Radices Linguœ
huroʿnicœ
Prima Conjugatio .A.
¶
A. vb̄m. ē. signān̄s̄. âge, grandeur, prix ou valeur.
in sing.
seqr 1ām̄ Conjug. in D. et pl seqr 3ām̄ retentâ spēr qœ̄
figurativâ sic inflectr
S. χa iɩa,
ichia,
ir͑a,
iȣa.
D.
chiateanda,
chiateta,
chiatesta
chiatenʿda,
chiatenda.
P.
eɩaȣas,
ekȣas,
eskȣas,
ehendas,
eȣendas.
sum, es, est, sumus duo V̍ pl. hujus etatis
a presenti sing. et dual. impf. ē in ak,
fut in aha.
neg in ache.
a plur impf. ē in askȣa f. in aska.
n. in aska eɩenk
de hōīb̄s̄ dr.
θo eaɩas ils sont, on est degale grandeur,
de īn̄āātis
dr θo eȣas. les parts sont égales.
θo iȣa, tiȣak. il y en a autant
ql. y en avoit,
θo eȣaha,
t̄t̄m̄ erit
stan θo te ȣache,
non erit ttūm̄.
aȣaska il y en auroit trop
θo θo aȣaska. en voila assez
Diminutivum q̄q̄ ē v̄b̄m A. hiǹc iȣaia,
parùm ɩandatsaia,
petite chaudiere.
in plur.
ɩandatsasa, de petites chaudieres.
ohȣistasa, de petites monnoyes
in cpōōe. si jungr. sing et dual numero, seqr. suum. simplex
chi ɩannen ɩandatsa,
sak,
saha,
sache.
chiate ɩandatsa,
ak,
aha &c.
in plur. aōn̄, eɩandatsas,
askȣa,
aska.
χa ɩandatsas, chaudieres
grandes
coē cela
chiatenda ɩandȣcha din de ohonraȣenta, une robbe de
castor vaut un fuzil.
¶
Aʿti.
θa,
t,
tanʿde.
χa estasat. tu feras la
chaudere de cette
grandr
kȣaʿti. diviser en 2.
chiatisat. partage en 2. moitiez.
¶
Aȣak. petit court
iȣaȣak, cela
ē trop court.
ɩarihȣaȣak, petit -
discours.
aȣasontaȣache, les nuits vont s'accourcissants
¶
Aȣasenni.
S:
aɩasontaȣasennik. la nuit me semble courte.
¶
Aȣaʿti.
θa t tande abbreger.
Chrihȣaȣat. abbrége ton discours.
¶
Aȣaʿtandi.
R. f. ten.
Taɩrihȣaȣaʿten. abbrége moy cette affaire.
¶3 (#ms59-0003)
¶
Aat,
V̍ daat.
auget sermonem. ante parvum g V̍ ïota, mutr. t, in
K: et dr daak ɩato ɩen aat. tout a fait, tout de bon.
¶
Acha.
in cpōōe. hache.
Achio. une
gross.
iȣatsa,
pro iȣachaïa. une petite,
te ȣa ɩasen, pro te ȣaɩachaen.
non habeo.
achȣtonk,
V̍ achȣtonkȣat, une
hache darmes.
¶
Acha.
V̍ kȣacha.
ch. double.
te ȣacha, te ɩenhȣaracha, habit doublé.
Achon V̍ achonnion Multip.
te ɩannonchiachonnion. Maison a
pl étages.
Kȣacha act cha chen chande. Redoubler.
aθarihȣachen. , il a fait encore
la méme faute
¶
Achaȣan V̍ kȣachaȣan dédoubler, défaire, satisfaire.
sed in hoc ultimo
s̄s̄ū cum pār̄la Reïter te s'orihȣachaȣan jsiesȣs n'onȣarihȣanderaɩi
js̄jesus a satisfait
pr. nos péchez.
hiǹc kȣachaȣaʿti.
csāle.
¶
Achriaɩi.
ach aɩi aχe. rompre chaussée, digue
ab ocha,
dig. chaussée
¶
p.G.
Achahaton V̍ achahatonhȣi.
tonch ton tonȣhe. Remuer.
hiǹc
Achahatonsti.
p et f. sθa,
n.
stande.
fe remuer
onde. kȣachahatonsθa
n'onɩȣennonkȣat. c'est
ne ame qui nous
f. mouvoir
¶
Achandi.
chas chaha chache.
θo sachaha, mets le pied la dessus.
¶
Kȣachandie. tirer du feu.
kȣachandieʿti Csāle. avec
q.
C.
ti ~
sachandiet. fais du feu avec cela.
Kȣachandiesenni.
R. acq.
nik
es. nihe.
ti taɩachandies, tire du feu
pr. moy.
¶
Achaȣi. en haut.
achaȣi aɩon. chanson ainsy nommée
¶
Kȣachar.
S: etre chauve
¶
Ache.
imp̄s̄ōnale. y avoir
liqr. eau, vin, lait,
iȣache. il y a de leau.
te skȣache il ny a plus d'eau.
hiǹc achonkȣannion.
Multip.
il y a de leau en
qt̄īt̄é. Cest tout plein deau, de sources.
¶
Achiaȣeta. echarpe de poil Rouge
¶
Achiaraʿkȣa le dessus du soulier.
¶
Kȣachiatandichon.
S:
chonk chon chonde. se plaindre
coē un malade.
¶
Achink.
indeclinab. Trois.
¶4 (#ms59-0004)
¶
Achita. pied.
chiachié V̍ chiachitaɩe. a tes pieds.
hiǹc
¶
Achikȣatandi.
tas taha tache se
fe une Entorse aux pieds.
¶
Aë.
in cp̄ōōē tm̄.
aëch,
aë,
aëche. frapper sur ou contre
q.
C.
sehȣïstaë
sonne la cloche.
sennhȣaë frappe a la porte
¶Aechon.
che cha chese.
sehȣistaëcha, vas sonner.
sendhataëcha, vas bûcher.
¶Aesenni.
R. acq. nik es nihe.
taɩennhataës. bûche
pr. moy.
¶Aesennihon.
he ha hese.
taɩennhatesenniha. vas bucher
pr. moy
¶ataɩennhataesenniha, viens bûcher
pr. moy.
¶Aësti.
csāle.
hiǹc Andekȣaesti, frapper avec de leau, baptizer.
¶Aësti.
cum pār̄l̄ā dual: percer,
fe passer.
ti saest, perce cela.
¶nota.
onɩasontaest. la nuit ma surpris
¶
Aë. etre arrété, empêché.
oraë. a labry du vent ou il est arrété.
hiǹc
aëstandi.
satiataetasten. mets toy a labry du vent
atraëstaʿkȣi se mettre
a l'abri a la vell de que chose sa traestak met a l'abri de en a, hate a la acveu de bois
¶
Aɩon in cpōōe. etre pur, vuide, sans mixtion.
C:
q̄d̄ō sign̄āt dedans
ɩandataɩon, dans le village.
ɩannonskon. dans la cabane.
S:
qd̄ō
sign̄āt vuide nud.
ondataɩon,
onnonskon. le vilage, la
cab.
ē vuide.
Oɩon nondaie. Cest tout pur il ny a
q cela.
Oɩonɩe patet palam̀.
hochitaɩon, pied nud.
aondaɩonɩe eθaȣeti. il
ē venu par terre.
ext. comp. dr.
ɩandaɩon dedans.
orihoskon paroles sans effet
¶
Aɩra.
rak ren rande.
S:
taoten de' chi aɩorande. questce qui paroît la
sur leau flottant.
¶
Aɩra fe. pariotre
q.
C. au dessus.
hiǹc mtp̄horicè. onsahochiendaɩren
Echon ɩehen.il a relevé le nom de feu héchon.
tsinnen achiendɩarak.
quel nom florre sur la chaudiére
¶Aɩraʿkȣi.
p. et f. kȣa,
kȣande.
cs̄āle
¶
Aɩra,
V̍ Aɩre avoir un nid.
Tonniontak ihoɩre un aigle a là son nid
¶
Aɩraȣan.
C:
ȣas ȣa ȣahe: dénicher.
Aɩraȣahon.
he ha hese. y aller.
Aɩraȣaheson. aller de
C. et
d. dénicher des oiseaux
¶
ahaha. chemin
ahate,
ē via te ȣahate V̍ otahahaȣeɩi.
ō ĕ le-
chemin
ē boûché.
¶
Ahente.
te tenk tenche C:
te ȣahente, cela ne paroît point
te chiahente, tu ne parois point
¶Ahentasti.
p et f.
sθa stande.
csāle.
fe. paroitre par
q.
C.
¶5 (#ms59-0005)
¶
Ahia,
V̍ ohia in cp̄ōōē, ext. comp.
ɩahik. fruit.
taɩahion, donne
moy du fruit.
Otahionni,
V̍ ohiont, il y a des fruits.
¶
Ahiontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. cueuillir des fruits.
¶
Ahiontaȣandi R. f. taȣas. en cueuillir a
qlq.
¶
Ahiaχon.
χe χa χese en aller cueuillir.
¶
Ahiaɩindihon. en aller cueuillir
pr qlq.
¶
Ahiaȣira. orteil.
hohiaȣirȣannen il a un gros orteil.
¶
Ahiati.
hoatahiaθa il tremble.
ahatiatatahiat, il lui prit un
tremblemt.
¶
Ahonta oreille.
kȣahontiaɩi. couper l'oreille
¶Ahonchori,
pro Ahontori R. rompre les oreilles, la tête a
qlq.
¶askahonchoïa, tu me casse la tête,
¶atahonchiostandi R. f.
sten. ne vouloir pas écouter
qlq.
¶
Aïati.
in comp. ti.
tinnen.
tik.
tik eɩenk.
S:
hoàtaïati il
ē couvert de sang, de boue,
pénetré de pluye
&c. rempli de
&c.
¶
Aïati.
ext. comp.
C:
θa t tande. Enfiler.
saïat. Enfile.
¶Aïatandi.
R. enfiler a
qlq.
Taɩaïaten.
¶Aïataskaȣan.
ȣach ska ȣache. desenfiler.
¶Aïataskaȣandi.
R. f. skaȣas.
¶
Aïek. etre belles sœurs.
aɩaïek. ma
b.s. elle et moy.
Tiaïek, toy et moy,
Tsaïek toy et elle.
&c.
¶
Aʿkaen in cpōōe. S:
hoàtaʿkaen, lent,
hoihitaʿkaen. a marcher
hondiaʿkaen, a travailler.
haȣeïaʿkaen, poltron, Lasche.
hiǹc aoʿkaenche, cela va
lentemt peu a peu
¶Aʿkaaʿti .
in cpōōe.
saʿkȣendaʿkaat. parle
lentemt
¶Aʿkaensti in cpōē̄.
Taot haoten sataʿkaensti, qui ta rendu lent.
¶
Akai.
cum redupl.
S: etre fort.
s'okai honɩȣe.
hōē tres fort.
kȣioʿti
tsisakai? es tu bien fort.
¶
Akahiakȣandi. tromper,
fe semblant de donner
q.
C.
¶
Akaʿkȣi. C:
kȣach kȣa kȣache. Regarder
qlq.
V̍ q.
C.
¶Akaʿkȣandi.
R. acq. f.
kȣas.
Taɩakaʿkȣas. regarde cela
pr. moy.
¶Akokȣaʿti. csāle. se servir de
q.
C.
pr. regarder.
¶Akakȣatandi.
taɩakaʿkȣaten fais moy voir cela.
¶kȣakaʿken.
te chiakaʿkenk. tu ouvres les yeux.
ti sakaʿken ouvre les.
¶6 (#ms59-0006)
¶
Akaot.
S:
ot otak otaɩ otaɩ eɩenk. etre mauvais.
ȣkaot.
itsȣkaot
cest mal, tres mal.
aɩokaotaɩ atichien? seroit ce mauvais.
aȣkaotache cela va de mal en pis, toujours en empirant
¶
Akaoʿta.
S:
ta tak taɩ taɩ eɩenk. etre gueux.
Akaocha gueuzerie.
hokaochachen,
hokaochaȣeïachat malin gueux.
satakaocharaskȣa,
sasakaochaɩenha. vas ten. sors dicy.
annen
saχaochontie ou va ta
gz̄r̄īē ontasakaochontiet, dou vient
&c
deχa sakaosen,
pro sakaochaen. gueux que tu es icy.
¶
Aʿkaȣan.
C:
kaȣach,
ka,
kaȣache. cesser. laisser, abandonner
q.
C. ou
qlq.
saʿka. laisse cela.
taɩaʿka,
taɩiaʿtaʿka. laisse moy.
¶
Aʿkaȣan. laisser derriere, aller devant aller plus vite.
R.
asonɩȣaʿka.
il nous a laissé derriere.
¶
Aʿkaȣan.
cum pārla Reïter? se dédire.
onsaɩaʿka d'aonɩaraskȣannen
jay quitté le dessein que javois de partir
¶
Aʿkaȣandi R. es'onɩȣaʿkaȣas. il se dedira de
ne. marché.
item̀ laisser
q.
C. a
qlq.
Taɩaʿkaȣas. laisse moy cela.
¶
Aʿkaȣaʿti csale.
θa t tande. quitter
q.
C. ou
qlq.
pr tel sujet, en tel lieu, ou
temps.
achietek ekȣentandennia n'onʿkaȣaθa déȣatsaɩoiaskȣa.
¶
Aʿkaȣaʿti cum pār̄la local:
ontahaʿkaȣat. il quitta dabort.
¶
Aʿkaȣan.
in cpōōe. honaataʿkaȣan. on la laissé aller.
¶
Oʿkara.
Taoten aoʿkarȣten? quel bois est ce?
¶
Aʿkarataʿti C:
θa t tande.
R. garder
q.
C. ou
qlq saʿkaraʿtat ti
haȣendȣten de ndiȣ. garde les
commandems. de Dieu
¶
Aʿkarataʿti.
S:
pro prœs. usurpr prœt et pro impf. usurpr plqpf.
Tsinnen
Oʿkarataʿti d'atendinnoncha.
Tsinnen Oʿkarataʿtinnen? qui se mesle
ou mésloit de la traitte.
ti saʿkarataʿti ichien onʿdi. dequoy te
mes les tu?
¶
Aʿkaratatandi.
R.
Taɩaʿkarataʿten. garde moy cela.
¶
Atataʿkarataʿti.
Recip.
Ontataʿkarataθa ontatiena. on garde les
Enfs.
¶
Akarʿote.
dic okar͑ote.
te tek teɩ teɩ eɩenk. chose etre cachée ignorée.
¶
Akarʿotatindi R. f.
tasen.
fe ombre a
qlq luy oter son jour.
hœc -
veniunt ex Akaʿra voce pass. nominis gagar͑a, œil.
¶
Akat.
S imp. et Rel. θa ten tande. visiter, aller voir un malade
fe des superstitions
pr connoitre le mal.
vid.
gagat in 2. conjug.
¶
Akate.
hondakate.
sunt plures. vid. gagate in 2. conjug.
¶7 (#ms59-0007)
¶
Akatsitren.
ab gagata œil. Cligner, etre Bigle
¶
Aken.
S:
ek.
et in comp. pourri, gâté, aigre.
de āātis dr. gatsiken.
S:
¶
Akendi.
kens kenk kenche. se pourrir saigrir... l'etre déja
kendi dinnen dik dik eɩenk -
de āātis dr.
gatsikendi.
¶
Akensenni.
S:
nik kens nihe.
onɩȣandiahakensennik nos vivres se gâtent
¶
Akenʿti.
Csale.
θa t tande.
fe q.
C. se gâter
hiǹc ondakenʿti fumer la Terre
okencha. pourriture,
de āātis dr otsikencha.
¶
Akenhen.
pass ab gagenhen.
kenhas kenk kenhase. se lever.
ndio sakenk, surge.
sœpè admittit par̄lam local:
eθokenhen
ontahakenk.
¶Akenhason et sonnion Multip.
aʿson te aokenhason. Tout le Monde
n'est pas encore levé
¶Akenhasenni.
R. acq. nik has nihe.
assurgere alicui, ceder
la place par honneur.
Taɩakenhas, fais moy place.
¶Akenhaʿti.
csāle. se lever
pr.
q.
C.
ontahakenhat il se leva tous dun
coup.
¶Onsaȣakenhasenni. prendre la place de
qlq. dans son employ.
¶ hotreȣaʿti ɩehen sókenhasenni,
V̍ onsahakenhas horonhiaɩeʿte.
¶Akenhiaton.
tonk ton tonde. se pancher
pr. voir ou écouter.
¶
Akenristi.
sθa st stande. changer de lieu, de place de
situāōn̄. aller ailleurs.
¶kȣakenri. prendre un air courroucé
¶
Akense.
C: regarder
q.
C. ou
qlq sek se sehe.
¶Akensehon.
he V̍ hes,
ha V̍ heska,
hese. aller, venir voir.
¶Akensehonnion, regarder toutes
ch. de tous cotez
¶Akenseskon.
Akenseheskon
¶Akensenni.
R. acq.
nik ses nihe.
Tɩaakenses voy
pr moy ce quon fait.
¶Akensennihon.
vb̄m motûs
¶
Akentaraɩensa. herbe dont les
Enfs tirent en guize de fléches.
¶
Akenʿtont. peau Dorignal, qui nest pas de bon grain.
¶
Akeȣhen.
C:
has ha hase. etre jaloux.
¶Akeȣhandi.
R. f. has.
Atataχeȣhandi. Recipr.
¶Akeȣhandiʿti.
csāle præcedentis.
¶8 (#ms59-0008)
¶
Aʿker͑ondi. S:
rons ronha ronche. craindre
q.
C. avoir peur
onsaȣaʿker͑ondi. se raviser, changer de
sentimt. de peur de
q inconven:
¶Aʿker͑onʿti.
csāle. craindre
pr. tel sujet
¶Aʿker͑onsenni.
R. acq. f. rons. Craindre.
pr.
qlq
¶Aʿker͑onsenniʿti Csāle prœcedentis
¶Aʿker͑onkȣandi R.
dik kȣen dihe.
fe peur a
qlq
¶Aʿker͑onkȣanditi.
Csāle pcdtis
¶Aʿker͑onchȣannen S: etre fort craintif
¶Aʿker͑onchoskon freq.
S:
¶
Akesaʿra.
ra ren rande.
θo sakesar͑a.
ibi sede
¶Akesaʿraʿkȣi sasseoir sur
q.
C.
hiǹc onkesarakȣa. banc, chaise.
¶
Akeʿtorati:
C:
rats rat raθe. porter avec Collier de charge.
¶Akeʿθorasti.
Csāler hiǹc onkeʿtorasθa. Collier à porter fardeau.
¶
Aki.
S: Ange ou Démon.
hōē qui excéde en
b. ou en mal.
¶oki. medecine. poison. sortilége
¶
Akiɩȣannen.
S:
nen nennen nnha,
ɩondache. Riche.
¶
Aʿkiȣan.
pro actu ȣan ȣank ȣank eɩenk. aller ou etre en guerre
pro habitu.
ȣach,
ki ȣache. y aller
ordinairemt.
¶Aʿkiȣanhation.
S:
ct̄inuer sa marche
¶Aʿkiȣacha. bande de guerriers.
pro diversa cpōōē diversa sign̄āt̄
¶kȣ-aʿki ȣachakȣan. defaire un parti
Aʿkiȣachondi. lever un parti
¶Aʿki ȣachaʿton. un parti etre défait
¶
Akonchiakȣi C:
achiakonchiakȣa iȣoch: tu prends cela
pr: pretexte.
¶
akonchiȣtandi inviter
qlq a
q.
C.
vg. a un festin
dik fut.
tas
¶
Akont.
C:
θa ten tande. Commencer a dire ou
fe q.
C.
dr:
qq̄.
Aɩont.
¶Akontation.
S:
p. et f.
tie.
n.
tiese. Continuer.
¶Akontaʿkȣi.
Cs̄āle.
comcer par telle
ch: en tel Temps, tel lieu.
taʿkȣa
tak takȣande.
hiǹc okontaʿkȣi.
initio.
etiokontaʿkȣi.
ab initio
Akontandi.
R.
dik θas dihe taɩakonθas.
comce pr moy a dire ou
fe cela.
¶ȣat̄sek haɩakontandi. il ma donné une bourde,
¶
Akootsinnon.
sinde,
sind sindese. glisser sur planche, Ecorce, derriere.
¶Akoocha. Patins, ou glissoire.
¶9 (#ms59-0009)
¶
Akȣa. part, portion partage.
Atakȣa pass
¶
Akȣaerontati fe petite part.
¶
Akȣa.
S: gîter, passer la nuit.
θo eȣaɩakȣa. je coucheray là.
¶
Akȣaɩannen.
C:
nnha ɩann ɩandache. parler une
lang. etrangére.
¶Akȣaɩandasenni R. parler ainsy a
qlq
¶
Aʿkȣa.
in cpōōē tm̄.
te ȣaʿkȣaɩe des souliers
¶kȣ-aʿkor͑a.
R.
ti hesaʿkoʿren. Chausse luy ses souliers
¶
Akȣaentonhȣi.
tonch ton tonȣhe haranguer
¶
Akȣaesaʿti θa t tande. dire par jeu. Railler
¶
Akȣaeron.
C:
ronk ron ronde. assassiner
qlq.
atatakȣaeron.
Récip
¶
Akȣan.
in cpōōē au sommet.
tetionnontakȣan. au haut de la montagne.
¶
Aʿkȣanraɩi V̍ Akȣenʿraɩi.
C:
rach raɩ raȣhe.
furari
¶
¶
Aʿkȣari.
C:
rich ri riche. empaqueter
q.
C.
¶Aʿkȣarichon C:
chonk chon chonde.
Akȣarichonnion Multip.
¶Aʿkȣaristi C:
c̄s̄āle.
sθa st stande. se servir de
q.
C.
pr empaqacter.
¶Aʿkȣarisenni.
R.
acq.
rik ris nihe.
