1–3 SDs]
six lines in F2,
all centred; F2 centres
sds throughout
scene,]
Wh; SCENE. F2
1 street
in perspective Inigo Jones’s perspective of a street (
Illustration 71;
Orgel & Strong,
1.274–5) is the only surviving scene design for this masque.
It is an architectural fantasy loosely based on a print of a stage set
designed in 1560 by the Sienese artist Bartolomeo Neroni, and on the
prototypical ‘comic’ and ‘tragic’ scenes published by the
sixteenth-century architectural theorist Sebastiano Serlio (Peacock,
1995,
82–4).
1–3 delight . . . wonder Of the eight characters who enter here,
only two speak. Perhaps the other six were musicians, or formed the
choir that responded to Night, Peace, and Aurora. Their identities may
have been imitated from Jonson’s source, the Florentine festival
Notte d’Amore (see
Introduction), in which Love appears in
the company of revellers named Playfulness, Laughter, Dancing, Singing,
and Contentment (Nagler,
1964, 102).
3 wonder Although Wonder enters here, his function is to remain
as a silent observer until
132. The association between wonder and silence is attested
elsewhere, for example
WT, 5.3.21–2: ‘I like your silence; it the
more shows off / Your wonder’.
4 stylo
recitativo in recitative style; midway between song and
speech. This new style of dramatic monody (also mentioned in
Lovers MM, 13, collation) had first been used in Italy
some ten years earlier. It is impossible to be sure whether Delight sang
in what we would recognize as recitative, and since no English
recitative survives before Nicholas Lanier’s
Hero and
Leander (1628?), some music historians have argued that the
term was probably inserted into the text after its performance, and does
not reflect what was done in 1617. Against this is the direction ‘
Delight spoke again’ (
18), which seems to reaffirm the
use of recitative rather than a stanzaic style. See
Introduction, and the full discussion
in Walls (
1996),
86–103.
5 sh]
G; not in F2
5–10 ]
this edn; F2 puts
stanza break after line 8
5–16 In F2, these lines are divided into two
asymmetrical stanzas of four and eight lines, but the rhyme scheme
suggests a pair of six-line stanzas, and the sense of
9–10 obviously links to
5–8. Probably F2’s
stanza division is a compositorial error, and the verses should be
divided symmetrically.
7 the spring
Such language is calendrically at odds with the January performance, but
the device of this masque is that James’s presence miraculously brings
an early spring to Whitehall. Cf. ., . There is a similar seasonal
mismatch in Pan’s Ann., which celebrates springtide
renewal even though the season is winter.
8 court;]
this edn; Court. F2
14 seers
spectators; those who see (
OED, 1).
15 pleasing’st]
G; pleasing’t F2;
pleasing F3
17 entered, a]
Nichols;
enter’d. A F2
17 she-monster This entry recalls
Le Ballet de la
Foire Saint-Germain (performed at the French court,
c. 1606), in which a midwife caused dancers to appear
out of a grotesque wooden figure representing a fat woman (Welsford,
1927, 185).
Inigo Jones has a sketch showing a lady in a farthingale inside which a
smaller figure seems to be concealed (
Illustration 69;
Orgel & Strong, 1.266). Possibly
it is a design for this masque, and represents an artificial lady built
as a giantess, who could be pushed on with the antimasquers hidden
inside her skirts. In this design (and in its partner, a lady surrounded
by clouds, Illustration 70;
Orgel & Strong, 1.267) there are suggestions of doors in
the dress.
17–18 burratines … pantaloons Stock characters from Italian
commedia dell’arte: the pantaloon is the lean and
foolish old man, and the burratine (from Italian
burattino = puppet) is a low-life character or servant.
Presumably they danced some kind of master/servant action. Florio
defines the burratine as ‘a silly gull in a comedy’ (
OED). He appears in nearly half of the fifty
commedia scenarios printed in 1611 by Flaminio Scala,
and is pictured as a lower-class figure by Bertelli (
1594), 2.70, 78.
See also Duchartre (
1929), 120, 301.
19 pray:]
G; pray F2
22 humorous
(1) damp, full of vapours; (2) moody, capricious. ‘Humorous night’ is a
frequent collocation. Cf.
