h-/ha-/hä-/hen-/hr-Veuillez noter que toute forme wendat avec un ou deux tirets attachés nʼest pas un mot. Les tirets indiquent que cette forme doit prendre un préfixe, un suffixe ou les deux afin de créer un mot complet en wendat. Les formes en wendat avec tirets ne peuvent pas être employées par elles-mêmes. |
|
Définition |
|
Partie du discours | préfixe pronominal |
h- |
|
Forme phonologique | h- |
Forme en pré-wendat | *hr- |
Notes |
Note sur l'usage :
h-: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée avec les classes de conjugaison suivantes : a-radical, e-radical, en-radical, o-radical, et on-radical. |
ha- |
|
Forme phonologique | ha- |
Forme en pré-wendat | *hra- |
Notes |
Note sur l'usage :
ha-: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée avec les classes de conjugaison suivantes : C-radical, iV-radical, et r-radical. Lorsque ce préfixe s'attache à un radical qui commence par une i-consonne (iV-radical), la i-consonne tombe. |
hä- |
|
Forme phonologique | ha- |
Forme en pré-wendat | *hra- |
Notes |
Note sur l'usage :
hä-: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée avec la classe de conjugaison n(d)V-radical. |
hen- |
|
Forme phonologique | ha- |
Forme en pré-wendat | *hra- |
Notes |
Note sur l'usage :
hen-: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée avec la classe de conjugaison pour i-radical. La voyelle i du radical se combine avec la voyelle a de la forme originelle de ce préfixe (ha-) pour devenir hen-. |
hr- |
|
Forme phonologique | hr- |
Forme en pré-wendat | *hr- |
Notes |
Note sur l'usage :
hr-: Cette forme du préfixe pronominal est utilisée lorsque l'accent tonique du mot apparaît avant le préfixe pronominal, tel que dans le cas de l'usage du prothétique i-. |
Exemples
Exemples de lʼentrée
- ahatia’ta’ta’
il s'est courbé
- ahchietehk esha’ndënia’
il aura demain un an, il atteindra le jour de sa naissance demain
- ahsonh ta’teshathas
il ne se relève pas encore (de sa maladie)
- chiahentahk aharihwahseht
il a caché cette chose par exprès
- ehänienhwiha’
il apprendra, il en viendra à bout, il saura comment faire
- häa’tou’tenh
c'est là son naturel, il est naturellement tel
- hahskweyih
il est muet
- harihwayennia’tha’
il exagère habituellement
- okendia’tih hayowänenh
il est extraordinairement grand
- onsahatakhe’
il retourne courant
- ontahäa’tenha’
il est tombé d'en haut
- stan’ tehoa’tahrenhwih, awentenhaonh ihre’s
il n'arrête pas, il est toujours en mouvement
- tho ihäa’tou’tenh ne endi’ iyia’tou’tenh
il est fait comme moi
- tho ihawendou’tenh tihchiewendou’tenh
il parle comme toi