 Soft Slowly, easily.
82 lose] F2; loose Q, F1
84 allied anon partners in a marriage-bargain any minute.
85 uncase remove his disguise. Creaser (Volp.) cites Spenser, Mother Hubbard’s Tale, 1379- 80: ‘The Fox, first author of that treachery / He (the Lion) did uncase, and then away let fly.’ See Introduction.
85 SD.1 He . . . disguise] sidenote, F1; not in Q
87–8 my . . . family my wealth shall neither attach you in sympathy to a family nor help you worm your way into one. This draws on OED, Glue v. 2, and Screw, v. 10a.
89 knave (1) menial servant; (2) rogue.
91 chimera mythical three-parted beast (usually with a lion-head, goat-body and dragon-tail).
93 let’s . . . it i.e. don’t disappoint us of (that sentence). Ironic. Cf. Epistle, 83ff.
94 brief speak briefly; i.e. that’s all I have to say.
95 knot (1) tangle; (2) ‘in drama, the full complication of the plot which precedes the denouement (literally, the untying of the knot)’ (Creaser, Volp.).
99–100 If . . . poor Cf. Horace, Satires, 1.1.78–9: ‘In such blessings I could wish ever to be poorest of the poor’ (Loeb edn, 11).
100 This’s i.e. Riches are.
101–2 These . . . them Note the remorseless playing on ‘possess’. Cf. Seneca, Epistles, 119.12: ‘these individuals have riches just as we say that we “have a Fever”, when really the fever has us . . . And in the same way we should say: “Riches grip him”’ (Loeb edn, 3.377).
108 minister agent, instrument.
109 lewd wicked, base.
110 abused deceived, imposed upon.
111–12 habit . . . blood Strict sumptuary laws in Venice were supposed to distinguish the classes by what they wore. In England they had recently been dropped as unenforceable.
114 Cf. 2.2.48–52n. Volpone as Scoto made up tales about being condemned to the galleys, but the reality attaches itself to Mosca.
114 SH volpone] G; Volt. Q, F1
115 I . . . him A mocking reminder of Mosca’s thanks (at line 81) to the court for the order to whip Volpone (G). Both Q and F1 ascribe this to Voltore, but that makes no sense.
115 Bane to death to; playing on wolf’s-bane, the poison aconite.
115 thy Creaser (Volp.) notes that, for the first time, Mosca addresses his ‘patron’ with the insulting second person familiar. Cf. ‘Thou’, 116.
116 Saffi See 3.8.16n.
116 SD It is not clear when Mosca or Volpone (125 SD) actually leave the stage. Many editions and productions have them escorted off at these points, but that leaves something of a vacuum on stage and also requires a re-entry for Volpone – at a point where applause has probably already begun – to speak the Epilogue.
116 SD] this edn; mosca is carried out./ G; not in Q
117 blood . . . gentleman In the mordant irony of the carefully discriminated punishments, no one actually insists that Volpone prove his status as a gentleman, though it may well be suspect.
118 censure sentence. See 78n. above.
120 Incurabili The Hospital of the Incurables in Venice was founded in 1522 to treat venereal disease, and with the aim of keeping diseased beggars and prostitutes off the streets. An Italian work by Tomaso Garzoni, L’hospidale de’ pazzi incurabili (1586), was published in English in 1600 as The Hospital of Incurable Fools. Translated either by its publisher, Edward Blount, or by Thomas Nashe, its prefatory matter puts it in the satiric tradition of Erasmus’s Praise of Folly. There is no apparent narrative overlap with Volpone, despite parallels drawn by Blount/Nashe between fox-lore and folly (e.g. ‘Another puts on the fox with temporizing humility, and yet omitting some small circumstances in his complots and contrivances, a momentary error confoundeth all his laboured and provident devices’: ‘Not (sic) to the wise Reader’, sig. A2). But the central motif of a hospital for the punishment/cure of folly is suggestive.
123–4 Cf. 5.1.5–7, where Volpone was afflicted with cramps and ‘palsy’ (122 above).
125 SD] this edn; He is taken from the Bar./ G; Volpone is led off. / Brockbank; not in Q
125 mortifying A multiple and resonant pun: (1) sentencing to death (whatever the Avocatori say); (2) subjecting the appetites to spiritual discipline; (3) hanging game to make it tender (as Topsell notes in a side-heading, ‘The flesh of foxes evil to be eaten’: (1607), 222). Creaser (Volp.) adds two remoter possibilities: (4) making gangrenous: from ‘cramped with irons’; (5) disposing of property for religious, charitable, or public purposes, a Scottish legal usage. He discounts ‘humiliating’, which is certainly a modern sense but not recorded before 1691, suggesting it is inappropriate, given Volpone’s ‘masterful contempt’, but the Fox might be ironic to the last.
130 thy estate] Q (thy’estate); thy state F1
131 San’ Spirito The monastery of the Holy Spirit stood on the Guidecca canal.
134–9 Thou . . . Berlino Corvino is to be subjected to a form of skimmington, a traditional humiliation of husbands who abused their wives (and vice-versa).
