Forest On the allusion to the
silva
tradition in this title, see
Introduction.
1 The poem is an inversion of a classical topos known
as a
recusatio, in which a poet (usually an
elegist) attempts to write of epic wars, but then is distracted by
wanton Cupid to write of love; cf. Ovid,
Amores,
1.1, and Jonson’s protestation at
Und. 43.5–6.
It may mark a departure from the dominant erotic tradition of English
lyric, deriving from Sir Philip Sidney; see Wayne (
1990), 233; cf.
Venuti (1982).
1 act (1)
heroic deed; (2) sexual intercourse (OED, 1d).
1 bound (1)
intending; (2) compelled.
2 bind . . .
verse Probably ‘write love poetry’; although A. Fowler (
1982, 171) favours
the sense ‘he thought to restrain Cupid, which is to say, to make him
virtuous’.
1 ‘Away’] Speech-marks are
editorial throughout
5–6 Vulcan, the blacksmith of the gods, caught his
wife, Venus, and her lover, Mars, in a net. Apollo, god of poetry,
informed on the couple. The story is related in Homer, Odyssey, 8.266–366.
9 rhymes] F1 (ri’mes)
11 numbers
verses, rhymes.
12 Love Here
means more the emotion ‘which the ageing poet feels has deserted him’
(Ferry,
1975,
167) than the mythological figure.
12 old In
1616 Jonson was in his late thirties.
2 Penshurst The house of the Sidney family, near Tonbridge,
Kent. For a ground plan, see Wayne (
1984), 50. Sir William Sidney was
granted the estate by Edward Ⅵ in 1552. It was by 1616 the residence of
Sir Robert Sidney, Viscount Lisle (1563–1626), the brother of Sir Philip
Sidney. Lisle was extremely short of money in this period; the poem
tactfully reminds him that living within one’s means on one’s own estate
was both possible and laudable. It is possible that Jonson was in
residence at Penshurst in July 1611 (see
Forest 14
headnote and Brennan,
1999, 37). The poem initiates a sequence of allusions to
Sidney’s biological and literary heirs in this collection (see
Forest
3,
12,
14), which build on those
in
Epigr. 79,
102,
103,
104,
105,
114. A socio-economic account of these
references is in Wayne (
1990). This poem imitates Martial’s epigram on Faustinus’s
villa at Baiae (3.58), with traces of 10.30 on Apollinaris’s villa at
Formiae; cf. also
Martial 3.60, 9.61, and 12.1, and
Statius’s Silvae, 1.3 and 2.2; see Newlands (
1988). It was
itself much imitated in the seventeenth century. A. Fowler (
1994) provides
other examples of the genre; critical discussions of the genre of
country house poems include Hibbard (
1956), McClung (
1977), and Dubrow
(
1979), and
Grossman (
1998).
The poem was probably written in May 1612, before the death of Henry,
Prince of Wales (77), and after Lord Lisle had built walls with stone
from the local quarry (45; Rathmell,
1971, 252–3). Its praise of ancient
ideals of noble hospitality reflects a fashionable belief in the early
seventeenth century that hospitality was in decline, as well as a
tendency to oppose the naturalness of life on an estate to courtly
artifice. See Heal (
1990), esp. 108–14. Major critical studies include Cubeta
(
1963b), A.
Fowler (
1973),
revised in A. Fowler (
1975), 114–34, R. Williams (
1973), 27–34, and Wayne (
1984).
1–6 Cummings (
2000b), 84 compares Horace’s
description of his Sabine farm,
Odes, 2.18.1–5:
Non ebur neque aureum /
mea
renidet in domo lacunar, / non trabes Hymettiae /
premunt columnas ultima recisas /
Africa, ‘No ivory, or gilded panel gleams in my
house, nor do beams of Hymettian marble press down on columns quarried
in furthest Africa.’
1 ‘Thou’ is stressed in order to differentiate
Penshurst from prodigy houses, such as the Earl of Dorset’s house at
Knole (eight miles from Penshurst; from 1612 onwards the site of
extravagant entertainments by Robert Sackville; see Tipping (
1920–37)
3.1.222–68), or Robert Cecil’s Theobalds. Since 1607 Theobalds had been
in the possession of James Ⅰ, so Jonson had reason to make his
criticisms general rather than specific. Although Penshurst retained its
medieval form, Lord Lisle had fitted it with a fashionable long gallery,
and would no doubt have done more had his financial circumstances
allowed.
2 touch
black stone, usually marble, used in monumental work.
3 roof
ceiling. Coffered golden ceilings (
aurea
laquearia) were ancient types of luxury (McClung,
1983, 49–50).
4 lantern] F1 (lantherne)
4 lantern
glass portico, or perhaps a glazed look-out tower (see Girouard,
1983, 106–7);
fashionable in the seventeenth century (there was one at Knole, but the
attack is probably not directed at a particular building; see A. Fowler,
1973,
268).
4 whereof . . .
told The general sense is ‘which is so elaborate people talk
about it for miles around’; perhaps some other (unidentified) house had
a lantern with which particular stories were associated.
5 stair In
1605–8 the Earl of Dorset had installed at Knole one of the first
spectacular staircases in the country, ornamented with heraldic
figures.
5 stand’st . . .
pile ‘Pile’ means both ‘castle’ (
OED,
n.
2;
the frontage of Penshurst is still crenellated) and ‘a lofty mass of
buildings’ (
OED,
n.
3 4a). John Poultney was granted
a licence to crenellate Penshurst in 1341, after which the majority of
the surviving medieval sections of the house were built. On ‘stand’, see
Epigr. 98.1. ‘Ancient’ obscures the Sidneys’
relatively recent acquisition of the house; see Wayne (
1984), 57.
7 marks
features.
7–8 soil . . .
water The raw materials (ὕλη) of life:
wood represents the element of fire (as in Forest
14.60).
9 walks
The Upper Walk is mentioned by Thomas Golding, a servant at Penshurst,
in a letter to Sidney on 6 May 1611; the Great Walk was in 1607
connected with the pond (HMC 77 (Lisle), 3.375).
9 sport
Forests were used for hunting.
10–18 Imitates
Martial, 9.61.5–14, which describes a plane tree planted by
Julius Caesar:
aedibus in mediis totos amplexa penates
/ stat platanus densis Caesariana comis, / hospitis invicti posuit
quam dextera felix, / coepit et ex illa crescere virga manu. /
auctorem dominumque nemus sentire videtur: / sic viret et ramis
sidera celsa petit. / saepe sub hac madidi luserunt arbore Fauni /
terruit et tacitam fistula sera domum; / dumque fugit solos
nocturnum Pana per agros, / saepe sub hac latuit rustica fronde
Dryas, ‘In the midst of the buildings, embracing all the
household and its gods, stands the plane tree, Caesar’s plane tree, with
dense foliage, planted by the fortunate hand of unconquered Caesar; from
that hand the shoot began to grow. The grove seems to feel its author
and master, it grows so green and so seeks the stars in heaven with its
branches. Often under this tree the drunken fauns played, and late night
piping alarmed the silent house; and a rural dryad often hid beneath
this foliage while she fled from Pan at night through the empty fields.’
Jonson implicitly makes his ‘author’, Sidney, of Caesarian scale, and he
replaces the wantonness of the classical deities by the grove and the
labour of Robert Sidney’s wife (see . below).
10 Mount
High ground in the park, to the north of and overlooking the house,
which is still known by that name. A poem entitled ‘Penshurst Mount’ is
found in the Conway papers (BL Add. MS 23229, fol. 91–2).
10 Dryads
‘were fairies
[nymphs
] of woods’ (Cooper,
Thesaurus,
1565, sig. H1v).
13–14 The ‘Sidney oak’ is supposed to have been planted
on the day of Sir Philip Sidney’s birth at Penshurst, 30 Nov. 1554.
15 writhèd
twisted, knotty.
15–16 cut . . .
flames ‘his flames’ means both (1) ‘the love Sidney described’
(notably in
Astrophil and Stella) and (2) ‘love
for Sidney’. Classical lovers traditionally carve their mistresses’
names on trees (see R. W. Lee,
1977); (2) inverts this, as lovers of
Sidney carve their own names onto his tree.
18 lighter
fauns more frivolous (and perhaps lustful; they were half
goat, and goats were associated with lust) woodland creatures than
satyrs.
18 thy lady’s
oak Robert Sidney’s wife, Barbara Gamage (whom he married 23
Sept. 1584) was supposed according to Gifford to have gone into labour
under an oak in Penshurst Park, which became known as ‘My lady’s oak’.
She also fed deer in a copse at the front of the gateway to the entrance
of the park, which became known as ‘Lady Gamage’s bower’. This tree, and
perhaps that in lines 13–14, is based on the poplar in Donatus’s life of
Virgil (
Aelius Donatus,
‘Life of Virgil’, para. 5), which is said to have sprung up in
the place where Virgil was born: ‘while
[Virgil’s mother
] was making for
the neighbouring fields with her husband, she turned aside from the
path, threw herself into a ditch, and disburdened herself by delivering
the child . . . the poplar sprout that is immediately planted in the
same place by women who have given birth (according to the custom of the
region) actually grew up so fast that it stood level with the poplars
sown long before. It is called on that account the “tree of
Virgil”.’
20 serve
The word introduces a string of verbs which suggest that the land itself
is feeding the Sidneys without any additional labour (‘feed’,
23; ‘breed’,
24; ‘yield’,
25; ‘provide’,
27). On the poem’s
tendency not to mention labour, see R. Williams (
1973), 32; though
A. Fowler (
1994),
58 notes the ‘fisher’ (
38), ‘the farmer and the clown’ (
48), and cheesemakers (
52–3). They are not,
however, represented working. The whole passage owes much to the topos
that in the golden age nature produced bounty of its own accord (
sponte sua, Ovid,
Met.,
1.90; Virgil,
Eclogues, 4.40–5;
Georgics, 2.9–13).
20 seasoned
Both ‘made ready for the table’ and ‘in the season for hunting’. Deer
could not be hunted in the ‘fence month’, usually fifteen days before
midsummer until fifteen days after it. This was instituted ‘So that, as
those wild beasts, that are already come to their season and perfection,
for the service and use of man to be taken away, there may again be
others, to grow up in their places’ (
Manwood, Laws of the
Forest, fol. 72v). There were red deer at Penshurst
(HMC 77 (Lisle), 3.387).
23 kine
cows.
26 Ashour . . .
copse Ashour’s wood is on the east bank of the Medway;
Sidney’s wood is probably the north-east end of Hawk’s wood, which is to
the east of Ashour’s wood.
29 painted
partridge A translation of Martial’s picta
perdix, 3.58.15.
30 mess
dishes at table (OED, 1a), rather than
‘small group of diners’.
31–8 Cf. the fish at Apollinaris’s villa in Formiae,
Martial,
10.30.16–22:
nec seta longo quaerit in mari praedam, /
sed a cubili lectuloque iactatam / spectatus alte lineam trahit
piscis. / si quando Nereus sentit Aeoli regnum, / ridet procellas
tuta de suo mensa: / piscina rhombum prascit et lupos vernas, /
natat ad magistrum delicata murena, ‘Nor does the fishing-line
seek its prey in the distant sea, but, watched from above, the fish
takes the line thrown from the bed or couch. If ever the sea feels the
power of Aeolus’s winds, the table, safe in its store, laughs at the
storms: a fishpond feeds turbot and home-bred bass, and the slender eel
swims to its master.’ Jonson suppresses the final detail: that since
Apollinaris is rarely at his country estate the fish are taken by his
janitors and bailiffs. In Juvenal,
Satires, 4.69,
ipse capi voluit, ‘the fish himself wanted to
be caught’ is given as an example of flattery. C. B. Hardman (
1999) suggests an
additional source in Oppian’s
Halieutica,
1.56–72.