Rom., 2.1.32.
23 feeds The
notion that Night feeds the stars is opaque, unless it is understood as
being glossed by the next stanza, which describes the flames that
emanate from her sceptre, crown, and gown. The stars appear as
characters in the masque’s source, Notte d’Amore.
24 Who comports herself more brightly than
normal.
28–34 Welsford (
1923), 403, compares the description
of Night with the car of Night that appeared in the 1579 festivals at
the wedding of Francesco de’ Medici and Bianca Capello in Florence.
Night was accompanied by ‘shades and phantasms, made of black gauze so
that they were transparent, and with a black but sweet smelling smoke
issuing out of their mouths’, and sang that her heralds were troops of
phantoms, dreams, and chimeras, ‘
di fantasmi, di sogni, e
di chimere’.
35–6 It is possible that the moon was simply a
technical effect designed by Jones; cf. the use of the moon’s trajectory
to mark the night’s progress in
Oberon. However, at
the end of the masque Night and Moon descend together (
221), so the moon may have been a
painted figure or a non-speaking performer.
36 sung]
(word centred above speech in F2)
37 sh]
G; not in F2
37 Fant’sy]
this edn;
Phant’sie F2 (and throughout); Phant’sy JnB 735 (but at 108 JnB 735
reads ‘Phan’sy’)
37 Fant’sy In
the hierarchy of illusions that the masque sets up, Fant’sy embodies the
delightful but unreliable dream. His images are strange and enigmatic
but have no basis in reality or higher (prophetic) truth; they issue
from the anarchic, uncontrolled imagination. There is some similarity to
Phantastes (Imagination) in Spenser’s
Faerie Queene, a
melancholic figure who lives in a room filled with swarms of flies and
decorated with images of monstrosities: ‘Infernal hags, centaurs,
fiends, hippodames, / Apes, lions, eagles, owls, fools, lovers,
children, dames’ (
Fairie Queene, 2.2.50). Jonson may
particularly have had in mind Macrobius’s influential discussion of
dreams,
In Somnium Scipionis, which classifies them
into five groups. In Macrobius,
phantasmata are one of
two kinds of non-predictive dream. They come between sleeping and
waking, in the ‘first cloud of sleep’ (
prima somni
nebula), and produce distorted images. The drowsy dreamer
‘thinks he is still fully awake and imagines he sees spectres rushing at
him or wandering vaguely about, differing from natural creatures in size
and shape, and hosts of diverse things, either delightful of
disturbing’:
in se vel passim vagantes formas a natura seu
magnitude seu specie discrepantes, variasque tempestates rerum vel
laetas vel turbulentas (see Hawkins,
1967, 286–7). By contrast,
horamata are prophetic visions, one of three kinds of
dreams that are truthful and predictive. The distinction between false
phantasms and the priestly
visio gives Jonson the
structural opposition on which the masque turns, moving from a world of
illusions towards divine insight into the true inner glory of Jacobean
kingship.
37 cave of
cloud Perhaps echoing the cave or ‘cloud-wrapped palace’ in
which Sleep lives in Ovid’s account of Ceyx and Alcyone (
Met., 11.590–632). Cf. Arthur Golding’s 1567 translation,
‘Whose court the clouds continually do closely overdreep’ (
Ovid’s
Metamorphoses, ed. Nims, 292). Ovid names Phantasos
as the third son of Sleep, the bringer of dreams involving inanimate
objects.
42 blood …
phlegm Two of the four bodily humours that in Galenic
physiology determined an individual’s temperament. The sanguine (bloody)
temperament is hot and amorous, the phlegmatic is sluggish (see EMI (Q), Introduction).
42 phlegm] F2 (fleame)
44–5 Echoed in
Love’s Tr.,
66–9.
49 sh]
not in F2
49–106 Fant’sy’s nonsense speech imitates the logic of a
dream, with images that seem anarchic but are subliminally linked. They
mingle human and animal, animate and inanimate, and add a vein of bawdy.