134 SH first avocatore] F2; Avoc. Q; Avo. F1
135 embarked] Q (imbarqu’d)
136 Grand Canal The main canal in Venice, two miles long. Q and F1 both use canale, which may reflect intended Italian pronunciation. ‘Canal’ did not have its modern meaning for the English, who referred to this waterway as ‘the great channel’.
136 Grand Canal] this edn; grand Canale Q, F1.
138–9 a paper . . . breast Proclaiming your crimes.
139 Berlino Pillory. The capitalization suggests Jonson thought there was a main one.
142 yet anyway.
144 Home . . . trebled Venetian civil courts had no authority to dissolve marriages, except in cases of adultery which also involved property disputes. Normally only the Patriarchal (i.e. religious) Court could do this (Ferraro, 2001, 29–30). They did, however, have considerable say about dowries, the laws on which had been formulated specifically to enhance the status of Venetian aristocracy. Contarini himself (see 2.1.10n.) had helped frame the legislation (Chojnacki, 2000, 53–75). Corvino is not only losing money here, but social status.
145 SH ALL This presumably indicates a joint plea from Voltore, Corbaccio, Corvino, and (if still present) Volpone and Mosca. It is immediately overruled; there was no appeal against Venetian court sentences (see Perkinson, 1940). Lewkenor, prefacing his translation of Contarini, writes of Venice’s ‘penal laws most unpardonably executed’ (Contarini, The Commonwealth and Government of Venice 1599, sig. A2; see Boughner, 1962). The text proper discusses the ‘College of the Forty, whose sentence is held for ratified and firm without admitting any appeal’ (93).
146–8 Now . . . are Cf. 4.6.52n. The First Avocatore completes Voltore’s quotation from Juvenal: ‘they only begin to feel what is right and what wrong when it has been committed’ (Satires, 13.237–9; Loeb edn, 263).
149–51 Cf. Epistle, 83ff.
151.0 Epilogue The tradition of the fox’s ultimate invulnerability, which can be inferred from his speaking the epilogue, is mentioned in the dedicatory poems by Chapman (passim) and E. S. (10).
151 ] catchword ‘GREGE’ follows in Q state 1; catchword ‘VOLP.’ in Q state 2
151 SD] this edn; Q sets‘VOLPONE’above line 152, centred, with no speech heading
152 Cf. Plautus, Poenulus (The Little Carthaginian), 5.6.1370–1: ‘Now for what is the final seasoning of a play – if our comedy has pleased you, it asks for your applause’ (Loeb edn, 4.137).
154 fact crime. Cf. ‘after the fact’.
155 doubtful apprehensive.
156 All Roman comedies ended with a request for applause. This one is perhaps adapted from ‘Iouis summi causa clarè plaudite’ in Plautus’s Amphitruo (5.3.1146), which Jonson translated at the end of EMO as ‘beg a plaudit for God’s sake’.
157 SD] this edn; not in Q
158 THE END.] Q; F1 contains an afternote: This Comoedie was first / acted, in the yeere / 1605. / By the Kings Maiesties / SERVANTS. / The principall Comoedians were, / Ric. Bvrbadge. Ioh. Hemings. / Hen. Condel. Ioh. Lowin. / Will. Sly. Alex. Cooke. / With the allowance of the Master of REVELLS.
Since you left England? See more
From no See more
That ever man’s own See more
O my dear Mosca! See more
stage poetry, nothing but ribaldry, profanation, blasphemy, all licence of offence See more
in all their See more
Concerning See more
How I could See more
Pole to all wits, See more
I’ll so See more
And what can this man hurt you? See more
I am unmasked, See more
Is so See more
Like a temptation of the devil. See more
Is doubtless some See more
He is See more
Grave fathers, he is possessed; again, I say, See more
I pray you, See more
Of Venice with See more
Drawn out of See more
fear to boast my own faculty, I could here insert. But my special aim being to put See more
I now have lived here — ’tis some See more
I had read See more
I had read See more
To gull the court — See more
True, my beloved Mosca. Yet I glory See more
And I’ll See more
Which they will See more
My eunuch sing, my fool make up the See more
As we do See more
Away! See more
Wife to the English knight, Sir Politic Would-be, See more
First, I bring in your ship ’twixt two brick walls See more
In their discovery. See more
For the small See more
Welcome to my redemption. See more
[Aside] See more
There’s some already. See more
No man will seem to win. See more
So, now I have the See more
And promise timely fruit, if you will stay See more
Oh, my recovery shall recover all. See more
What prodigies be these? The See more
Who is’t? See more
And so you are; only, your nose inclines See more
Indeed, your husband told me you were fair, See more
Of such an act; wherein I pray Your Fatherhoods, See more
And only you received. But come not, sir, See more
Come, dry those tears. I think thou thought’st me in earnest? See more
Death of mine honour, with the city’s fool? See more
Nor was there want of See more
Believe it, sir, I hold See more
With the most cunning courtesan of Venice. See more
Throw dirt upon his first good clothes? See more
[Mimicking] See more
To gull the court — See more
And he shall pass for a cathedral doctor. See more
With the most cunning courtesan of Venice. See more
Which may not be revoked. See more
Remember See more
Wherewith he’ll rub your cheeks till, red with laughter, See more