ALPHA
Onkwendahchondiahkwa’ Dictionnaire de la langue wendat
Logo Wendat dʼune fleur / Wendat flower logo
Onkwendahchondiahkwa’ Dictionnaire de la langue wendat

en

Exemple

a’katonronton’ ha’tiaondih ahehetsaron’

j'ai bien pris de la peine à l'exhorter, lui, j'y ai employé tout mon savoir-faire, j'ai tout mis en usage, j'ai pris tous les divers biais et tous les moyens possibles, je me suis mis en quatre

a’katonronton’
Orthographe a’‑ ‑Ø‑ y‑ ‑at‑ ‑ǫrǫtǫ‑ ‑’
Forme phonologique aʔ- -t- k- -at- ‑ǫrǫtǫ‑
Glose interlinéaire fact dupl 1sg.agt moy be many plenty pnc
Radical (verbe) ‑at‑ ‑ǫrǫtǫ‑ ‑’
Base (verbe) ‑Ø‑ ‑at‑ ‑ǫrǫtǫ‑
Racine (verbe) ‑ǫrǫtǫ‑
ha’tiaondih
Orthographe ha’‑ t‑ ‑ia‑ ‑ondi‑ / ‑onni‑ ‑h
Forme phonologique haʔ- t- -yay- -ǫni- -h
Glose interlinéaire trans dupl 3fz/n.sg.pat faire stat
Radical (verbe) ‑ondi‑ / ‑onni‑ ‑h
Base (verbe) ‑ondi‑ / ‑onni‑
Racine (verbe) ‑ondi‑ / ‑onni‑
ahehetsaron’
Orthographe a‑ he‑ ‑hetsarǫ‑ ‑’
Forme phonologique aʔ- he- ‑hetsarǫ‑
Glose interlinéaire fact 1sg>3m.sg encourage exhort pnc
Radical (verbe) ‑hetsarǫ‑ ‑’
Base (verbe) ‑hetsarǫ‑
Racine (verbe) ‑hetsarǫ‑
Source(s):
akatonronton atiaondi ahehetsaron j’ai bien pris de la peine à l’exhorter, j’y ai emploié tout mon savoir faire, j’ai tout mis en usage, j’ai pris tous les divers biais, tous les moyens possibles, je me suis mis en 4
(Potier 1751: 201)
Back
to Top