The underlying theme – if any – is difficult to establish, but it seems
to involve a reassurance that, however crazy the figures are that
Fant’sy presents, they are not intended to offend the audience and can
be enjoyed without danger. The speech also considers the difficulty of
finding dreams that will be pleasing to all the different spectators,
and advances an argument in defence of the pleasures of court festival
against those moralists who would see such enjoyments as ethically
suspect (see Butler,
2007b). Stephen Orgel’s Yale edition, arguing that Fant’sy’s
meaning is a satire on the lechery and gluttony of court life, excavates
a covert moralized message based on links between his images and emblems
in Ripa and Alciato. But although ingenious, Orgel’s emblematic
connections are not all persuasive (e.g. see .). Rather, the thrust of
51–2,
71–6, and
83–6 is that the
audience should feel delighted rather than threatened by such playful
illusions. The rationale behind the emendations to this speech adopted
in the present edition is discussed in the Textual Essay.
54 honey . . . stings i.e. visions that please some people will
seem painful to others. The underlying idea is proverbial (
Dent, H553).
55 maker
poet.
55 teller
clerk; in the Exchequer, an official responsible for payments and
receipts. As a lowly drudge, he is the antithesis to the inspired
poet.
56 Dreams produced by food, and by drink.
58 are]
JnB 735; were F2
58 haltered
wearing nooses; prisoners (unlike the courtiers, who wear ‘scarfs’).
59 proper (1)
elegant; (2) literal.
59 o’ thing
one thing. A comic rhyme for ‘nothing’ (
60); cf. ‘odd piece’ and
‘codpiece’ (
65–6).
61 farthingale] F2 (Verdingale)
61 farthingale hooped skirt; a new style of dress. Contemporary
correspondence attests to its fashionableness. See Chamberlain (
1939), 1.426.
61 French
hood A style of headpiece current in Tudor times but very
outmoded by 1617. For a slightly later example, see Leonard Lessius’s
Hygiasticon (1634): ‘For these loose times, when a
strict sparing food / More’s out of fashion than an old French hood’
(cited in
OED). Pol-Marten promises Audrey a French hood in
Tub,
4.5.95, a comedy set in the 1550s.
62 dispute
Argue their rival claims. Presumably they would be arguing over which
style was best. The feather (a synecdoche for the courtiers who wear
extravagant plumes: see next note) acts as umpire, but isn’t qualified
or capable of judging between them.
63 feather
Fashionable wear. Spectacular ostrich feathers often decorated the
headpieces of masque costumes, and would have been worn both by men and
women in the audience. This fashion was deplored by puritans. See Dekker
and Middleton’s
The Roaring Girl (ed. P. Mulholland),
2.1.117.
63 wisp (1)
bundle; (2) straw figure, presented to a scold in token of her railing
(see
OED, 2b; and
3H6, 2.2.144); (3)
an allusion to the proverb, ‘as wise as a wisp’ – i.e. foolish, and thus
unsuited to act as judge in a disputation.
63 moderator
umpire.
64 ostrich
From which the courtiers’ feathers came. The ostrich would be a suitable
moderator because in iconography it was associated with justice, though
there also seems to be a hit at the spectators’ extravagant fashions;
‘Your ostrich’ here is equivalent to ‘your feathers’. Ripa’s
Iconologia (
1603), 279, explains the ostrich was
linked to
Giustitia because it was capable of
digesting anything, no matter how difficult or knotty. Other emblems
associate it with greed (
Ingordigia) and gluttony (
Gola).
65 Utopian
The language of Utopia (literally, ‘no place’), a non-existent tongue.
Presumably Fant’sy means that the ostrich cannot translate the language
of dreams into English. Sir Thomas More’s Utopia
contains some verses supposedly in the Utopian language, written in an
alphabet unlike any European script.
65 it were] F2,
JnB 735; ’twere G
65 odd piece] F3; od-piece F2,
JnB 735
(subst.)
66 conclusion
(1) decision; (2) end; with the innuendo ‘penis’ suggested by it peeping
through a codpiece. Possibly this means that men shouldn’t attempt to
interfere in debates about women’s fashions; or that you won’t find
rational judgements being made in sexual situations.
66 codpiece
Bag-like flap on the front of a pair of breeches, sometimes
spectacularly decorated.
67 pudding
sausage (an image perhaps developed from the protruding phallus of
66?). The pudding is
‘politic’ (i.e. crafty) because it has two ‘ends’: (1) two physical
extremities; (2) two objectives, by virtue of its pointing in two
directions at once.