Tɩaaʿkȣaris. fais moy
m.
paq.
¶Aʿkȣarisennihon.
vb̄m motûs.
nihe niha nihese
¶Ataʿkȣari.
fe son
paq.
Atakȣarichon Multip.
Ataʿkȣaristi
Csāle. vt suprà aʿkȣari item̀ Ataʿkȣaristannon.
Multip.
prœcedentis csālis
¶
Aʿkȣariskaȣan.
C:
kaȣach riska kaȣache défaire
paq.
¶Aʿkȣariskaȣachon,
et chonnion.
Multip
¶Aʿkȣariskaȣandi R. défaire
paq. a
qlq.
kaȣandik,
kaȣas,
ȣandihe.
¶Aʿkȣariskaȣandihon.
vb̄m motûs et Rel.
¶Ataʿkȣariskaȣan. défaire son
paq.
V̍ un
paq. se défaire
¶Ataʿkȣariskaȣandi.
dik ȣas dihe.
S: le
paq. de
qlq. se défaire
¶
Aʿkȣarit.
C:
θa ten tande. embarquer un paquet
Aʿkȣaritannon.
Motûs de da dese.
Aʿkȣaritandeson
¶10 (#ms59-0010)
¶
Aʿkȣaritannon C nonk non nonde.
Aʿkȣaritannonnion Multip
¶
Aʿkȣaritation S:
p et f. tatie n.
tatiese aller embarquant
paq.
¶
Aʿkȣaritaʿkȣi.
kȣa kȣande.
embarq.
paq en tel vaisseau
¶
Aʿkȣaritaʿkȣannon.
Multip.
embarq. des
paq. en
pl.
vaisx et
plusrs.
paq
en un vaisseau
¶Aʿkȣaritandi.
R. acq. dik θas dihe.
embaq.
paq. a
qlq.
¶Aʿkȣaritandihon.
Motûs, deriv, ex prœced.
¶Aʿkȣaritaʿkȣan.
C:
destructiv.
taʿkȣa taʿkȣande.
débarqr paq.
¶Aʿkȣaritaʿkȣandi R. acq. deriv. en prœced̄.
¶Aʿkȣaritrahȣi.
C:
trach trak traȣhe.
embarq.
q.
C. dedans.
¶
Akȣaror͑ien. fouler aux pieds.
¶
Akȣasti.
in fieri. C:
p. et f. sθa,
n.
stande.
in facto ēē S:
sti stinnen
stik stik eɩenk. etre heureux, Riche a son aise
¶
Akȣastaʿkȣi.
Csāle. etre
heurx par
q.
C.
¶
Akȣasti.
S:
p. et f. sθa.
n.
stande.
annen etiokȣasθa? dou vient le vent?
konaʿti de ce coté là
kȣatrak onaʿti du levant
te ȣatokaθa, de
louest.
Ondennonɩe V̍ ɩaraʿkȣi onaʿti, du sud
aθoɩe onaʿti,
V̍
atsihis onaʿti, du nord
¶Akȣasti.
C:
sθa stande. s'eventer.
Akȣasθa. Eventail
¶Akȣastaʿkȣi Csāle pcd̄tis.
¶
X
Akȣati.
S:
kȣats kȣat kȣaθe kȣaskapro habitu kȣaska eɩenkpro neg. habitûs venter.
¶Akȣaθon,
et Akȣaθonnon.
Multip.
Okȣaθonnon il vente souvent.
¶
Akȣatsi.
ab ɩahȣa. shabiller, se couvrir.
kȣas kȣat kȣase.
¶
X
Akȣastet.
vide gahȣa.
Akȣe v gakȣe
¶
Akȣendihati.
C:
θa tande. gronder
¶Akȣendihatandi.
R.
dik ten dihe. gronder
qlq.
¶
Akȣetaʿkȣi. etre le dernier.
fe q.
C. en dernier lieu
okȣetaʿkȣi.
enfin, en dernier lieu
¶11 (#ms59-0011)
¶
Akȣeton.
C:
tonk ton tonde. Enfanter.
¶Akȣetonʿkȣi.
Csāle.
Enf. en tel lieu, Temps, par tel maniere
¶ Akȣetondi.
R. acq. dik hons dihe
¶Akȣetonȣan.
destruct. C:
ȣas ȣa ȣahe.
¶
Aȣenʿrati.
in cp̄̄ōōē tm̄ passer par dessus
q.
C. ou
qlq.
satennoutaȣenʿrat
enjambe par dessus.
hetsaataȣenrat. passe le par dessus.
item̀ passer, omettre
qlq en distribuant
q.
C. a dautres.
¶ Ataȣenʿrati ext. comp sataȣenʿrat de chi ekarontaen, passe par
dess. cet
arbre la.
¶
Aȣi.
in cp̄ōōē p. ahȣa,
f.
on.
n.
aȣihe. donner
q.
C. a
qlq.
¶Aȣihon.
honk hon honde.
aȣihonnion.
Multip donner
pl.
ch. a
qlq.
V̍ q.
C. a
plusrs.
¶Aȣihon vb̄m Motûs.
ȣihe ȣiha ȣihese.
Aȣiheson Ulteriùs.
¶kȣatataȣi.
ext. comp. Recip. Troquer
ensemb.
Taetiataton. Troquons,
Changeons
Vg. de fuzil, dhabit
&c
¶Kȣatataȣi.
in comp. V.g. cum ɩarihȣa.
Taetiatatrihon. Changeons
de livre.
cum ɩenȣhara, Taetiatatandiȣharon Dhabit.
¶kȣatataȣi. donner
qlq.
pr. un autre
Js iesȣs te hotataȣi de haeronɩe
Js Jesus s'est donné pour nous.
¶
Aȣicha Ceinture
Taɩaȣichon donne men une.
¶
Ara,
V̍ hara seulemt ara iθochien V̍ onde θo ara, C'est
seulemt cela
¶Ara ɩehen pr. la derniere fois.
¶
Arachio V̍ Arachioa ext comp. souliers
¶Arachioharonɩi fouler aux pieds la semence
pr l'unir a la Terre.
¶Arachienkȣi C:
absol V̍ Rel.
kȣas kȣa kȣache. donner un coup de pied
¶kȣaracharonʿkȣi C:
kȣachkȣa kȣache. fouler aux pieds
q.
C ou
qlq.
figuraté, surpasser
bc̄p
¶
Arahak V̍ Arhak etre Tante.
kȣe Arahak bonjour ma Tante
¶12 (#ms59-0012)
¶
Aɩrahȣi. S:
in fieri.
ras rak raȣihe. faire nuit.
d'eorak, quand
il fera nuit, sur le soir.
in facto ēē.
hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk
etre nuit,
achietek aʿson orahȣik. demain avant jour, de
gr. matin.
dr. ēt̄m̄ aʿson orahȣiɩe. le matin.
aʿson orahȣinnen V̍ orahȣiɩe ɩennen
ce matin. cétoit le matin.
¶
Aɩrandi.
S:
ras rak raȣhe.
aʿson te oras. il ne
f. pas encore nuit.
sœpè addr. pār̄la local it achia θo aoχak. des q ē nuit etiorandi ahaon, etiorandik ehaon. etiorandinnen
¶Aɩrandi.
S: aller, venir
nuitammt etre surpris de nuit en chemin
noctu venit venietr, v veniebat
eȣaɩarak. je seray pris de nuit
¶Aɩrati.
Cum p̄ār̄l̄ā local.
ti tinnen tik tik eɩenk.
fe somb obscur
etioratinnen il faisoit sombre.
eɩaratie.
item̀ eɩaratieɩe. sur le soir
¶Aɩratandi.
dik ten dihe.
R.
fe.
omb. oter le jour a
qlq.
ti setaȣa
skaratandik,
V̍ askaraten ote toy de la, tu me fais ombre.
¶
Arase.
in Dual. it pl. tm̄. Cousin.
aɩiarase,
Tiar,
hiar,
&c.
in voc.
Aɩiar.
caret inflex. Tpōr̄um, quas sumit a v̄b̄ō ɩen,
ɩennen &c.
¶
Araskȣan.
C:
ext comp. kȣas kȣa kȣahe. partir
pr aller, ou venir.
sed qd̄o pr. venir,
addr. pār̄la local:
¶Araskȣahon.
honk hon honde.
plusrs partir.
Araskȣahonnion. Tous.
¶Araskȣan.
in cpōōe.
honaataraskȣas. on le conduit, on le
f. marcher.
aȣatrihȣaraskȣa.
laffe ē en bon Train, savance
¶Araskȣaʿti. partir en tel Temps,
pr. tel sujet.
¶Araskȣandi.
R.
dik kȣas dihe. partir davec
qlq. ou
pr.
qlq.
nota. ad sign.
Ctnūer sa marche
addi par̄l̄am hatie.
saraskȣanhatie
pousse ton chemin.
¶
Kȣaraʿtati.
C:
tats tat taθe. Courir.
ti saraʿtat. Cours
¶Kȣaraʿtati.
R.
te sonɩȣaraʿtati. il s'est échappé de nous a la course.
¶Kȣaraʿtaθon et kȣaraʿtaθonnion.
Multip.
¶Kȣaraʿtaθon.
v̄b̄m̄ Motûs.
taθe V̍ taθes,
tend V̍ teskȣa,
taθa
V̍ θeska,
n θese.
hiǹc kȣaraʿtateson. Courir de
C. et dautre.
¶Kȣaraʿtaθaskon.
S.
freq.
te saraʿtaθaskon tu es un
gr. coureur
¶
X
Arate.
ext. comp. haut.
de āālibus dr.
χa iorate sasennena d'anniennon
ton chien
ē haut
coē cela.
χa ioïatea. un petit
aāl haut
coē cela. de
ināātis dr.
Arachetsi. χa iorachetsi.
¶13 (#ms59-0013)
¶
kȣ-araʿte.
S:
ext. comp. avoir des Raquettes.
cum hatie. aller en
Raq.
¶kȣ-araʿtaskaȣan. quitter ses Raquettes.
¶
X
Aratati.
in cpōōē tm̄. C:
tats tat taθe.
abs V̍ Rel. chrihȣaratat
récite haut la priére.
hetsiȣendaratat. interpréte ce
ql. dit. -
¶Tsiȣhararatat. léve ta Robbe.
¶Aratatindi.
R. acq.
dik sen dihe.
taɩeȣendaratasen. interpréte moy
ce
ql dit.
hetsiȣhararatasen. Reléve la Robbe a cet Enfant
¶
Arati.
C:
ras rat raθe. Coucher.
annen ichiaras.
vbi cubas?
in Dual. et pl: coucher avec dautres.
¶Arasti.
C:
sθa stande.
annen chiarasθa,
vbi cubile tuum? hiǹc
Arastannon.
Multip.
¶Aratindi.
R.
dik sen dihe.
ahaɩarasen, il sest couché avec, auprez de moy
¶Araθon. se Coucher.
hiǹc Aratonnion.
¶Aratonʿkȣi. Csāle. se coucher en tel temps, lieu, sur
q.
C.
¶Araθonnon.
Motûs.
θonde V̍ des,
denn V̍ deskȣa,
da V̍ deska,
dese
¶Araθondeson. aller de
C. et
d. coucher
¶
Arati.
adv.
chi ontarati de
laue. coté du lac.
skarati d'un côté
¶
Ar͑ati.
ext. comp. C:
rats rat raθe comter, nombrer.
hiǹc te ȣaʿrati
sans nombre, innombrable.
¶Aʿraθon et Araθonnion Multip.
¶Aʿrasti.
Csāle.
sθa Stande. se servir de
q.
C.
pr. comter.
¶Aʿratindi.
R. acq.
dik rasen dihe.
Taɩer͑asen. comte
pr. moy.
¶
Aratsi.
V̍ Annionɩen. Ours
¶
Arent.
C:
θa ten tanʿde. pleurer.
ext comp.
¶Arenθannon.
C:
nonk non nonde.
Arenθannonnion.
Multip
¶ Arenθannon.
Motûs.
tande V̍ des.
da V̍ deska,
dese.
hiǹc
Arenθandeson
¶ Arentaʿkȣi.
Csāle.
kȣa kȣande.
Taoten chiarentaʿkȣa? cur fles?
¶Arentaʿkȣannon pr.
plusrs sujets.
¶
Arhon.
C:
honk hon honde se mettre en Repos hiǹc Arhonnion Multip.
¶Arhon S:
ho̍n honnen honk honk eɩenk. s'etre mis en
Repos
¶14 (#ms59-0014)
¶Arhon. avoir du relasche en son mal.
iȣaïa ïorhon.
il luy a va
peu amendé.
¶Arhonnon.
Motûs.
honde honda hondese.
hiǹc
Arhondeson.
¶Arhonʿkȣi.
C:
kȣa kȣande. reposer en tel temps lieu,
pr tel sujet.
¶ Arhonatandi.
R.
dik ten dihe.
Taɩarhonaten. travaille
pr.
moy, afinque je repose. fais moy reposer.
¶Arhonatandihon.
Motûs.
he V̍ hes,
ha V̍ heska,
hese.
hiǹc
Arhonatandiheson.
Arihie.
Vide in fine inter omissa
¶
Aʿristi.
ext. comp.
sθa stande. arrêter
qlq.
pr.
q. sujet,
vg. festin. fête
&c
¶Aʿristandi.
dik ten dihe arrêter par voye de correction; empêcher de
fe q.
C. de mal.
achearisten de cheena.
¶ Aʿristannon.
Multip. V̍ Motûs.
¶ Ar͑istaʿkȣi.
Csāle et ab eo deriv.
Ar͑istaʿkȣannon.
Multip. csāle
¶
Aʿronɩen.
ronχa ronɩ ronɩande. entendre, obeir, répondre.
stan te
haronχa de ȣendat. il nentend
p. le huron.
te chiaʿronχa, tu
n'obeïs point.
Jaron; responds.
abs. V̍ Rel.
¶Ataʿronɩen. etre docile.
¶Aʿronɩannon nonk non nonde.
Ar͑onɩannonnion.
Multip.
plusrs
entendre,
Vel, entendre
plusrs ch. ou
pson̄n̄es.
¶Ar͑onɩati.
Csāle.
θa t tande.
ab eo deriv.
Ar͑onɩatannon.
Multip
¶Ar͑onɩasenni.
nik as nihe.
Tɩaaronɩas. responde
mihi.
¶
Ar͑onton.
R. ext. comp.
tonk ton tonde. interroger
qlq.
¶Ar͑ontonnon.
tonde V̍ des,
da V̍ deska.
dese aller, venir interroger
¶Ar͑ontondeson. aller de
C. et
d. interroger.
¶Ar͑onθonnion.
plusrs: interroger,
V̍ interroger
qlq. sur
pl.
ch.
¶Ar͑ontonʿkȣi. Csāle.
Taoten nond. skaʿrontonʿkȣa.
cur à me quœris d
¶Ataʿronton.
C: s'informer de
q.
C.
¶Ataʿronton.
R. sinformer de
qlq.
ahiataʿronton. il a
dem. de tes nouv
¶Ataʿrontonnon.
Motûs. Rel. aller venir
sinform. de
q.
C. ou
qlq.
¶Ataʿrontondeson.
ulteriùs
¶15 (#ms59-0015)
¶Ataʿrontonnion.
C:
Multip.
¶Ataʿrontonskon.
freq.
S:
¶
Arontati.
ext. comp C:
¶Arontaθon.
tonk ton tonde.
Arontaθonnion.
Multip.
¶Arontaθon.
Motûs.
θe θa θese.
Arontaθeson.
¶Arontatindi.
R.
dik sen dihe. souffler
q.
C. sur, pour, ou contre
qlq.
¶Arontasti.
csāle.
sθa stande.
Ond'onrontasθa. avec quoy on souffle.
¶
Asaɩannen.
C:
ɩannha ɩand,
ɩandande. parler une langue étrangére.
¶ Asaɩandasenni.
R.
nik das nihe.
skasaɩandasennik. tu me parle une
lge.
etr.
¶
Asaɩati.
S:
θa t tande Tousser.
osaɩatande aɩrios. la toux me tue.
¶
Asahen.
S: etre prompt a obéir, a servir.
Tiaȣenk ti sasahen.
ô q. tu es
obligt.
¶
Asaï. de
plur. etre défaits, détruits, ruinez.
vide ɩachiaɩi.
¶
Asaonkȣa. reméde, médecine.
¶
Asaonʿkȣannion.
ext. comp.
C̄: impsonalr. Usurpr. aɩra iθo ti ȣasaonʿkȣannion
otsikencha de haeronɩe. le pus sort de toute part de son corps.
¶Asaonʿkȣannion.
psonalr. S:
onɩȣasaonkȣannionk. il dégoutte sur nous.
onk on onde.
¶
Asaȣennen.
C:
ȣennha,
ȣend,
ȣendande. dire,
fe.
q.
C. en cachette, crainte,
défiance.
hiǹc,
asaȣendaɩe ti stare. tu es en un lieu, ou il
f. se defier.
¶Asaȣendatindi.
R.
dik sen dihe.
skasaȣendatindik. tu te défie de moy.
¶Asaȣenre.
S:
re reɩ reɩ eɩenk. n'oser dire ou
fe palam̀, par crainte, defiance.
¶Asaȣenrendi.
S:
rench renk renche.
comcer a se defier
n'etre sur ses
gard.
¶Asaȣenreʿkȣi.
csāle. se defier
pr tel sujet.
¶
Aʿsara. corde a lier. anse de Chaudiere.
Vide ɩacharo Collier.
¶Ataʿsaront. attacher son collier.
aliqd̄o postulat Te dual:
ti sataʿsaronten
θa ten tande.
¶
Ase. neuf. récent, frais.
ɩarihȣase.
ch. nouvelle.
stan ɩarihȣase
te ɩen. Ce n'est pas nouveau.
ase isken. C'est renouvellé.
ase
eskenk. cela reviendra neuf.
ase ɩehen. Ce nest plus neuf, cela
comce a passer.
¶16 (#ms59-0016)
¶kȣ asekaïonȣan.
R.
aθaɩasekaïonȣa. il m'a egratigné.
¶
Aʿsen.
ext. comp. Dix.
tendi te ȣaʿsen. 20.
Enniot iȣaʿsen. Cent
autant de dixaines, que de doigts.
¶Aʿsen in cpōōē.
iɩaȣasen,
sumus 10.
ikȣasen,
iskȣasen,
ihonsen,
ïonsen.
sen sennen senk senk eɩenk.
¶Aʿsendi.
sens senk senche. monter jusqua dix, valoir dix.
stan
te osendi. il ny a pas eu dix.
achink iosendi, cest allé jusqua 30.
¶Aʿsensti.
csāle.
C:
fe le Tantiéme.
sθa stande.
ndak echiasensθa
tu feras le
40e.
¶Aʿsencha. dixaine.
Me osenchaȣen.
dixne. de chapelet.
Enniot iȣaʿsen
achink iskȣaʿsenchare achink iskre V̍ iskare. 133.
¶
Asendi ext. comp.
C:
sens senha senche.
ekȣasens. cela tombe d'enhaut.
otiosendi. cela
ē tombé.
ekȣasenha, cela tombera.
¶ Asendi. tomber, passer, sabolir, la mode, la vogue, la coutume, la passion.
osendi. cela
ē passé.
onn'aȣasenha. ce nest plus d'usage.
te ȣasens,
cela ne passe point.
¶Asendi. passer, penetrer, enfoncer.
stan andaɩon te osendi, le loup
na pas enfoncé bien avant.
¶Asensenni.
q.
C. tomber a
qlq .la perdre.
aɩasensenni, jay laissé tomber.
¶Asenʿti csāle.
C:
θa t tande.
fe. tomber, abbattre
q.
C.
¶Asenθannon.
nonk non nonde.
Asenθannonnion Multip.
¶Asenʿθannon.
Motûs.
tanʿde da dese. aller, venir abbatre
q.
C.
¶Asenti.
cum local.
fe tomber de la somme, rabattre
q.
C.
eχasenθa
¶ Asenʿtandi.
R.
fe tomber
q.
C. a
qlq. la luy abbattre.
dik ten dihe
ahaɩasenten. il ma
f. tomber cela, me la abbattre.
vid.
endi.
¶
kȣasekaionȣan eg patigner quel Rel
¶kȣasenχȣi.
ext. comp.
C:
kȣach kȣa kȣache. crier,
gemere, ejulare
¶kȣ-asenχȣachon.
chonk chon chonde.
Multip.
¶Kȣasenχȣaʿti.
Csāle.
C:
Taoten te chiasenχȣaθa.
cur gemis.
¶
Aseʿti.
ext et int comp.
θa t tande. cacher, dissimuler, déguizer.
.
¶Aseʿtaʿkȣi.
Csāle.
in facto ēē ē parad. S:
hokonchiaseʿti. il a le visage caché.
porro Aseʿti in cpōōe, qdo jungr cum voce act.
ē parad. C:
harihȣaseθa. il cache laffaire.
qdō cum pass. in fieri, item̀ C:
hakonchiaseθa
.
¶17 (#ms59-0017)
¶Aseʿtandi.
R.
dik ten dihe. cacher
q.
C. a
qlq. ou méme dérober.
qd̄o
Cpōnr. cum pass. ē parad. S:
aȣeti ate hatoχa De Diȣ, stanïesθa te
hotrihȣaseʿtandik. rien ne luy
ē caché.
¶Akȣendaseʿtandi. dissimuler a
qlq.
¶Atrihȣaseʿtandi.
q.
C. etre cachée a
qlq.
¶Ataseʿti.
C:
θa t tande. se cacher.
ti tinnen tik tik eɩenk. etre caché
otaseʿtiɩe. en Cachette.
¶Ataseʿθannon.
Motûs.
tande da dese.
Ataseʿtandeson.
¶Ataseʿtannon.
nonk non nonde.
Ataseʿtannonnion.
Multip.
¶Ataseʿtannon.