31 Medway
The chief river in Kent, flowing just past Penshurst. In May 1612 two of
Sir Robert Wroth’s men reported that ‘our river is hard to be fished’,
HMC Lisle 77(5).56.
34 their . . .
kind i.e. other fish.
35 draught
of a draw net.
35 stay
await.
36 Officiously Dutifully (with no hint of its present pejorative
associations).
36 at first
without hesitation.
37 eels
These were introduced by Lord Lisle in order to establish a heronry; see
Rathmell (
1971),
255.
40 hours
The three Horae presided in the classical pantheon over the seasons of
the year. Cf. ‘Fresh as the day’ (6.656) and
New Inn,
1.6.140.
41–4 Lord and Lady Lisle imported cherry and quince
trees from Brabant to stock the orchard; see Rathmell (
1971), 253.
45–6 A new wall around the orchard, made of local
stone, was constructed in May 1612; see Rathmell (
1971), 252–3.
48–56 Cf.
Martial, 3.58.33–40:
nec venit inanis
rusticus salutator: / fert ille ceris cana cum suis mella / metamque
lactis Sassinate de silva; / somniculosos ille porrigit glires, /
hic vagientem matris hispadae fetum, / alius coactos non amare
capones. / et dona matrum vimine offerunt texto / grandes proborum
virgines colonorum, ‘nor does the country caller come
empty-handed: he brings white honey with its comb, and a cone of milk
from the woods of Sassina; this one brings dozy dormice, this one the
bleating kid of a hairy mother, another capons, forced not to love. And
the fine daughters of upright labourers present their mothers’ gifts in
a woven basket.’ Wayne (
1984), 67 sees the offerings as payment in kind by peasants
on Sidney’s lands; Fowler (
1994), 58 notes that rents had been
monetarized by this date in Kent, and that these are simply gifts. On
the co-existence of gift economies and monetary economies, see N. Z.
Davis (
2000).
48 all come
in At this moment of inclusiveness the poem turns from the
outside of Penshurst to its interior. Although Lord Lisle’s household
orders allowed that ‘all the broken meat be put into the poor’s tub’;
they also insist that ‘the Usher shall not admit of any inferior person
into the Hall at the times of Dinner and Supper without the consent and
approbation of the Clerk of the Kitchen’ (HMC 77 (Lisle), 6.1). Cf.
Carew, ‘To Saxham’, 49–58 and Herrick ‘A Panegyric to Sir Lewis
Pemberton’, 10–36.
48 clown
rustic, peasant.
50 no suit
nothing to request, no ulterior motive.
56 emblem of
themselves The plums and pears are emblems of their maturity.
Pears were proverbial for their accessibility (A. Fowler,
1975, 30 cites the
proverb ‘the soft pear falls of its own free will’) and plums for their
inaccessibility (‘the higher the plum tree the sweeter the plum’ (
Tilley, P441)).
58 free
provisions Food that does not have to be bought is a
commonplace of classical poems on the country life (cf.
dapibus inemptis, Virgil,
Georgics, 4.133;
dapes inemptas,
Horace, Epodes, 2.48;
Martial, 1.55.12, 4.66.5); ‘free’
also suggests ‘generously dispensed’.
61–2 Roman satirists complain that they are given
different food from their hosts (e.g. Juvenal,
Satires, 5.24–173,
Martial, 3.60.1–9). Jonson complained to Salisbury ‘You
promised I should dine with you, but I do not’,
Informations, 244–5. The household orders laid down in 1625–6
by Lord Lisle (by then Earl of Leicester) required all members of the
household to attend meals in the great hall ‘according to their rank and
order’ (HMC 77 (Lisle), 6.1).
62 lord’s own
meat The primary sense is literal: all get the same food. But
there may be sacramental resonances. See G. E. Wilson (
1968), 85.
65–6 I too am not turned away and obliged to dine
elsewhere (as happens at some great men’s tables).
67–9 Cf.
Martial, 3.58.43–4:
nec avara servat
crastinas dapes mensa, / vescuntur omnes ebrioque non novit / satur
minister invidere convivae, ‘nor does the stingy table store up
scraps for tomorrow; all eat their fill, and the well-fed butler does
not think to envy the tipsy guest.’ Cf. Carew, ‘To Saxham’, 47–8 and
Herrick, ‘Panegyric’, 47–56.
67 tells
counts.
70 meat
food.
73 livery
provisions (possibly an allowance of food for horses, OED, 1c).
76 King
James The date of the visit is not known, but it must have
occurred between 1603 and 1612, and probably at the latter end of that
period, by which time Prince Henry (who died Nov. 1612) would have been
old enough to hunt. A room in the house is still called the King James
room.
77 the
Prince Henry, Prince of Wales (b. 1594), was buried 19 Dec.
1612.
79 Penates
Household gods.
79 flame
This image anticipates the fires at the end of
Forest 14, as
well as perhaps alluding to the
impresa of Robert
Sidney, which included a picture of flames bursting through green
boughs.
80 country
county (the usual sense in this period).
82 great
For the pejorative associations of this adjective, see
Epigr.
28.3.
82 sudden
prompt.
87 far
absent, away.
90 fruitful
Lady Lisle had at least two sons and eight daughters. A painting of her
in 1596, still at Penshurst and attributed to Marcus Gheeraerts the
Younger, shows her surrounded by her (then) six children. The line in F1
is, as here, given a sentence to itself.
95–6 Each . . .
household The household orders of Penshurst require all
members of the household to attend both morning and evening prayer (HMC
77 (Lisle), 6.1); Rathmell,
1971, 254).
97 parts
qualities. The children learn true nobility from their parents, rather
than simply obtaining it by virtue of their birth.
98 mysteries secrets; hidden arts.
99 proportion compare; also introducing the Vitruvian ideal of
proportion ‘usually supposed lacking in an “ancient pile”’ (A. Fowler,
1994, 62).
100–2 Cf. Samuel Daniel ‘To the Lady Margaret Countess
of Cumberland’ (printed 1603), lines 1–11: ‘He that of such a height
hath built his mind, / And reared the dwelling of his thoughts so strong
/ As neither Fear nor Hope can shake the frame . . . / What a fair seat
hath he from whence he may / The boundless wastes and wealds of man
survey’ and 128–31: ‘You that have built you by your great deserts, /
Out of small means a far more exquisite / And glorious dwelling for your
honoured name / Than all the gold of leaden minds can frame.’
102 dwells
(1) lives there in the true spirit of hospitality; (2) permanently
resides (cf.
Forest 3.94; the verb has a strong
significance for Jonson). In fact ‘Lord Lisle was only intermittently at
home’ (Rathmell,
1971, 252).
3 Sir
Robert Wroth (1576–1614). He inherited large estates in Essex,
including Loughton House and Durrants in the parish of Enfield, on the
death of his father in Jan. 1606; see W. C. Waller (
1900–2), 156. He
married Mary Sidney, daughter of Robert Sidney, Lord Lisle, the owner of
Penshurst, on 27 Sept. 1604. He was a keen huntsman, and in 1606 became
forester of Linton Walk in Waltham Forest. References to him in
CSPD are almost exclusively to grants
related to hunting and enclosures. James Ⅰ occasionally visited his
estate in Durrants to hunt. A darker picture is in
Informations
275–6. He left his wife £23,000 of debt at his death (
CSPD
1611–18, 227). His house may embody a form of
classical retreat available only to the few; see Elsky (
1989), 92–6.
Country living may have been a necessity for him as well as a pleasure,
which is why he is the dedicatee of this poem modelled on Virgil’s
description of the countryman in
Georgics
2.493–540,
Horace,
Epode 2 (cf. the translation in
Und. 85), and
Martial’s epigrams on country retreats (1.49 and 3.58). For Jonson these
texts were closely connected: the commentary on
Epode 2 in his copy of Horace presents the poem as sustained
imitation of Virgil (Horace,
1584a, 156–8). Revard (
1991), 152
suggests a general debt to Bernardo Rucellai’s imitations of Horace’s
Epodes in
Poematon (Leiden, 1543). The poem may
respond to James I’s repeated proclamations that commanded the gentry to
return to their houses in the country since in their absence at court
‘Hospitality is exceedingly decayed, whereby the relief of the poorer
sort of people is taken away’, of which the first Jacobean example was
on 29 May 1603; see Larkin and Hughes (
1973), 1.22 and Heal (
1988). The early
manuscript versions JnB 513 and 514 entitle the poem ‘To Sir Robert
Wroth in prayse of a Country lyfe: Epode’ because its alternation of
decasyllabic and octosyllabic lines reproduces the alternating long and
short lines of the Horatian epode. See
Forest 10.30
and J. C. Maxwell (
1962). The printed version is clearer that its praise of
Wroth is exhortation rather than description at lines 99–101. See
collation.
2 or fate
Debt meant that Wroth had little choice but to love the country.
3 so near
Loughton is twelve miles from London.
3 4 nor] F1; or JnB 514
4 sport
Senses range from ‘recreation’, through ‘amorous dalliance’ (
OED, 1b; cf.
Forest 5.2),
to ‘pastime afforded by the endeavour to take or kill wild animals’ (
OED, 1c; predating first citation in
OED by forty years; cf.
Forest
2.9).
6 sheriff’s] F1; Serieants
JnB 513, JnB 514
6 sheriff’s . . . feast The Lord Mayor’s banquet was and is an
annual event, attended by several hundred guests (nobles and city
notables) at the Guildhall. It followed the Lord Mayor’s show (13 Oct.)
and marked the end of tenure of the old mayor.
6 mayor’s] F1; Sherrifes JnB 513, JnB 514
7 the
better . . . state The cloth of state was a canopy hung behind
the monarch’s throne; it is ‘better’ than the table linen used at the
mayor’s feast.
9 when] F1; where JnB 513
10 bravery
Senses include ‘finery’, ‘ostentatious display’, and ‘swaggering,
bravado’.
12 not . . .
yet
Queens cost in excess of £2,000. By Sept. 1609,
more than six months after its performance, debts were still
outstanding. Cf. Love Rest., 8–10.
13–64 Cf. Virgil, Georgics,
2.458–74: O fortunatos nimium, sua si bona norint, /
agricolas! quibus ipsa, procul discordibus armis, / fundit humo
facilem victum iustissima tellus. / Si non ingentem foribus domus
alta superbis / mane salutantum totis vomit aedibus undam, / nec
varios inhiant pulchra testudine postis / . . . at secura quies et
nescia fallere vita, / dives opum variarum, at latis otia fundis /
(speluncae vivique lacus et frigida Tempe / mugitusque boum
mollesque sub arbore somni) / non absunt; illic saltus ac lustra
ferarum, / et patiens operum exiguoque adsueta iuventus, / sacra
deum sanctique patres: extrema per illos / Iustitia excedens terris
vestigia fecit, ‘O happy husbandmen, too happy, if they were to
recognize how well off they are, for whom the just earth itself, far
from the clash of arms, pours out on the ground an easy living. What
does it matter if no grand house pukes out in the morning a huge wave of
visitors from its proud halls, and if they do not see doors inlaid with
tortoise-shell . . . But they have safe ease and a life that does not
know deceit, rich in a variety of goods. Leisure with a wide domain
(caves and living lakes, cool valleys, the lowing of cattle and gentle
sleep beneath trees) is not lacking. There are groves and the haunts of
wild beasts, a time of youth which is willing to labour and is used to
having only a little, worship of the gods and reverence for their
parents – among these men Justice, as she left the earth, left her last
footprints.’
13 securer
Plays on the Latin etymology: withdrawn from care and public obligation
(
se-
cura), and echoes
Virgil,
Georgics, 2.467. Cf.
Forest
11.116.
14 unbought
Cf. Forest
.
15 gilded
roofs See Forest
, and cf.
Seneca’s attack on luxury in Epistles, 114.9: tecta varientur auro, ut lacunaribus pavimentorum
respondeat nitor, ‘roofs are adorned with gold, so that they
can match the brightness of the inlaid floors.’