68 bellows . . . bagpipe Two bag-like instruments, each of which
produces wind. I take
67–8 as a summary of Fant’sy’s reflections so far on the
difficulty of finding dreams that please all the masque’s spectators.
The pudding suggests that even simple things have complex ‘ends’,
whereas the bellows and bagpipe, which look similar to one another, have
different reasons for being but are alike in more ways than you would
suppose.
68 and the] F2,
JnB 735; and Wh
68 ne’er] F3;
nev’r F2,
JnB 735
70 squirrel . . . tree i.e. for the natural order to be
reversed. The image suggests the difficulty of pleasing everyone at
once: one spectator’s idea of normality will not be the same as
another’s.
71–80 These lines reassure the spectators that however
disturbing Fant’sy’s dreams seem to be, they should not be upset or
offended by them. Although the dreams are upside-down, the spectators
themselves can safely stay the right way up.
72 windmill A
common symbol of folly or quixotism, especially after the appearance of
the English translation of
Don Quixote (
1612). ‘He has
windmills in his head’ is proverbial (
Tilley, W455).
72 on his] F2,
JnB 735; on’s Morley
72 bells worn
by fools.
73–4 wear . . . nose i.e. turn yourself upside down, wearing
clothes at the wrong ends of your body. John Taylor’s
Mad
Fashions, Odd Fashions (1642) has a woodcut showing a figure
dressed in just such an inverted way. See Capp (
1994), plate 7.
75 hogshead
Large liquor cask, of more than fifty gallons’ capacity. The whale has
no discrimination, because he is large enough to consume anything.
76 hath skill
has greater delicacy, being an artificer in small things; hence, someone
of more refinement than the whale (i.e. the dreams will please all kinds
of spectators, no matter how varied in their tastes). The association of
mousetraps with ingenuity is frequent with Jonson. See
Bart. Fair, Ind.,
108, and
Pan’s Ann., 97.
77 of the] F2;
of JnB 735
77–8 onion . . . mustard Objects recognizable according to their
natural effects, as opposed to the inverted attributes of
69–74. Some things
will always stay the same, no matter how reversed the world around
them.
78 mustard –]
Orgel; mustard; F2
78 Pitchers have
ears Someone is listening; proverbial (
Dent, P363*).
79 shuttlecocks] F2 (Shitlecocks)
79 shuttlecocks
wings ‘light banter is flying around’ (
Orgel).
79 things,]
H&S; things F2,
JnB 735
79 ’em.]
H&S; ’em, F2;
’em JnB 735
80 If this has any meaning, it will eventually
emerge.
81–2 The sense is: ‘More will be gained from
entertaining amusement than from laborious sobriety’; Orgel glosses more
pithily, ‘It is better to enjoy oneself than work.’ This couplet begins
a new train of thought:
81–92 defends the legitimacy of court festival against those
who hold that, for reasons of morality, indulgence in pleasure should
not be tolerated.
81 tabor
small drum, used to accompany dances.
82 Perhaps something has been lost from this line;
the metre is improved if one reads ‘As there is i’the stockfish’.
82 stockfish
dried fish, that must be beaten before cooking.
83–4 i.e. you can have both a roasted egg and a
roasted ox, but that doesn’t mean the two things are the same
(‘proportion’ means ‘equivalence’). Although Fant’sy’s dreams seem to
mix up categories, essential distinctions will stay in place.
85 the most
F2 and the manuscripts agree on this reading, but perhaps Jonson
originally wrote ‘that most’?
85 cittern A
string instrument with a pear-shaped body, strung with wire and played
with a plectrum. Citterns were commonly kept in barbers’ shops for
customers to amuse themselves with by playing while they were waiting.
See
Epicene,
3.5.48; and cf.
Pleasure Rec., 201n., and
Gypsies (Burley),
48.
86 plead] F2;
play JnB 735
86 gittern A
short-necked lute, similar to the mandore, with a rounded back, and
played with a plectrum; a close ancestor of the modern guitar (
Sadie, New
Grove Dictionary of Music). Fant’sy’s point is that
just because some people have music with their work, it’s not necessary
for everyone to do so; lawyers would look ridiculous if they took
instruments into their courts. Pleasure and business can be kept
separate; delights can be legitimately indulged if the time is
right.