Multip.
plusrs etre cachez.
non nonnen nonk-
nonk eɩenk
¶Ataseʿtaʿkȣi.
csale. se cacher ou etre caché en tel lieu,
pr. tel sujet.
¶Ataseʿtandi, se cacher ou etre caché a
qlq.
stan te hekȣataseʿtandik
d'haȣendio. nous ne nous cachons, ne sommes point cachez a Dieu.
¶
Askannen.
ext comp. C:
kannha kann kandande. desirer
q.
C.
¶Askandannon.
nonk non nonde.
Askandannonnion.
Multip.
¶Atataskannen.
C:
sibi desiderare aliqd̄
¶Askandatandi.
V̍ Ataskandatandi fe desirer
q.
C. a
qlq.
f ten
¶Askandasenni.
R.
acq. desirer
q.
C. a
qlq.
pr.
qlq.
nik das nihe
¶Atataskandasenni. se desirer
q.
C. a soy même.
¶
Askaȣan.
ext. comp. ȣas,
ska,
ȣache.
C:
saska. masche,
ennon
echiaskaȣache. noli.
¶Askaȣandi.
R.
dik ȣas dihe. Mascher
q.
C. a
qlq.
pr.
qlq.
¶
Askȣa. Echaffaut.
askȣaɩe. Sur l'Echaffaut, sur le pont.
¶
Askȣan.
C:
kȣach kȣa kȣache. le feu s'eteindre.
ferè usurpr impsonalr
iȣaskȣach.
extingr.
ioskȣen. il est eteint.
Oskȣake. sans feu.
dr. qq̄ psonalr.
onɩȣaskȣan.
sumus, sans feu.
¶Askȣaʿti.
C:
Csāle.
θa t tande. eteindre le feu.
¶Askȣaθannon.
nonk non nonde.
Askȣaθannonnion.
Multip.
¶Askȣaθannon.
Motûs.
tande da dese.
¶Askȣatandi.
R.
dik ten dihe. eteindre le feu a
qlq.
¶18 (#ms59-0018)
¶
Askȣaʿra.
S:
rʿa r͑en. avoir
q.
C. a soy en propre.
¶Askȣaʿronnion.
Multip. avoir a soy
pl.
ch:
V̍ q.
C. appartenir a
plusrs.
¶
Askȣarenton.
C:
tonk ton tonde. mouiller avec de leau qu'on a
d. la bouche,
coē quand ils Travaillent a leurs canots
¶
Askȣenti.
θa t tande.
C:
fe des atrappes.
aliqd̄o Rel.
onɩȣaskȣenθa
d'oki. le Démon nous tend des embûches.
¶Askȣentannon et Askȣentannonnion.
Multip.
¶Askȣentannon.
Motûs.
tande da dese hiǹc Askȣentandeson.
¶
Askra. lévre
labium. Vide Astra. k. mutatr in t.
¶
Asohȣi.
C:
ext. comp. sohos sok sohose. Teindre.
¶Asohoson.
Multip teindre
pl.
ch:
V̍ plusrs teindre
q.
C.
¶Asohȣi sumr et̄m̄ imp̄s̄ōnalr.
asohȣi, cela
ē Teint.
te ȣasohȣi,
o ē.
¶Asohȣindi.
R.
dik sohosen dihe. Teindre
q.
C. a
qlq.
¶Asohȣindihon.
R. motûs.
dihe diha dihese. aller, venir Teindre
q.
C. a
qlq.
¶Asohoʿti.
Csāle.
θa t tande.
¶Asohot. Racine a Teindre en Rouge. Teinture Rouge.
¶Asohȣan. Destruit Déteindre
¶Atesohȣan. Se déteindre etre déteint.
¶
Aʿson. encore. pas encore. pas assez.
¶
kȣ-asoniaɩi.
S: étre enroué.
te ȣaɩasoniaɩi. je le suis.
¶
Asonnenʿti.
S:
θa t tanʿde. tomber, senfoncer, sabysmer, etre submergé
précipité.
ahondasonnent. ils sont allez a fonds.
Onnenti.
in cpōōe.
Diȣ hatinnaendae n'ondaki saɩoaatonnenʿti
nondechon. Dieu a précipité en Enfer les Ang
es superbes.
¶
Asonʿra.
Pili verendorum.
¶
Asonta. nuit.
ȣasonteɩe,
nocte.
Asontetsi.
nox longa.
asontenk.
media nocte.
osontenhaon,
tota nocte.
dekȣasontek
nocte prœterita ekȣasontie. nous marcherons toute la nuit
¶19 (#ms59-0019)
¶
Aʿsontaȣan.
V̍ aʿsontondi. passer la nuit.
Ontaȣasontenhaȣiʿti. emporter la nuit avec soy.
fe q.
C. de
gr. matin.
eθondaʿsontenhaȣiʿti hondaraskȣan. ils sont partis avant jour.
¶
Astaʿkȣan.
ext. comp. et sœpè cum local.
kȣach kȣa kȣache. -
dire proferer des paroles.
item̀ promettre, donner parole.
tende. te θostaʿkȣan. il dit deux mots.
skat ontahastaʿkȣa
chi'ahondechichien.
dix it, et fecit terram.
tendi t'etiostaʿkȣan
ti ɩaȣendetsi decha il y a deux syllabes dans ce mot.
achink
etiostakȣan.
V̍ achink ontaȣacha. trois heures sont sonnées,
il a sonné trois coups, lhorloge a dit trois paroles.
item̀
asonɩȣastakȣa, il nous a promis
¶Astaʿkȣandi.
R.
dik kȣas dihe promettre a
qlq.
¶Astaïonȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
C:
ext comp. prononcer
distinctemt.
te ɩeienhȣi de skȣatatiaki ȣade isa te skȣastaïonȣas je ne sais
ce que vous dites, parceque
v̄s̄ ne prononcez pas
distinctemt.
¶
Astaȣan.
C:
abs et Rel ȣas ȣa ȣahe. Mordre.
sastaȣa, mords,
ehiastaȣa. il te mordra
¶Astaȣahon honk hon honde.
Astaȣahonnion Multip.
¶Astaȣahon.
Motûs.
he ha hese.
Astaȣaheson
¶ Astaȣasti.
Csāle. mordre
pr tel sujet, en tel endroit.
hiǹc
¶Astaȣastannon. mordre en divers endroits
¶
Astaʿrien.
S: etre pensif. Réveur.
¶
Astaron.
C:
ext. comp. ronk ron ronde. pleurer
pr.
qlq mort.
¶Astaronnon et
Astaronnion.
Multip.
¶Astaronnon.
Motûs.
ronde da dese.
Astarondeson.
¶
Astaront.
C:
θa ten tande. mordre, succer.
sastaronten.
suge hoc.
in facto ēē. S:
ront.
impf. et f. tak n.
tak eɩenk.
aȣentenhaon
hostaront, il a toujours la mamelle a la bouche.
¶Astarontandi.
dik tas dihe.
Taɩastaronθas,
suge vulnus meum.
¶Astarontandi.
item̀ ex P. de Carheil. C:
tach V̍ tas taha tache -
se prendre ou demeurer pris, accroché avec la bouche, ou les dents
a
q.
C.
ahastarontaha
¶20 (#ms59-0020)
¶Astarontandihon.
Motûs.
he ha hese.
¶Astarontaȣan.
C:
'ȣach ȣa ȣahe. démordre, lâcher prise,
hostarontaȣan. il
ē sevré
¶Astarontaȣati.
Csāle. etre sevré en tel temps,
pr telle cause.
¶
Aste. dehors.
astehaon.
ē Menstrua.
¶
Asteraɩi.
S: blesser
qlq. se blesser soy méme.
hechiasteraɩ, tu
las blessé.
onɩiasteraɩ je viens de me blesser.
¶Asteraχon.
Asteraχonnion.
Multip.
¶
Asti.
S: etre pris au gozier dUne Arrête, d'un os
Onɩasti, je suis pris.
¶
Asastiaron.
ext. comp. C:
ronk ron ronde. marcher vîte.
Sastiaron
Vas vîte.
asastiaron, viens vîte.
¶Astiarontie.
S:
hostiarontie. il va a la hate.
V.
gastiaron, et
gastore
¶
Astorati.
rats rat raθe. se hâter, se dépêcher.
¶
Astra. lévre.
Chiestraɩe chiatatiak. tu parle du bout des lévres.
¶Astrotontion.
ties ti tiese. Cracher.
¶Astroïannon..
nonk non nonʿde. remuer les lévres.
¶kȣ-astraȣan.
ȣas a ȣahe.
ti sastra, ouvre la bouche
¶kastraȣan.
R.
ti hesestra, ouvre luy la bouche
¶kastraȣaʿti.
Csale.
θa t tande. Baailler.
te hastraȣaθa, tu baailles
¶
At.
ext. et int. Comp.
q.
C. etre dedans.
iȣat,
iȣatak.
qd̄ pro prœt. et pl̄qpf.
poner.
eȣataɩ eȣataɩ eɩenk.
iȣat. il y a
q.
C. dedans.
te skȣat. il ny a plus
rien.
ɩarontat, il y a dedans un calumet
¶Ataïon.
C:
ïon ïonhonk ionhonɩ Multip. prœcedentis.
¶Aaïonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. tirer de dedans
plusrs.
Ch:
¶
Ataɩi.
S: etre coloré.
Otaɩi. cela lest.
dr de quolib et colore. eotaik
ce sera coloré.
i innen ik ik eɩenk.
otsirataɩi. nuée.
¶ Ataɩindi taɩindik taχa taɩindihe. prendre Couleur.
ɩandeia
d'eonɩȣaatataχa detsikȣatonnhont. nous prendrons a la
Resurrection une belle couleur.
eotaχa. cela prendra couleur.
¶
Ataχen. etre frerres.
¶Ataχensti. prendre
pr. Frerres.
¶
faded writing to the right of the final entries te ȣaɩataï ndik ma l'humer apud mahjucé
¶21 (#ms59-0021)
¶
Atandi.
C:
dik tas dihe. Craindre
q.
C. ou
qlq.
ennonch:
Eskaθas,
noli me timere
¶Atandiʿti.
Csāle. Craindre
pr. tel sujet.
taoten skaθandiθa
Cur me times.
¶
Aʿtandi.
ext. Comp.
tach V̍ tas taha tache. se rassasier.
¶Aʿtandi. etre rassasié.
di dinnen dik dik eɩenk.
S:
¶Aʿtachon.
chonk chon chonde S:
plusrs. Tous se rassasier.
¶Aʿtachon.
Chon chonnen chonk chonk eɩenk. etre Rassasiez.
onne ich:
onɩȣaʿtachon, no
us voila tous rassasiez.
¶
kȣ-atandihendi.
f.
has.
fe tour a tour.
Taetiatandihas.
¶
kȣatandiskȣan.
C:
kȣas kȣa kȣahe.
fe a lenvy, a qui mieux.
mettre au défy. courir sur le marché d'un autre.
¶kȣatandiskȣahon.
honk hon honde.
kȣatandiskȣahonnion.
Multip.
¶
Atanditenstandi.
vide gentenri.
¶
Ataȣan.
C;
ȣank ȣan ȣande. se Baigner.
¶Ataȣannon.
nonk non nonde.
Ataȣannonnion.
Multip.
¶Ataȣannon.
Motûs.
ȣande V̍ des.
dend V̍ deskȣa.
da,
dese
¶Ataȣanʿti.
csāle. en tel lieu ou Temps
pr. tel sujet.
¶Ontaȣanʿta. Baignoir. lieu ou on se Baigne.
¶
Aʿtaȣan.
S:
ȣas ȣa ȣahe. perdre. son temps, sa peine. sans rien
fe rien obtenir, ny gagner.
onɩaʿtaȣa. jay perdu mes pas.
¶Onsaȣaʿtaȣan.
fe ou avoir fait
qlq nouvelle Tentative
sans succez.
sehȣen andiaʿre aonsonɩaʿtaȣa. attends que
j'essaye encore. onsonɩaʿtaȣahe. je vas essayer encore une fois.
¶
Atannon. aller coucher.
¶Atandesenni. aller coucher chez
qlq. avec
qlq.
¶
Ataȣi.
S:
prœs.
taȣha,
f.
taȣi. gîter, passer la nuit en
q. lieu.
¶Ataȣhaʿti.
S:
Csāle.
θa tande.
χa sataȣhaθa.
hiccinè tuants
¶
Ataraʿkȣandi. avoir des pustules.
in fieri dik kȣen dihe
¶
in facto ese di dinnen dik dik eɩenk.
¶
Atarihon k ȣ-atandiskren. S:
copulari. de āālibus.
¶22 (#ms59-0022)
¶
Aθarati.
C:
θa t tande.
fe. bien. de Bonnes actions.
aoθarat
Cest un bonheur.
aɩoθaratik aɩoθaratinnen. Ceut été un
Bhr.
¶ Aθaratannon.
nonk non nonde.
Aθaraθonnion.
Multip.
¶Aθaratannon.
Motûs.
θande da dese.
Aθaraθandeson
¶Aθarataʿkȣi.
Csāle fe bien
pr telle fin.
¶Aθaratandi.
R.
fe du
B. a
qlq. l'obliger, lui
fe plaisir
¶Aθaratandihon.
Rel. et Motûs.
¶
Atarihen.
ext et int. Comp.
S:
hen hennen henk henk eɩenk.
Otarihen
cela
ē chaud.
ondatarihen, du pain Chaud.
¶Atarihendi.
hens henk henche devenir chaud, s'echauffer.
¶Atarihenchon V̍ kȣatarihenchon.
S:
chonk chon chonde. avoir
chaud de tous côtez, suer.
¶Kȣatarihenchonkȣi.
R.
fe suer.
ti taɩatarihenchonkȣat,
f. moy suer.
¶Otarihencha.
subst. sueur.
¶Atarihenchaiati.
S. etre couvert de sueur
¶Atarihenchaȣeiannon.
C: essuyer la sueur
¶Atarihasenni.
R.
q.
C. devenir chaud séchauffer a
qlq.
¶Atarihaʿti.
csāle. qdō sumr impsōnalr. sign̄at f
e chaud.
in
fieri ē C:
θa t tande.
onɩȣatarihata, nous avons chaud:
S:
in facto ēē ti,
tinnen,
tik,
tik eɩenk.
psōnalr. rō. ut suprà onȣatarihaθa, nous avons chaud.
¶onɩȣatarihati. nous avons du temps chaud
¶Atarihati.
C:
θa t tande rendre chaud
fe chaufer.
¶Atarihati,
cum gaata.
pro habitu,
θa t tande. avoir la fievre.
pro actu,
ti tinnen tik tik eɩenk
¶Atarihatand.
R.
fe chaufer
q.
C. a
qlq.
¶Atarihataʿkȣi Csale fe chaufer par
q.
C.
hiǹc Tsontarihetaʿkȣa
un Réchaux.
¶Atarihatakȣandi R. csāle ondaie taɩeiarihatakȣen. fais
moy chaufer de leau.
¶
Ataro.
S: etre amis, Camarades.
¶Atarosti.
csāle. se
fe amis, Camarades.
¶
atase.
in cpōōe tm̄.
q.
C. tournoïer.
ɩannienȣatases, la neige
pirouette
ext comp. dr. garatase,
cujus passiv.
ateraθase
oteratase. cela
ē cordé, lacé, entortillé
¶23 (#ms59-0023)
¶
Atatannon.
R.
tande da dese.
accompagn.
cduire qlq. en chemin
luy montrer.
¶
Atatenʿti. avoir de la Repugnance a
fe. ce quon
ord. ou
cs̄ēīlle.
¶
Atati.
abs.
V̍ Rel.
C:
tiak tiahak tia,
tiahaɩpro habitu tiande. parler
Chiatatiak, tu parles,
saɩotatiak, il leurs parle
¶Atatiannon,
nonk non nonde.
Atatiannonnion.
Multip.
plusrs
parler, ou parler de
plusrs.
ch.
¶Atatiannon.
Motûs.
tiande V̍ des.
da dese.
Atatiandeson aller
de
C. et
d.
fe le cri.
¶Atatiaʿti.
Csāle.
θa t tande. parler
pr.
q. sujet. de tel.
lang. maniere.
hatatiaθa. Babillard.
¶Atatiandi.
dik tien dihe. parler en faveur de
qlq .
¶Atatiandihon.
l Motûs.
he ha hese.
Atatiandiheson.
¶Atatiatandi.
Atatiasendi. parler toujours
pr.
qlq.
¶
Ate. Espinette. bois commun en Canada.
¶
Atechon. espece de Citrouille.
Atechondi.
Vide post gachondi.
2. conj.
¶
Ateɩen.
S:
imp̄s̄ōn̄ale.
teχa teɩ teɩande. brusler, y avoir du feu.
ȣteχa. il y en a
eȣteɩ.
erit.
te ȣteɩande non erit. ext comp.
in cpōōe. hoatateχa. il se brusle.
esaatateɩ, tu te brusleras.
¶Ateɩannon.
ext et int comp. Multip.
¶Ateɩasenni.
nik ɩas nihe. le feu sallumer a
qlq.
q.
C. luy brusler.
¶Ateɩati.
cs̄āle. ext et int. comp.
θa t tande.
fe du feu, brusler
q.
C.
¶Ateɩatannon.
nonk non nonde et
Ateɩatannonnion.
Multip
¶Ateɩatannon.
Motûs.
tande da dese.
Ateɩatandeson
¶Ateɩataʿkȣi.
Csāle. hiǹc onteɩataʿkȣa. batefeu.
¶Ateɩatandi.
R.
dik ten dihe.
¶Ateɩatandihon.
dihe ha hese.
Ateɩatandiheson. aller
fe du feu a
qlq.
¶
Ateɩon. chaque fois.
Ateɩȣan..
fugere. vide gaȣan.
¶
Atehendi.
C:
ext. comp.
hens henk henche. avoir honte.
¶Atrihȣatehendi.
C:
ennonchien echiatrihȣatehenk.
ne pudent dicere, V̍ facere.
¶Atehasenni.
nik as nihe.
ɩonatehasennik. jay honte
pr. toy.
¶24 (#ms59-0024)
¶Atehasenniʿti.
θa t tande.
Csāle prœcedentis.
¶Atehentaʿkȣi.
C:
kȣa kȣande ond. chiatehentaʿkȣa.
ideò te pudet.
¶Atehati.
R.
θa t tande fe honte a
qlq.
¶Atehati.
S: etre chose honteuse.
ti tinnen tik tik eɩenk.
¶Atehataʿkȣi.
Csāle prœcedentis. fe. honte a
qlq. par
q.
C.
¶Atehatannon.
Multip. V̍ Motûs.
¶Atehen. honte.
Atehencha in cpōōe hatehenchaste. effronté.
¶
Atehȣat.
in fieri. prendre en garde en
dépôst.
C:
hȣaθa t tande
in facto ēē. hȣat hȣatak hȣatak eɩenk. avoir en garde.
¶Atehȣatannon.
nonk non nonde.
Atehȣatannonnion.
Multip.
¶Atehȣatandi.
R.
dik tas dihe.
Taɩehȣatas, garde moy cela.
¶Atehȣatandi.
in facto ēē. avoir pris en garde a
qlq.
di dik dik eɩenk.
¶
Ateïachiȣt. etre en peine.
vide eiachia.
¶
Ateïaθa.
ext comp.
C.
θa θaɩ θaɩ eɩenk. etre Courageux.
¶Ateïaθandi.
R.
C:
θas taha taska pro habitu tache. prendre courage, sanimer
¶Ateïaθakȣannen.
C: etre fort brave.
¶kȣ-ateïaθaɩennion.
C: sentredonner le défi en fait de bravoure.
nions-
nia nionhe.
¶
Atencha.
non est in usu. mine façon figure. sed qsī abeo derivr.
¶Atenchatondi.
aȣatencʿhatondi d'oki. Le démon sest transfiguré
¶Otenchatennionhatie d'oki. Le démon vient déguizé.
¶te hatencʿhaȣas ndiȣ.
Deus non mutatur.
¶
Atendacha. Provisions, vivres, viatique.
¶Atendachondi.
fe des provisions de voyage.
¶Atendachondiandi.
R. en
fe. a
qlq.
¶Atendachichiai. avoir
csōmmé les provisions.
¶Atendasasti.
sθa stande. csōmmer les provisions.
¶Atendasastannon.
Multip.
¶Atendati.
C:
θa t tande.
in fieri. prendre
q.
C.
pr. provisions.
in facto ēē.
di dinnen dik dik eɩenk en avoir pris.
¶Atendatannon.
nonk non nonde.
Atendatannonnion.
Multip.
¶
kȣ-atendaȣachon. aller a la chasse.
vide ɩandaȣi.
¶kȣ-atendaȣasennihon. y aller
pr.
qlq.
¶25 (#ms59-0025)
¶
kȣ-atendihendi. f.
dihas. se succeder les uns aux autres.
vid.
Endihendi.
¶
Atenïon.
C:
ions ion ionde. groûler du bled sous les
cendr.
¶Atenïonnon. et
Atenïonnonnion.
Multip.
¶Atenïonnon.
Motûs.
onde onda ondese.
Atenionnondeson.
¶Atenïondi.
R. f.
ionhons. en
fe grasler a
qlq.
¶
Atennonha. etre Mari et
fem.
aɩatennonha,
Tiaten.
Tsa,
hia &c
pro sgūlari, dr. honʿda.
¶̍Atennonhasti.
sθa st stache.se prendre
pr.
M. et
F. se marier.
¶
Atennonkȣandet.
in fieri. θa ten tande.
in facto ēē.
detp.
takf. taɩ eɩenk.
¶
Atennonʿron. etre oncle Maternel.
hiatennonʿron.
ton.
in voc -
aȣatennonʿron. Mon ou mes oncles.
¶
Atenʿra. Palissade. Fort.
Chi aȣatenr͑ati. hors du Fort.
¶Atenhionʿnon.
ab Atenʿra, et
ɩaon. entrer.
C:
achiatenhionʿde
Vas au secours du fort.
Otenr͑aharen. la porte du fort.
