Chambre de l'Assemblée, Upper Fort Garry
               
               
               
               Jeudi, 28 avril 1870
               
               
               
               Le Président prend place au fauteuil à onze heures et demie A.M.
               
               
               
               
               Le procès-verbal ayant été lu et approuvé, 
               
               
               
               
               
               
               
               fait une brève allocution à la Chambre.
               
               
               
               
               Pause à midi.
               
               
               
               
               Le Président prend de nouveau place au fauteuil à trois heures P.M.
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               propose l'adoption du premier article : « Que le titre 'Lois d'Assiniboia, adoptées
                  par le Gouverneur et le Conseil d'Assiniboia' soit remplacé par 'Lois d'Assiniboia,
                  adoptées par le Président et l'Assemblée Législative d'Assiniboia' le _______jour
                  de ______1870. »
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. Bunn, appuyé par 
l'honorable M. McKay, propose sous forme d'amendement que l'article soit adopté tel qu'il est, en remplissant
                  le premier blanc par « 26 » et le second blanc par « avril ». L'honorable monsieur
                  soutient que la date devrait être celle à laquelle la session a commencé, puisqu'en
                  droit la session doit être une session continue et que chaque loi est référencée à
                  la date à laquelle la Chambre a commencé à siéger.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. O'Donoghue s'oppose fortement aux mots « Gouverneur et Conseil d'Assiniboia » dans la motion
                  originale. Les lois soumises à la Chambre ne sont pas les vieilles lois légèrement
                  modifiées. Les vieilles lois ont servi de guide, mais aucune n'a été adoptée sans
                  subir de nombreux changements. Il est d'avis que le premier pas doit être l'abrogation
                  de toutes les vieilles lois.
 
               
               
               
               L'honorable D Bird— En fait, aucune de nos lois ne sera
                  adoptée le 26 avril, et je ne crois pas que cette date devrait être insérée. Les lois
                  ne
                  devraient pas être rétroactives. Si nous les faisons telles, nous rendons possible
                  qu'une personne soit inculpée d'une infraction à une loi qu'elle ne pouvait pas
                  connaître, pour la très bonne raison que cette loi n'était pas en vigueur au moment
                  de
                  son infraction présumée.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. Bunn maintient sa position que les lois devraient dater du début de la session. Pour ce
                  qui est de l'idée de l'honorable M. O'Donoghue d'abroger les lois, si elle est adoptée,
                  son effet serait de nous laisser sans loi d'aucune sorte. Il ne serait pas sage d'abroger
                  les vieilles lois jusqu'à ce que l'Exécutif en ait sanctionné de nouvelles.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. O'Donoghue, appuyé par 
l'honorable M. Poitras, propose un amendement — Que toutes les lois du Gouverneur et Conseil d'Assiniboia,
                  qui ont été en vigueur jusqu'à maintenant, soient abrogées à compter du 15 jour de
                  mai 1870.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. Bunn s'oppose au dernier amendement, pour le motif qu'il n'est pas à sa place. À présent
                  la motion porte simplement sur l'adoption d'un titre.
 
               
               
               
               
               Le Président — Je ne crois pas qu'il serait bien de faire peur aux gens en les privant de toutes
                  les lois locales. Bien sûr, même s'il n'existait aucune loi de cette sorte, nous serions
                  quand même assujettis aux lois d'Angleterre. Mais même si c'était le cas, il vaut
                  mieux ne pas abroger les vieilles lois avant de leur en substituer d'autres.
 
               
               
               
               
               L'amendement de l'honorable M. O'Donoghue est mis aux voix et rejeté à la majorité :
                  8 pour, 11 contre.
               
               
               
               
               L'amendement de l'honorable M. Bunn est alors mis aux voix et rejeté à la majorité :
                  2 pour; 19 contre.
               
               
               
               
               Et la motion originale est adoptée avec dissidence : 14 pour, 5 contre.
               
               
               
               
               
               
               
               l'article I sous le titre « Observations générales » est adopté.
               
               
               
               
               
               
               
               l'article II est adopté.
               
               
               
               
               
               
               
               
               l'article III est adopté.
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. O'Donoghue— Je pense que cet article n'est
                  pas à sa place. Nous n'avons pas encore défini ce qu'est le droit commun du pays;
                  le
                  cinquième article, qui précise que les lois d'Angleterre sont les lois du pays, devrait
                  précéder celui qui est maintenant soumis à la Chambre.
 
