a’katonronton’ ha’tiaondih ahehetsaron’
I really made an effort to encourage him, I used all of my knowhow, I put all of it
to use, I made use of all the diverse means, all the possible ways, I did everything
possible
a’katonronton’ | ||||||
Orthography | a’- | -Ø- | y- | -at- | -ǫrǫtǫ- | -’ |
Phonological Form | aʔ- | -t- | k- | -at- | -ǫrǫtǫ- | -ʔ |
Interlinear gloss | fact | dupl | 1sg.agt | mid | be.many.plenty | pnc |
Stem (verb) | -at- | -ǫrǫtǫ- | -’ | |||
Base (verb) | -Ø- | -at- | -ǫrǫtǫ- | |||
Root (verb) | -ǫrǫtǫ- |
ha’tiaondih | |||||
Orthography | ha’- | t- | -ia- | -ondi- | -h |
Phonological Form | haʔ- | t- | -yay- | -ǫni- | -h |
Interlinear gloss | trans | dupl | 3fz/n.sg.pat | make | stat |
Stem (verb) | -ondi- | -h | |||
Base (verb) | -ondi- | ||||
Root (verb) | -ondi- |
ahehetsaron’ | ||||
Orthography | a- | he- | -hetsarǫ- | -’ |
Phonological Form | aʔ- | he- | -hetsarǫ- | -ʔ |
Interlinear gloss | fact | 1sg>3m.sg | encourage.exhort | pnc |
Stem (verb) | -hetsarǫ- | -’ | ||
Base (verb) | -hetsarǫ- | |||
Root (verb) | -hetsarǫ- |
Source(s):
akatonronton atiaondi ahehetsaron
(Potier 1751: 201)
j’ai bien pris de la peine à l’exhorter, j’y ai emploié tout mon savoir faire, j’ai
tout mis en usage, j’ai pris tous les divers biais, tous les moyens possibles, je
me suis mis en 4
(Potier 1751: 201)