yona’tihchiakhonhnen’ tha’ titehchi’trontahk
I went to look for you, but you weren’t there
Note on usage:
This form is used when speaking to one person.
This form is used when speaking to one person.
yona’tihchiakhonhnen’ | ||||||
Orthography | kǫ | -ia’t- | ihsak | -h- | -onh | -nen’ |
Phonological Form | kǫ | -yaʔt- | ihsak | -h- | -ǫh | -nęʔ |
Interlinear gloss | 1sg:2sg | body | search | disloc | stat | past |
Root (noun) | -ia’t- |
tha’ | |
Orthography | thaʔ |
Phonological Form | thaʔ |
Interlinear gloss | contr |
titehchi’trontahk | ||||||
Orthography | ti- | teʔ | hs | iʔtrǫt | -Ø | ahk |
Phonological Form | ti- | teʔ | hs | iʔtrǫt | -Ø | ahk |
Interlinear gloss | part | neg | 2sg.agt | be.in.place | stat | past |
Source(s):
ɩonâtichiâʿχonʿnen, ta ti te chitontak
(Ms 60 n.d.: 205)
je suis allé te chercher, mais tu n’y etois pas
(Ms 60 n.d.: 205)