87–90 These lines are a rebuke to killjoys. The general
idea is: you will perhaps object that pleasures are merely an attempt to
make us ignore the troubles of existence, but I say let’s allow our
senses to enjoy them while they can, and not postpone them for the sake
of mistaken notions of propriety.
87 morris
bells Small metal bells worn on the legs of morris
dancers.
88 e’er] F3;
ev’r F2,
JnB 735
(subst.)
88 kibes
chilblains.
89 make . . . jelly i.e. be used for inferior culinary
purposes.
89 ne’er] F3;
nev’r F2,
JnB 735 (subst.)
90 conscience
proper judgement; i.e. rather than make jelly from the wine, it’s better
to use it for what it was intended by drinking it.
91 why,]
JnB 735; why? F2
91 common
counsel everyday advice, which says it’s futile to expect
people to do things that go against their natures (such as forgoing
their pleasures). The city of London’s governing body was also called
the ‘Common Council’.
92 bottle
bundle.
94 salt-butter An inferior grade of butter, used by the
parsimonious. See
Wiv., 2.2.220, ‘Hang him, mechanical salt-butter
rogue’;
Nashe, Works (ed. McKerrow), 1.170; and Dickens’s
Pickwick Papers, chapter 37. Fant’sy means it
would reverse common sense to feed hay, intended for a horse, to an old
usurer, and give the cheap butter he feeds on to the horse; you have to
use things according to what they’re good for.
96 at] F2; in
JnB 735
96 at a clap
all at once.
97 trundle-bed Low bed set on castors, kept under a standing bed
when not in use.
98 they
people; presumably, moralists who disapprove of innocent pleasures.
98 the . . . wheels Proverbial (
Tilley, W893), with the implication
‘everything’s going to pot’. Tilley cites
Steven Guazzo, Civil
Conversation, bk 4 (trans. Bartholomew Young, 1586),
2.117: ‘Seeing the world to go on wheels, and backward in his course, in
exalting the wicked’; and T. Adams,
Works (1630), 611:
‘The proud gallant . . . and his adorned lady . . . are riders
too; . . . the world with them runs upon wheels.’ See also
Ant.,
2.7.86. With the whole passage,
H&S compare John Taylor’s
satirical pamphlet,
The World Runs on Wheels (
1623), the
title-page of which shows the globe on a coach being pulled on a chain
by the devil and a whore (dressed in farthingale and feathers);
reproduced by Capp (
1994), plate 3.
98 a-wheels] F2;
on wheels JnB 735
99–102 The hybrid person described here recollects the
figure of Nobody in the
Althorp entertainment.
Possibly he, and some of the other grotesques mentioned in this speech,
appeared among the ‘phantasms’ that danced at
107.
100 shoveller
spoonbill, a large-beaked duck. Perhaps a phallic protrusion?
101 haunches
thighs – round and hefty, like a kettledrum.
101 feet . . . pot pots for feet.
102 Kentishman
Mythically supposed to sport tails. See
Tub, 2.1.37, and
Tilley, K17. Thomas
Fuller’s
Worthies of England (
1662) says that this was an
‘outlandish’ proverb ‘cast by foreigners as a note of disgrace on all
the English, though it chanceth to stick only on the Kentish at this
day’. Fynes Moryson’s
Itinerary (
1617) explains
that ‘The Kentishmen of old were said to have tails because, trafficking
in the Low Countries, they never paid full payments of what they did
owe, but still left some part unpaid’ (cited by
Tilley). The insult is discussed in
Thomas Deloney’s
Strange History (1602), and Drayton’s
Poly-Olbion (1612).
102 it –]
Orgel; it; F2,
JnB 735
(subst.)
103 I take In
a Bodleian Library copy of F2, Vet. A2 d. 73, a contemporary hand has
inserted ‘not’ between these two words – an emendation that improves the
metre and, perhaps, the sense.
