-ha’Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
Definition |
|
Part of Speech | aspect-mood suffix |
Phonological Form | -haʔ |
Pre-Wendat Form | *-haʔ |
Examples
Examples for entry
- arhonhchonta’tha’
she rocks, moves the cradle
- hända’kha’
he sows
- harihwayennia’tha’
he exaggerates
- hesketha’
I go back there often
- heskwenda’yerahtih Haondehchehte’ tha’ titeheskwenda’yeratha’ de ihatonhk tho atsier
you have made Haondehchehte’ your leader, however you don’t treat him as a leader (you don’t imitate him) now that he tells you to do so
- hoa’tatekha’
his body burns, his body is burning
- kha’yendeh ne onhwa’ aywatsa’tänionkhwa’
this is the hour for our meal
- khewendahronkha’ de ayoatsih
I hear people singing
- khondae’ aywakonhchiaweyatha’
we wipe our faces with that
- khondae’ aywatsa’tänionkhwa’
here are our dishes, here's what we make our meals of
- Ndiaweron chiehentetha’ ?
Which of the two do you like better?
- önen ihchien’ iwa’ah atehchientha’
the weather is getting bad now
- ondae’ de onywenta’wathahk
what was making us sleep
- ondae’ ethayëngentakhwa’
he does or says that to irritate me
- ondae’ sa’ndiyonhratoyenstha’
here’s what makes you know it, what gives you assurance of it
- ondae’ yatetsen’takhwa’
I’m treating myself, healing myself with this
- ondae’ yatsa’tänionkhwa’ de iyerhe’ aonsawatieronhkwaha’ de yieron’yeh
I eat my meals to restore the strength in my body, so that my body becomes strong again
- ondae’ yeyawetha’
here’s my paddle, my oar
- Sorhitha’y !
Keep seasoning it!
- stan’ a’niänihten’ te’wa’tariha’tha’ de kha’ tsondehchen’
it is never warm here in your country
- Ta’ohten’ tsisaiotha’ ?
What’s afflicting you? What is the thought that kills and rekills you?
- tho aywatsa’tänionkhwa’
it’s the place we eat our meals, it’s the dining hall
- tho ihchien’ ha’yeht hewetha’ de änen’enh
I’m going where my mother usually goes
- yonwahkeron’sennitha’
here’s what makes me fear for you