               
               
               
               
               L'honorable D Bird — L'article en question et de nombreux autres pourraient changer de place avantageusement.
                  Mais j'étais sous l'impression qu'un Comité de Publication serait nommé pour réviser
                  tous les articles et les placer en ordre séquentiel.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. Schmidt — Le rapport du comité a été présenté à l'Assemblée Législative; et pourquoi ne devrions-nous
                  pas l'arranger tout de suite, sans autre renvoi à des comités?
 
               
               
               
               
               L'article est alors adopté.
               
               
               
               
               
               
               
               l'article V est adopté.
               
               
               
               
               L'honorable M. Schmidt propose que toutes les dispositions législatives locales consignées jusqu'au 25 jour
                  d'avril 1870 « soient maintenant abrogées ».
 
               
               
               
               
               L'honorable M. Hay propose sous forme d'amendement que l'article soit classé. Son objet est de permettre
                  aux vieilles lois de demeurer en vigueur jusqu'à ce que de nouvelles lois soient promulguées.
 
               
               
               
               
               Personne n'appuie l'amendement.
               
               
               
               
               L'honorable D Bird propose sous forme d'amendement que « Puisque l'amendement de l'honorable M. Hay
                  n'est pas appuyé », l'article soit supprimé.
 
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. Bunn, appuyé par 
l'honorable M. Hay, propose l'adoption de l'article I sous le titre « Administration de la justice »,
                  en supprimant le mot « Que » au début de l'article. — Adopté.
 
               
               
               
               
               L'article II sous le même titre ayant été mis aux voix,
               
               
               
               
               
               
               
               il propose l'adoption des cinq premiers paragraphes, et que le reste de l'article
                  soit étudié séparément, car il requiert qu'on s'y arrête.
               
               
               
               L'honorable M. Bunn propose sous forme d'amendement que le
                  mot « que » à la première ligne de l'article et le mot « toutes » devant « les Cours
                  de
                  District » soient supprimés, et que l'article ainsi modifié soit adopté tel qu'il
                  figure
                  dans le rapport.
 
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. McKay suggère que la période spécifiée pour
                  la tenue des audiences de la Cour de Manitoba soit changée. — Je dirais que le premier
                  mardi de juin est une meilleure journée pour les audiences de la Cour dans ce district
                  que le quatrième mardi de juin.
 
               
               
               
               L'honorable M. Bunn, avec le consentement de l'appuyeur et
                  de la Chambre, modifie son amendement conformément à cette suggestion.
 
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. Garrioch — Dans la définition du district de
                  Portage, que veut-on dire par l'extrême limite de la colonie? Il y a des colons au
                  ruisseau aux Rats et à la rivière White Mud. Sont-ils inclus dans ce district?
 
               
               
               
               L'honorable D Bird — En comité, la section de la rivière
                  White Mud a été mentionnée à plusieurs reprises et est censée être incluse.
 
               
               
               
               
               L'honorable M. Garrioch — La rivière White Mud est plus près de Manitobah que du Portage. Je pense qu'elle
                  devrait être incluse dans Manitobah.
 
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               En réponse à 
l'honorable M. Schmidt, l'honorable M. McKay dit qu'au printemps, les gens de la rivière White Mud ont un
                  meilleur chemin pour aller au Portage qu'à Manitobah.
 
               
               
               
               
               L'honorable D Bird — Par Manitobah, le comité voulait seulement dire la Colonie du lac même.
 
               
               
               
               L'honorable M. Garrioch propose sous forme d'amendement
                  d'ajouter les mots suivants au paragraphe 2 : « Et de là jusqu'à l'Île Rocheuse dans
                  le
                  lac Manitoba ».
 
               
               
               
               
               
               
               
               que les limites des districts ont été définies par la Législature d'une manière générale;
                  que les détails mineurs, tels que ceux mentionnés, seront réglés par l'Exécutif.
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. Hay propose sous forme d'amendement qu'à l'avenir, la Chambre commence à siéger à neuf
                  heures A.M. et siège jusqu'à midi; et qu'après une pause d'une heure et demie pour
                  dîner, elle siège jusqu'à cinq heures P.M.; et que les membres qui ne sont pas présents
                  ponctuellement reçoivent une amende, disons, de dix shillings pour chaque infraction
                  (rires).
 
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               L'honorable M. Bunn appuie la motion originale, et l'amendement, ayant été jugé irrecevable, est retiré.
 
               
               
               
               
               À sept heures P.M., la Chambre s'ajourne jusqu'à une heure P.M. le lendemain.