16 lowing] F1 (loughing)
16 hoofs] F1; houghes JnB 513, JnB 514
17 Alongst
‘Along with advb. genitive -es . . . very early
corrupted to alongest, alongst, as if it were a superlative form, which
perhaps also led to its being considered more emphatic’ (OED). Here it is used to reinforce the
parallel with ‘’Mongst’ in the previous line.
17 curlèd . . .
painted The epithets insist that nature too has its art.
18 serpent
winding (a Latinism); it may hint that there is wickedness in this
paradise.
19 courteous The derivation of the word from the court was
commonplace in the period, and is played on here. Cf.
Spenser’s Faerie Queene, 6.1.1.1: ‘Of Court it
seemes, men Courtesie doe call’. Lady Mary Wroth, asking Queen Anne for
the fee-simple of Loughton, promised that her husband ‘will make the
house fit for their Majesties’ (W. C. Waller,
1900–2, 162).
19 he . . .
his Wroth or the river? The countryside seems to take
possession of itself.
21–6 The order of field sports described here
corresponds roughly to early seventeenth-century practice. Deer were
generally hunted in summer; the season for hunting birds with falcons
was generally autumn, and hares were mostly winter sport.
21 in watch
awake.
22 loud
stag In the rutting season ‘he which hath the maistry will
begin to vault, and to bellow’ (
Turberville, Book of
Hunting, 45).
23 spring, oft] F1; springe
tyme JnB 513, JnB 514
23 thy master’s
sport James Ⅰ occasionally visited Durrants to hunt (including
three nights in August 1605).
24 house] F1; lodge JnB 513, JnB 514
24 house
Presumably preferred to the MS ‘lodge’ in order not to make Wroth’s
dwelling appear inferior to Penshurst.
25 friends,] H&S; friends;
F1
25 heart] F1; heate JnB 513, JnB 514
25 heart
middle (i.e. summer).
26 Divid’st] F1; dispend’st
JnB 513, JnB 514
26 Divid’st
Divide up into periods; or share out time (OED, 8b). In context this sounds like a specialized term from
hunting (‘loose the dogs’?), but OED
does not record such a sense. MSS ‘dispend’st’, meaning ‘occupy time’
(perhaps avoided as an archaism, according to OED, 2) gives a clue to the sense.
26 lesser
deer Presumably this means does or smaller species of deer,
such as roe deer rather than red deer; the usual gloss ‘beast’ would
necessitate a usage not otherwise found after the fifteenth century (OED, 1).
27 makes] F1; mak’st F2, JnB 513
28 gladder] F1; welcome JnB 513, JnB 514
28 sight] F1; right JnB 514
29 And] F1; Or JnB 513, JnB 514
29 hare
‘The best season to hunt the hare with hounds, is to begin in the midst
of September, and to leave at mid-April’ because the heat of summer
destroys the scent (
Turberville, Book of Hunting,
170).
30 thy] F1; the JnB 513, JnB 514
30 fare] F1; ffeare JnB 513
30 fare
food to eat.
31 their . . .
apply apply their glad ears.
32 greatness . . . cry Huntsmen attached great value to the
cries of dogs: ‘If you would have your kennel for sweetness of cry, then
you must compound it of some large dogs that have deep, solemn mouths’
(
Markham, Country Contentments, 7); cf.
MND, 4.1.120–1.
33 river, or the
bush Peregrine falcons and gerfalcons were used for taking
heron and mallard; the smaller goshawks and sparrowhawks were used for
the bush; see Markham, Country Contentments,
87.
34 Guns and bows were not used for noble sport.
34 greedy] F1; hungrye JnB 513, JnB 514
35 dost] F1; canst JnB 513, JnB 514
37 whilst] F1; while JnB 513
38 of] F1; or JnB 513, JnB 514
38 copses] F1 (cop’ces)
38 copses
F’s ‘cop’ces’ indicates Jonson thought of the word as an abbreviated
form of ‘coppices’.
40 that] F1; wch
JnB 513, JnB 514
40 either
shearers keep i.e. those who shear the grass as well as those
who shear the sheep would all join in the feast which followed the
shearing (for a dramatic representation of which, see
WT,
4.4). By the late seventeenth century it was generally felt
that ‘any farmer who failed to provide a substantial harvest supper to
reward his fieldworkers was failing seriously as an employer; indeed
sometimes this meal, and refreshments during the reaping, stood in lieu
of money wages’ (R. Hutton,
1994, 243); details of the festivity
are given in R. Hutton (
1994), 44.
41–6 The season moves inconspicuously from summer to
winter, anticipating the flaming logs at the end of the last poem
addressed to a Sidney (
Forest 14.59–60).
41 yet . . . height] F1; cutt
downe, in their most height JnB 513, JnB 514
41 yet . . .
height still of modest height.
42 their
Presumably that of the ears of corn.
43 that . . . last] F1; and
plough’d landes vp cast JnB 513; and the ^ploued ^ land up cast JnB 514
44 from] F1; wth
JnB 513, JnB 514
45–6 Cf.
Martial, 1.49.27:
vicina in ipsum silva
descendet focum, ‘the woods of the neighbourhood will come down
even to your hearth.’
45 log] F1; logges JnB 513, JnB 514
46 fire
Disyllabic.
46 lent] JnB 513, JnB 514;
lend F1
47 Thus] F1; When JnB 513, JnB 514
47 Pan and
Silvan Pan was ‘called the god of shepherds’ (Cooper,
Thesaurus 1595, sig. N3v) and Silvanus ‘the god
of woods’ (Cooper,
Thesaurus
1565, sig. Q3).
The two rural deities are also paired in Virgil,
Georgics, 2.493–4. Cf.
Pan’s Ann.,
140–2.
48 Comus
‘the god of cheer, or the Belly’, Pleasure Rec.,
4–5. His name derives from the Greek word ϰῶμος, revelry. The account of the year moves
inconspicuously from the harvest festivals of autumn to Christmas
revelry.
50 Saturn’s
reign
Virgil, Georgics, 2.538 also links country life
with the golden age, on which, see Levin (
1969a).
53 Cf. Martial, 1.49.29–30: vocabitur venator et veniet tibi / conviva clamatus prope,
‘The hunter will be invited, and a dining companion will come to you,
called from close by.’
54 rudeness
lack of sophistication.
55 grace] F1; place JnB 513, JnB 514
57 Cf.
Statius, Silvae, 1.6.43–6:
una vescitur omnis ordo
mensa: / parvi, femina, plebs, eques, senatus: / libertas
reverentiam remisit, ‘one table feeds everyone: children,
women, plebeians, knights, and senators. Freedom has relaxed
reverence.’
58 degree
rank.
59 Drink and merriment circulate freely. ‘Wassail’
means both the health exchanged by drinkers and the drink itself (often
spiced ale).
60 For the additional couplet here in the MSS, see
collation. It hyperbolically associates Wroth’s estate with the ‘land
flowing with milk and honey’ (Exodus, 3.8) and (incongruously for
Britain) with the ‘land of oil olive and honey’ (Deuteronomy, 8.8).
60 ] F1;
JnB 513, JnB 514 contain the additional couplet
‘The milk or [nor JnB 514] oyle, did ever flowe
soe ffree / Nor yellowe honye from the tree’
61 leese
lose (an archaism for the sake of rhyme).
62 lawyer] F1; lawyers JnB 513, JnB 514
64 head
origin, fountain-head (although gold was not mined in the golden
age).
66 live] F1; bee JnB 513, JnB 514
67–90 The distinction between the happy man and those
engaged in urban activities is found in
Georgics,
2.503–12; Tibullus, 1.10.29–32,
Martial, 1.49.37–40;
Horace, Epodes, 2.4–8.
67 stand
withstand.
68 a] F1; some JnB 513, JnB 514
71 colours
ensigns.
73 bar
court (specifically the railing which separates the judge from the
courtroom).
74 jar
dispute, argument.
77 Let him . . . disinherit] F1; Then hardest lett him more disheritt JnB
513, JnB 514
77 Let him cut more sons out of their inheritances
than the most heartless of fathers.
79 blow up
ruin (
OED, blow 25†a, predating first
cited usage by fifty years). Cf.
Epigr.
112.6.
79 orphans, widows] F1;
widdowes, orphanes JnB 513, JnB 514
79 states
estates.
81 that
that man.
82 Purchased Obtained (OED, 5:
‘To acquire (property, esp. land) otherwise than by inheritance or
descent; sometimes, to get by conquest in war’).
82 rapine
violent theft.
83 broadest
eyes The miser stays awake observing his gold; cf.
Spenser, The Faerie Queene, 3.10.58.6–7.
84 scarce . . .
dies Pierre Pithou, Epigrammata et
poemata (Paris, 1590), p. 10: avarus, nisi
cum moritur, nil recte facit, ‘the miser does nothing good
except die’. H&S note that Jonson marked this line in his copy (for
which, see Jonson’s Library, Electronic Edition).
87 place
courtly preferment.
87 honour] F1; honors
JnB 513, JnB 514
87 glad] F1; prowde JnB 513, JnB 514
89 purple
In classical literature a sign of extravagance.
89 plate
silver plate (rather than wooden trenchers).
91 can] F1; maye JnB 513, JnB 514
92 Shalt] F1; shall JnB 513, JnB 514
94 better,
F1’s punctuation draws attention to the fact that what is ‘well’ can be
made ‘better’, rather than just indicating a general preference.
94 there] F1; then JnB 513
94 dwell
Cf. Forest
.
95–106 Cf. Juvenal, Satires,
10.349–59: nam pro iucundis aptissima quaeque dabunt
di. / carior est illis homo quam sibi. . . . ut tamen et poscas
aliquid voveasque sacellis / exta et candiduli divina tomacula
porci, / orandum est ut sit mens sana in corpore sano. / fortem
posce animum mortis terrore carentem, / qui spatium vitae extremum
inter munera ponat / naturae, ‘for the gods will give us what
is best rather than what is sweetest. Man is dearer to the gods than he
is to himself . . . However, so that you should have something to pray
for and be able to offer to the altars entrails and sacred sausages from
a white pig, a healthy body in a healthy mind should be the object of
your prayers. Ask for a mind which has no fear of death, which rates
length of life last among the gifts of nature.’
95 none] F1;
not none JnB
513
95 wreck] F1 (wracke)
95 shelf
sandbank.
98 knows] F1;
knowes thinckes JnB
514
99 be] F1; art JnB 513, JnB 514
99, 101 be The
printed version clearly makes this an injunction, implying that Wroth
might not be so; MS versions, probably testifying to the text as
presented to Wroth, read ‘art’ and ‘is’.
100 Thy . . . thy] F1;
whose . . . whose JnB 513, JnB 514
101 Be] F1; Is JnB 513, JnB 514
101 and] F1; an JnB 514
104 do] F1; should JnB 513, JnB 514
106 lent Cf.
Epigr. 45.3,
109.11. On the classical topos see
Lattimore (
1942),
170–1.
4 1 The poem is the first to remind readers of the
collection that forests could serve as emblems not just of literary
miscellaneity but also of the snares of the world, following Servius’s
note on Virgil’s
Aeneid, 6.131:
Tenent media omnia silvae causam reddit cur non facilis sit
animarum regressus, quia omnia polluta et inquinata sunt: nam per
silvas tenebras et lustra significat, in quibus feritas et libido
dominantur (Servius,
1878–83, 2.28) ‘the line “in all the
mid-space lie woods” gives the reason why it is hard for souls to
return, because they are all polluted and defiled; for by “forests” dark
groves and thickets are meant, in which wildness and lust dominate’.
Gentlewoman Not identified. For a highly speculative attempt
to associate her with Lady Mary Wroth, see R. E. Pritchard (
1997).
1–2 since . . .
age i.e. since you have presented me in my youth with the
terrible event of her death.