¶Atenhionsenni.
R. f. hions. secourir les assiégez
¶
Atenrandi.
abs. V̍ Rel. C:
ras raha raska,
rache. partager.
¶Taɩatenraha, donne moy ma part.
¶Atenrachon.
Chonk chon chonde.
Atenrachonnion.
Multip.
¶Atenrachon.
Motûs.
Atenrachondeson.
¶
Atentondi.
C:
in fieri. diak dia diande. perir, se perdre, etre ruiné.
anneanti.
S:
in facto ēē.
di dinnen dik dik eɩenk.
otentondihatie
cela va en depérissant.
¶Atentondiati.
Csāle.
θa t tande.
fe perir, detruire, anneantir
¶
Atentoïati.
C: badiner, passer le Temps.
item̀ tangere in m. part
¶
Atɩeʿȣaʿkaȣi.
abs. V̍ Rel.
C:
kach ka V̍ kaska kaȣhe. marquer
designer, indiquer. insinuer, essayer, éprouver, experimenter,
sonder, goûter, tascher,
fe une Tentative.
¶Ater͑aʿkahon.
honk hon honde.
Ateʿraʿkahonnion.
Multip
¶Ater͑aʿkahon.
Motûs.
honde da dese.
Ater͑aʿkahondeson.
¶Ater͑aʿkaȣindi.
R. f.
kasen. marquer a
qlq.
¶Ater͑aʿkaȣindihon.
he hend ha hese.
¶26 (#ms59-0026)
.
¶Ateʿraʿkaʿti.
Csāle C:
θa t tande, marquer avec
q.
C.
¶Ateʿraʿkacha. marque signe caractére. Etendart
¶
Aʿterendi.
S:
rens renk renche oublier
q.
C. en
q.
l. en parlant
en écrivant.
ext et int. comp.
¶Aʿterenchon et
Aʿterenchonnion.
Multip.
¶
Ateron.
ronk ron ronde. Venir au
C. de fuzil,
pr. voir ce qu'on a tué
¶Aterondi.
R. f. ronhons.
aɩonateronhons. je viens a ton coup.
¶
Ateskenchion.
C:
chionk chion chionde. Rôtir de petits poissons
Ateskenchionnon,
Ateskenchionnonnion.
Multip.
¶
Ateskȣet.
C:
θa ten tande. Vieillir, devenir vieux
¶
Atestenʿti.
C:
θa t tande. descendre
ontaȣatestenʿti
¶
Atet.
in cpōōe tm̄.
onnhatetaɩon Rempli de branches.
¶
kȣateʿtahoraȣan. quitter son employ, se degrader.
¶
Ateʿti.
θa t tande.
fe. le
mesch. le fanfaron, le Maitre.
ext. Comp.
¶Ateʿtandi.
R.
dik ten dihe. Contraindre,
qlq. le forcer.
¶
Atiachenta.
S:
ō inflectr. supplr per vbm ɩen. etre infirme, maladif.
¶
Atiaɩe.
C:
ɩech ɩe ɩeche.
abs. et Rel. Mingere, in aliqm̄ Mingere.
¶Atiaɩechon. et
Atiaɩechonnion.
Multip.
¶Atiaɩechon.
Motûs.
Che cha chese. aller venir
Mictum.
¶Atiaɩesti.
Csale. hiǹc Ontiaɩesθa.
Matula.
¶
Atiakȣenhataȣan. Retirer
v.g. de son coffre - ce qu'on y a serré
¶
Atiannrati.
C: rats rat raθe.
fe le delicat, le précieux, le renchéri
le
dedaignr. le degoûté, le difficule
¶Atiannraskon.
freq. Bizare, Bourru, incivil, grossier.
¶Atiannratindi.
R. f.
rasen. refuser de
fe.
q.
C.
pr.
qlq.
¶
Atiaondi.
adverb. Certes.
assurémt.
¶27 (#ms59-0027)
¶
Atiaȣenre.
impsonalr.
C:
re reɩ reɩ eɩenk. etre defendu, illicite.
¶Atiaȣenre psōnalr.
S:
onɩȣatiaȣenre decha. on nous
def. cela.
¶Atiaȣenrati.
Csāle.
C: défendre,
prohibere.
¶Atiaȣenraθon.
Atiaȣenraθonnion.
Multip.
¶Atiaȣenratindi.
R. f. rasen. défendre
q.
C. a
qlq.
¶
Atiaʿra.
C:
p. i. f.
r͑en.
n.
r͑ande. prendre,
porter q.
C. entre sur ses bras.
at in facto ēē. lavoir prise la porter.
S:
r͑a,
i. et f. rak,
rak eɩenk.
¶Atiar͑ation.
tie tiend tia tiese. aller portant
Atiaʿratieson.
¶Atiar͑annon.
in fieri. C:
nonk nonhonk non nonde.
in facto ēē
S:
non nonk nonk eɩenk.
hiǹc majus Multip.
Atiaʿrannonnion.
¶
Atiarenta.
V̍ otiarenta. fleur de citrouille.
hiǹc Otiarentaɩe
ɩenhȣarȣten. Etoffe jaune.
Otiarentaioʿti.
Coulr. jaune.
¶Atiarentannon.
Motûs.
tande da dese, en aller cueuillir
¶Atiarentensenni.
R. en Cueuillir
pr.
qlq.
item̀ en dérober a
qlq.
¶Atiarentensennihon.
Rel. Motus.
he ha hese.
¶
Atiatatennion.
nions tenni tennionhe. se changer.
ɩariota
eȣatiatatenni, ɩandatara eȣaton.
Lapis in panem convertetur.
¶
Atiati. abboutir.
C:
χondaie iotiati. cela arrive jusqu'icy.
χa satiatak V̍ achiatiatak. arrive jusquicy
¶Atiatandi.
S:
neut. f. ten aɩatiatandik. je suis arrêté.
¶Atiatandi.
R. f. ten.
hechon ahaɩatiaten. me retarda.
ond.
onȣatiatandik ȣθore. le froid nous arrête.
¶kȣatiataʿkȣi ext. comp taʿkȣa tak takȣande- aller droit en
q.
l.
ɩaronhiaɩe te hotiataʿkȣi hachiaha ɩehen.
l'Enf. deff.
ē allé droit au ciel.
¶
Atiatieraθen. aller derriere.
¶
Atiatiteʿti.
C:
θa t tande. prendre les devant.
vid.
iteʿti.
¶Atiatiteʿtandi.
R.
dik ten dihe.
sonɩȣatiatiteʿtandik. il marche devant nous.
¶
Atiechen.
S: etre envieux.
p.
chak.
f.
cha.
¶ Atiechandi.
R. f. chen. porter envie a
qlq.
in videre alicuj.
¶Atiechandiʿti.
Csāle. porter envie
pr. tel sujet.
¶28 (#ms59-0028)
¶
Atiendati C:
θa t tande.
fe q.
C. d'etonnant
in b. V̍ m. ptem trahir.
¶Atiendatandi.
R.
dik ten dihe.
fe a
qlq un tour
extraord.n vg -
Une Trahizon
¶
Atiendi.
S: contenir
bcp.
Vg. une Chaudiere.
item̀ etre fertile, rendre
bcp.
¶Otiendi deχa. cela
f.
bcp. de profit, il nen
f. guére
pr. assaisoner
¶Otiendichaen. ce qui raporte peu.
¶stan te otiendindi d'onnensθa. Cette semence a peu raporté.
¶
Atieren.
V̍ onsaȣatieren. ressembler.
ext. int. comp. S'onatierens
de hiatatiena. le
p. et le fils se ressemblent.
skontonnhatierens
leurs vies sont semblables
¶
Atienrȣʿtakȣan. boucaner une peau en fourreau.
¶
Atieronʿkȣa.
C:
kȣa kȣaɩ kȣaɩ eɩenk. etre fort,
vigourx. agissant.
¶Atieronkȣaʿti.
Csāle. Eukaristia atieronkȣaθa nonȣennonkȣat.
¶Atieronkȣandi.
C:
kȣas kȣaha V̍ kȣaska kȣache. les forces-
revenir a
qlq.
onsonɩatierakȣandihatie. elles
comcent a me venir.
¶Atieronkȣandi.
R. ext et int. comp. f. kȣen.
aɩonatieronkȣen on la forcée
¶Atieronkȣatandi.
R. f ten.
chieȣendio Taɩatieronkȣaten.
sgr fortifiez moi.
¶Atieronkȣandiʿti.
Csale. Violenter
qlq par tel moyen,
pr. tel sujet.
¶Atieronkȣakȣannen. etre
extrémemt fort, Robuste.
¶Atieronchase.
C: etre dans la force la
vigr. de lâge.
¶
Atieronnondi.
dik nonhons dihe. S: avoir vision, apparition.
¶Atierontrakȣandi.
R. apparoitre a
qlq se
rep̄s̄āter a luy.
¶
Atiesen.
C:
impsonalr.
q.
C. etre
possib facile.
de teȣatiesen.
si fieri pt̄.
stan nond.
te ȣatiesen.
ō pt fieri. teȣatiesen sken.
utinam fieri pt̄.
¶Atiesendi.
impsonalr.
C:
sas saha sache.
eȣatiesaha. cela deviendra
facile.
aȣatiesaha sken.
utinam fiat hoc facile.
¶Atiesandi.
S:
di dinnen dik dik eɩenk.
idem signāt.
¶Atiesaʿti.
C:
θa t tande.
fe peu de cas de
q.
C.
item̀ en
fe mauv. usage-
vursûs. la
fe par maniere dacquit.
denique, la prodiguer.
¶Atiesatannon.
Atiesatannonnion.
Multip. Vide gaesen.
gaesaʿti.
¶
Atieskȣandi.
R. gourmander
qlq. le Railler. le Balotter.
¶29 (#ms59-0029)
¶
Atihen.
S:
hen henk henk eɩenk.
in cpōōe tm̄.
hohȣichatihen
il
ē foible.
¶Atihasenni.
R. f. has.
skehȣichatihasennik. tu m'estime foible.
¶
Atio. etre
B. frerres.
ɩaatio Tiatio Tsatio hiatio.
ɩaȣaθio,
kȣatio
skȣatio,
hontio.
¶Atiosti.
Csāle. devenir beaux frerres.
onɩatiosti, nous
som B.
Fr.
¶
Ation.
S:
ext. comp.
ties ti tieskapro habitu tiese. jetter, laisser, abandoner
q.
C.
¶Atieson.
S:
sonk son sonde.
Atiesonnion.
Multip. jetter
plusrs.
ch:
V̍ plusrs jetter
qC.
¶Atieson motûs.
S:
tiese tiesa tiesese.
Atieseson.
¶Atiensenni.
R.
ext. comp. f. tiens. jetter
q.
C. a
qlq.
pr.
qlq. sur contre
qlq.
¶Atiensennihon.
Motûs.
he ha hese.
¶Atiensenniʿti.
Rel. Csāle. jetter
q.
C. a
qlq.
pr. tel sujet.
¶Atieʿti.
Csāle.
θa t tande. jetter
q.
C de tel ou tel côté.
figuratè
séloigner de sa pensée.
¶Atieʿtannon. et
Atieʿtannonnion.
S:
Multip.
¶Atieʿtannon.
Motûs.
tande da dese.
Atieʿtandeson.
S:
¶Atieʿtandi.
R. csāle. f. ten.
onχiatieʿtandik on nous impute cela
nota. pro Ation ext. comp. dr. in cpōōe.
ontion.
Vid 5
conjug.
¶
Atioɩont,
V̍ oɩont. encore, cependant.
¶
Ationditi.
abs. V̍ R. C:
θa t tande.
ext. et int. comp. rapere. turbo
V̍ admiraōne. ahaɩecharationdit,
ahaɩendionrationdit. il m'a
enlevé un collier, il ma ravi lesprit, charmé.
¶Ationditannon. et
Ationditannonnion.
Multip.
¶Ationditannon.
Motûs. et
Ationditandeson
¶Ationditaʿkȣi.
Csāle. enlever par tel moyen,
pr tel sujet.
¶Ationdiʿtandi.
R. f. ten.
¶Ationdiʿtandihon.
Deriv. pcd̄entis.
he ha hese
¶
Kȣ-atioarandichon. grincer les Dents.
¶
Atiʿri. neutr. ext. comp. et in cpōōe tm̄ cum voce activ.
tir͑i,
tir͑innen
tir͑ik tirik eɩenk etre appuyé
¶Atir͑i.
activ. ext. comp et in cpōōe cum utrâque voce. sed qd̄o cum
pass. cponr. in fieri ē par.
C:
tis tiskȣa tik tiche.
in facto ēē
S:
tiri tirinnen tirik tirik eɩenk.
v.g.
¶30 (#ms59-0030)
¶Kȣ-akatiri.
θo te hakatiskȣa. cétoit la
ql. saccroupissoit.
θo te hokatir͑i. il
ē accroupi la,
coē un guenon.
¶Atichon.
Atichonnion.
Multip.
¶Atichon.
Motûs.
che cha chese.
Aticheson.
¶Atiʿti.
Csāle.
θa t tande. appuyer par
q.
C.
hontenratiʿti,
ils ont fortifiez leur palissade avec cela.
¶Atir͑indi.
R.f.
tisen.
Taɩennhoatisen. appuye moy ma porte.
¶Atir͑indi. tomber et demeurer en tombant appuyé contre
q.
C.
¶Atiskaȣan.
ext comp.
ȣas ska ȣahe. desappuyer.
in cpōōe cum pass. in fieri. C:
skaȣas ska skaȣache se desapuyer
in facto ēē S:
skaȣan skaȣank skaȣank eɩenk. etre désapuyé.
¶Atatiskaȣan.
in fieri. C:
q.
C. se desapuyer d'elle meme.
in facto ēē,
S: etre desappuyée.
¶Atiskaȣandi.
R.f.
kaȣas.
Taɩentatiskaȣas, desapuye moy ce bois.
onɩatientatiskaȣas. mon bois sest désappuyé.
¶Atatiskaȣandi.
ext. comp.
onɩatatiskaȣas. ce que javois apuyé
là est tombé
¶
Atiront.
C:
θa ten tande. tirer, attirera soy.
item̀ Tenter, solliciter.
¶Atironton. et
Atirontonnion.
Multip
¶Atirontannon.
Motûs.
Atirontandeson.
¶Atirontaʿkȣi.
csāle.
kȣa kȣande
¶Atirontandi.
R.f.
θas.
asatironθas. attire cela a toy
¶Atirontandihon.
he ha hese.
Rel motûs
¶Atirontonȣan. attirer a soy
coē font les Mourans, en Tâtonnant
¶
Atisaen.
S:
saen saennen saenk.
saenk eɩenk. etre tardif a croître
dr de hoībs aālibus et plantis.
¶Atisaendi.
Saench V̍ saens,
saenk,
saenche etre.
actu tardif a Croitre
¶
Atistore.
S:
re rennen reɩ reɩ eɩenk. etre prompt a croitre.
¶Atistorendi.
S:
rench V̍ rens,
renk,
renche. etre
actu pr. a
cr.
¶Atistorasti.
Csāle. croitre ou
fe. croitre
promptemt. par
q.
C
¶Atistorastandi.
R.
fe cr.
promtemt q.
C. a
qlq.
dik ten dihe.
¶
Atiskȣan.
kȣas kȣa kȣahe. quereller, attaquer
qlq.
¶Atiskȣahon.
Motûs.
he ha hese A
¶Atiskȣaheson. aller, venir quereller le Monde
¶31 (#ms59-0031)
¶
Atit. sembarquer.
videt it in 5ª. Conjug.
¶
Atitaȣaʿtandi.
abs. et Rel.
C:
dik ten dihe.
satitaȣaʿten despera.
ɩonatitaȣaʿtandik ta te skeȣendrakȣa.
te desero, nisi obedias mihi
¶
Aθo. froid.
frigus.
aθoɩe onaʿti, du coté du
fr. du nord
¶Aθore.
S:
re rek reɩ reɩ eenk.
fe froid.
¶Aθorati.
C:
rats rat raθe.
eȣaθorat. il fera
fr.
eȣaθoratska
le
fr.
ctnūera.
¶Aθorati.
S:
rats rat raθe. avoir
fr. a cause du Temps.
¶Aθoratskon S:
freq.
ȣθoratskon il
f.
toujrs. froid.
¶Aθorasti.
Csāle C:
Taoten aθorasθa? quare friget? ondienta.
nix
¶Aθorachannen. frilleux, tendre sensible au froid.
S:
¶Aθorachaste. Dur au froid.
S:
¶
Aθochingot.
grue. oiseau.
¶
Atoɩen V̍ Tonsaȣatoɩen.
in fieri. C:
ɩench ɩen ɩenche. Mari et
Fem.
se séparer lun de lautre.
in facto ēē toɩen toɩenk toɩenk eɩenk.
etre séparez
¶Tonsaȣatoɩenchon.
Tonsaȣatoɩenchonnion.
Multip.
¶Tonsaȣatoɩensti.
C:
sθa st stande.
fe divorce
pr tel sujet.
¶Tonsaȣatoɩenstannon.
plusrs f
e divorce
pr. tel sujet.
¶
Atohara. bout de fléche pointue
¶
Atoχa. petits fruits Rouges.
¶
Atoχȣi.
kȣas kȣa kȣache. sauter
dr de piscibus.
ontoχȣas. on se plonge.
¶
kȣ-atoχȣi. le soleil se coucher
akȣatokȣa, il se couche
te ȣatoχȣaθa ou il se couche.
¶
kȣatoχȣi.
χȣach χȣa χȣache.
fe du devin par songes, chansons,
jongleries et grimaces supersitieuses.
¶
Atoχȣannen.
ext comp. C:
χȣanp.nha χȣani.nhak tȣaf.nd,
χȣann.dande
avaler, engloutir.
¶Atiatoχȣannen. avaler tout entier un corps
dhoē, et
daāl.
¶Atoxȣandannon.
atoχȣandannonnion.
Multip.
¶Atoχȣandaʿti.
Csale θa t tande.
asatoχȣandat. avale tout
d. coup.
¶32 (#ms59-0032)
¶
Kȣ-atoχȣi. iò dr. de hoībs et aālibus. se plonger.
C.
χȣache,
χȣa χȣache.
2ò de sole et lunâ, se coucher...
iò in fieri, C:
te ȣatoχȣach. le soleil se couche.
2ò in facto ēē, S:
te otoχȣi.
il
ē couché..
3ò Relativè.
onn'ationɩȣatoχȣa. Le soleil se
couche a
ne egard.
χa ichien te onɩȣatoχȣi il
ē couché
pr. nous.
as͑on ta te honatoχȣi de Teɩatontari ɩeronnon. il ne lest
pas encore
pr ceux de Kebéq
kȣatoχȣati.
Csāle.
iò se plonger en tel
l.
pr. tel sujet.
2ò
le soleil se coucher de tel coté en tel
endr.
te ȣatoχȣaθa
onaʿti etiokȣasθa. le vent vient du couchant.
¶
Aʿton.
in fieri. C:
tonk tonhonk ton tonde. se perdre, ségarer, seffacer,
sassoupir soublier, se detruire
&c.
in facto ēē S:
ton tonnen tonk tonk eɩenk.
etre perdu, egaré oublié effacé
&c. te ɩarihȣaʿtonk echa, cela ne
soublie pas.
onne ɩorihȣaʿton decha cest oublié
¶ Aʿton.
cum local: iò quoad numerum aliqd̄ deesse.
S:
ton tonnen tonk tonk eɩenk.
achink iȣaʿsen tandi etioʿton 30 moins 2.
id est 2ȣ..
2ò quoad defectum
Lunœ. in fieri C:
tonk ton tonde.
aʿson te kaataʿtonk.
nondum
decrescit in facto ēē S:
ton tonnen tonk tonk eɩenk.
onne etioaetaʿton
il ny a plus de lune.
¶Aʿtonhation.
S:
tie tiend tia tiese.
saataʿtonhatie, tu
comce tu
ctinue
a tégarer.
sœpè addr. Local v̍ Reiter.
ontaoataʿtonhatie.
luna
decrescit eundo.
onsaoʿtonhatie deχa. cela va sabolissant.
¶Aʿtondi.
S.
dik ton dihe.
q.
C. se perdre ou etre perdue a
qlq.
aɩaʿtondi
jay perdu
q.
C.
¶ Atonti.
Csāle ext. et int. comp.
fe disparoitre, supprimer
q.
C.
¶Atiataʿtonti. Sévader, se dérober, se cacher.
¶Akȣendaʿtonti. supprimer sa voix, garder le silence
.
¶ɩaataʿton. se tromper.
S:
¶ɩaataʿtonti.
Csāle ond.
saataʿtonθa, ichierhe. ce qui te trompe, tu crois.
¶Aʿtontandi.
R. perdre.
q.
C. a
qlq. la luy soustraire.
¶Atrihȣaʿtontandi.
S: oublier
q.
C.
¶Atiataʿtontandi. quitter sa compagnie.
¶
Aton.
C:
tonk tonhonk ton tonde. dire.
iɩatonk.
dico.
¶Atonnon.
nonk non nonde.
Atonnonnion.
Multip.
¶Atonnon.
Motûs.
tonde da dese.
Atondeson.
¶33 (#ms59-0033)
¶
Aton.
q.
C. se faire, devenir, etre possible faisable.
C:
in fieri.
tonk
tonhonk ton tonde.
te ȣatonk.
fieri non p̄t. teȣatonʿde,
non
fiet, ō fieri poterit. in facto ēē ton tonnen tonk tonk eɩenk.
eotonk la
ch. sera faite.
t'eotonk eɩenk. la
ch. ne sera
p.
f. naura
pu se faire.
aȣaton? poteritue aȣaton sken.
utinam possit.
aiotonnen aθichien potuis setre
fieri.
nota, qd̄o aliqd̄ addr, sumi mltpliciter, vt patet multis explis.