104 Another fantastic impossibility. The crab,
notoriously, walks sideways, and the rope-maker walks backwards, as he
twists strands together through his machinery; hence a duel between the
two could never take place, since they could never meet in the same
spot. At this time it was customary to speak of crabs as walking
backwards. See
Cynthia (F), 4.3.140, ‘This play is called the crab,
it goes backward’; the ‘backward yielding’ crab in
Haddington, 238; and
Hamlet, 2.2.202–4, ‘for yourself, sir,
shall grow old as I am, if like a crab you could go backward’. For the
rope-maker, cf. Robert Greene,
A Quip for an Upstart
Courtier (1592), E4: ‘I have heard them say, that witches says
their prayers backward, and so doth the rope-maker earn his living by
going backward’;
R. A.,
The Valiant Welshman (1615), G3: ‘is not
the rope-maker in danger that made it
[the rope
]? /
Clown. No, for he goes backward
when ’tis made, and therefore cannot see before what will come after’;
and John Taylor,
Taylor’s Motto (from
All
the Works,
1630, 56): ‘like a rope-maker, I in my trade / Have many
hundred times run retrograde’. In his edition Stephen Orgel suggests
that the line carries a satirical comment about courtly sloth and
gluttony, and cites two adjacent images in the
Emblems
of Andrea Alciato (nos. 92 and 93) which depict a rope-maker as an icon
of wasted effort, and a parasite carrying a dish of crabs. But this is
very abstruse, as it depends on the spectators making specific
connections to a single printed source. The obvious point that Jonson
probably expected spectators to pick up is about obliquity of motion:
you can’t make people do things that go against their natures. See
Butler (
2007b).
105 On] F2; or
JnB 735
105 dependence
ground of a quarrel. Cf.
EMI (F), 1.5.90.
106 thread . . . long Proverbial (
Dent, T252, ‘To spin a fair
thread’), but also continuing the allusion to the rope-maker.
107 phantasms] F2 (Phantos’mes);
Phantomes JnB 735
107 phantasms Spelled ‘phantomes’ in the Newcastle manuscript (a
spelling that recurs at 33 in F2), but F2’s spelling ‘Phantos’mes’
suggests a overlay of meanings that were not yet wholly separate: (1)
mental illusions; (2) apparitions; (3) fancies. Cf.
JC, 2.1.65: ‘Like a
phantasma or a hideous dream’.
Orgel & Strong, 1.270,
conjecturally attribute to this antimasque a sketch showing two
grotesques, one a ‘bulbous Chinese figure, the other a strange
bird’.
107 came] F2; comes JnB 735
107 which] F2; That JnB 735
108 proceeded]
F2; proceeds JnB 735
110 cock . . . bull This eventually became a proverbial idiom for
a tall story, though Jonson’s usage predates
OED’s earliest
example, from Burton’s
Anatomy of Melancholy (
1621 edition),
2.2.4.
113 Behold!]
this edn; Behold F2,
but c.w. at foot of D1v is Behold!
113 gold-haired Hesiod calls the Hours ‘rich-haired’ in
Works and
Days, 74. Cf. also the
Panegyre, 20–30,
and
Two
Kings, 1–11.
113 Hour The
Horae, or Hours, were the daughters of Zeus and Themis: Irene (Peace),
Eunomia (Order), and Dike (Justice). They controlled the passage of the
seasons, and are so introduced here, though they are not usually
associated with the new year; the phrase ‘opener of the new year’ (
120) more properly
belongs to Janus (see
Ovid’s Fasti, 1.88:
anni
tacite labentis origo). Irene is the Hour of choice, because of
James’s pursuit of peace at home and abroad. It is James’s Peace that
moves the court to Wonder and shifts the masque into a more visionary
mode.
114 keeps . . . heaven A Homeric colouring: the Hours guard the
gates of the sky and control the alternation of day and night in the
Iliad, 5.749–51, 8.393–5. Starnes and Talbert (
1955), 171,
suggest Jonson was copying Charles Estienne’s
Thesaurus
Linguae Latinae (
1573), which says the Hours keep the
gates of heaven (
ianuae caeli custodes). However,
although Jonson often drew on this work of reference, this is hardly an
arcane point.
114 turns the
year regulates the season.