5 tempt
lead astray (the verb does not govern ‘to tread’)
6–7 A spirit . . .
throat i.e. he is determined to despise the world.
9 forms
customs.
10 subtle
(1) sophisticatedly corrupt; (2) narrow.
11 starts
moments (OED, n.2).
13–14 The world is compared to an old woman who uses
cosmetics; cf.
Merc. Vind., 4–15, and contrast
Discoveries, 89–91.
16 Both (1) ‘your only value lies in being sold (like
a whore)’ and (2) ‘everything good that you possess is up for sale’.
17 whole
wholly.
18 toys
trivial things; cf.
Discoveries, 1025–36.
19 take (1)
capture; (2) allure (OED, 10, citing
Jonson as the first to use the verb in this sense).
25–32 Cf. Horace, Satires,
2.7.68–71: Evasti: credo, metues doctusque cavebis; /
quaeres, quando iterum paveas iterumque perire / possis, o totiens
servus! quae belua ruptis, / cum semel effugit, reddit se prava
catenis?, ‘You escaped? Then you should be afraid and know what
to fear. No, you slave many times over, you seek over and over again to
feel fear and to face ruin. What wild beast, when it has once escaped,
madly returns to its broken chains?’
31 wull
will (rare by this date).
33 but
sense only the ability to feel sensations. Following
Aristotle, On the Soul, 432a-b, animals were
thought to have the ‘sensitive’ and ‘nutritive’ souls only, and to lack
the rational.
34 engines
snares, wiles (OED, †3).
36 gins
traps, contrivances.
45 soil
Possibly the court; the image perverts the growth of trees and fruit in
the soil of Penshurst.
48 i.e. pride and ignorance are the schools in which
envious arts are learnt.
52 taxed
criticized.
4 53 we’re] F1 (we’are)
56 grutch
grouch, complain.
58–9 a
divided . . . kind a thought which separates me from the rest
of humanity.
64 relief
ease from anxiety (OED, n.2 2); but
‘left-over scraps’ (OED, n.1 2) also
registers.
68 home
Frequently associated with a self-contained life of virtue: cf.
Und.
14.30,
78.8;
Forest 3.13, and
Sej.,
4.296.
5 An imitation of Catullus 5. An early version with
minor variants is in
Volp., 3.7.165–82. Sung by Volpone to
Celia, it precedes an attempted rape. A version to be sung is in
Ferrabosco,
Ayres (
1609a), which exists in several
manuscripts (see electronic edition); on which see Chan (
1980), 90–8.
Although this poem was popular among manuscript miscellanists, the texts
they reproduce appear to derive from printed sources. Jonson’s school,
Westminster, allowed for the reading of Catullus to the fourth form on
Fridays (Leach,
1911, 517), and was unusual in doing so. On Catullus in the
Renaissance, see Gaisser (
1993), and McPeek (
1939), who
discusses this and
Forest 6 on pp. 113–18. The tendency
among English imitations of Catullus 5 to avoid its sudden leap from
imagining death (4–6) to counting kisses is discussed in Braden (
1979): Jonson
distributes these two starkly juxtaposed elements in Catullus between
this poem and
Forest 6. For a suggestion that Ovid influences this
and
Forest 6, see A. J. Peacock (
1986). Boehrer
(
1996) argues
that the poem stands apart from neo-Latin traditions of
basiae poems and ‘looks down, as it were from a
great height, upon the humid swoonings of furtive lovers’ (79).
5 1 my Celia] F1; sweete Celia
JnB 443, JnB 445 subst.; sweet Mrs
JnB 450
2 may] F1; can Volpone, JnB 443, JnB 448, JnB 450
2 sports] F1; sweets Ferrabosco, JnB 446, JnB 449 subst.
4 sever
Although chosen for rhyme, the word unites ‘separate’ (used of lovers)
with ‘cleave or rend asunder’ (OED,
5).
6–8 Cf. Catullus, 5.4–6: soles
occidere et redire possunt: / nobis, cum semel occidit brevis lux, /
nox est perpetua una dormienda, ‘Suns can set and rise again;
but we, once our short light falls, must sleep one night that lasts for
ever.’ Jonson omits any equivalent to Catullus’s brevis (short).
7 if once we] F1; when once
wee JnB 443; if we once Ferrabosco, JnB 445, JnB 446, JnB 449
8 ’Tis] F1; It’s JnB 445
10 Adapted from Catullus, 5.2: rumoresque senum severiorum / omnes unius aestimemus assis!,
‘The rumours of strict old men we’ll value no more than a
halfpenny.’
12 household
spies Presumably servants. There is no equivalent for them in
Catullus. For Jonson’s preoccupation with spies, see M. Eccles (
1937). A. J.
Peacock (
1986)
suggests that at this point the poem modulates towards Ovidian elegy, in
which the avoidance of husbands and rivals are common topoi.
13 his In
Volpone this is Celia’s husband, Corvino.
13 ears] F1; eyes JnB 444, JnB 450
14 So] F1; Thus Volpone, Ferrabosco, JnB 446, JnB 448, JnB 449, JnB
450
14 removèd by our] F1;
remou’d by manye a Myle JnB 443, JnB 445
15 fruit] F1; fruits Volpone, Ferrabosco, JnB 443, JnB 445, JnB 446, JnB
448, JnB 450
16 theft] F1; thefts Volpone, JnB 445, JnB 448, JnB 450
18 accounted
been thought to be (suggesting that they are not
actually).
6 An imitation and amalgamation of parts of Catullus
5 and 7, which takes up the kiss-counting from Catullus 5 (line 7 ff.),
which was omitted from
Forest 5. Lines 19–22 (with one
variant) are sung by Volpone later in the same scene as the previous
poem (3.7.235–8). See McPeek (
1939), 115–18. It was popular in
manuscript miscellanies, whose minor variants are collated in the
electronic edition.
6
Copy in Volpone (lines 19–22 only)
3 jay
overdressed chatterer.
8 Cf.
Catullus, 5.7–12:
da mi basia mille, deinde
centum, / dein mille altera, dein secunda centum, / deinde usque
altera mille, deinde centum. / dein, cum millia multa fecerimus, /
conturbabimus illa, ne sciamus, / aut nequis malus invidere possit,
/ cum tantum sciat esse basiorum, ‘Give me a thousand kisses,
then a hundred; then another thousand, then a second hundred; then yet
another thousand, then a hundred, then when we have made many thousands,
let’s tumble them all about, so that we don’t know how many kisses there
are to be known, and so that no jealous person can envy them.’
13–22 Cf. Catullus, 7: Quaeris, quot
mihi basiationes / tuae, Lesbia, sint satis superque. / Quam magnus
numerus Libyssae harenae / laserpiciferis iacet Cyrenis, / oraclum
Iovis inter aestuosi / et Batti veteris sacrum sepulcrum, / aut quam
sidera multa, cum tacet nox, / furtivos hominum vident amores: / tam
te basia multa basiare / vesano satis et super Catullost, / quae nec
pernumerare curiosi / possint nec mala fascinare lingua, ‘You
ask me, Lesbia, how many of your kisses are enough or more for me. As
great a number as grains of Libyan sand lie on silphium-bearing Cyrene,
between the summery oracle of Jove and the sacred tomb of old Battus; or
as many as the stars, when the night is silent, which see the stolen
loves of men. To kiss you with as many kisses as the curious could not
count, nor an evil tongue bewitch, is enough and more for crazy
Catullus.’
13 Romney
The marshes of Romney in Kent produced rich grazing-land.
14 Chelsea
An area in London on the north bank of the Thames. Norden,
Speculum Britanniae (
1593), 17 records that its name
derives from ‘the nature of the place whose strand is like the chesel
[shingle
] which the sea casteth up of sand and pebble stone’. These
lines assertively anglicize Catullus, 7.3.
19–22 The envy is transferred from the ending of
Catullus, 5.12–13: aut nequis malus invidere possit, /
cum tantum sciat esse basiorum, ‘or that the jealous cannot
envy, when he knows how many kisses there were’.
19 may] F1; shall Volpone
20 tell
count.
20 they] JnB 545, Volpone, F2; thy F1
22 pined
annoyed.
7 Informations, 282–4 associates this
poem with the Sidney family: ‘Pembroke and his lady discoursing, the
Earl said the women were men’s shadows, and she maintained them. Both
appealing to Jonson, he affirmed it true; for which my lady gave a
penance to prove it in verse; hence his epigram.’ Drummond describes the
poem as an ‘epigram’ rather than a ‘song’. The former description is
more appropriate given its snappy presentation of the proverbial thought
that ‘Woman, like a shadow, flies one following and pursues one fleeing’
(
Tilley, L518).
Jonson’s source is an epigram in Bartholomeus Anulus’s
Picta Poesis, 58–9 (noted by Wallace, 1865, although he
reproduces what are clearly three distinct epigrams):
Umbra suum corpus radianti in lumine solis / cum sequitur refugit:
cum fugit insequitur. / Sic sunt Naturae tales muliebris Amores[.] /
Optet amans, nolunt: non velit, ultro volunt, ‘A shadow flees a
body when it follows it in the bright light of the sun, and follows it
when it flees. Such is the nature of such women’s love. If a lover wants
them, they say no; if someone doesn’t want them they desire him of their
own accord.’ Jonson’s poem (often just its first six lines) was popular
among manuscript miscellanists, where it often figures in groups of
poems against women: see collation in electronic edition. The first four
lines are quoted by ‘W. B.’ in Scott,
Philosophers
Banquet, 220, where they are introduced by the question ‘What
is death very fitly resembled unto?’ The thought that women fled those
who pursued them was common: cf. Chapman, ‘Ovid’s Banquet of Sense’,
stanza 12 line 14: ‘Men follow us the more we flee’, and
Wiv., 2.2.201–2. The poem is printed without substantive
variants, ascribed to Jonson, and answered in Beedome,
Poems Divine and Humane (
1641), sig. E7–E7v.
1 Follow
If you follow.
6 Styled
Termed.
10 i.e. ‘we would have nothing to do with them if we
were perfect’. A. Fowler (
1982), 175 suggests an allusion to
Matthew, 22.30: ‘For in the resurrection they neither marry, nor are
given in marriage, but are as the angels of God in heaven.’
8 Cf.
Und. 34 and
Informations,
269–70 on Lady Sidney’s smallpox. It is unlikely that there is
any specific reference to Lady Sidney here; she died in 1586.
8 3 enough] F1 (ynow)
5 surfeits
gluttony (which creates both moral and physical ailments).
9 stalls
‘assigned quarters, privilege of residence (in an almshouse)’ (OED, †4b).
10 Spitals
Houses for the afflicted, leper houses.
11 take
accommodate.
16 waste-] F1 (wast)
18 crown
(1) the pox (which made its victims bald); (2) five-shilling piece; with
an ironical suggestion that disease is monarch over whores.
19 Their customers exchange one crown for another,
five shillings for a bald head.
27 price
valuable, excellent.
29–30 That . . .
decoctions Cf.
Forest 13.73–4;
Epicene,
2.2.79–83.
30 decoctions medicines made by boiling down ingredients.
30 manned
This word, combined with ‘chamber’, has a sexual sense.
31 emp’rics] F1 (Emp’ricks)
31 emp’rics
doctors. F1’s spelling ‘Emp’ricks’ hints at bawdy.
32 spirit of
amber medicine obtained by the distillation of amber; succinic
acid, supposed to be an expectorant. ‘Lying for’ suggests a bawdy play
on ‘spirit’ in the sense ‘semen’ (Partridge).
33 oil of
talc A cosmetic, believed to restore sight and pock-marked
complexions. Cf.
Alch., 3.2.34–6.
33 spend
Plays on the sense ‘ejaculate’.
35 officers
domestic servants (OED, 2b).
37 water
The majority of brothels were on the south bank of the Thames.
38 stew] F1; Cranche JnB 507; Cranck JnB
508
38 stew
brothel. The reading ‘crank’ in two MSS means ‘crannies’, with perhaps a
pun on OED, n.3 ‘one who feigns sickness’.