Tiogentsik ihoton d'oki.
diabolus factus ē serpens.
chionɩȣe
eȣaton,
V̍ onɩȣe echiaton.
ties vir oɩenraχe eȣaton,
le printemps viendra.
ȣaɩennheɩe aȣaton, voila l'Eté venu.
ɩȣannen eȣaton, il y en aura
bcp.
andatarondi eȣaton, tu
changeras cela en pain
atatrio eȣaton, cela viendra a jeu de chien.
¶
Aton.
cum ɩarihȣa V̍ atrihȣa.
stan iȣaïa te ȣatrihȣatonk.
cela
ō ē verosimile. stan tioskenhente ɩarihȣaθe. il ny a
p. dapparence.
¶
Aton.
sumr qq̄ ad sign. excess. in b. V̍ m. p. te ȣatonk ti haakȣasti.
il
ē extraordmt beau.
te ȣatonk ti haatachen.
excessivemt laid.
¶
Atonhation.
tie tia tiese.
q.
C.
comcer a arriver a paroitre a devenir telle.
ȣkaot otrihȣatie laffe comce a devenir mauvaise.
¶
Atonsenni.
S:
f.
tons.
q.
C. etre, ou devenir, ou paroitre
possib a
qlq.
aonɩatons atichien? cela me seroit il possible?
ȣatsek aɩatonsennik.
cela me paroît
autremt ȣkaot onɩatons d'onnenha. mon
bled devient mauvais.
¶
Atondi.
S:
dik ton dihe.
q.
C. etre possible a
qlq.
esaton?
poterisne?
t'esatondihe.
non poteris... cum Reïter: signāt, nen pouvoir plus.
te skaïatondik ti ɩatonrichesθa. je nen puis plus de faim
¶
Atondi.
q.
C. paroitre. a
qlq luy etre mise, luy venir dans lesprit.
¶Atrihȣatondi.
S:
f.
tonhons.
stan sten ïesθa d'ȣkaot te ȣaɩatrihȣatondik.
il ne me vient point de
mauv. pensées.
¶Atiatatondi.
asaɩotiatatonhons.
Js iesȣs s'otonkhonti.
Js jesus leur apparut
aprez la
Resurr.
¶
Atondi.
passif d'ondi. naitre.
Vide ondi.
¶
Atondichasenni.
R. f.
Chas. séchapper des mains de
qlq.
¶
Atonti.
C:
θa t tande. etre le Tantieme.
tendi atonθa. ce qui fait
deux.
secondemt.
ndak echiatont. tu feras le
4e
¶34 (#ms59-0034)
¶
Atonti. se mettre
plusrs simul,
pr. fe.
q.
C.
¶Kȣ-atonti.
C: se mettre 2
ensemb.
ti Tsatont Tsindiahaɩ. mangez
Vs 2.
¶Kȣ-atontindi.
R.f. tonsen. Se mettre 2. ou
pl. contre ou
pr.
qlq.
¶Atonton.
C:
tonk ton tonde.
Multip. Se mettre
Plusrs.
Simul.
¶Atontiestandi.
dik sten dihe se Ruer
plusrs a la fois sur
qlq.
¶
Kȣ-aton.
C:
tonk ton tonde.
in cpōōe cum pass. entourer
q.
C. ou
qlq.
te onɩatiataton. on m'a entouré.
te onχiendataton. on a entouré
ne vilage.
¶
Ontaȣ-atondore.
S: etre peu de
Ch.
vil, abject.
Etionȣatondore
de Tionɩȣe.
nil sumus Mortales. etiotondore, C'est si peu que rien.
stan nond. t'etiotondore. Ce nest
p. une bagatelle. Cest de prix.
¶
Atondo̍ta Meubles, paquets. hardes.
hondatondia, leurs hardes.
¶
Atondraʿkȣi ext. comp. abs V̍ Rel. C:
kȣa kȣande. gâgner, profiter.
Taoten aɩatondraʿkȣa.
staniesθa te ɩonatondraʿkȣi je
n. rien gagné avec toi.
¶Atondraʿkȣandi.
R. gâgner
pr.
qlq.
¶Atondraʿkȣatandi. gagner
pr.
qlq. par tel moyen.
¶
Atonesen.
C:
p. et f. tones,
n.
tonese. remercier,
marq. sa
Reconnoissce.
¶Atonesen.
R.
C:
p. et f.
tones,
n.
tonese se réjouir du mal de
qlq.
¶Atoneson.
sonk son sonde.
Atonesonnion.
multip.
¶Atonetsindi R. f.
tsin V̍ tsisen. se Réjouir du bien de
qlq. le féliciter.
¶Atonetsindihon.
Motûs.
dihe ha hese. aller venir feliciter
qlq.
¶Atonesti.
Csāle.
sθa stande marquer sa
Reconnoissce. par
q.
C.
¶
Aʿtonhȣaȣan.
abs V̍ Rel. C:
ȣas ȣa ȣahe. tourner sa face de
q. côté.
χonaʿti saʿtonhȣaȣa. tourne toy de ce coté la
Taɩaʿtonhȣaȣa.
tourne toy de mon côté.
¶
Atonïon.
C:
ïes ïa ïese. Respirer.
¶Atonïeson.
sonk son sonde.
Atonïesonnion.
Multip.
¶Atonïeʿti.
Csāle.
C:
θa t tande. Respirer par
q.
C.
ɩahacha
Ontonïeθa n'ondechon. on respire du feu dans l'Enfer
¶Atonïestaʿkȣi.
χondaie kȣatonïestaʿkȣa. nous respirons par là.
¶
Atonkȣandi.
C:
f.
kȣen. desirer
q.
C.
Taoten chiatonkȣandik.
qd̄ cupis.
¶Atonkȣandihon.
honk hon honde.
Atonkȣandihonnion.
Multip.
¶Atonkȣasenni.
R.f. kȣas.
¶35 (#ms59-0035)
¶
Aʿtonʿkȣandi.
in fieri. C:
f.
kȣen. se lasser se fatiguer.
in facto ee
S:
di dinnen dik dik eɩenk etre las.
¶Aʿtonʿkȣandihation.
tie tia tiese.
Comcer a se lasser.
¶Aʿtonʿkȣandihon.
Aʿtonʿkȣandihonnion.
Multip.
¶
Atonnen.
S:
nen nennen nenk nenk eɩenk. etre Maigre
¶Atonnendi.
S:
nens nenka nenche. devenir tel.
¶Atonnendihation.
hotonnendihatie. il revient tout Maigre.
¶
Atonnenskȣa.
S:
hotonnenskȣa.
Otonnens kȣa. il
ē, elle
ē veuf.ve.
¶
Atonnenst.
in cpōōe Atonnensta.
Prunes.
¶
Atonnheskannen kannha kann kandande. porter
malhr a
qlq.
¶Atonnhien.
C:
hi-a hi hi-ande nier
q.
C.
ennonchien echiatonnhi
¶Chrihierihat,
noli negare, dic verum
¶Atonnhiandi.
R. f. hien. nier
q.
C. a
qlq.
¶
Atonnhien.
C:
hienk hienhak hien hienhaɩ hiende. mettre
q.
C. en
reserve
pr. une autre fois.
at in facto ēē hien hiennen
hienk hienk eɩenk. avoir mis en Reserve.
¶Atonnhientandi.
R.f. hienhas. mettre
q.
C. en reserve
pr.
qlq.
¶Atonnhiaɩaste. etre fort Ménager, Epargnant.
¶
Aʿtonrohȣi.
C:
rohos rok roȣhe. Plonger
fe le plongeon.
¶Aʿtonrohoskȣannen. etre habile plongeur.
¶Aʿtonrohoson.
Aʿtonrohosonnion.
Multip.
C:
¶Aʿtonrohoson.
Motûs.
hose hosa hōsese.
Aʿtonrohoseson.
¶ Aʿtonrohoʿti.
Csāle.
C:
θa t tande. plonger en tel temps, lieu
pr tel sujet.
¶Aʿtonrohȣindi.
R. f. rohos.
Plong.
¶Aʿtonrohȣindihon.
Motûs et R. he ha hese
¶
Atonʿronton.
iò impsonalr.
Oton͑ronton. il y en a
bcp̄ erit eȣaton̍ronton.
2ò psonalr. onɩȣatonʿronton,
skȣatonʿronton.
S: nous sommes
Vs̄ etes
bcp̄ de monde.
¶kȣ-atonʿronton.
C:
tonk ton tonde. prendre, se donner
B. de la peine, se mettre en quatre
fe tout le
possib.
¶36 (#ms59-0036)
¶
Atonront.
C:
θa ten tande. Chanter un air de guerre, ou on
Rep.
hen.
¶Atonrontannon.
Atonrontannonnion.
¶Atonrontannon.
Motûs.
tande da dese.
Atonrontandeson.
¶Atonrontaʿkȣi.
Csāle. chanter
pr. tel sujet. ou
tell. chanson.
¶Atonrontonkȣannon. Chanter diverses
chans. de
g.
¶Atonrontandi.
R.f. θas. Chanter
pr.
qlq.
¶Atonrontandihon.
Motûs. Rel. deriv. pcdntis
¶
Atonsatandi.
R. f. ten.
accusare aliqm̄ incœstûs cum p̄p̄inq. V̍ affinibs.
¶
kȣ-atontaen.
C:
enk en ende. écrazer
q.
C. entre 2 pierres.
¶kȣ-atontaentandi.
R. f.
aenhas. le
fe pr.
qlq.
¶Kȣatontaentaʿkȣi.
Csāle.
C: se servir de
q.
C.
pr. écrazer.
¶
Atontandi.
iò impsonalr otontandi.
horrendum ē di dinnen dik dik eɩenk.
2ò psonalr. in cpōōe. hotiatatontandi.
hokonchiatontandi. Effroyable.
¶Atontandisti.
Csāle. in cpōōe cum pass.
C:
sθa st stande
chiakȣendatontandisθa. tu
f. ta voix
epouvantab. maltraiter de parol.
¶Atontandistandi.
R.f.
sten. rendre
q.
C. terrible. a
qlq.
¶
Atontandichen.
chenk chen chench. aimer
passionnémt.
¶
X
kȣ-atontariti. C:
θa t tande.
fe Une huée
¶kȣatontaritannon.
Multip.
¶
Atontendiaȣisen.
C:
ise V̍ ses,
send V̍ seskȣa,
sa V̍ seska,
sese.
nager a la façon des sauvages en canot.
¶
Atonθeʿti.
C:
θa t tande.
saonʿθet. chaufe toy.
in cpōōe onθeʿti,
cum pass.
¶
Atontiestandi.
R. f. sten. se joindre
pr. battre
qlq.
¶
X
Atontendi.
C:
tes teha teche. etre
soupçonnx penser
q. parle de soy.
¶
Aθorati.
vide suprà post Aθo
¶
Atoʿtiaɩi.
C:
tiach tiaɩ tiaχe.
qlq. ou
q.
C. croistre.
chiatoʿtiach,
crescis.
te skȣatoʿtiach de ɩandaȣa. la
Rive ne croît plus.
¶
kȣ-atotsindeʿti. glisser en patins.
¶
Atrak.
vide gar. soleil
aʿson te kȣatrak sol nondm oritur
¶37 (#ms59-0037)
¶
kȣ-atraʿkȣan.
C:
kȣa kȣande se lever,
de avibus et piscibus.
¶
kȣ-aʿtraȣe.
in fieri.
C:
ȣech ȣeɩ ȣeche. se courber, se Replier.
in facto ēē.
S:
ȣe ȣennen ȣe ȣe etre courbé, Replie.
te oʿtraȣe
cela a pris un pli.
¶
Atraskȣaʿti.
abs. V̍ Rel.
C:
θa t tande. avoir un songe. voir en songe.
¶
Atraticha. fourrure de souliers. nipes.
¶
Atratsisti.
C:
sθa stande. desirer
q.
C.
¶Atratsistannon.
Atratsistannonnion.
Multip.
¶Atratsistandi.
R. f. sten. desirer
q.
C a
qlq ou de
qlq.
¶
Atrea. etre
Gr. pere ou
Gr. Mère par sa fille.
hechiatrea, ton
p. fils.
¶
Atrehen.
C:
treha trek tre. etre Mécontent du trop peu de
q.
C.
¶
Atren S:
trens trenk trenska trenche.
fe festin.
¶Atrenchon.
S:
Atrenchonnion.
Multip.
¶Atrentandi.
R. f.
tren. donner a
qlq. dequoy
fe festin
¶Atrentandihon.
Motûs, deriv. pcdntis.
dihe ha hese
¶
Atren.
S etre dune partie de danse. dun parti de conjurez.
¶
Atren.
S: profiter de
q.
C. avoir part au profit.
¶
Atren.
R. sen
pr. a
qlq. sans sujet, luy en vouloir mal a propos.
¶
Atrenhȣaesti.
C:
st stande. etre en Repos, hors dinquietude.
¶
Atrihote.
S:
te tek teɩ teɩ eɩenk. écouter
actuellemt
¶
Atrihotati.
tats tat taθe. écouter
habituellmt etre docile.
C:
¶
Atroɩen.
C:
troχa troɩ V̍ troχaska.
troɩande.
fe lamr licitè V̍ non.
¶Atroɩannon.
Atroɩannonnion
¶Atroɩaʿti.
Csāle.
C:
θa t tande.
hiǹc ontroɩaθa haoten, ce qui
sert a débaucher les
F.
¶Atroɩaʿtannon. se servir de
pl.
ch.
pr. débaucher les
F.
¶Atroɩandi.
R. f. troɩas.
fe lamr. a
qlq.
¶Atroɩandihon.
Motûs.
he ha V̍ haska hese.
Atroɩandiheson
¶Atroɩandiʿti.
csāle. employer
q.
C.
pr. débaucher les
F.
¶38 (#ms59-0038)
¶
Atronhiondi.
diak dia diande. gronder, murmurer.
¶Atronhionniandi.
R. f. nien. gronder, quereller
qlq pester contre.
¶
Atronhioȣan.
io̍ causer. devizer.
2o̍ déliberer.
3o̍ oiseaux
gazouiller.
4º. les vers grouiller
d. le ventre.
¶
Atronhȣandi. avoir les poulains.
S:
¶
Atsa. le dedans de la main.
item̀ poignée.
te ȣatsaɩe,
V̍
te ȣatsandeɩen. 2. poignées.
¶Atsandioɩara. poignée.
taoten chiatsandioɩari,
qd̄ fers manibus?
¶Atsannont.
Taoten satsannontie? que portes tu
d. ta main?
¶Atsohare.
C:
rek rehek reɩ reɩ eɩenk. se laver les mains.
¶
Atsahonkȣindeʿti.
C:
θa t tande. parler en secret, bas a loreille.
¶Atsahonkȣindeʿtandi.
R. f.
θas.
¶Atsahonkȣindeʿtannon.
Multip.
¶Atsahonkȣindeʿtaskon.
S:
freq
¶
Atsat.
abs V̍ Rel.
C:
θa ten tande marquer, montrer, nomer
q.
C.
¶Atsataʿkȣi.
Csāle. montrer
q.
C. ou
qlq par tel signe
¶Atsatandi.
R.
dik θas dihe. marquer, nommer
q.
C. a
qlq.
¶Atsatonnion.
Multip. marquer
pl.
ch: en détail
¶Atsatonniondi.
R. multip. f.
nionhons
¶
Atsataïon.
C:
onk onhonk on V̍ onhonɩ onʿde.
pr. son repas ,dîner, souper.
¶Atsataïonnon.
Atsataïonnonnion.
Multip.
¶Atsataïonnon.
Motûs.
de da dese.
Atsataïondeson.
¶Atsataïonskon.
freq.
Atsataïondeskon.
freq. et motûs.
¶Atsataïonʿkȣi.
Csāle.
pr.
S. Repas en tel
T. ou
L. de tel
ch.
¶Atsataïonkȣannon.
Multip. Csāle.
¶Atsataïonȣan. .
destruct.
ȣas ȣa ȣahe.
¶Atsataïonȣahon.
Multip tout le
M. achever son repas
¶Atsataïonȣaʿti.
Csāle. finir son Repas par
q.
C. le dessert.
¶39 (#ms59-0039)
¶
Atsi. deux ou
pl. etre amis,
camar associez.
dual:
onɩatsi, Tsatsi-
pl:
onȣatsi skȣatsi, hondatsi ondatsi.
et ad dguēnda Tpora
ɩen ɩennen ɩenk.
Atsisti. se
fe Camarades. amis associez.
¶
Aʿtsi.
S: se jarter.
aʿson te ȣaɩatsi deskat. je nay
p.
enc.
pr. une jartiére.
¶Kȣatsisʿti.
Csāle. se jarter de telle façon
¶
Atsiaȣan.
C:
ȣank ȣan ȣande. presser
q.
C.
pr en tirer le suc, le jus.
Atsihaʿti otsiɩhaʿti. serpent
¶kȣatsinɩenron.
ronk ron ronde.
fe. La
Revce coē les
Fem
¶Kȣatsinɩenrondi.
R.f. ronhons.
fe. la
Rce a
qlq.
¶
Atsiȣaen.
C:
ens en ende. etre Boiteux.
¶Asiȣaennon.
nonk non nonde.
Multip
¶
Aʿtsira.
Oʿtsira. nuée.
Oʿtsirataɩi. Le Ciel
ē couv. de nuages.
¶Oʿtsiratontandi Ontaʿtsirȣtatie. Voicy Venir un Orage terrible.
¶
Kȣatsirhonnon.
nonk non nonde. aller a 4. pattes.
¶
kȣatsisten.
S: etre engourdi aux jambes.
¶
Kȣatsohaienkȣi. boûcher les fentes dune maison.
¶
Atsonsti.
S:
sθa stande. Eternuer.
¶Atatsonsti. Se
fe Eternuer.
¶
Atsore V̍ Atsori.
C:
in fieri. re reɩ reche entasser, fouler.
in
facto ēē ri rinnen rik rik eɩenk. etre entassé, pressé, foulé.
¶Atatsori. se presser se fouler. V̍ etre pressé foulé
¶Atsorechon.
in fieri.
chonk chon chonde Atsarechon C:
multip.
¶Atsorechon.
in facto ēē S:
chon chonnen chonk chonk ēēnk.
¶ Atsorechonnion.
Ulterius Multip.
¶40 (#ms59-0040)
¶
Achiotaà.
V.
gachio'ta.
¶
Achondi.
Achondiaȣan V.
gachondi.
¶
Ahahaienton.
V.
gaienton.
¶
Akarahȣeson.
V.
gahȣeson
¶
Akarennion.
V.
gagarennion.
¶
Akaʿtaʿkȣan.
V.
gɩaaʿta
¶
Akendiati.
V.
gagennion
¶
Akendisti.
V.
gaaɩendi.
¶
Akenhiaton V.
gaɩenhiaton.
¶
Akenristi.
V.
gaɩendisti
¶
Akeʿron,
rontakȣi. V.
gager͑on
¶
Akesaraʿkȣi.
V.
gar͑aʿkȣi.
gahésa.
¶
Akeʿtaʿti, taʿtindi
|
V. gaɩete
|
Akeʿtorati, Akeʿtocha
|
¶
Akonchaʿkȣi.
V.
gaɩoncha
¶
Akonchiaïonsti.
V.
gaïonsti.
¶
Akonchiat.
V.
galonchiat
¶
Akonchiotien̈e.
V.
Otien̈e
¶
Akonchiȣt,
chiȣtandi.
V.
gaɩonchia.
¶
Akonresaɩenhen.
V.
gaɩenhen.
¶
Akonresaȣennondi.
V.
gaȣennondi
¶
Akȣacharon.
V.
gaȣacharon
¶
Akȣaesaʿti.
V.
gaesaʿti.
2º loco.
¶
Akȣaɩachitaχon
|
V. itaχon.
|
Akȣaɩenditaχon
|
¶
Akȣendachondi.
V.
gachondi
¶
Akȣendaeron.
V.
gaeron.
¶
Akȣendaɩaston.
V.
gaɩaste
¶
Akȣendanderaɩi.
V.
ganderaɩi
¶
Akȣendaȣeɩindi.
V.
gaȣeɩi
¶
Akȣendierihen.
V.
gaerihen
¶
Akȣennondi.
V.
gaȣennondi
¶
Akȣennontonkȣannon.
V.
ont.
¶
Akȣeta. tandi,
|
V. gaȣeti.
|
Taʿkȣi, Akȣeti
|
¶
Akȣichennion.
V.
gagennion.
¶
Akȣichichiai.
V.
gahȣicha.
¶
Akȣichoton.
V.
gahȣicha.
¶
Arihie.
V.
gaɩarhie.
V.
gaesti.
¶
Asendi,
asensenni,
asenti.
V.
Endi.
¶
Askennhen.
V.
gaɩennhen.
¶
Atagenʿraohȣi.
V.
gagenʿra
¶
Atahonchiosti,
ostandi.
V.
ïo
¶
Ataken.
V.
gagen V.
gaena
¶
Atakonchiȣtaskaȣan.
V.
ȣsti
¶
Atandigaton.
V.
gangaton
¶
Atandiheati.
V.
genheon
¶
Atandindendi.
V.
gendendi
¶
Atandinnonchion.
V.
gennonchion
¶
Atandiȣharondi.
V.
genȣhara
¶
Atandironha.
V.
genron genronha
¶
Atanditahekenhȣi.
V.
gentahekenhȣi
¶41 (#ms59-0041)
¶
Atanditaȣaʿtandi.
V.
gentandi.
¶
Atanditenri,
tensti,
tenstandi.
V.
gentenri.
¶
Ataskȣahendi.
V.
gaskȣahendi.
¶
Atatechiendiaȣi.
V.
gachiendiaȣi.
¶
Atateɩen.
V.
gaɩen V̍ gaɩena.
¶
Atateïenhȣi V.
gaïenhȣi.
¶
Atatekeïensti.
V.
gakenïe.
¶
Atatendaetandi.
V.
Endaetandi.
¶
Atatendandȣsti.
V.
gandȣsti
¶
Atatendarasennihon.
