a’-/a-/Ø-Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
Definition |
|
Part of Speech | prepronominal prefix |
a’- |
|
Phonological Form | aʔ- |
Pre-Wendat Form | *waʔ- |
a- |
|
Phonological Form | aʔ- |
Pre-Wendat Form | *waʔ- |
Notes |
Note on usage:
a-: This form of the factual prefix occurs before pronominal prefixes that begin with h. |
Ø- |
|
Phonological Form | aʔ- |
Pre-Wendat Form | *waʔ- |
Notes |
Note on usage:
Ø-: This form of the factual prefix occurs before the following pronominal prefixes: the second person patient prefixes, the second person dual and plural agent prefixes, and the first person inclusive dual and plural agent prefixes. |
Examples
Examples for entry
- ahatatrio’
he killed himself
- ahatia’ta’ta’
he bent over, stooped
- ahatia’y
they broke it
- ahatondehchatase’
he went around the land
- ahatrihohkwändaht
he took away a common good, he appropriated it for himself
- ahchiahchi’toha’
your foot slipped into the water
- ahchiatowa’
you narrowly escaped it
- ahchiatrihwayennia’t
you made a grand, great move, a marvelous action
- ahchiesayänens
you licked the plate
- ahiakwe’
they two quarreled with one another
- ahokhonwayentëndi’
he was dizzy from the canoe
- ahon’ndiyonhraen’ de hatiyowänen’s
the Elders are deliberating
- a’esatahronton’
they asked how you were doing
- a’karahtat
I ran, I am running now
- a’katen’ de yahonhk
the Canada goose flew away
- a’katonronton’ ha’tiaondih ahehetsaron’
I really made an effort to encourage him, I used all of my knowhow, I put all of it to use, I made use of all the diverse means, all the possible ways, I did everything possible
- a’kehk
I took it
- a’khen’ndiyonhraenton’s de ayorahskwanh
I think about those who have left
- a’kwatehchirawa’
it is unblocked, unplugged
- a’kwatronhiakhahska’
the sky opened up
- a’shayotieskwen’ de echia’ahah
he is mocking the children, he mocked the children
- a’shonywarahskwa’s
he left from being with us, he left us
- a’shonywatia’ten’
he stopped us, broke us up, made us stop our actions
- a’shonywa’ndënia’
he caught up with us, he joined us
- a’skakwendawe’sen’
you refused me, you blocked your voice from me
- a’thontenda’wahche’nd de tsou’tayi’
they were going, coming to hunt beaver
- a’watia’y
it broke itself, it’s broken
- a’yängwenha’
it just snowed
- a’yatatia’
I’m speaking now, I just spoke, I spoke
- a’yatrendaenhnde’
I’m going to pray
- a’yehchondia’
I just prepared something, I am preparing something now
- a’yeienhwiha’
I just learned how to do it, I am learning how to do it now
- a’yetsihstahrehche’
I’m going to stoke, stir the fire
- a’yitaraha’
I just fell, I fell
- chiahentahk aharihwahseht
he hid this matter intentionally
- chia’ea’tat
they are the same people
- chia’weyat
the same water
- isa’ ihchien’ a’etsienhas
it’s for all of you that they put that there
- öne a’nda’taronten’
I’m going to put the bread on the fire
- öne a’orhenha’
the day is now just beginning to arrive
- öne a’yate’wahe’
I’m going to flee
- öne onyrihwenta’s de kherihwaienständihihk
I just finished the teaching I was doing
- onyeya’wa’s de sketsentändih
I like the taste of what you’ve given me to eat
- te’skienterih ne onyita’
I do not know how to sleep anymore
- tho ihchien’ a’ayoha’
that fell in the water there
- tho ihchien’ ha’yeht hewetha’ de änen’enh
I’m going where my mother usually goes
- yatsihsta’yeh a’ontaha’
it fell in the fire