39 entail
(1) bestow on a series of recipients; (2) have sex with (playing on the
bawdy sense of ‘tail’ as vagina (Partridge, Bawdy)).
41 common
game (1) public gambling; (2) promiscuous sex.
45 prostitute May play on the rare sense ‘prostrate’.
46 suit
entreaty for a favour.
9 Based on a number of passages from the
’Eπιστoλαí ’Eρωτικαι
(Love letters) of Philostratus of Athens (second to third century AD).
It is likely that Jonson made use of the Latin version attributed to
Antonio Bonfini, which appeared in
Epistolae
Graecanicae Mutuae (Geneva, 1606), and was reprinted in the
1608 edn. of Philostratus; see Fitton-Brown (
1959). The epistles on which he drew
are now numbered 33, 32, 60, 2, and 46; see Philostratus,
Letters (
1949). In Renaissance editions the
numbers are 24, 25, 23, 30, and 31, so it is ‘as though
[Jonson
] had
opened his book, transcribed a few letters, flipped a couple of pages,
transcribed two more, and strung his notes together to make a “poem”’
(Braden,
1978,
169). Cummings (
2000b), 89 also suggests debts to an epigram in the
Greek Anthology, (Paton,
1916, 5.261), by Agathias
Scholasticus. JnB 463 and JnB 456 preserve an early authorial version,
which is freer with the original; see Fitton-Brown (
1959), and ‘Early
Versions’ below, pp. 247–8, for the text. JnB 457 contains a hitherto
uncollated version which is transitional between these and the printed
text (despite scribal errors such as ‘sipp’ for ‘sup’ in line 7). Beal
refers to the copy in a miscellany compiled by Drummond (JnB 439) as ‘an
eight line version’. Certainly there is space at the foot of the page
for the missing lines of the poem, but this and the other poems on this
page appear to have been transcribed from F1. It is likely Drummond
simply culled the first eight lines, rather than transcribing a shorter
authorial version. For other poems in which Jonson alternates
tetrameters and trimeters, see
Und. 3,
Und. 4;
Und. 80 (probably by Godolphin) shares this
form.
1–2 Cf. Philostratus,
Letters
(
1949), 33
[24
] (to a woman): ‘So set the cups down and leave them alone,
especially for fear of their fragility, and drink to me only with your
eyes.’
1–4 Cf. Philostratus,
Letters
(
1949), 32
[25
] (to a woman): ‘Your eyes are even more translucent than drinking
cups . . . when I see you I feel thirsty, and against my will stand
still and hold the cup back; and I do not bring it to my lips, but I
know that I am drinking of you.’
9 1 to me only] F1 (to me,
onely,); to me Caelia JnB
454, JnB 456, JnB 457 subst., JnB 459, JnB 463, JnB 467, JnB
468; onely to mee JnB 461
1 only
‘Celia’ in the original version; the revised version renders μόνοις (only) from the
Greek. In the Greek ‘only’ must be taken with ‘with thine eyes’ rather
than with ‘me’. Although Jonson’s original version gives some support to
taking ‘only’ as vocative (‘my only love’) OED does not give a parallel for such a usage before the
nineteenth century.
1 eyes] F1; eye JnB 454, JnB 463, JnB 467, JnB 468
2 I will] F1; Ile JnB 451, JnB 454, JnB 456, JnB 457, JnB 459, JnB 463,
JnB 467, JnB 468
2 pledge] F1; pledge thee
JnB 454, JnB 456, JnB 457, JnB 459, JnB 463, JnB
467, JnB 468
2 pledge
drink a toast. Sometimes ‘to protect someone whilst they drink’; cf.
New
Inn, 4.2.23–4.
3 Or leave] F1; leave but
JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 467, JnB
468; Or lay JnB 462
3 but in] F1; with in JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 460, JnB 463, JnB 467,
JnB 468
3 cup] F1; cace JnB 451
4 not look for] F1; expect
no JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 467, JnB
468
5–8 Cf. Philostratus,
Letters
(
1949), 60
[23
] (to the hostess of an inn): ‘And if ever you sip from the cup, all
that is left becomes warmer with your breath and sweeter than nectar. At
all events it slips by a clear passage down to the throat, as if it were
mingled not with wine but with kisses.’
5 doth rise] F1; proceedes
JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 467, JnB
468
6 Doth ask] F1; Asketh JnB 457
7–8 ‘Even if I could drink of Jove’s nectar I would
not change it for yours.’ Yvor Winters tortuously suggested that it
means that the lover
would give up his mistress
for Jove’s nectar; see van Deusen (
1957). The reading ‘I’d quickly’ in
JnB 460 may represent a seventeenth-century reader’s attempt to show
that the lover is eagerly refusing Jove’s nectar for that of his
mistress.
7 Jove’s] F1; loues JnB 456
7 Jove’s
The reading ‘loues’ is found in JnB 456 (dating from c. 1633), but is not supported by the other MSS, which record
the earlier version. It is a scribal error deriving from a misreading of
magiscule ‘I’ as miniscule ‘l’.
7 sup] F1; sipp JnB 453, JnB 457
8 I would not] F1; I’d
quickly JnB 460
8 not change] F1; change itt
JnB 459
9–12 Cf. Philostratus,
Letters
(
1949), 2
[30
] (to a woman): ‘I have sent you a garland of roses, not to honour
you (though I would like to do that as well), but to do a favour to the
roses themselves, so that they may not wither.’
9 thee late] F1; to thee JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 467, JnB
468
9 late
recently; capturing the perfect tense of the Greek πέπομφα.
10 so much honouring] F1; so
to honour JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 467,
JnB 468
11 As] F1; but JnB 456, JnB 468
11 giving . . . there] F1;
being well assur’d that there JnB 454, JnB 456, JnB
463, JnB 468; doeing it a grace that there JnB 457; being well assured there JnB 459,
JnB 467
12 could] F1; would JnB 456, JnB 459, JnB 463, JnB 468
13 But] F1; And JnB 454, JnB 456, JnB 459, JnB 463 subst., JnB 467,
JnB 468
13–16 Cf. Philostratus,
Letters
(
1949), 46
[31
] (to a boy): ‘If you wish to do a favour for a lover, send back what
is left of them
[the roses he sent, which the boy has used as a bed
],
since they now breathe a fragrance, not of roses only, but also of
you.’
14 sent’st
Punningly anticipates the sweet scent of the wreath at the end of the
poem.
15 grows] F1; lives JnB 454, JnB 456, JnB 457, JnB 459, JnB 463, JnB 467,
JnB 468
15 smells, I swear] F1;
smelleth sweet JnB 460, JnB 461, JnB 462
15 swear
‘Forgetting that “swear” was no light term in the seventeenth century,
we tend to miss the outrageousness of the belief in a false miracle’ (A.
Fowler,
1982,
176).
10 First printed (entitled ‘Praeludium’) along with
Forest 11 in the selection of ‘Diverse Poetical
Essays done by the best and chiefest of our modern writers’ appended to
Robert Chester’s
Love’s Martyr (1601), a long
allegorical poem on the love of the phoenix and the turtle dove. This
included poems by Shakespeare, Marston, Chapman, and ‘Ignoto’ on the
theme of the phoenix and the turtle. Jonson’s other poems for the volume
were
Forest 11, ‘Phoenix’, (1.554) and ‘Ode
(‘Splendour! O more than mortal’)’ (1.555). Chester’s poem has been read
as an allegory of a marriage between Queen Elizabeth and Essex by
Grosart (
1878);
refinements are in Axton (
1977) and Hume (
1989). Attempts
have been made to argue that a similar allegory runs through the
appended poems. An earlier version of this poem was sent to Sir John
Salusbury of Lleweni, and is printed in an editorial appendix to this
collection (
The Forest) Early Versions (see
below, pp. 247–8). It is likely that the contributions to the Chester
volume are not specific allegories, but attempts to seek new sources of
patronage at court after the death of the Earl of Essex (see
Shakespeare,
Complete Sonnets and Poems, ed. C.
Burrow
2002,
88–9). It is possible that Jonson at some point around 1600 sought
patronage from Essex via Sir John Salusbury: see Bland (
2000). On
Salusbury, see Carleton Brown’s edition of his poems (1914). Newdigate
(
1936c)
argued that the phoenix was Lucy, Countess of Bedford on the basis of
the heading ‘To L. C. of B.’ attached to ‘Ode Enthusiastic’ in Bodleian,
MS Rawl. poet. 31, fol. 20v. The heading shows only that poets could
dedicate their verse to a number of different patrons in this period.
The variants between the text in F1 and that in Chester show Jonson’s
characteristic care over pronouns, but may suggest that he was aware
that the first two poems in the group were attributed to ‘Chorus vatum’
(the chorus of poets) in Chester’s volume; the poem is turned from a
choric utterance into a personal meditation in F1, and marks a
transition in the collection back to poems addressed to individuals.
10 1 And must I sing?] F1; We
must sing too? LM
1,8,10,13,28,30 I] F1; we LM
2 poets’] F1 (Poets)
3 countenance giving of grace (OED, †4).
3,9,11,21,28,29,29 my] F1; our LM
4 are yet
sore Cf.
Epigr. 133.55.
6 I’ll] F1; Lets LM
7 cart
chariot of the sun. Combines an archaic poetical usage with a bathetic
allusion to the farmyard.
9 foundered lamed. Cf.
New Inn,
3.1.166.
10 Lord . . .
vine Bacchus, god of wine.
12 green . . .
twine Bacchus’s crown of ivy is compared to a conjurer’s
circle, in which spirits (ghosts) were raised; with a pun on the way
wine raises the spirits (mood).
13 Pallas
Athena, goddess of wisdom.
13 mankind
manly (OED, †3), perhaps with a pun on
OED, adj.2 ‘mad’. Pallas is usually represented as an
androgyne, with helmet and spear. In Townshend’s ‘Tempe Restored’ Circe
tells Pallas ‘Man-maid, be gone’ (Poems and
Masques, 95).
14 smith
Vulcan (blacksmith of the gods) was afraid when Pallas Athena was born.
According to Lucian, Dialogues of the Gods, 13
(8), Vulcan struck his axe on the head of Jove to release her.
16 light
sexually free.
16 snorts
(1) snores; (2) snorts like a warhorse through his nostrils.
17 tribade
trine lesbian trio (first cited usage of ‘tribade’); the three
graces, companions of Venus (see
Epigr.
105.12).
18 thy] F1; their LM
18 making
poetic creation.
18 sorts
suits.
19 old boy
Cupid. (Delivered with a familiar sneer.) For Cupid as the oldest of the
gods, yet still a child, see
Und. 36.16 and
Beauty, 261–4.
20 Turn
Probably ‘alter’ (OED 35). Cupid recites
an old prologue so as to make it seem new.
22 Hermes, the
cheater Mercury was god of thieves.
22 shall not] F1; cannot LM
23 sister’s
Pegasus The winged horse, whom Bellerophon tamed with the
assistance of Athena (Minerva), the sister of Hermes (Mercury).
Donaldson reads ‘sisters’’ and takes the plural as referring to the
muses.
24 rifle
plunder.
24 petasus
the broad-brimmed or winged hat worn by Mercury.
25 ladies . . .
lake muses. The Thespian lake is the fountain Aganippe at the
foot of Mount Helicon, in Boeotia in central Greece, and close to
Thespiae.
OED does not record the use of
‘Thespian’ to mean ‘coming from Thespiae’, despite the fact that the
muses are often referred to as ‘Thespian dames’ and Helicon as ‘the
Thespian spring’ (as in
Epigr. 101.33 and
Forest 14.11)
from the late sixteenth century.
28 commission authority, command. (The present financial sense
is not found before the eighteenth century.)
