Entry
s‑/ts‑/tsi‑/sa‑/onsa‑Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
| Definition |
|
| Part of Speech | prepronominal prefix |
| Form | s‑ |
| Phonological Form | s- |
| Pre-Wendat Form | *ʦ‑ |
| Form | ts‑ |
| Phonological Form | ts- |
| Pre-Wendat Form | *ʦ‑ |
| Notes |
Note on usage:
ts‑: This form of the repetitive prefix occurs before pronominal prefixes that begin with the glide i (*y). |
| Form | tsi‑ |
| Phonological Form | tsi- |
| Pre-Wendat Form | *ʦi‑ |
| Notes |
Note on usage:
tsi‑: This form of the repetitive prefix occurs before the following pronominal prefixes: the second person patient prefixes, the second person dual and plural agent prefixes, and the first person inclusive dual and plural agent prefixes. |
| Form | sa‑ |
| Phonological Form | sa- |
| Pre-Wendat Form | *ʦa‑ |
| Notes |
Note on usage:
sa‑: This form of the repetitive prefix occurs in imperatives. The form onsa- is also used with imperatives. |
| Form | onsa‑ |
| Phonological Form | ǫsa- |
| Pre-Wendat Form | *ǫʦa‑ |
| Notes |
Note on usage:
onsa‑: This form of the repetitive prefix occurs in imperatives. The form sa- is also used with imperatives. |
| Cross-references to manuscripts | |
Examples
Examples of the entry
- ahchietehk esha’ndënia’
he will be one year old tomorrow, he will reach the day of his birth tomorrow
- ahsonh ta’teshathas
he is not yet getting back up (from being sick)
- akwe’tha’ iwa’ah shatonnie’s
he is barely still breathing
- eskatieronhkwaha’
my strength will come back to me
- eska’iakha’ yahonhk
I will return to the hunt for Canada geese
- hesketha’
I go back there often
- öne tsotratih
the moon has renewed itself
- Onsatsataten’ndiyonhrahchondiah ändiare’
Reconcile with one another beforehand!
- Onsatsehra’tah ! Ahsonh te’yashe’tih.
Put some more liquor in this bottle! It isn’t full.
- skarihwat
a single matter, a single thing
- skarontat
one sole tree
- skat
one sole thing
- skawendat
a single voice
- skontonnhatieren’s
their lives are similar
- skwaye’ndiyonhrat
I have only one thought, my thought is just one
- stan’ ta’teska’ratehche’ de oyenronhatie’
I will no longer need snowshoes in the spring
- stan’ the’skehtahnde’
I’m not going to go back there
- stan’ the’skwese’
she’s not going to return
- Ta’ohten’ tsisaiotha’ ?
What’s afflicting you? What is the thought that kills and rekills you?
- teshaontarïa’yih
he has recrossed the ocean
- te’skatriho’tathe’
I will not pay attention
- te’skienterih ne onyita’
I do not know how to sleep anymore
- Tho itsorhen’ndih tishöonh ?
How many days has it been since he returned?
- tho on’wahti’ eshotakhehtih
he has come back from there running, he started to flee again from that side
- tsayia’tat
we are one, she and I or he and I
- tsayohrenhwi’ndih
they have remained, they have decided not to leave
- tsikwäa’tat
we all (all of you and me) are one
- tsöndeskarändoustih
it’s freezing to ice again
- tsoti’ndiyonhrat iyenh
they have but one mind
- tsonywa’ndiyonhrat iyenh
we all have but one mind
See also:
- ahsenh ahchienhk iskare’
thirteen
- ahsenh a’tere’ iskare’
eighteen
- ahsenh en’tron’ iskare’
nineteen
- ahsenh ndahk iskare’
fourteen
- ahsenh skat iskare’
eleven
- ahsenh tëndih teskare’
twelve
- ahsenh tsoutare’ iskare’
seventeen
- ahsenh wahia’ iskare’
sixteen
- ahsenh wihch iskare’
fifteen
- repetitive + ‑ierih‑
to get better, feel better, heal, return to good health
- partitive & repetitive + ‑re‑
to be so many above ten
- duplicative & repetitive + ‑re‑
to be two above ten
- skändahtsehkowänen’ah
cherry
;cherry tree
- tsohiowänenh
apple
- tsönonhwarowänenh
damselfly
- tsonnhowänenh
whale