-at-/-ak-/-a-/-ate-/-aten-/-en-/-end-/-ar-Please note that any Wendat form with one or two hyphens attached to it is not a word. The hyphens indicate that the form must take a prefix, a suffix, or both, in order to create a full word in Wendat. Wendat forms with hyphens cannot be used on their own. |
|
Definition |
|
Part of Speech | voice prefix |
-at- |
|
Phonological Form | -at- |
Pre-Wendat Form | *-at- |
Notes |
Note on usage:
-at-: This form of the middle voice prefix occurs before most vowels or a single sonorant consonant, including r, w, or i (*y). |
-ak- |
|
Phonological Form | -at- |
Pre-Wendat Form | *-at- |
Notes |
Note on usage:
-ak-: This form of the middle voice prefix occurs before the glide w and sometimes before h and the glide i (*y). |
-a- |
|
Phonological Form | -at- |
Pre-Wendat Form | *-at- |
Notes |
Note on usage:
-a-: This form of the middle voice prefix occurs before t, k, and certain consonant clusters such as hs, sk, and st. |
-ate- |
|
Phonological Form | -ate- |
Pre-Wendat Form | *-ate- |
Notes |
Note on usage:
-ate-: This form of the middle voice prefix occurs before most consonant clusters, and specifically, before consonant clusters that do not contain the consonant n. |
-aten- |
|
Phonological Form | -atę- |
Pre-Wendat Form | *-atę- |
Notes |
Note on usage:
-aten-: This form of the middle voice prefix occurs before n and hn. |
-en- |
|
Phonological Form | -ę- |
Pre-Wendat Form | *-ę- |
Notes |
Note on usage:
-en-: This form of the middle voice prefix occurs before n and ’n. |
-end- |
|
Phonological Form | -ęn- |
Pre-Wendat Form | *-ęn- |
Notes |
Note on usage:
-end-: This form of the middle voice prefix sometimes occurs before the vowel i. |
-ar- |
|
Phonological Form | -ar- |
Pre-Wendat Form | *-ar- |
Notes |
Note on usage:
-ar-: This form of the middle voice prefix occurs in a small number of verb bases which contain the incorporated noun root -ahchi’t- 'foot'. |
Examples
Examples for entry
- ahatia’ta’ta’
he bent over, stooped
- ahokhonwayentëndi’
he was dizzy from the canoe
- Atayakahtahnde’skah ha’tewentayehk !
Come visit me every day!
- a’esatahronton’
they asked how you were doing
- a’katonronton’ ha’tiaondih ahehetsaron’
I really made an effort to encourage him, I used all of my knowhow, I put all of it to use, I made use of all the diverse means, all the possible ways, I did everything possible
- a’yatrendaenhnde’
I’m going to pray
- ekonwakahtahnda’
I will come see you
- eskatieronhkwaha’
my strength will come back to me
- etiotëndatata’
at the end of the village
- hara’ tho ontayakonhchiouten’
I’m only coming in for a moment
- ha’tewentayeh tehchiatehiahchiorennhon’
you will rub your arm twice every day (with some liquid or oil)
- ha’tewentayeh yatrendaenhnde’s kha’yendeh iyar
I come here to pray every day at this time
- Hesatahrontonhndah de hehchien’ah !
Go ask your son for his news!
- hokonhchiahsehtih
he has hidden his face, his face is hidden
- kha’ ihotien’
he is sitting here
- okendia’tih hayowänenh
he is extremely big
- öne tsotratih
the moon has renewed itself
- oterataseh
it is twisted, tied up, laced
- otrahkwahsehtih
the sun has hidden, the sun is hidden
- onhwa’ tho aaht ewatehchienht
it’s soon going to be bad weather
- ontawatoiahnde’
the storm is coming
- Sakenhk !
Get up!
- Satahrontonhndah !
Go ask for the news! Go inform yourself about it!
- Satahrontonh tiyarihou’tenh !
Go inform yourself about the matter!
- Sateskhwaht !
Smell it, sniff it!
- Satia’tohareh !
Wash your body!
- Satrihwänienstah !
Learn this thing, study it, make an effort to instruct yourself well!
- Ta’ohten’ chiatenhndinonhk ?
What do you want to buy?
- tehöndatontarihtih
they booed (they filled the lake with cries)
- tehönennonhsteyenh
they two are neighbors through the proximity of their houses
- tehotenda’wahchonh
he has gone hunting, and consequentially, he is currently hunting
- tewatienta’tonhch
the stick is bending
- Tho senditarenh !
Lie down there!
- Tsatia’tahchondiah !
Dress yourselves!