30 epode ‘a
kind of verses, having the first verse longer then the second’ (Florio,
A World of Words (
1598)), usually of a moral character,
as are the majority of poems in Horace’s fifth book of odes, called
epodes.
11 First printed in Robert Chester’s
Love’s Martyr (1601) and headed ‘Epos’; see
headnote to previous poem. The text of this version is close to that in
JnB 146, which is among the papers of John Salusbury of Lleweni, except
the MS favours first-person singular forms and the printed version uses
the collective ‘we’. The version in
Love’s
Martyr, which uses the first person plural in 67–8 etc., is
therefore likely to be an intermediate text between the MS and F1.
Presumably Jonson worked from the
Love’s Martyr
version as he prepared the text for
The Forest
and forgot to replace the first-person plural pronouns with their
singular equivalents, as he had done in
Forest 10. This
may well have been because ‘we’ in line 7 refers to humanity in general
rather than to the collective body of poets who wrote for
Love’s Martyr. The motto at the foot of JnB 146,
fucis non nervis careo, ‘I lack ornament not
sinew’, is the same as that used to sign ‘Nashe’(1.552–3); it was
clearly used by Jonson as a signature for a short period 1599–1601.
Other MSS (see electronic edition) extract
sententiae from the poem. There are analogies with the
discussion of the relationship of reason and passions in Wright,
Passions of the Mind (
1601). Jonson wrote a dedicatory poem
which appeared in the 1604 edition of this work, but may have known of
it some time after Sept. 1598 if the highly speculative account in
Stroud (
1947) is
to be believed. Certainly Wright had composed the treatise by Sept.
1597; see Wright,
Passions of the Mind (
1986), 12. Line
116 is attributed to Jonson in R. Allot,
England’s
Parnassus (
1600), so clearly the poem or a version of it was circulating
more widely than in Salusbury’s circle by 1600. See
Und. 25
headnote for details of another poem sent by Jonson to Salusbury which
found its way into
England’s Parnassus.
Epode See Forest
.
11 1–4
marked as sententiae
LM,
JnB 146
1–4 Cf. Plato, Gorgias, 478E:
‘Happiest, therefore, is he who has no vice in his soul . . . Next after
him, I take it, is he who is relieved of it.’ Compare also Seneca, Hercules Furens, 1098–9: proxima puris / sors est manibus nescire nefas, ‘the next best
choice after having completely pure hands is to know nothing of sin’,
and Hippolytus, 140–1.
2 virtue . . .
fate For the characteristic opposition between the intrinsic
value of virtue and the accidents of Fortune, see
Epigr.
63.2–3n.
8 to watch and
ward to look out and guard. (A set phrase used of those who
protect a fortress.)
9 ports
doors (of a walled town; OED, n.3).
10 or] F1; nor JnB 148
13 affections’
king That reason was king over the passions (
affections) is a commonplace; cf. e.g. Plato,
Republic, 4.441–2,
Discoveries,
22–3.
15 taste
recognize.
15 treason] F1; reason F2
15–16 commit . . .
cause imprison securely (close) the
nearest (close) cause of it.
17--18
marked as sententia
LM,
JnB 146
17 securest
policy best way of avoiding cares. Anticipates line 116. Cf.
Forest
.
18 sense
inferior faculties, senses.
19 true] F1; faire LM,
JnB 146, JnB 148
20 Scarce] F1; no scarce JnB 148
23 should] F1; shall LM
25 intelligence information (continuing the metaphor of the body
as embattled city: the sentinel withholds critical information obtained
from spies, OED, 5b).
26 They’re] F1 (Th’are)
28 trains
seditious tricks.
29 passions
still ‘Still’ is supplied from MSS to make up the line.
‘Passions’ is not trisyllabic on its other occurrences in Jonson’s
poetry, so emendation is warranted (
Epigr. 40.16,
Und. 2.1.11,
Und. 37.31,
Und. 42.49,
Und.
84.9.31, ‘Wright’ (2.501), line 11).
29 still invade] LM,
JnB 146, JnB 148; inuade F1
31–2 ‘Divines and philosophers commonly affirm that all
other passions acknowledge love to be their fountain, root, and mother’
(
Wright, Passions of the Mind, 220).
33 tumults
Often used specifically of civil discord and rebellion.
35 the] F1; their LM,
JnB 146
36 over-blow blow away.
37–48 Cf. (pseudo) Lucian, The
Encomium of Demosthenes, 13: ‘the two impulses of love that
come upon men, the one that of a love like the sea, frenzied, savage,
and raging like stormy waves in the soul, a veritable sea of Earthly
Aphrodite surging with the fevered passions of youth, the other the pull
of a heavenly cord of gold that does not bring with it fiery arrows
which inflict wounds hard to cure, but impels men to the pure and
unsullied form of absolute beauty, inspiring with a chaste madness.’
39 like] F1; as JnB 146, JnB 148
39 sea From
which Venus was born.
39 ’tis] F1; hee’s JnB 146, JnB 148
44 prove
experience.
45 far more gentle,] F1; most
gentile, and LM,
JnB 146, JnB 148 subst.
47 golden
chain In
Iliad, 8.19 Zeus lets down a
golden chain from heaven to earth, which is interpreted allegorically by
Jonson in
Hym., 281 and
Gold. Age,
13.
50 soft
Presumably here ‘softest’.
51 no brands nor
darts neither the arrows nor the torch of Cupid (often
associated with blind passion).
56 elixir
quintessence.
59 Time’s
virtue Truth is proverbially the daughter of Time (Tilley,
T580).
61 fixèd
constant (OED, 3a).
63 suggestion incitement to evil (often used of the devil).
64 Cast . . .
spire Recalls Matthew, 4.5–6: ‘Then the devil taketh him up
into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, And
saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down.’
67,68,72,76,83,85 we] F1; I JnB 146, JnB 148
69 Luxury
Lust.
70 Who] F1; that JnB 146, JnB 148
70–1 Cf. Montaigne,
Essays (
1603), 352 (2.13
‘Of judging of others’ death’): ‘Forsomuch as our sight being altered
represents unto itself things alike, and we imagine that things fail it
as it doth to them: as they who travel by sea, to whom mountains,
fields, towns, heaven and earth, seem to go the same motion, and keep
the same course they do.’
73 sparrows’
wings Sparrows are traditionally associated with lechery.
74
marked as a sententia LM
74 Turtles
Turtle doves, symbols of chastity in Chester’s Love’s
Martyr, in which the poem first appeared.
74 can] F1; will JnB 146, JnB 148
75
not in JnB 149
75 in this] F1; this JnB 148
75 t’express ourselves] F1;
t’expresse our selfe LM; to’xpress myself JnB 146, JnB 148 subst.
77 continent Aristotle distinguishes between the temperate, who
educate their appetites to desire the right things, and the continent,
who have to make an effort to contain aberrant desires; continence is
therefore an inferior virtue.
78 spent
‘Spend’ can mean ‘ejaculate’ in this period.
79 doubt
fear.
80 and] F1; or LM,
JnB 146, JnB 148
83–4 those . . .
abstinence i.e. monks.
83 whom] F1; whose JnB 146
84 filled] F1; grac’d JnB 146, JnB 148
85 abstain] F1; refraine JnB 146, JnB 148
87--8
marked as sententia
LM,
JnB 146
87–90 Cf.
Horace,
Epistles, 1.16.52–3:
oderunt peccare boni virtutis amore. / tu nihil
admittes in te formidine poenae, ‘the good hate to sin through
love of virtue; you will do nothing wrong through fear of punishment’;
cf. Ovid,
Amores, 3.4.3–4.
88 crown-worthy] F1; praise
worthie JnB 146, JnB 148
89--90
marked as sententia
LM
89 sin’s] F1 (sinnes)
91 But we propose] F1; But I
conceive JnB 146, JnB 148
91 our] F1; my JnB 146, JnB 148
101 feature
beautiful body.
103 to] F1; too’r JnB 146
105 on] F1; in LM
111 and right] F1; or a JnB 146; or right JnB
148
114 thoughts] F1; thought JnB 146
115 object
place before, propose.
115 sentence
a wise saying (and the following line is duly marked by inverted commas
as a sententia in Chester’s Love’s Martyr).
116
italic in F1; marked as a sententia
LM
116 securely
in a way that is free from care (playing on the Latin etymology ‘
se-
cura’). Compare the
proverb ‘he that is secure is not safe’ (
Dent, W152). The line may echo
Seneca,
Hippolytus, 162–4:
quid
poena praesens conscius mentis pavor / animusque culpa plenus et
semet timens? / scelus aliqua tutum, nulla securum tulit, ‘what
of the present punishment, and the soul’s conscious fear, and the mind
full of guilt and fearing even itself: some
[feminine people
] have
managed to sin safely, but none has done so securely.’ This line is
attributed to Jonson in Robert Allot’s
England’s
Parnassus (1600; registered 2 Oct. 1600).
12 Elizabeth, Countess of Rutland Daughter of Sir Philip Sidney:
see
Epigr. 79 headnote. She married in 1599; this poem
was sent to her as a new year’s gift in 1600 when she was only fourteen.
New year was the traditional time for making presents to patrons; cf.
Und.
79 and E. H. Miller (
1962). The early version, preserved in
JnB 93 and JnB 94 and termed ‘An Elegy’, ends by wishing that she would
bear a son (see collation). The lines proved unfortunate: the Earl of
Rutland was impotent, hence ‘The rest is lost’ may be an elegant fiction
designed to conceal the bodily frailties of his patroness’s husband. By
1616 both of them were dead. Dobranski (
2000) argues that Jonson deliberately
marks the omission of the ending in order to stress his poetic potency
as the preserver of their memory. Conversely, of course, ‘The rest is
lost’ draws attention to the fragility of manuscript poems. For the
excised lines, see collation.
12 1 Madam] F1;
not in JnB 93
3 almighty
gold Cf.
King’s Ent., 649, which cites
Horace, Odes, 4.9.38:
ducentis ad se
cuncta pecuniae, ‘money that draws all to it’; cf. also
Volp.,
1.1.24–5. The phrase is pointedly not quite ‘almighty God’.
The verb ‘toils’ is delayed until line 6. Elizabeth, Countess of Rutland
played an active part in the literal exchanges of gifts, which this poem
seeks to turn into metaphorical exchanges of praise and reward: she gave
£10 in gold to Elizabeth I at new year 1599–1600, and received in return
22 oz of gilt plate; see Nichols (
1823), 3.447, 460.
4 to . . .
hell i.e. it comes with damnation as an added bonus.
7–9 (Gold works upon) every serving-man, who will
speak well or ill of you all year long depending on exactly how well you
tip.
7 will] F1; cann JnB 93, JnB 94
9 Just to] F1; just JnB 93, JnB 94
9 their this] F1; this JnB 93, JnB 94
10 While] F1; Whilst JnB 93, JnB 94
10 makes] F1; make JnB 93, JnB 94
10 ushers] F1 (huishers)
10 ushers
serviceable Ushers, who lead the way or open doors for the
great, are notoriously servile.
11 apteth
makes fit.
12 after
i.e. on any other occasion (unless one gives another present).
12 whiles] F1; while JnB 93, JnB 94
12 voice
vote, support.
12 voice] F1; will JnB 93
13 peer] F1; prence (written over an illegible deletion)
JnB 94
13 air
outward appearance.
14 who] F1; that JnB 93, JnB 94
16 buys great] F1; gettes JnB 93, JnB 94 subst.
17 between . . . ’tween] F1;
betwene . . . twixt JnB 93; betwixt . . . twixt
JnB 94
19 this] F1; the JnB 94
20 (to send
you) F1’s parenthesis makes the point that if Jonson had any
he would send it to her.
21 rehearse
recite.
23 gilt] F1 (guilt)
23 gilt
gilded, rather than solid; with a play on ‘guilt’ (as the word is spelt
in F1).
23 nor] F1; not JnB 93, JnB 94
25 Astraea
The flight of the goddess of justice from the earth at the end of the
golden age is related in Ovid,
Met., 1.150. See
Epigr. 74.9n.