V.
gaθaron
¶
Atatendatiaɩi.
V.
gandatiaɩi
¶
Atatendeohȣindi.
V.
Endeohȣindi
¶
Atatenderannonnion.
V.
ganderondi
¶
Atatenderaȣan.
V.
ganderaȣan
¶
Atatenderaʿti.
V.
ganderaʿti
¶
Atatendetandihon.
V.
gandandet
¶
Atatendiaɩenti.
V.
gandia
¶
Atatendiaɩonsenni.
V.
gandiaɩon
¶
Atatendieratandi.
V.
Endieratandi.
¶
Atatendiesen.
V.
gandiesen
¶
Atatendigaton.
V.
gangaton
¶
Atatendiɩindi.
V.
gandiɩi
¶
Atatendiatandi V.
gandiaɩi
Atatendiatentsi.
V.
gandiatentsi
Atatendiaton.
V.
gandiaton
¶
Atatendiseȣatandi.
V.
gandiseȣan
¶
Atatendiskaȣan.
V.
gandiɩi
¶
Atatendiɩonrori.
V.
ori.
¶
Atatenditsenkȣi.
V.
ganditsenkȣi
¶
Atatendȣstokaȣi.
V.
oʿkaȣi.
¶
Atatennhatensenni.
V.
gannhaten
¶
Atatennonhioskȣitandi.
V.
gannonhioskȣitdi
¶
Atatennonhonk.
gannonhonk.
¶
Atatennonʿronkȣannion.
V.
gannon͑ra
¶
Atatentoʿti.
V.
Entoʿti.
¶
Atatentandi.
V.
gandandi
¶
Atateȣentȣtandi.
V.
ȣtandi.
¶
Ataterennen.
V.
garennen
¶
Atateskȣak.
V.
gaskȣak.
¶
Atatetsitannenti.
g V. gatsitannen.
¶
Atatiaɩindi.
V.
gaïaɩi. 20
¶
Atatiataɩenronk ȣi.
V.
gaɩenrʿon
¶
Atatiatoreʿti.
V.
oreʿti.
¶
Atatiechentaraȣan.
V.
gaechenta
¶
Atatien.
V.
gaen V̍ gaena
¶
Atatienti
Atatientannon.
V.
gaenʿti.
¶
Atatientendi.
V.
gaentendi.
¶
Atatieritindi
|
V. gaeri.
|
Atatieristakȣandi.
|
¶
Atatiesaʿti.
V.
gaesaʿti.
V.
¶
Atatondiasti.
V.
ondiasti
¶
Atatoneskȣandi.
V.
oneskȣandi
¶
Atatonȣeïentiehiaï.
V.
onȣe
¶
Atatrihȣanderaɩindi.
V.
ganderaɩi
¶
Atatrenhesti.
V.
garenha
¶
Atatrihȣaskȣati.
V.
garihȣa,
V̍ gaskȣi
¶
Atatrihondati.
V.
garihȣa
¶
Atatrihont.
V.
garihont
¶
Atatrontiosti.
V.
garonta.
¶
Atechiatonȣan.
V.
gachiaton
¶
Atechienti.
V.
gachiensʿenni
¶
Ateɩaɩentenniati.
V.
gaɩentennion.
¶42 (#ms59-0042)
¶
Ateïannondi.
V.
gaïenda
¶
Ateïachiȣt,
ȣtandi.
V.
Eïachia
¶
Ateïachiȣtaskaȣan.
V.
ȣsti.
¶
Ateïendichiaï, chieti. V.
|
V. gaïenda
|
Ateïendachiati
|
¶
Ateïensti,
standi.
V.
gaïensti
¶
Ateïhaȣasti.
V.
gaïhaȣasti
¶
Atendaɩerati.
V.
gandaɩerandi,
V̍ Endaɩerati
¶
Atendahati.
V.
gandahati
¶
Atendandetaskaȣan.
V.
gandandet.
¶
Atendinnon.
V.
gandinnon
¶
Atendiohon.
V.
gandio'hon
¶
Atendiɩondionhiati.
V.
ïondi
¶
Atendoronkȣi,
kȣandi.
V.
gandoron
¶
Atengaronkȣi V.
gangaron
¶
Atennhandi,
hati.
V.
gannhandi.
¶
Atennhont,
honkȣi.
V.
gannhont.
¶
kȣ-Atennonhianditi. V.
gannonhianditi
¶
Atennontakȣan,
nontrahȣi.
V.
gannont.
¶
Atennonhȣarori.
V.
ori.
¶
Atennrenskaȣan.
V.
gannren
¶
Aterhoreskaȣandi.
V.
garhori
¶
Aterhȣsti,
hȣskaȣan.
V.
garhȣsti
¶
Ateskaraɩetaʿti.
V.
gaskara
¶
Ateskenratontandi.
V.
gaskenra
¶
Ateskohȣi,
ohȣindi,
oȣan.
V.
gasko
¶
Ateskȣenrȣskaron.
V.
gaskȣenra
¶
Atestontraȣan.
V.
gastontra
¶
Atetsenti.
V.
gatsenti.
¶
Atetsikaston.
V.
gatsikaste
¶
Atetsinnionkȣarȣtaȣan.
V.
gatsinnionkȣara
¶
Atetsirati.
V.
gatsirandi.
¶
Atetsistontaȣan
|
V. gatsista.
|
Atetsistaen
|
Atetsistorenchon
|
¶
Atetsistoχȣannen.
V.
oχȣannen.
¶
Atiannrachondi.
V.
gannrakȣannen
¶
Atiatachondi.
V.
gachondi.
¶
Atiataehȣandi.
V.
gaehȣandi
¶
Atiataɩenronkȣi.
V.
gaɩenʿron
¶
Atiatannhachon.
V.
kannhen
¶
Atiataȣisti.
V.
ïaȣisti.
¶
Atiationdiati.
V.
ïondi.
¶
Atiatochonhȣi.
V.
Ochonȣan
¶
Atiatoχȣannen.
V.
Oχȣannen
¶
Atiatontrahȣi.
V.
Ontrahȣi
¶
Atiatȣtaɩenhen.
V.
Otaɩenhen.
¶
Atiatȣtaskaȣan.
V.
ȣsti.
¶
Atiatȣtaïonhȣi.
V.
ȣtaïon
¶
Atiatra,
trakȣi.
V.
gar.
¶
Atiehȣat,
hȣataskon.
V.
gaɩehȣat
¶
Atiehȣatandi.
V.
gaehȣatandi
¶
Atien,
entandi.
V.
gaen
¶
Atieraχon.
V.
kaeraɩi.
post gaeont
¶
Atierontrakȣindi.
V.
Kaerontra
¶
Atiesati.
V.
post gaesen.
¶43 (#ms59-0043)
¶
Atiesen.
V.
post gaesen et
Atiesati.
¶
Atieskȣandi.
V.
post gaesen et
Atiesen
¶
Atit.
Atitrahȣi.
V.
it.
¶
Atochon,
chonnon.
V.
ocha.
¶
Atoχȣannen.
V.
oχȣannen.
¶
Atondaon,
daonkȣi.
V.
ondaon
¶
Atondechatase.
V.
gatase
¶
Atondechatati.
V.
gatati
¶
Atondichasenni.
V.
ondicha
¶
kȣ-atondisatiri.
V.
ondisa
¶
Atonnhara,
randi,
ronnion.
V.
gar,
V̍ onnha
¶
Atonnhichiaï.
V.
gechiaï
¶
Atonnhiti,
hitandi.
V.
onnhindi.
¶
Atonnhonɩaanondi.
Atonnhoɩnti.
V.
onnha
¶
Atonrichen.
richesti.
V.
onricha
¶
Atonrontandi.
V.
onʿronton,
ontonʿronten
¶
Atontarori
|
V. ori.
|
Atori,
|
Atoïati, Atoïanni
|
¶
Atra,
Atra kȣi,
Atrati.
V.
gar.
¶
Atraɩendiati.
V.
gaɩendiati.
¶
Atraɩenïe.
V.
garaɩenïe
¶
Atrahit,
hitonȣan.
V.
garhit.
¶
Atrahionraȣandi.
V.
garaȣan.
¶
Atrendaentandi.
V.
gaen.
¶
Atrendichon
|
V. garenda
|
Atrennenti
|
¶
Atrensȣtaris kaȣan V.
ȣtari.
¶
Atrentinnon.
V.
garenta
¶
Atreȣhatakȣi.
V.
gareȣhi
¶
Atrihiaɩi.
V.
garihiaɩi
¶
Atrihientandi.
V.
garihȣa
¶
Atrihont,
hontaȣan.
V.
garihont.
¶
Atrihondi,
honniannok,
V.
ondi
¶
Atrihȣaɩentennion.
V.
gaɩentennion
¶
Atrihȣateȣan.
V.
gateȣan
¶
Atriketati, V. gaɩete, garik
¶
Atrikȣeɩontaȣen. V. garikȣeɩōntaȣan.
¶
Atrikeontaȣan.
V.
gaeont.
¶
Atronhiaenton.
V.
garonhia
¶
Atronhiaraȣandi.
V.
garonhiȣt
¶
Atronhiondi,
onnianni.
V.
garonhia.
¶
Atronhiȣt.
V.
garonhiȣt
2.ª Conjugaō. .ga.
¶
gaaɩendi.
ext. comp. tm̄ C:
ɩens ɩenha ɩenche. sortir.
sœpè addr
Reïter. V̍ Local:
satsaɩenha, sors.
etiaɩoaɩendi. on
ē. sorti.
¶gaaɩensenni.
R. f. ens. sortir
pr. ou contre
qlq. ou davec
qlq.
¶gaaɩenʿti.
Csāle.
θa t tande. sortir par
q.
endr.
pr. tel sujet.
¶gaaɩentandi.
R. csale.
dik ten dihe.
¶gaaɩenchon.
chonk chon chonde.
gaaɩenchonnion.
Multip.
¶gaaɩenchon.
Motûs.
che V̍ ches,
cha V̍ cheska,
chese.
hiǹc
¶gaaɩencheson. aller a la selle de
C. et
d.
¶gaaɩencheʿti.
Csāle. y aller en tel
l. par tel
endr. du
C. telle cause.
¶gaaɩenhȣi.
ext comp.
C:
gens ɩenk ɩenȣhe. mettre tirer hors
q.
C.
¶gaaɩenhȣindi.
R. le
fe pr. qlq.
¶
pro gaaɩendi.
dr. in cpōōe gaɩendi.
hiǹc
¶garhaɩendi.
C:
gens ɩenha ɩenche.
ppriè, sortir du Bois,
figuratè. Faire
Une Ambassade.
¶garhaɩenchon.
C:
che V̍ ches cha V̍ cheska,
chese aller venir
en Ambassade
¶garhaɩencheʿti.
csāle. y aller en tel
l.
pr. tel sujet.
¶garhaɩensenni.
R. f. ɩens.
fe Ambass. Chez
qlq.
¶garhaɩensennihon.
Motûs Rel. he ha hese
¶garhaɩensenniʿti.
Csāle.
fe Ambass. Chez
qlq.
pr tel sujet
¶garhaɩenʿti.
V̍ atatrahaɩenti.
fe sortir un captif du Bois.
pr le mener
au lieu destiné:
¶Kaɩenchon.
in cpōōe. iò impsonalr. te otaraɩenchon. la Terre
ē glissante
2ò. psonalr. glisser sur
q.
C.
S:
akȣaɩetaraɩencha
jay glissé sur la Terre.
3ò fig. cum gaoihȣa.
akȣarihȣaɩencha
jay perdu loccasion.
¶gaatagenchon. échapper de
q. danger.
¶kȣatatiataɩ enchon. sévader des mains de
qlq.
¶45 (#ms59-0045)
¶gagendisti.
sθa st stande. transporter
q.
C. la changer de place
¶Akendisti. Changer de place, de poste.
¶
gaɩendi.
gens genha genche. devenir pur, net.
¶gaɩenhȣi.
in cpōōe. gens genk.
genȣhe. nettoyer
q.
C V̍ qlq.
hetsataɩenk, nettoye le.
satatiataɩenk de sarihd̄erɩai. purifie
toy de tes pechez.
¶gaɩenhȣindi.
R. f. sen. nettoyer
q.
C. a
qlq.
¶
gaaɩi V̍ gaiaɩi.
C:
ach.
V̍ as,
ai V̍ aska.
aχe. couper, rompre, casser.
kaaɩi,
pro te gaaɩi. Couper en deux.
¶gaaɩindi,
V̍ kaaɩindi.
atatiaɩindi,
V̍ kȣatatiaɩindi.
R.f. sen. couper
q.
C. a
qlq.
Taɩasen,
V̍ ti Taɩasen. Coupe moy cela.
¶gaaχondi.
V̍ gaaχonniondi.
Multip. Rel. F. χonhons,
V̍ χonnionhons.
couper
pl.
ch. a
qlq.
V̍ couper
q.
C. a
plusrs
¶Atiaɩi,
q.
C. se rompre,
Kȣatiaɩi.
q.
C. se rompre en deux.
¶Atiaskon.
freq.
q.
C. etre fragile, aisée a se casser.
¶Atiaɩindi.
q.
C. se rompre a
qlq.
Kȣatiaɩȯndi.
q.
C. se
romp en deux a
qlq.
¶Atiaχon.
Atiaχonnion.
Multip.
pl.
ch. se
romp.
V̍ q.
C. se
romp en
pl.
p.
¶Atiaʿti.
csāle.
θa tande. C:
q.
C. se
romp. finir par
q. endroit.
θo ich:
eȣatiaθa. la
ch. finira par là.
in facto ēē.
ti tinnen
tik tik eɩenk.
χa otiaʿti. cest fini par là.
¶Atiaʿti.
activè.
C:
θa tande. terminer par
q.
endr.
Xondaie
ahontiaθa. ils finirent par là,
vg. de Brusler le captif.
hiǹc
¶Atiaʿtandi.
q.
C. se rompre a
qlq. par tel
endr.
¶Atiatandi.
R. f. ten. rompre
q.
C. a
qlq. par tel
endr.
θo
asonɩȣatiaten. il nous a arrêtez la.
¶
gaaɩi.
V̍ gaiaɩi.
abs. et
Rel.
C:
as aɩi V̍ aska aχe tirer fuzil, arc.
cum parla Reiter: signāt se venger.
onsahonaɩiaɩi. on sest vengé de luy.
tsaɩi. tire.
hetsaɩi. tire sur luy.
sign̄at item ejaculaōnem
tulminis. hoiaɩi,
V̍ eθoɩiaɩi. Le tonnerre
ē tombé.
¶gaiaχon.
Motûs.
χe χa χese. aller tirer du gibier,
dar du poisson
¶gaiaχeson.
Ulteriùs deriv. pcdn̄tis
¶gaiagindi.
V̍ Atatiaɩindi.
R.f.
sen. chasser, ou pescher
pr.
qlq.
¶gaiaɩindihon Motûs pcdn̄tis.
he ha hese.
gaiaɩindiheson.
¶46 (#ms59-0046)
¶
gaiaɩi V̍ kaiaɩi.
S:
aɩijouer innen ik ik eɩenk.
pro actu...
ɩach.
aɩi V̍
aska,
aχe.
pro habitu. etre joueur.
Kaiaɩindi.
V̍ kȣatatiaɩindi.
R. f.
sen. jouer
pr.
qlq.
¶
X
gaakȣasti. beau.
vide gaȣasti.
¶
gaaʿkont.
C:
ont tak taɩ taɩ eɩenk.
q.
C. etre suspendue
¶gaaʿkontandi.
C:
tas taha tache. demeurer suspendue.
¶gaaʿkontachon.
Multip. pcdntis.
¶gaaʿkont.
C:
θa ten tande. suspendre
q.
C.
¶gaaʿkontandi.
R.f. θas. suspendre
q.
C. a
qlq.
¶gaaʿkontaȣan.
C:
ȣas ȣa ȣahe. Dépendre
q.
C.
¶gaaʿkontaȣandi.
R.f. ȣas. Désaccrocher
q.
C.
pr.
qlq.
¶
X
gaakaichia.
C: etre maladroit, malappris, malbâti.
¶gaaheʿte. porter un sac sur son dos.
vide gaara. sac
¶gaangon.
S: etre sans Raquette.
hoangon ehaȣeti. iv. i. sine
¶
gaannrak ȣannen.
S: etre Riche.
¶Atiannrathondi.
S:
f dia. se faire Riche
¶
gaannronʿkȣi.
q.
C. arriver par hasard, par mégard.
Oannronʿkȣi
honasteraɩi. cest par mégarde, qu'on la blessé
¶gaannronʿkȣandi.
R.f. kȣen causer
malhr a
qlq. ou
malhr. lui arriver.
¶gaannrondi.
rons ronha ronche.
ahotiannronha. il
lr ē arrivé
malhr.
¶
gaaȣi.
S:
i.
ind. aller ou venir en Canot.
¶gaaȣiʿti.
csāle.
θa t tande.
¶gaaȣinnontie.
tie tiend tiese.
gaaȣinnontieson.
¶gaaȣisti. chanter la chanson de
qlq.
hetsaȣist. chante sa chanson.
¶gaara. sac.
in cpōōē tm̄.
haarondiak. il
f. un sac.
Atiarondi.
C:
chiatiarondiak. tu te fais un sac.
¶gaarenhaon. porter le sac de présens
pr. corrompre
qlq. d'un
paiys.
figuraté. Trahir.
hiǹc haarenhȣa. Cest un Traitre.
¶
gaaʿsa. Piste.
haaskaste. fort a la Piste, bon Piéton.
¶gaasken,
pro gaasaɩen. Voir des Pistes.
¶gaaskienton.
te t tese. suivre les Pistes de
qlq.
¶gaaʿsenhaȣisenni. marcher devant
qlq. pr lui
montr. le chemin.
¶
gaaske.
S: avoir mal a la Poitrine.
¶47 (#ms59-0047)
¶
gaata. chose vivante.
saatat, un seul, Dieu, Ange,
hōē.
skaatat
une seule,
fem ou Bête.
te hiàtaɩe. deux
hōēs̄.
teɩaataɩe
deux
Fem. ou Bétes.
θo iɩaataɩe? Comb. dindividus?
¶gaataɩon. avoir mal au ventre.
C:
¶gaaskȣan.
pro gaataɩȣan. acheter, prendre
u.
ch. vivante.
¶gaaskȣahon. aller querir.
u.
Ch. vivante.
¶gaaskȣandi.
R. f. kȣas. prendre a
qlq. acheter de lui.
u.
Ch.
viv.
item̀, sort quon porte.
pr. reussir au jeu, a la chasse, a la pesche
¶gaataesen.
C: cruel.
chiàtaesen. tu es impitoyable.
¶gaataiensti.
S: avoir bonne mine, bonne grace.
¶gaatandoɩaron.
S:
res ra rese.
fe une perte
¶gaatandoɩareʿti.
csāle. R. θa t tande. causer une perte a
qlq.
¶gaatannondandi.
S:
fe une
b. rencontre,
f.
nonnen.
¶gaataɩenronkȣi.
R.
kȣa kȣande. hontoyer
qlq.
dedaign. se présent.
item̀ gaata cum innumeris penè aliis componr
¶
Oatà. barre quon met au travers d'un Canot, ou Raquette.
¶
gaatsi.
pass. sappeller, etre appellé, avoir tel nom.
C:
tsi tsinnen tsik
tsik eɩenk. Taoten ichiatsi. qūōd̄ō vocaris. Taoten ɩaatsi.
comt.
sap. cela?
¶gaatsi.
activè. p. et f. aas,
aaskȣa,
n.
aase.
C:
Taoten ichiaas-
deχa.
comt nom tu cela?
hetsaas, nomme le. Dis son nom.
¶Atiatsi prendre, Recevoir un nom.
Jean ehatias,
vocabr Joannes.
¶Atiatsi cum Reïter. seu onsaȣatiatsi.
as askȣa as ase. Reprendre
Relever le nom de
qlq- luy succeder, prendre sa place son employ.
héchon es'onatias. on relevera le nom
Dhéchon.
sasatias de sachiȣθa
ɩehen. Reléve le nom de ton
Gr. pére.
¶Atiatsi. avoir
lhonnr. ou le blame de
q.
de sten ïesθa eaɩotaratik
de saɩoataȣen, haonhȣa ehatias, ehonaas, ehaatsik. quelques
belles actions que ses gens ayent faites, il en aura tout
lhonr.
¶Atiasti.
Csāle. in fieri. C:
p. et f. sθa stande. prendre un nom qui-
vient de telle origine.
in facto ēē, lavoir pris.
S:
sti stik stik eɩenk.
¶Taoten satiasti. dou vient ton nom?
¶
gaatsi. chanter
actu.
S:
tsi tsinnen tsik tsik eɩenk . chanter
habitu
C:
p. et f. as,
askȣa,
ase.
Tsas, chante,
Tsias, chantez.
ɩeas, on chante.
¶gaatsindi.
R. f. asen.
Taɩȣaasen daɩȣandraȣa. chante nous un air a danser.
¶gaasti.
csāle.
sθa stande.
ond.
ɩiasθa, voila ma chanson
¶gaatsi.
cum hatie, aller venir en chantant.
¶48 (#ms59-0048)
¶
kaatoreʿti. penser, deliberer.
vt. vid.
Oreʿti.
in 5. Conj.
¶
gacha. Coup.
Atacha. passif.
¶Atachaïensti. mirer, viser son coup.
p. et f. sθa,
stande.
¶Atachaton.
C:
tonk ton tonde. menacer d'un coup.
Vibrare ictum
abs. et Rel.
¶Atechenti.
θa t tande.
fe tomber son coup, frapper.
sœpè cum
pār̄la local:
asateehent. frappe donne ton coup.
¶
gachaen.
S:
en ennen enk enk eɩenk.
ext. comp. etre lent.
in cpōōē
dr.
Akaen.
sachaen nda. que tu es lent
¶gachaatandi.
R.f.
ten. rendre lent, retarder, arrêter.
