Entry
‑ni‑/‑ndi‑/‑en‑Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
| Definition |
|
| Part of Speech | derivational suffix |
| Form | ‑ni‑ |
| Phonological Form | -ni- |
| Pre-Wendat Form | *‑ni‑ |
| Form | ‑ndi‑ |
| Phonological Form | -ni- |
| Pre-Wendat Form | *‑ni‑ |
| Form | ‑en‑ |
| Phonological Form | -ę- |
| Pre-Wendat Form | *‑ę‑ |
| Notes |
Note on usage:
The form -ni- or -ndi- occurs with the habitual and stative aspect-moods, and the form -en- occurs with the punctual and imperative aspect-moods. |
| Cross-references to manuscripts | |
Examples
Examples of the entry
- a’shayotieskwen’ de echia’ahah
he is mocking the children, he mocked the children
- a’shonywatia’ten’
he stopped us, broke us up, made us stop our actions
- aꞏyonrihoien’
if I were to interrupt your speech
- Chiatatennonhchionniänihk sonhwa’ ? Stan’ tehia’ndiara’sennihk de hehchien’ah ?
Are you building your house all by yourself? Your son doesn’t help you?
- ekwändehahchatändihk
my heart is pounding, leaping, jumping
- öne onyrihwenta’s de kherihwaienständihihk
I just finished the teaching I was doing
- skennonhchïioständihk
you’re taking over my house
- skrihoiänihk
you disturb my speech, you divert me from my work
- Tändändoustenh !
Cool this for me!
- Tayatatienh !
Speak for me, speak in my favour!
- Taya’ennonnienh !
Make me a bow!
- Titaya’tatonhchahkwenh !
Help me pick up my basket!
- tonsaonywäa’tahkwen’ de hoen’ah
she just took her son away from us (who, for example, had come to visit us)
See also:
- ‑atändita’wahtändi‑ / ‑atändita’wahten‑
to pretend to be asleep
- ‑ita’wahtändi‑ / ‑ita’wahten‑
to put someone to sleep
- ‑on’weskwändi‑ / ‑on’weskwen‑
to like or enjoy something, to be pleased, content or satisfied with something
;to like someone, to be pleased, content or satisfied with someone
- ‑rihon’weskwändi‑ / ‑rihon’weskwen‑
to like a matter, to be pleased, content or satisfied with a matter
- ‑rihwaienständi‑ / ‑rihwänienständi‑ / ‑rihwaiensten‑ / ‑rihwäniensten‑
teach someone
- ‑wennon’weskwändi‑ / ‑wennon’weskwen‑
to like someone's voice, words or orders, to be pleased, content or satisfied with someone's voice, words, or orders
- ‑’ndiyonhron’weskwändi‑ / ‑’ndiyonhron’weskwen‑
to like someone's mind, genius, humour or thoughts, to be pleased, content or satisfied with someone's mind, genius, humour or thoughts