26 better . . .
earth Cf.
Horace,
Odes, 3.3.49–50:
aurum inrepertum et sic melius situm / cum terra celat, ‘Gold
was undiscovered, and so was better placed when earth hid it.’
26 in] F1; on JnB 93
27 here to] F1; now JnB 93, JnB 94
27 and] F1; or JnB 93, JnB 94
30 quarter-face mean glance. Cf.
Sej.,
5.389.
32 great
father’s Sir Philip Sidney.
33 Were . . .
think Would it be to imagine.
35 Almost you
have Jonson described Elizabeth as ‘nothing inferior to her
father, Sir P. Sidney, in poesy’ in
Informations,
159–60.
36 you] F1; vnto you JnB 95
43 arm’s] F1 (armes)
43 hold up and] F1; there
hould vpp JnB 93, JnB 94 subst.
44–9 Those . . .
abide Cf. Seneca,
To Polybius on
Consolation, 18.2:
hoc enim unum est in rebus
humanis opus, cui nulla tempestas noceat, quod nulla consumat
vetustas. Cetera, quae per constructionem lapidum et marmoreas moles
aut terrenos tumulos in magnam eductos altitudinem constant, non
propagant longam diem, quippe et ipsa intereunt; immortalis est
ingenii memoria, ‘for this is among human achievements the only
work that no storms can harm, nor length of time destroy. The rest,
things that are formed by piling up stones and masses of marble, or
rearing on high mounds of earth, do not bring forth long remembrance,
for they themselves will also perish; but the fame of genius is
immortal.’ Cf. also
Horace,
Odes, 4.8.13–34.
45 touch
black marble.
46–8 tombs . . .
wombs . . . graves The rhyming association of wombs and tombs
is widespread in the period.
50–64 Based on
Horace,
Odes, 4.9.13–28:
non sola comptos arsit adulteri / crines et aurum
vestibus illitum / mirata regalesque cultus / et comites Helene
Lacaena, / primusve Teucer tela Cydonio / direxit arcu; non semel
Ilios / vexata; non pugnavit ingens / Idomeneus Sthenelusve solus /
dicenda Musis proelia; non ferox / Hector vel acer Deiphobus graves
/ excepit ictus pro pudicis / coniugibus puerisque primus. / Vixere
fortes ante Agamemnona / multi; sed omnes inlacrimabiles / urgentur
ignotique longa / nocte, carent quia vate sacro, ‘It was not
only Spartan Helen who burned with desire, wondering at the curled locks
and golden clothes and the princely pomp and followers of her lover; nor
was Teucer the first to shoot arrows from a Cretan bow. Troy has not
only been besieged once, nor has only one Idomeneus or Sthenelus fought
battles worthy to be sung by the muses; nor were mighty Hector or eager
Deiphobus the first to receive blows protecting their chaste wives and
their children. Strong men lived before Agamemnon, and there were many
of them; but all were overwhelmed by oblivious night, unwept and
unknown, because they lacked a sacred bard.’ Cf.
Horace,
Odes,
4.8.13–34:
non incisa notis marmora publicis, / per
quae spiritus et vita redit bonis / post mortem ducibus, non celeres
fugae / reiectaeque retrorsum Hannibalis minae, / non incendia
Carthaginis impiae / eius, qui domita nomen ab Africa / lucratus
rediit, clarius indicant / laudes quam Calabrae Pierides neque, / si
chartae sileant quod bene feceris, / mercedem tuleris. quid foret
Iliae / Mavortisque puer, si taciturnitas / obstaret meritis invida
Romuli? / ereptum Stygiis fluctibus Aeacum / virtus et favor et
lingua potentium / vatum divitibus consecrat insulis. / dignum laude
virum Musa vetat mori: / caelo Musa beat. Sic Iovis interest /
optatis epulis inpiger Hercules, / clarum Tyndaridae sidus ab
infimis / quassas eripiunt aequoribus rates, / ornatus viridi
tempora pampino / Liber vota bonos ducit ad exitus, ‘Not marble
engraved with public records, by means of which breath and life return
after death to great leaders, not the rapid retreat of Hannibal and the
hurling back of his threats, nor the burning of wicked Carthage, more
grandly state the praises of the man who came back home having won his
name from the subjection of Africa than can the muses of Calabria, nor,
if their parchment were silent, would you get your reward for what you
have done. What today would the child of Ilia and Mars be, if jealous
silence had stood in the way of Romulus’s deserts? The virtue, favour,
and tongue of powerful bards rescue Aeacus from the Stygian waves and
win for him a home in the Islands of the Blest. It is the muse who
forbids the man worthy of men’s praises to die. The muse raises people
to heaven. Thus tireless Hercules shares the table of Jove for which he
had longed; it is thus that the sons of Tyndareus, those stars, rescued
storm-tossed ships from the depths of the sea, and Liber, his brows
twined with green vines, brings vows to good outcome.’ The matter became
commonplace: cf. Spenser’s gloss on line 65 of his ‘October’
eclogue.
50 Argive
Queen Helen of Troy.
53 in . . .
head as leader of an army (with a pun on ‘head’).
53 locked in
brass The armour of Achilles, made by Vulcan (Iliad, 18), was impenetrable.
55 Ajax Son
of Telamon, who was second only to Achilles among the Greek forces at
Troy.
55 Idomen
Idomeneus was one of the suitors of Helen of Troy, and led the Cretan
forces to Troy with eighty ships. He volunteers to attack Hector in
single combat in Iliad, 7.161 ff.
57 lacked] F1; lacke JnB 93, JnB 94
57 the] F1; a JnB 93, JnB 94
58–9 Hercules . . .
stars Hercules was made into a constellation by Jove after his
death. He is sometimes identified with the planet Mars (as he is in one
of Jonson’s favourite mythographical handbooks, Hyginus Augustus,
Liberti fabularum liber (
1976), 87), and several of his twelve
labours are represented by the signs of the zodiac. The Tyndarides are
Castor and Pollux, the twin sons of Tyndareus, who were stellified as
the constellation of Gemini (on which, see
Und.
70.92–3).
60 Jason’s
Argo Jason’s ship, in which he won the golden fleece, was sent
by Minerva to the sky, and became the southern constellation of the
ship, as recorded in Hyginus Augustus, Liberti
fabularum liber, 14.
61 Ariadne’s
crown Ariadne’s crown of seven stars was placed in the heavens
by Dionysus, Ovid, Met. 8.177–9.
62 lamp] F1; Campe JnB 93
62 Berenice’s
hair The lock of Berenice’s hair was turned into the
constellation coma Berenices. See Catullus,
66.59–68.
63 Cassiopeia The mother of Andromeda was changed into the
northern constellation which bears her name.
64 only] F1; holie JnB 93, JnB 94
64 only The
MS variant ‘holy’ may be preferable here.
64 rage] F1; sence JnB 93, JnB 94
64 rage
inspiration.
67 Lucina’s
train the handmaidens of Juno, goddess of childbirth; here
identified with Elizabeth I.
67 Lucy the
bright Lucy, Countess of Bedford (see
Epigr. 76,
headnote), with a pun on the derivation of her name from the
Latin
lux, light.
68 Than] F1; The JnB 93
69 better
verser superior poet. (The praise is qualified by the use of
the disparaging ‘verser’.) Lucy, Countess of Bedford, was patron to
several poets, including Samuel Daniel (see
Informations,
16n.) and Michael Drayton. Drummond indicated in an annotation
to his copy of F1 that Daniel was meant. See J. R. Barker (
1965).
70 court
account opinion of the court.
72 favours] F1; favor JnB 94
73 sanguine
bloody (possibly referring to the Mortimeriados
of Michael Drayton (1596), or to the Civil Wars
(1595) of Samuel Daniel, although Jonson was to complain that ‘Daniel
wrote civil wars, and yet hath not one battle in all his book’, Informations, 158).
75–9 Jonson may have planned a poem on the worthy women
of England (
Queens, 559–62).
76 which when] F1; wch
JnB 93
77 the] JnB 93, JnB 94; to
F1
78–9 The songs of Orpheus were supposed to have made
trees and stones move.
78 act] F1; Acts JnB 93
80 muse] F1; verse JnB 93, JnB 94
80 least] F1; lesse JnB 93
82 strange
Senses range from ‘exceptional’ to ‘foreign’ (perhaps alluding to
Jonson’s use of classical models).
82 poems] F1; poeme JnB 94
84 pyramid
Probably something resembling what would now be called an obelisk. For
the use of poets as pillars to support fame see
Queens, 574–7. Cf. also
King’s Ent.,
586–7.
85 Borne up by] F1; besett
wth
JnB 93, JnB 94
85 Borne up by
statues The syntax leaves it artfully uncertain whether this
refers to the poet or his patron.
88 tinkling] JnB 93, JnB 94
uncorr.; tickling F1, JnB 94 corr.
88 tinkling
F1’s ‘tickling’, probably results from the compositor’s having missed a
tilde over the ‘i’. Rhymes also tinkle in
Fort.
Isles, 180. However Sidney’s
Apology
attacks rhyme for producing a ‘confused mass of words, with a tingling
sound of rhyme’ (Sidney,
Apology, ed. Shepherd
(
1973), 133).
For Jonson’s hostility to rhyme see
Und. 29.
89 commonplaces
filched Schoolboys were advised to compile books of
commonplaces, or
loci communes, from their
reading and arrange them alphabetically in order of their
subject-matter. See
Discoveries, 1615–18.
91 ecstasies inspirational trances.
93 so] F1; to JnB 93
94 The following additional lines
are found in JnB 93 and JnB 94: ‘on what deare coast / Nowe
thincking on you, though to England lost, /
For that fyrme grace hee houldes in yor
regard, / I that am grateffull ffor him hath [haue JnB
94] prepar’d / This hastye sacrifyce wherein I Reare / A vowe,
as newe, and omynous as the yeare / Before his swift and setled [circled
JnB 94] Race be Runn / my best of wishes, may
you beare a Sonne’
94 The rest is not lost, but was excised when Jonson
learnt that the Earl of Rutland was impotent. See headnote and collation
for the MS conclusion. In line 99 of the cancelled section ‘ominous’
means ‘auspicious’. A. Miller (
1983a) argues that ‘settled’
(mistranscribed by H&S) is a preferable reading to ‘circled’ in line
99; but since Jonson favours the mathematical perfection of the circle
(see e.g.
Epigr. 128.8;
Bolsover,
13–14), as well as the ethical solidity of a ‘settled’ life,
it is likely that the two readings preserve authorial alternatives
between which he did not finally choose.
13 Katherine, Lady Aubigny (b.
c. 1592;
d. 21 Aug. 1637). For the date of her death, misrecorded in H&S, see
Cokayne, Gibbs et al. (
1929), 7.608. She was only child of Gervase, Lord Clifton of
Leighton Bromswold in Huntingdonshire, and married Esmé Stuart, Seigneur
d’Aubigny in 1609 (see
Epigr. 127 headnote). The poem was
presumably composed after their marriage but before the birth of their
first son in April 1612. The King was present at the christening, which
may ‘suggest that Jonson was stretching a point in claiming Lady Aubigny
had retired from court and society on moral grounds’ (Gibbons,
1996a, 58). Her
more or less continual pregnancies from her marriage in 1609 until the
publication of
The Forest would have meant that
she could not dance in masques.
13 4 they’ve] F1 (th’haue)
4 lost
t’expect i.e. they no longer even expect to hear the
truth.
6 Even though most people speak ill of the virtuous,
one ought not to forget their goodness.
10 though . . .
endued even if sin and vice were kings.
11 given
out said to be. Cf.
Epigr. Dedication 4.
14 For . . .
crimes i.e. because they themselves are guilty.
15–16 forsook . . .