¶gachaaʿti.
csāle. etre lent par
q.
C.
Taoten chiechaaθa. qui
te rend
ainsy lent
paressx. pesant.
¶
gachahenda.
S:
ȣchahenda. vigne.
ȣchahenda aȣen. Vin
Taɩechahennon,
da mihi Vinum
¶
gachahȣi.
S:
chas chak chaȣhe.
onɩȣachahȣi V̍ aonɩȣachak
La Tempête a
f. entrer de leau
d. le canot, nous avons eu des lames.
¶gachahȣi.
C:
chach chak chaȣhe. verser
q.
liqr.
séchak, verse.
¶gachahȣindi.
R. f. chasen.
Taɩechasen, verse moy de leau du vin
&c .
¶gachaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. tirer
q.
liqr. d'un vase.
¶gachaȣandi.
R. f.
ȣas. tirer
pr.
qlq.
Taɩechaȣas, tire men.
¶gachaʿti.
Csāle θa θaɩ tande.
Taoten eɩechaθaɩ. en quoi verserai je?
¶gachaʿtandi.
R.
csāl.
dik ten dihe.
ɩaerat Taɩecha'ten. Verse
d m. cuillere
¶
gachandi.
R.f. chahas.
Taɩechahas, trempe
m. de la soupe, donne moi a manger
¶
gachandi.
S:
chas chaha chase. Monter une Riviere.
¶gachati.
Csāle.
θa t tande. la monter par
q.
endr. ou moyen.
¶
kachaȣente.
S:
te tek tenk tenche.
te ochaȣense. Cela
ē creux.
¶
gachaȣata.
dr.
Ochaȣata. gomme, Rézine, Poix.
¶gachaȣatannon.
Motûs.
tande.
da dese. en aller querir.
¶gachaȣaθasenni.
R. f. tas. en aller querir
pr.
qlq.
¶gachaȣatasennihon.
idem.
gachaȣatasenniheson.
Ulterius.
¶
gacharo. Collier d'usage, ou de parade.
¶gachariaθa. gros Collier a monter sur un arbre.
¶49 (#ms59-0049)
¶
gacharonȣan.
C:
fe une chaussé
pr. arrêter leau
¶
gachaton.
C:
ext comp. tons ton tonde. Tendre une peau
¶
gachatonnon et gachatonnonnion.
Multip.
¶gachatonʿkȣi.
csāle. tendre avec
q.
C.
¶gachatondi.
R.f. tonhons
¶gachatonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. Détendre une peau
¶gachatonȣandi.
R. f. tonȣas
¶in cpōōe dr gaton 2. conjug. V̍ Aton 1æ hiǹc Aengaton
pro Aendaton, dêtendre Un
e peau Arc.
sateïachiaton, Etends
le bras.
sechiraton étends ce fil
¶
gachen. laid,
mauv. meprisable.
iȣachen. cela ne vaut rien.
haatachen
laid, malbâti. mal adroit.
in cpōōe tm̄.
gachenha.
ad Emphasina
¶gachendi.
in cpōōe tm̄ S:
chens chenk chenche. devenir
mauv.
se gâter.
hiǹc gandigonrachendi. devenir chagrin, faché
¶gachasenni.
S:
in cpōōe. croire trouver
u.
ch.
mauv. vilaine
¶gachasenniʿti.
in cpōōe tm̄.
C:
θa t tande.
Taoten sarihȣachasenniθa?
pourquoy trouves tu cela mauvais?
¶gachaʿti.
in cpōōe tm̄. C:
θa t tande. gater
q.
C. la rend.
mauv.
hiǹc
¶gandigonrachati. tâcher
qlq. ou le porter au mal.
Arihȣachati.
Les
aff. se brouiller gâter.
Akȣendachati, gater sa voix parler mal
atatendigonrachati. se chagriner, ou les uns les autres.
¶
gachatonnon nonk non nonde.
gachatonnonnion.
Multip.
¶
gachatannon.
Motûs tande da dese gachatandeson.
¶
gachataskon.
in cpōōē. freq.
hotatendienrachataskon. il se chagrine
luy méme
ctn̄ūēllemt.
¶
gachataʿkȣi.
in cpōōē tm̄.
Taotem chiatatendiɩonʿrachataʿkȣa?
de quoy te chagrines tu?
¶
gachatandi.
R. f. ten. gater
q.
C. a
qlq.
in cpōōē.
Atrihȣachatandi. les
affes. se gâter a
qlq.
¶
¶gachendi. (
ab Ache. y avoir de leau)
C:
chens chenk chenche. aller
en un lieu de pêche, y aller pescher.
¶gachenʿti.
Csāle, aller pescher en tel
l. avec tel
instrumt.
¶gachenhȣi.
C:
chens chenk chenȣhe. porter son bagage
pr.
aller a la pesche
¶50 (#ms59-0050)
¶gachenhȣindi.
R. porter a
qlq.
S.
bag.
pr.
all. a la pesche
¶ gachenhȣindihon.
Motûs, deriv pcdn̄t̄īs.
he ha hese.
¶
Kachennion.
nies nia nionhe. prevenir
qlq.
fe ou dire
q.
C. avant luy
aller sur son marché.
aθachennia, il ma prévenu.
¶Kachenniaʿti.
csāle.
θa t tande. prevenir par tel moyen, tel sujet.
¶
gachennonk,
v̍ gachiennonk. au milieu, la motié. a demi.
¶
gachia. bouche.
chieskon.
pro chiechiaɩon.
in ore tuo.
chieskarent,
pro chiechiarent. le trou de ta bouche.
¶
gachiaaha. Enfant.
chiechiàha. tu nes qu'un
Enft.
Atechiaasti.
Csāle.
sθa stande. se
fe Enft.
fe lenfant.
¶
gachiaha. le bas Ventre.
¶gachiahariχon.
S:
onk on onde. avoir la Colique
¶gachiaharindeʿti.
S: avoir des Tranchées
¶
gachiaï 1o̍.
ext. comp.
chias chien chiahe. Tuer du Monde en
qt̄īt̄é
ou
qlq. dune multitude.
¶Kachiaï.
ext. comp.
R. gâgner
qlq. au jeu.
¶Karihȣachiaï. R. Vaincre a la dispute.
stan ta te ɩonrihȣachiahe
ȣade sannhetien iɩen. je ne lemporteray pas a la
disp.
qā es mulier.
3o̍ gachiaï achever finir
q.
C. la
csūm̄ēr de penser
&c.
aʿson isachiaï
nondum feristi? onn'aɩechiaï d'aɩeȣistaȣen ɩehen. jay dépensé tout
mon argent.
¶gachiahon.
honk hon honde.
Multip.
plusrs achever
q.
C.
v̍ qlq.
plusrs.
ch:
¶gachiahonnion.
Multip. Majus.
¶gachiaïndi.
R. f. as.
askechias daɩatondo'taȣen ɩehen, tu mas
dépensé tout mon bien. Meubles, provisions.
¶gachiaʿti csāle (
vt derivr. à
gachiaï.) tuer du monde par tel moyen
tel sujet.
oki saɩochiaθa. sorcier, qui tue le monde par sort.
hiǹc
Atechiaʿti.
deponens.
¶gachiatannon. et
gachiatannonnion.
Multip.
Atechiatannon et
Atechiatannonnion.
dep. Multip.
¶gachiatannon.
Motûs.
tande da dese, gachiatandeson.
... (
vt derivr a
gachiaï, achever,
tunc sumit par̄l̄ām local:
¶Ontagachiaʿti tt sign̄āt int et ex. comp 1o̍ fe q.
C. tout de bon
de son mieux.
asechiat, asendiɩonrachiat d'hechiannonhȣe de Diȣ.
aime Dieu de tout ton coeur.
2o̍ la
fe t.
d. coup.
aseɩachiat
avale cette eau
t.
d. coup.
¶51 (#ms59-0051)
¶Ontagachiatannon.
Multip.
eθondechiatannon diȣ ti haataʿte.
Dieu
ē par toute la Terre
¶
Ontagachiatandi.
R.
fr ou dire
q.
C. tout de bon
pr. ou contre
qlq.
etiontatechiatandik n'ontateȣendȣtandik. quand on sinjurie
on se dit tout.
¶
ab ontagachiaʿti,
oritur ontaȣasaʿti.
pro ontaȣatechiaʿti.
¶
Ontaȣasaʿti.
qtité,
Mltude, nombre de
q.
C. sortir sépuiser, se
csūmer t.
d.
C. tous a la fois.
etiaɩosaʿti daɩoraskȣan. tout
ē parti.
il ne reste personne.
¶
ab gachiaï dr.
aʿsaï.
pro ɩatechiaï.
C:
sas sen sahe.
1o̍. impsonalr.
q.
C. suser, etre usée, se
csum̄er etre
csumée iȣaʿsas, cela suze
2o̍ psonalr. mourir, etre defaits.
hiǹc aɩoʿsaï. les deffunts.
¶
Aʿsahon.
multip. psōn̄ālr et imps̄ōn̄alr.
¶
Aʿsaïndi.
R. f. sas.
q.
C. suzer a
qlq.
¶
Aʿsahondi.
R.
Multip.
plusrs ch. suzer a
qlq.
ab Kachiaï v̍ kȣatechiaï,
formr.
kȣatasaï.
sach sen sahe
gagner au jeu.
¶
gachiaȣeta. Echarpe de poil Rouge
¶
gachiata. cache.
¶
gachiaton.
ext. comp.
C:
tonk ton tonde.
fe une Cache, mettre
q.
C. en cache
¶
gachiatonnon. aller
fe cache.
¶
gachiatonnion.
fe plusrs caches.
¶
gachiatonʿkȣi.
csāle.
fe cache en tel
l.
pr. tel sujet, moyen.
¶
gachiatondi.
R.
t.
tonhons
¶
gachiatonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. lever une cache
¶
gachiatonȣandi.
Rlever la cache a
qlq.
¶
Atechiatonȣan. une cache se découvrir.
¶
gachiaten.
v̍ Atatechiaten.
R.
tenk ten tende. porter sur
son dos. ses Epaules.
aɩochiatenk. un cheval.
¶
gachiatore.
impsōn̄āle.
soe ek eɩ eɩ eɩenk.
ochiatore, cela
f. mal.
dr ēt̄m̄ ochiatȣr.
¶
gachiatorendi.
S:
torha toren torande. avoir, sentir douleur.
¶52 (#ms59-0052)
¶
gachiatorannon.
Multip. sentir
plusrs maux.
plusrs sentir du mal.
¶
gachiatoraʿkȣi.
Csāle.
kȣa kȣande.
av. mal. en tel
endr.
pr.
tel. cause.
¶
gachiatoraʿkȣannon.
Csāle multip.
¶
gachiatoraʿkȣandi.
R. f.
kȣen.
Csēr doulr. de plaisir a
qlq.
S:
¶
gachiatoronnion.
S:
ochiatoronnion. des
doulrs de tous cotez.
¶
gachie.
R. porter sus son dos,
saɩochïe.
¶
gachíe.
C:
ek ehe eche. filer
¶
gachíesenni.
V̍ Atatechíesenni.
R. f. es.
Taɩechíes, file
pr. moy.
¶
gachíeʿti.
Csāle. filer avec
q.
C.
¶
gachien.
S:
en ennen ensθa enstande.
fe festin.
¶
gachiensti.
S:
p. et f. sθa stande.
fe festin.
¶
gachienstaʿkȣi.
S:
Csāle. Le
fe de
q.
C.
¶
gachienstannon.
Multip.
¶
gachienstaskon.
freq.
S:
¶
gachiencha. festinerie.
¶
gachienchaɩaȣi.
S: aimer les festins.
¶
gachien.
rarò, sed aliqd̄o. Refuser.
aɩonchienk atiohien, te refuserois je?
¶
gachienda.
nom. personne
Csiderab.
gachiendaesaïo. Cest un noble
qui te tue.
gachiend ȣannen. grand personage
¶
gachiendaen.
enk en ende. honorer.
¶
gachiennondi.
abs et Rel diak dia diande.
Laudare
¶
.X.
gachiensenni.
ext et int. comp.
S:
f.
ens. haïr
q.
C. ou
qlq.
¶
gachiensen niʿti. csāle.
θa t tande.
pr. tel sujet.
¶
gachienti.
C:
θa t tande. rendre
mauv. gâter, causer brouillamini
¶
gachientandi.
R. f. ten. offenser, choquer,
fe facher
qlq.
¶
Atechienti.
pass.
qlq. devenir de
mauv.
humr.
q.
C. devenir mauvaise
¶
Atatechienti. saffliger, se tourmenter
¶
Atechienti.
in fieri. θa t tande.
C:
onne Atechienθa voila que
le Temps devient mauvais.
dr ēt̄m̄ in hoc s̄s̄u.
otechientihatie.
in facto ēē S:
ti tinnen tik tik eɩenk.
otechienti. Le Temps
ē mauv.
¶53 (#ms59-0053)
¶
Atechienti.
S: avoir du
mauv. Temps.
aliqdō cum hatie.
¶
Atechientannon.
multip.
C:
nonk non nonde le Temps
devenir
mauv. a
plusrs reprises.
¶
Atechientannon.
S:
non nonnen nonk nonk eɩenk. avoir
du
mauv. Temps a
plusrs reprises.
¶
Atechientannon Motûs.
tande da dese aliqd̄ō cum Redup:
ontaȣatechientande. il va encore
fe mauv. Temps.
¶
gachiendiaȣi.
V̍ Atatechiendiaȣi.
ext et int comp. abs V̍ Rel.
C:
dias dia diaȣhe. dedaigner
qlq. ou
q.
C.
¶
gachiendiaχon.
V̍ Atatechiendiaχon.
Multip.
aȣeti
ɩonachiendiaχonk te ɩaakȣasti. Tous la méprisent, elle
ē laide.
¶
gachinda.
ochinda. souche
ochindȣt, il y a une souche.
¶
gachindȣtaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. arracher une souche.
metaph.
fe mourir un
cs̄iderable
¶
kachindeʿti. chopper.
aθochindet, il a choppé.
¶
gachioɩatenk. derriere le dos.
aɩechioɩatenk ontare. il vient
derriere moy.
¶
gachioʿkȣa.
Dorsum, Tergum, Culum.
¶
gachioʿkȣaȣeson.
honachioʿkȣaȣeson. on la foüetté.
osoʿkȣaɩon vox exaggerantis.
¶
gachiengota.
ochiengota V̍ ochingota.
S: genouil.
satechingoto,
ton genouil
ē enflé.
aɩechiengotaske, a mon genouil.
oθo chingot grue
¶
gachionhȣendiɩi.
C:
dich diɩi diche.
ext. comp. polir
q.
C.
¶
gachionhȣendiʿti. polir avec
q.
C.
¶
gachionnrak. une femme avoir
pr. neveux ou nieces les
Enf.
de son Frerre,
χechionnrak. cest mes
nev. ou nieces. et ces
Enf.
av. cette
fe pr. Tante,
onɩȣachionnrak.
ne Tante.
¶
gachioɩȣa.
ochioɩȣa. Cheville du pied.
¶
gachiota,
V̍ gachiotaa. etre Grand
P. ou
gr.
M par la fille
av.
pr. nepotes les
Enf. de sa fille.
hiachiotaa, C'est ton
gr.
P.
sachiotaa, cest ta
gr.
M.
in voc. dr Achiotaa. mon
gr. ma
gr.
M.
a qb̄s Respr Achiȣt. mon
p. fils, ma
p fille.
¶54 (#ms59-0054)
¶
gachiȣenʿta. Alaine.
gachiȣenʿtaȣasti. Bonne Alaîne.
¶
gachira. Corde.
Ochirandiri. du fil fort.
¶
gachirandie. toucher un
instrumt a Cordes, un violon.
¶
gachiʿra.
Ochiʿra. epais.
S:
Ochirʿa n'oɩnȣaɩannion.
ne sagamité
ē epaisse.
¶
gachir͑aʿti.
fe de la soupe,
sagam. epaisse.
¶
gachir͑atandi.
R.
ten. en
fe a
qlq.
¶
Kachiraʿkȣi.
C:
kȣa kȣande. boûcher une ouverture, une fense
¶
Kachiharon.
ronk ron ronde.
kachiharonnion.
multip.
¶
Kachiharonʿkȣi.
multip csāle.
¶
Kachiraȣan.
ȣas ȣa ȣahe. déboûcher.
¶
Kachiraȣandi.
R. f. ȣas. déboûcher a
qlq.
¶
Kȣatechiraȣan.
pass.
akȣatechiraȣa. cela sest déboûché.
¶
Kachir͑andi.
as aha ache etre trop serré, pressé, a létroit.
item̀
se trop presser, serrer
&c.
¶
Kachirasenni.
f.
ras etre trop etriot a légard de
q.
C.
akȣaɩechiras,
V̍ te aɩechirasennik. je ne
p.
fe entrer cela
d. cet
endr. cest trop etroit.
¶
gachison.
ext. comp. piler.
¶
Kachison.
C:
sonk son sonde. piler 2. ou 3. ensemble.
¶
Kachitsindi.
R. f. sen. piler
pr. ou avec
qlq.
¶
gachondi.
ext et int Comp.
C:
diak dia V̍ diahaɩ,
diande.
accomoder, ajuster, orner
q.
C.
¶
gachondiandi.
ext et int comp. R.f. nien acommoder
q.
C. a
qlq.
item̀ travailler
pr.
qlq servir
qlq.
haɩechondiandik. mon valet.
¶
gachondiaskon.
S:
freq. ext. et int. comp.
¶
gachonniannon.
motûs.
niande da dese.
gachonniandeson.
¶
gachonniannon.
nonk non nonde.
gachonhiannonnion.
multip.
¶
gachondiaʿti.
csāle. ext et int. comp.
¶
gachondi.
cum Reïter. racommoder. rétablir, réparer
q.
C.
figuratè
satisfaire
pr.
qlq.
s'ochondi.
J̄s̄ iesȣs n'onɩȣarihderaɩi Js jesus. a
satisf.
pr. nos pechez.
¶
Achondi.
pro Atechondi. shabiller, sajuster.
ext. com. dr. in cpōōē
¶
Atiatachondi. sajuster.
Atendɩianʿrachondi. préparer son Esprit.
¶
Akȣendûɩchondi. préparer sa voix, ce qu'on a à dire.
¶55 (#ms59-0055)
¶
Achondiaȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
ext comp. abs. V̍ Rel. se
deshab.
vel
deshabiller
qlq.
¶
Achondiaȣahon.
motûs V̍ multip.
¶
gachonïon.
ext. et int. Comp. S:
ïes ïa V̍ ïaska,
ïese. goûter, boire
ou manger.
item̀ essayer
e prouver experimenter.
onhȣati aon
te ȣaɩeȣatsachonïon. jamdiù carnem ō degustavi.
asaɩoatachonïa
il a goûté de la Bête.
dr in mal. p.
¶
gaë.
C:
ech V̍ es,
eskȣa,
ek V̍ eska,
eche séveiller.
¶
gaë.
S:
e,
ennen,
ek,
ek eɩenk. etre éveillé.
¶
gaëchon.
multip. in fieri. C:
chonk chon chonde.
gaëchonnion.
in facto ēē.
S:
chon chonnen chonk chonk eɩenk.
¶
gaëʿti.
R.
p.
θa,
i. et f. θak.
V̍ θaɩ pro habitu;
tande. éveiller
qlq.
¶
gaëʿtaʿkȣi.
Csāle Rel. éveiller le Monde avec
q.
C.
¶
gaëtannon.
gaetannonnion.
multip.
¶
gaeʿtannon.
motûs.
tande da dese.
gaeʿtandeson.
¶
gaehȣat.
C:
hȣats V̍ hȣat.
hȣatak,
hȣataɩ hȣataɩ eɩenk. etre
eveillé. veiller.
¶
gaehȣatandi.
R. f. ten. éveiller
qlq. empécher de dormir.
¶
Atiehȣat.
C:
θa,
ten V̍ taɩ,
tande. se tenir evéillé.
in facto ēē
S:
t tak tak eɩenk. et
tuǹc ē Rel.
honendatiehȣat hatindaskȣa
on veille les captifs.
¶
Atiehȣatannon.
Multip. in fieri C: tout le Monde se mettre a
veiller.
in facto ēē S:
t.
l.
M. etre en veille.
¶
Atiehȣataskon.
freq.
S:
s'otiehȣataskon. cest un
gr. veilleur.
¶
gaehȣaʿti.
Csāle. tenir eveillé par
q.
C.
metaph ce qui fait, qu'on
est sur ses gardes.
¶
gaecha.
oecha. peau.
cutis.
¶
gaechenʿta.
dr.
Oechenʿta. le sommeil,
oëchentaɩon dans le
sommeil; en songe.
hiǹc figuraté.
Chentaɩon, sans y penser.
¶
gaechentandiri. dormir
profondemt gaechentannen
avoir le sommeil délicat.
¶
gaechentaɩaȣi aimer a dormir
¶
gaechentori. etre tout Endormi. tout couvert de someil.
¶
gaechentaχȣindi. etre saoul de dormir
¶
gaechentoïanni. interrompre le sommeil a
qlq.
¶
gaechentarȧȣan. éveiller
qlq en sursaut
¶
Atatiechentaraȣan. séveiller ainsy. secouer son sommeil.
¶56 (#ms59-0056)
¶
gaechenta.
oechenta. la cervelle
¶
gaechentaʿkȣan.
R. oter la cervelle a
qlq.
¶
gaehȣandi.
ext et int comp.
S:
as,
aha V̍ aska,
ache.
manqr. du
q.
C.
av. besoin.
¶
garihȣaehȣandi d'atendoton. n'avoir rien a dire.
¶
gaataehȣandi.
V̍ atiataehȣandi. ne pas trouver
qlq. quon cherche.
¶
gaeȣachon.
S:
chon chonnen chonk chonk eɩenk. manquer de
pl.
ch:
V̍ plusrs manquer de
q.
C.
¶
gaehȣatandi.