117 Zephyrus The west wind; mild and gentle. For Zephyrus’s
association with spring, see
Ovid’s Fasti,
5.201–4
119 sh]
G;
not in F2
120 opener . . . year This alludes to the masque’s function as a
calendrical festival celebrating the winter season. However, the imagery
of the main masque that follows is more appropriate to springtide than
to January, and the inclusion of Flora, Zephyrus, and Aurora echoes the
Highgate Entertainment, which was written for 1
May 1604. James’s presence brings a premature but miraculous spring into
the wintry season. See also ., .
122 delight.]
this edn; delight, F2
126 you statues]
Wh; your Statutes F2; your Statues F3
132 sh]
G;
not in F2
132 Wonder] WONDRR F2
132 speak or
break Because since the beginning of the masque, Wonder has
been silently watching it unfold from the sidelines. ‘Break’ =
‘burst’.
134–49 This passage involves several allusions to
Claudian’s
The Rape of Proserpine, 2.88–99:
ille novo madidantes nectare pennas concutit et glaebas
fecundo rore maritat, quaque volat vernus sequitur rubor; omnis in
herbas turget humus medioque patent convexa sereno. sanguineo
splendore rosas, vaccinia nigro imbuit et dulci violas ferrugine
pingit . . . non tales volucer pandit Iunonius alas, nec sic
innumeros arcu mutante colores incipiens redimitur hiems, cum
tramite flexo semita discretis interviret umida nimbis,
‘Zephyrus shook his wings adrip with fresh nectar and drenches the
ground with their life-giving dew. Whereso’er he flies, spring’s
brilliance follows. The fields grow lush with verdure and heaven’s dome
shines cloudless above them. He paints the bright roses red, the
hyacinths blue, and the sweet violets purple . . . Not the wings of
Juno’s own bird display such colouring. Not thus do the many-changing
hues of the rainbow span young winter’s sky when in curved arch its
rainy path glows green amid the parting clouds’ (
Loeb).
134 Favonius
The Roman name of Zephyrus; ‘father of the spring’ because his mildness
ushers in the season.
137 nectar
Drink of the gods.
140, 144 ]
lines indented, in F2
140 a] F2; as if
contemporary emendation in Bodleian Library Vet. A2 d.
73
140 Minerva
Roman goddess of the arts. It is tempting to emend ‘a Minerva’ to ‘if
Minerva’, which would be syntactically parallel to ‘As if Favonius’
(
134), but ‘as
if’ may already be implied. Jonson uses the construction of indefinite
article followed by proper noun elsewhere, for example,
Epigr. 104.4: ‘A
new Susanna, equal to that old’.
146 Iris The
rainbow.
146 her] F3; ber
F2
147 purple
pheasant Echoing Martial, 3.58.14, ‘picta
perdix’. Also imitated in Forest 2.28,
‘purpled pheasant’.
147 aunt
mistress.
148 perchèd
aspiring; perked up.
149 discoloured highly coloured.
150 the place
could any place that could.
151 Nature’s
eyes In addition to the implied personification, there is
perhaps a suggestion of
OED, Eye, 3e, ‘seat of intelligence or
light’ (applied to a country or province). Jonson has some parallel
usages: ‘The heart of Scotland, Britain’s other eye’ (referring to
Edinburgh:
Informations, 318); ‘Let our nephews see /
Thee quickly come the garden’s eye to be’ (
Und. 65.7–8);
‘She was earth’s eye’ (‘Epitaph on Cecilia Bulstrode’, 8).
152 art! Behold,]
this edn; art? behold! F2
153 blue bindweed]
Wh
(subst.); Blew-binde weed F2
153 bindweed
convolvulus, the slender tendrils of which twine themselves around other
plants.
155 bryony
‘the white vine, which runs winding about the bodies of trees like a
snake’ (Bartholomew Yong, 1598, cited in
OED).
155 jessamine
jasmine; a fragrant climbing shrub. This passage recalls Titania’s
bower; cf.
MND, 2.1.251–2, 4.1.41–3.
157–8 How . . . Wonder! Fant’sy laughs at Wonder, being amused by
his naivety in mistaking realities for ideals. But by 189–95 he has
changed his mind.
159 I’ll make you ask more questions.
160 discovered]
F2;
are discovered
G
163 sh]
G; not in F2
165 mild?]