Fortune ‘Alluding perhaps to his deteriorating relationships
at court (e.g. with Salisbury and Inigo Jones) and the failure of Catiline on the public stage (1611)’ (Donaldson,
OSA).
19 faint
grow weak in support of virtue.
20 paint
ornament the truth with false beauty (playing on ‘represent in paints’),
as against the spare lines of Jonson’s sketches.
22 stand
with be consonant with, coexist with.
24 character Stressed on the second syllable. The early
seventeenth century saw a vogue for short accounts of particular
psychological types modelled on the
Characters of
Theophrastus. There may be a pun on ‘handwriting’ (
OED, 3a) and ‘personal appearance’ (
OED, †10). ‘The lines are inscribed by
his own hand on paper, and they reflect the minds of both the lady and
himself’ (Gibbons,
1996a, 57).
25 slightly
without much attention (OED, 2)
27–8 i.e. the mirror of Jonson’s verse will be as far
removed from flattering misrepresentation as Lady Aubigny is from
needing misrepresentation: she is so beautiful he can just show her as
she is.
33 taken up
o’ bought from (OED, take
93d).
35 That
i.e. the beauty represented by the mirror.
35 censured
judged.
37 i.e. your beauty (like a bride) brought with it a
large sum on its own account; i.e. the poet has no need to augment her
beauty.
38 alderman
A civic dignitary of less importance than the mayor (usually associated
by Jonson with triviality and pomposity).
39 cozening] F1 (cos’ning)
39 farmer of the
customs tax-collector.
40 T’advance . . . issue To use his wealth to ensure a good
marriage for his daughter (who is of dubious merit and parentage).
41–2 For the opposition of fortune to virtue, see
Epigr.
63.2–3n. and cf.
Forest 11.2.
48 lot
fortunate condition.
49–50 These lines on the value of virtue were jotted
down, probably from F1, by the compiler of JnB 98. They are also the
core of a fragment recorded in the similar collection of
sententiae in JnB 97. The same miscellanists were
also attracted by Jonson’s humanist insistence on the value of virtue
rather than birth in
Forest 14.39–40.
57 single
paths The thought is Senecan (R. S. Peterson,
1981, 26):
Epistles, 23.7 derive the good
ex placido vitae et continuo tenore unam prementis viam, ‘from
a continued calm tenor of life, which treads only one path’.
58 press
crowd.
59 decline
direct. R. S. Peterson (
1981), 26 suggests a source in Seneca,
Epistles, 122,17–19:
Simplex recti cura est,
multiplex pravi, et quantumvis novas declinationes capit . . .
tenenda nobis via est, quam natura praescripsit, nec ab illa
declinandum, ‘The method of maintaining righteousness is
simple, but that of maintaining wickedness is complex, and provides as
many ways of declining as you can think of . . . We must keep to the
road which nature has prescribed, and not decline from it.’
61 even . . .
gait The phrase has predominantly a moral force; but Lady
Aubigny was pregnant at this date, so there may be a bathetic literal
compliment.
63 seem
appear.
64 turning
world Both the literal globe and perhaps ‘an allusion to the
“mikrocosmos or globe” that “turned softly” to discover the first masque
in his
Hymenaei’ (Gibbons,
1996a, 59; first
noted by Barish, 1974, 39).
66 as as
though they were.
72 Maintain . . .
wires Keep resident agents or ambassadors (liegers) abroad to
pick up wigs and fashions abroad. ‘Wires’ means ‘a frame of wire to
support the hair’ (OED 9†b).
73 husbands’] F1 (husbands)
74 close
groom an intimate but lowly attendant on a lord or king. On
new year’s gifts, see
Forest 12 headnote.
76 i.e. they think it is clever to give away their
husband’s wealth, and assume that no danger can arise from doing so. F1
does not mark an elision between ‘witty’ and ‘and’, but without one the
line is hypermetrical.
77 paintings cosmetics.
78 bawds
procurers, cronies.
79 officers
servants.
80 face
appearance, mask of cosmetics.
84 gone wrong
to had sex with.
85–6 For . . .infamy Cf. Seneca, Epistles,
122.18: Nolunt solita peccare, quibus peccandi
praemium infamia est, ‘They don’t want to be wicked in the
usual way, since infamy is the reward of their kind of sin.’
88 her i.e.
vice’s.
89 shelves
shoals of sand.
93 charge
load (like a ship), with a pun on ‘peace’ and ‘piece’ meaning ‘gun’ (OED, 11 a).
94 glad
increase Presumably refers to the birth of her first son,
James, in April 1612.
95 from
above by divine blessing.
98 Clifton’s
blood Katherine’s father, Gervase, Lord Clifton, had no male
heirs. Katherine eventually had six sons and three daughters.
100 about] F1; above F2
101 their
priest Cf. Horace, Odes, 3.1.3: musarum sacerdos ‘the priest of the muses’.
102 triple
trine three threes (which make up the nine months of
gestation).
105 Aubigny] F1 (’Avbigny)
112 tried
(1) tested by experience (OED, 3a); (2)
separated from the dross-like gold (OED,
1).
122–4 i.e. as you get older the poem will remain the
same, as will your mind.
123 find;] F2; finde? F1
124 nor . . .
nor neither . . . nor.
14 Divided into stanzas of ten
lines by Gifford.
14 Ode For the roots of this poem in Pindar, see Maddison (
1960), 297–8,
although its lack of mythological embellishment and its monostrophic
form distinguish it from its classical prototypes; see A. Miller (
1989), 45–8. It is
a
genethliacon, the kind which celebrates
birthdays.
Sir
William Sidney (1590–1612), son of Robert, Lord Sidney. He was
knighted on 8 Jan. 1611 and died on 2 Dec. 1612 (leaving debts of £600),
and was buried in the chapel at Penshurst. The birthday was his
twenty-first (see line
22). It could not have been his twenty-second birthday in
Nov. 1612 since then Jonson was in Paris, and Sidney was dead by 2 Dec.
of that year; see Rathmell (
1971), 251. Lord Lisle wrote to his
wife on 25 July 1611 ‘I am glad to hear of Will Sydney’s care to follow
his book. If he list he may do himself much good with Mr Johnson and he
cannot any way please me better’, HMC Lisle 77(4).279 (misdated 21
July). This may indicate Jonson acted for a time as his tutor. If so he
may have seen that his former charge was not showing signs of
perpetuating the virtue of the Sidney family: he had stabbed another
schoolmaster in 1605, and was dismissed from service to Prince Henry as
a result. This ode acknowledges that Sir William needed encouragement
and rebuke if he were to replicate his uncle’s virtue. See L. C. John
(
1957) and
the valuable refinement in A. Miller (
1989).
1 Now i.e.
in Nov.
2 dance,] F2; dance F1
3 ring
ring bells in celebration.
8 Stand silent
by Jonson similarly participates in festivity at
Forest
2.63–70.
8 by,] Wh; by. F1
10 authors
hosts, the Sidney family.
11 Thespian
well See
Forest 10.25n.
18 forced
artificial.
20 best
genius native talents personified as a guardian spirit.
21 number
twenty-one (falling in the twenty-first line).
27–30 Cf. the proverb ‘Not to go forward on the path of
virtue is to go backward’ (
Tilley, P101).
30 stand
still The mid-point of the poem (A. Fowler,
1982, 172) marks a
perilous balance between virtue and vice.
31 Nor . . .
little i.e. it must be a lot.
39–40 For the thought, compare
Epigr. 27.1,
and see McCanles (
1992), 47–101. See also
Forest
14.51n.; these lines appealed to the miscellanist who compiled the
fragment of a miscellany inserted loose into Worcester College, Oxford,
MS 6. 13. He followed this extract by the phrase ‘The multitudes
grounded iudgement’.
41–2 Sir William was the son of Robert, Viscount Lisle,
nephew of Sir Philip Sidney, and grandchild of Sir Henry Sidney, the
former Lord Deputy of Ireland. Cf.
Sej.,
2.222–3. The exhortation to exceed his parents in active virtue
may owe something to Statius,
Silvae, 4.4.69–75
(Wayne,
1990,
239).
46 well
begun Proverbial: ‘well begun is half done’ (
Tilley, B254).
49–50 Proverbial: ‘One today is worth two tomorrows’
(
Tilley, T370).
50 tomorrow hath] F1 (tomorrow’hath)
51 Proverbial: ‘Virtue is more important than blood’
(
Tilley, V82).
60 burn
i.e. with love – although a faint anticipation of the Last Judgement
ends the poem with a shiver. Classical
genethliaca often describe celebratory fires, to which this
poem may add an overtone of Christian judgement. See e.g. Tibullus,
2.2.1–4; Propertius, 3.10.19–20. Cf. also the welcoming fires in
Forest
2.76–80, and
Neptune, 250–6.
15 1–2 Both (1) ‘Can I never think of God but people
will think I am melancholy rather than devout?’ and (2) ‘Can I never
think of God without feeling melancholy?’ (1) is the chief sense; (2) is
activated by the reference to the Last Judgement on the previous poem.
For discussion, see W. Kerrigan (
1973). Melancholy could arise from
love of God: see
Burton,
Anatomy of Melancholy, 1.2.1.1 and
3.4.
5 reins
kidneys; hence centres of emotion, as in Psalms, 7.9 (AV): ‘the
righteous God trieth the heart and reins’ and Psalms, 26.2 (AV):
‘Examine me, O Lord, and prove me; try my reins and my heart.’
10 converted transformed, translated. (The general idea is that
the Trinity is both one and three and its two aspects are equal to each
other and interchangeable.)
11 My . . .
love 1 Corinthians, 13.13: ‘And now abideth faith, hope,
charity, these three; but the greatest of these is charity.’
12 judge . . .
advocate perhaps echoing John, 1.5.7–8: ‘For there are three
that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost:
and these three are one. And there are three that bear witness in earth,
the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.’
Revelation, 1.5: ‘And from Jesus Christ, who is the faithful witness,
and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the
earth’ and Acts, 10.42: ‘And he commanded us to preach unto the people,
and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge
of quick and dead.’
14 stoop’st
‘To condescend to one’s inferiors or to some position or action below
one’s rightful dignity’ (OED, 2c); i.e.
even the slightest indication of favour from God is a cause of
ecstasy.
15 Dwell
For the permanence Jonson associated with this word, see
Forest
2.102n.
17 scorn
matter for scorn (OED, 3†a).
21–2 ‘Exiled’ in 13 may trigger the allusion to Ovid’s
poem of exile, Epist. Ex Ponto, 2.7.41–2: sed ego continuo fortunae vulneror ictu / vixque habet
in nobis iam nova plaga locum, ‘but I am so repeatedly buffeted
by the blows of fortune that there is scarce a place left on me for a
new wound’.
24 With holy
Paul Romans, 7.24: ‘O wretched man that I am! who shall
deliver me from the body of this death?’
Variant Version of Forest
9
See notes to Forest 9.
Substantive readings here follow JnB 463.
Proludium
See
Introduction and notes to
Forest 10. This
version is found in two manuscripts, JnB 423 and JnB 424 (sent to Sir
John Salusbury of Lleweni and control text here).
1 elegy
erotic poem. For Jonson’s authorship of elegies, see
Und. 38
headnote.
2 loose and
cap’ring sexually and metrically free. To ‘caper’ is to dance
in a frolicsome way.
6 white
pure; perhaps with a pun on the ‘white’ or centre of a target, which
sometimes is bawdily used to refer to the vagina (e.g. Walton Poole’s
‘In Defence of Black Hair’, 45–6: ‘But if my shaft I may direct aright,
/ The black mark I would hit and not the white.’)
7 lighter
numbers more sexually loose and more trivial poems.
9 lust’s . . .
forest See Introduction for associations between forests and
lust.
12 farther
fury more distant (and therefore more challenging) form of
poetic inspiration.
13 raps
transports.
16 epode
See Forest
.
Nor death; but when thy latest sand is spent
See more
Give me my cup, but from the
See more