Wh; milde, F2
171 heads Full
growth of leaves.
172 meads
meadows.
173 paunce
pansy.
177 crispèd
curled into waves. Figuratively, like the curling or ‘crisping’ of hair,
as in
Challenge, 49–50: ‘Was there not a curl in his hair
that I
[= Love
] did not sport in, or
a ring of it crisped that might have become Juno’s fingers?’ See also
Devil,
2.6.78,
Und. 2.9.10, and
19.5–6.
178 brow scarce
broke horns barely sprouting. Imitating Horace, Odes, 3.13.4–5.
180 saults
leaps. For ‘wanton saults’, cf.
Devil, 2.6.75 (a
text written just before
Vision).
181 Who, to replenish their udders, hungrily devour
the grass.
182, 185 indented in F2
182 several
varying.
183 lusty
throstle full-throated thrush.
183 early
nightingale The nightingale is usually represented as singing
at night; perhaps ‘early’ implies that it is heard before the dawn (the
performance time of the masque). See
220–32 below.
186 division
descant; a rapid melody.
188 turtles
turtle-doves.
188 bill
Caress each other; bill and coo.
191 glories . . . spring The phrase alludes to the masquers, as
detailed in the
sd at
160–1. However, the identity of
the masquers is only lightly characterized, and there is little in the
way of mythological fiction to explain their appearance. ‘Glories of the
Spring’ is a convenient shorthand that gives them a function in the
occasion.
194 sh]
G; not in F2
196 ]
indented in F2
198 confess
him i.e. acknowledge the King’s authority.
198 most most
of all.
199–200 lord . . . isles ‘Lord of the isles’ was one of the titles
anciently attached to the Scottish crown; see
Barriers, 379n. The
‘four seas’ are the seas bounding Great Britain on all sides; the ‘less
and greater isles’ the various islands off the north and west coasts of
Scotland.
203 a dance] a’dance F2
204 entry An anglicized form of the French term ‘entrée’,
associated with the Parisian balet de court, meaning the formal opening
dance performed by the masquers. This is Jonson’s earliest use of this
term. Cf.
Lovers MM, 60;
Time Vind.,
273;
Neptune, 296;
Fort. Isles, 380;
and Walls (
1996),
231.
207 Which delightful spectacle anyone who saw once
would wish to gaze on for ever.
208 prize
value (it) properly.
212 curious
artful; intricate.
212 knots (1)
entanglements; (2) ornamental flower-beds; (3) intricate dance
patterns.
213 at first
i.e. from its first time of being.
215 Flora
Goddess of flowers, associated with the spring. Ovid recounts her rape
by Zephyrus (Fasti, 5.183–228).
215 motions
(1) movements, such as the wind performs; (2) dance steps.
217 Idalian
Relating to Idalium, in Cyprus; a grove consecrated to Venus.
217 brawls
Dances, performed by a group in a ring.
217–18 and . . . walk A compliment used of the Volscian queen
Camilla in Virgil,
Aeneid, 8.808–9. Cf.
Queens,
447–55.
217 to]
Wh; not in F2
220 ladies] F2;
the ladies
G
220 ladies It is tempting to suppose that the word ‘
the’ has dropped out before ‘
ladies’. Cf.
the parallel phrases in
Merc. Vind., 189, and
Pleasure Rec.,
272.
221 aurora The dawn.
221 the
Night . . . Moon]
Wh;
(the Night . . . Moone) F2
221 Night . . .
descended Cf. 3–6n.
222–31 Music for this song survives in British Library
Egerton MS 2013; see the electronic edition. The setting is not stylo recitativo, but a short air.
222 sh]
Wh;
not in F2
223 Tithon’s] F2 (Tythons); Titans JnB
736
223 Tithon’s
Tithon was Aurora’s husband; a mortal who was granted immortality but
not eternal youth, he was ‘frozen’ by his debilitating age. In Notte d’Amore, Tithonus has a song lamenting the
departure of Aurora from his bed.
a
note on the masquers The only masquers mentioned in the
contemporary accounts are George Villiers, Earl of Buckingham, and
Philip Herbert, Earl of Montgomery. See Masque Archive, Vision, 4.
Whose
presence maketh this perpetual spring,
See more