R. f. ten. rendre pauvre
qlq
¶
Atiehȣatandi,
V̍ Atatiehȣatandi. s'appauvrir,
reellemt. ou en aparence.
¶
Atiehȣatannon. et
Atiehȣatannonnion.
multip in eod. quo suprà, ssu.
¶
gaen.
V̍ gaena. avoir
pr. fils, ou fille.
ō inflectr. sed supplr per vb̄m iɩen
¶
Atatien V̍ Atatien̈a.
mutua Relaō parentum ad liberos, et liberorum
ad parentes. dr skȣatatiena.
Enf. voila vos parens, et
vs̄ voila vos
Enf.
¶
gaen̈sti.
V̍ Atatien̈asti. adopter
pr. fils ou fille.
¶
gaen̈astaʿkȣi V̍ Atatien̈astaʿkȣi.
Csāle.
¶
gaen.
C:
ext. et int. comp. en entak entaɩ entaɩ eɩenk. y avoir
q.
C. en
q.
l.
¶
gaenton,
gaentonnion.
multip.
¶
S:
qd̄o signat. avoir
q.
C. ou
plusrs ch. a soy, posseder.
¶
gaen. mettre
q.
C. en q
. l.
ext et int. comp. C:
p.
enk,
i.
enhak,
pf.
en,
nlqpf.
entak,
f en,
pro habitu enhaɩ,
n.
enʿde.
θo Tsen. mets cela là.
hiǹc Endiɩonraen, mettre
son
Espr. a
q.
C.
Akȣendaen. appliquer sa voix,
ord. defendre
q.
C.
¶
Kaen (
pro te gaen) parier.
Titien Taetien.
Taetirensaen Orensatoɩeʿti.
¶
Atien. se placer, sasseoir.
C:
in fieri.
enk enhak en V̍ enhaɩ enʿde.
in facto ēē.
S:
en i. et f. entak,
entak eɩenk. etre placé, assis.
¶
Atientandihon.
Motûs.
he ha hese.
¶
Atientaʿkȣi.
Csale. sasseoir en tel
l.
pr. tel sujet.
¶
gaentandi.
R. ext et int. comp. f. has. mettre
q.
C. devant
qlq pr qlq.
luy donner, abandonner, dedier, reserver, garder
&c. hiǹc
¶
Atrendaentandi. prier
pr.
qlq.
Endiɩonraentandi. penser
pr. qlq.
luy conseiller.
garihientandi V̍ garihȣaentandi. mettre une
affe. a la volonté de
qlq.
¶
gaenton.
tonk tonhonk ton tonde.
multip. in cpōōe.
¶
Endiɩonraenton. penser a
plusrs ch:
¶
gaentondi.
multip.
Rel.
in cpōōe cum garihȣa et gannigonʿra tm̄.
¶
Endiɩonraentondi.
R. f. tonhons,
V̍ tondehi. donner des avis, de lumieres
a
qlq. afin
ql. sen serve
¶57 (#ms59-0057)
¶
garihȣaentondi. exhorter
qlq. luy
fe. des Remontrances.
¶
Kaentonkȣi.
in cpōōe.
Kariɩhȣaentonʿkȣi. mettre la discorde par des
rapports.
Karihȣaenton kȣannon.
multip.
¶
Karihȣaentonkȣandi.
V̍ Kȣatatrihȣaentonkȣandi. brouiller
le monde par des rapports des uns aux autres
¶
gaennon.
motûs. ext. et int. comp.
nde V̍ ndes,
ndend V̍ ndes kȣa,
nda V̍ ndeska,
ndese. aller venir mettre
q.
C. en
q.
l. ly
porter, apporter, transporter.
hiǹc gaendeson.
¶
gaennonsennihon.
he V̍ hes,
ha V̍ heska,
hese.
Rel. aller,
venir porter
q.
C. a
qlq.
¶
gaentandi.
ext et int comp. C:
tas taha tache. y
av.
q.
C. ou
qlq. de
plus, de trop, de Reste.
¶
gaentasenni.
R. f. tas.
comcer. a avoir
q.
C. avoir du reste, superflus.
¶
te saentasennik. il ne te vient rien, tu naquiers rien, tu nas
p. de reste.
¶
te saentasennik de sten ïesta sandaȣinnen? il ne te reste rien de ta chasse?
¶
gaen.
ext et int. Comp. mōn. et impsōnale. etre a bas, gisant, imobile, oisif.
¶
gaenton.
multip. eod. s̄s̄ū quo suprà.
¶
gaentandi.
ext. et int comp.
tas taha tache.
q.
C. tomber a bas y rester.
item̀. demeurer conclue.
item̀ demeurer en repos, sans
agitaōn.
χa ich: aɩaentaha. Cest tombé la a terre.
ndio sen aɩarihȣentaha.
Ça que
laffe en demeure la.
cum pār̄l̄ā Reïter: eskarihȣaentaha
laffe sappaisera, saccommodera.
¶
gaentachon.
Multip. eod. s̄s̄ū.
¶
gaentasenni.
R. f. tas.
onne sarihȣaentasennik. voila ta
querelle finie.
¶
gaentaȣan.
in cpōōē tm̄. hiǹc Atrendaentaȣan. finir de prier.
¶gahachentaȣan. finir le conseil, la Messe.
¶
gaenʿt.
Ohonaent. Canot jetté à bord.
¶
gaenchon.
C:
chons cha chonhe. écorcher.
Tsencha. écorche.
¶gaenchasenni.
R. f. chas. écorcher a qlq.
¶Atienchon.
pass.
S: etre écorché.
¶
gaendaon.
ext. comp. tm̄. abs V̍ Rel. daons daon daonde. prendre
q.
C. ou
qlq.
Tsendaon. tiens cela.
hetsendaon, saisis cet
hoē là.
item̀ figuraté. aɩiendaon ti haȣend ȣten. jay reçu sa parole,
entré
d. ses sentimens, pris son parti.
gaendaon ɩarihȣiosti.
¶58 (#ms59-0058)
embrasser la foy.
¶gaendaonnon.
gaendaonnonnion.
Multip.
¶
gaenɩȣaɩi.
ext. comp. prendre tenir
q.
C.
solum prœt. ē in usu. hoenɩȣaɩi.
il tient cela.
¶
gaenɩȣaχon, gaenɩȣaχonnion.
Multip.
¶
gaenɩȣasenni.
R.f. ȣas. tenir
q.
C.
pr.
qlq.
Taɩenɩȣas, tiens moi cela.
¶
gaenχȣi.
ext et int. comp.
C:
χȣas χȣa V̍ χȣaska.
χȣache.
fe.
un champ. y travailler.
sed in facto ēē S:
χȣi χȣinnen χȣik
χȣik eɩenk. avoir un champ tout fait.
¶gaenχȣachon.
in fieri. chonk chon chonde.
gaenχȣachonnion.
in facto ēē, chon chonnen chonk chonk eɩenk.
S:
multip.
¶gaenχȣachon.
Motûs.
che V̍ ches.
cha V̍ cheska,
chese
¶gaenχȣaʿti.
Csāle θa t tande.
fe un champ en
q.
l. avec
q.
C.
¶gaenχȣake,
pro gaenχȣachaɩe. aux champs.
¶
gaenχȣi.
in cp̄ōōē. C:
in fieri,
χȣas χȣa χȣache. Se calmer.
in facto ēē. S:
χȣi χȣinnen χȣik χȣik eɩenk. etre calme.
aȣeɩaenχȣas, la mer se calme.
aȣeɩaenχȣi. leau
ē calme.
¶gaenχȣi.
in cp̄ōōē. R. χȣas χȣa χȣache. Calmer, appaiser.
¶gaenχȣachon.
multip.
V̍ motûs in cpōōe.
¶gaenχȣaʿti.
Csāle θa t tande.
in cp̄ōōē. seɩaenχȣat. fais calmer leau.
¶
gaenχȣindi.
ext. et int comp. abs. et Rel. f. χȣas. offrir,
fe present a
qlq q.
C.
¶
gastaenχȣindi.
ext. comp. Taɩestaenχȣas, offre moi
q.
C.
¶
gaennen.
oennen. Couteau.
Taɩiennenchon, donne men un.
¶
gaennondi.
imps̄onal. ext. comp.
C:
nons nonha nonche q.
C. tomber, sabattre.
¶gaennondi.
psōn̄āl.
S:
nons nonha nonche.
q.
C. tomber sur
qlq.
¶ahoennonha ɩaronta. il
ē tombé un arbre sur luy.
¶gaennonti.
C:
θa t tande.
fe tomber
q.
C. ou sur
q.
C.
¶gaennontandi.
R. f. ten.
Taɩiennontende Karontȣt.
abo'ats moi cet
arbre là.
¶gaennonta.
subst. Cloture Enceinte de jardin de Maison
&c.
nota. pro gaennondi ext. comp. dr in cpōōē ïennondi ïennonti,
ïennontandi. pro gaennonti et
gaennontandi.
aɩarontiennonha
larbre
ē tombé.
C:
ahorontiennonha.
larb.
ē tombé sur luy.
S:
¶59 (#ms59-0059)
¶
gaenɩȣa.
oenɩȣa. Tabac.
Taɩenɩon.
da mihi.
¶gaenɩȣaɩasti.
Csūmer dépenser son Tabac.
Askienɩȣaɩasten, tu
mas usé mon Tabac.
ab gaenɩȣaɩastandi.
¶Atienɩȣaɩastandi.
aɩatienɩȣaɩastandi, mon Tabac sest usé a moy.
¶gaenɩohȣi.
ɩohos ɩok ɩohose. mettre du Tabac
d. le Calumet.
¶gaenɩohȣindi.
R. f. ɩohos.
Taɩienɩohos,
mets moy du
Tab.
d. le Calumet.
¶
gaenʿt. etre jetté abord.
dr de refluctuante. ohonaen͑t. le Canot
qui derivoit a été par le flot ou le courant jetté au bord.
¶
gaenta. bâton, pieû, bûche, bûchette.
oentaɩaste. bâton pesant.
¶gaentenhaon. porter
qlq idē, prendre tenir sa place,
vg. dans un
festin, un conseil, a la guerre
pr. le vanger.
vide gahaon.
¶gaentaʿtonti. satisfaire
pr.
qlq. blessé ou tué.
ontatientatondech
n'ontatendaʿkȣaɩosennik. on
f. des présens
pr. les mariez.
¶
gaentendi.
ext. comp tm̄. abs et Rel.
C:
tes teha teche. Connoitre
q.
C. ou
qlq.
item̀ se faire, saccoutumer a
q.
C.
te ɩientes decha.
je ne sais point cela,
V̍ je ne m'accoutume
p. a cela.
¶Oentendi. La coutume.
Oentendi eȣaton. Cela passera en Coutume.
¶Atatientendi. deux ou
pl. saccoutumer ensemble.
¶
gaenteri.
ext. comp tm̄.
C:
teri terinnen teha V̍ teska teche.
connoitre
q.
C. ou
qlq. y etre accoutumé par usage, experience.
¶gaentaʿti.
csāle. connoitre
q.
C. ou sy accoutumer par tel moyen
item̀ fe connoitre
qlq.
¶gaenteʿtandi.
fe connre.
q.
C. a
qlq. ly styler, ly former.
R.f.
ten.
¶pro gaentendi.
et gaenteri. ext comp. dr in cpōōe,
Atendi,
Ateri.
nota. qd̄o garihȣateri signāt,
connre.
q.
C. sy accoutumer,
tuǹc
prœs. ē teri terinnen.
qd̄o signāt, avouer,
tuǹc prœsens
ē tes. i. teskȣa.
&c.
¶gaenʿti.
ext. comp. θa t tande. frapper
qlq.
item̀ frapper avec
q.
C.
¶Onsagaenʿti.
V̍ onsaȣatatienʿti. refrapper
qlq. luy rendre
la pareille, sen vanger.
¶gaentannon, et
Atatientannon.
Multip.
¶
gaeont.
V̍ gaeontonk.
ext. comp. S: y avoir des deffauts
physiq
ou moraux en
q.
C. ou
qlq.
oeont. cela
ē mal proportionné,
displicet.
in cpōōē dr. aȣeɩont.
hoskotaȣeɩont. il a une difformité a la Tête.
¶60 (#ms59-0060)
¶gaeontonsennik.
q.
C. paroitre defectueuze a
qlq.
te ȣaɩeontonsennik
je ny trouve point de deffaut.
¶aȣeontaȣan.
in cpōōē. hiǹc garikȣeɩontaȣan,
pro garihȣaȣeɩontaȣan,
débrouiller, éclaircir,
expliqr une
affe.
ȣas ȣa V̍ ȣaska ȣahe.
¶atrikȣeontaȣan. une
affe se débrouiller.
¶garikȣeontaȣandi.
R. f. ȣas. demesler une
affe a
qlq.
¶
kaeraɩi.
ext. comp. C:
rach V̍ ras,
raɩ V̍ raska raχe. Mesler
deux ou
plusrs choses ensemble.
¶Kaeraɩindi.
V̍ kȣatatieraɩindi.
R.f. sen. mesler des
ch.
pr.
qlq.
¶kaeraχon.
χonk χonhonk χon V̍ χonhon,
χonʿde.
Kaeraχonnion.
mult.
¶kaeraχondi.
R.
multip. f.
Xonhons.
¶kȣatieraɩi.
passif. deux ou
pl.
ch. se mesler
simul.
te ȣatieraɩi-
nondende, din d'or͑aȣen din d'ȣkaot. tout
ē meslé en ce
monde le bien et le mal.
¶Atieraχon.
pass. multip.
¶Atieraχondi.
multip. pass. Rel. plusrs.
ch. etre Meslée
pr.
qlq.
pro kaeraɩi ext comp. dr. in cpōōē ïeraɩi cum Te.
dual:
¶Atieraχonʿkȣi.
Csale multip. plusrs ch. etre meslees par tel moyen
pr. tel sujet
¶kaeraskaȣan. Trier, demésler 2. ou
pl. choses.
¶
gaer͑aʿti.
cum Reïter: ext. Comp. C:
θa t tande. ajoûter ce qui manque.
gaer͑aʿtandi,
V̍ onsaȣatatier͑aʿtandi.
R. f. ten. ajouter a
qlq. ce qui luy
manquoit.
Taɩieʿraʿten,
V̍ sataɩier͑aten. ajoute moy
&c.
in cpōōē dr. ïer͑aʿtandi.
hiǹc garihȣieratandi.
V̍ onsagarihȣieratandi.
ajouter a
qlq. ce qui luy manquoit.
¶
Endieratandi.
S:
ext et int comp. abs V̍ Rel. Empirer, etre
plus mal,
V̍ augmenter la mal a
qlq.
f.
ten.
askendieraten
tu mas augmenté mon mal.
onsahondieʿraʿten. il lui a empiré.
¶
gaeren.
ext comp. C:
ɩierha hak eɩier V̍ eɩierhaɩ eɩerande
faire
q.
C. agir, s'occuper.
¶gaerannon,
gaerannonnion.
multip.
¶gaerannon.
motûs rande da deska dese.
gaerandeson.
¶
gaeren.
Rel. ext. et int. Comp. en user bien ou mal avec
qlq.
¶Atatieren.
Réciproq. sentretraitter
mutuellemt b. ou mal.
¶61 (#ms59-0061)
¶gaeren dire parler.
θo ihoeren. voila ce
ql. a dit.
¶
gaeren,
V̍ Atieren.
cum Redup: Ressembler.
¶gaerensti.
csāle. ressembler par
q.
C.
sθa stande
¶Atierensti.
Atatierensti.
¶
gaeren.
S:
impsonal. signāt psetium rei. θo ioerha,
Comb. cela vautil?
¶
aoeren.
adverb. Cest
lordre. la Coutume.
¶
gaerandi.
R.f. ren V̍ randihi.
fe q.
C.
pr. ou contre
qlq.
¶gaerannondi.
R. multip. f. nonhons V̍ nondihi.
¶
gaeraʿti.
ext. comp. C:
θa t tande. se servir de
q.
C.
pr. en
fe une autre
¶gaeraʿtandi.
csāle Rel. se servir de
q.
C. envers
qlq.
atatechiokȣaȣeson
¶ontatieraʿtandik echiaaha. on se sert du fouet
pr. les Enfans.
¶Atieraʿti.
Csāle.
idem qd gaeraʿti.
sic
¶Atieraʿtannon.
multip. V̍ motûs
¶
Atieren.
ext comp. C:
erha er erande.
fe q.
C. de corps ou desprit.
¶Atieren.
pass.
q.
C. etre arrivée s'etre faite.
S:
ren renk renk eɩenk.
¶Atierannon.
Atierannonnion multip.
¶Atierannon.
Motûs.
rande da dese.
Atierandeson.
¶
gaerihen.
S: etre droit, egal, uni.
rihen rihennen rihenk rihenk eɩenk.
¶gaerihen.
S: devenir droit
&c.
rihas rik V̍ rihaska,
rihase V̍ rihache
¶gaerihen.
S:
cum pār̄l̄ā Reiter: etre gueri.
rihen rihennen rihenk &c.
se guerir.
rihas rik rihase.
cum pār̄la hatie.
comcer a guerir.
¶gaerihaʿti.
csāle.
C:
θa t tande.
fe ou dire
q. de vrai.
¶gaerihaʿtandi.
Csal. Rel. f. ten. rendre une
ch. droite a
qlq.
¶gaerihasenni.
R acq. q.
C. sembler droite a
qlq.
f.
has.
¶Atierihen. se dresser se tenir droit, ou en se levant debout, ou etant
couché, en sallongeant.
¶gaerihaʿti:
Csāle cum pār̄l̄ā Reïter: se guerir, etre guéri par
q.
C.
pro gaerihen ext. comp. in cp̄ōōē dr. ïerihen.
hiǹc orihierihen.
(
pro orihȣaïerihen) droit, juste, raisonnable.
¶Akȣendierihen.
plaire sa voix droite, parler sans
déguizemt.
¶garihierihasenni. une
ch. paroitre droite, vraie a
qlq.
¶garihierihaʿti. f
e une
ch. droite,
vg. une ligne.
isem dire la verité
¶
garihierihaʿtandi.
fe a
qlq. la
ch. droite, luy dire la verité.
¶Tarihierihaten, dis moy la vérité.
¶62 (#ms59-0062)
¶
gaeri,
V̍ gaerïɩe.
imps̄ōn̄ālr. autant
ql faut, rien ne manquer.
ɩaeri
ti ihennon. il y a autant
ql en faut de personnes.
te gaeri. il ny
en a pas assez.
sumit tp̄ōr̄ā a'
¶
gaerindi.
ris riskȣa rik V̍ riska riche.
aʿson etioʿton d'agaerik.
il en manque il ny en a pas encore assez.
porrò gaerindi
sumr. in cpōōe ps̄ōn̄āler. et impsōnalr. de aliquo et de. pluribus.
Onnen aɩierik. jay tout ce
ql me faut
achietek eȣentaerik. le
terme marqué arrivera demain
¶
gaerisenni.
S:
f.
ris V̍ risennihi. sembler a
qlq. assez.
kȣioʿti saerisennik
te semble til,
ql y en ait assez.
¶
gaeriti.
ext et int. Comp. abs. et Rel: psōn̄āl et imp̄s̄ōn̄ale. fournir
tout, accomplir tout sans rien omettre.
Onnen gaeriti. tout
y est.
hotieriti, ils ont accompli tout.
honaataeriti. on la
fourni de tout.
ehonaȣendaerit, on accomplira ses ordres.
kȣioʿti sarihȣaeriti d'ahiateraχasen d'atoihenstatsi? as tu fait
ta penitence?
¶
gaeriton.
tonk ton V̍ tonhon,
tonʿde.
Multip.
¶
gaeritindi.
V̍ Atatieritindi.
R. f. risen. payer Recompenser
qlq.
sœpè addr. pār̄l̄ā Reïter:
¶
gaeristaʿkȣandi.
V̍ Atatieristaʿkȣandi.
sœpè ēt̄m̄ cum Reïter.
payer, Recompenser par
q.
C.
¶
gaeron.
Corpus.
gaeronɩe.
in corpore. item̀ Personne
¶
gaeron.
R.
ronk ron V̍ ronhonɩ ronʿde.
fe tort, piece, mal a
qlq.
oʿkendiati askieron, tu mas fait vilain tour.
¶
gaeronnon.
gaeronnonnion.
Multip
¶
gaeronnon.
Motûs.
ronde da dese gaerondesan.
sœpè addr pār̄l̄ā tie
¶
gaeronʿkȣi.
Csāle Rel.
kȣa kȣande.
sonɩȣaeronʿkȣa d'oki, sonɩȣaentandik
d'ȣkaot. cest ainsy que le Demon nous nuit en nous presentant le mal.
¶
Atieròn.
fe coup sur les Ennemis.
alle fe
¶
Atierontion.
tie tia tiese. aller
fe Coup, ou venir layant
f. sur les
Ennem
¶
Atieròn.
abs ronk ron V̍ ronhonɩ ronde.
fe coup
fe. mal, pécher.
¶
Atieronnon.
Atieronnonnion.
Multip.
¶
Atieronnonskon.
S:
freq.
¶
Atieronnondi.
S:
f.
nonhons. avoir
q. vision,
entend. sentir
q.
C.
extraordre
Otieronnonnion. il
ē arrivé un
phœnom extraordr. de
m. augure.
item. prodige miracle.
¶
Akȣendaeron. assommer de paroles dinjures de Cris de reproches.
R.
¶63 (#ms59-0063)
¶
Kaerontra,
V̍ Kaerontar.
ext comp.
C:
tarha tarhak taren
V̍ tarhaɩ tarande. figurer representer
q.
C. ou
qlq.
¶
Kaerontraʿkȣi. representer par
q.
C.
¶
kaerontraȣan. défigurer
q.
C. effacer la figure.
¶
kȣ-atierontraȣan.
V̍ in fieri. changer de figure,
V̍ in facto ēē,
etre changé de figure.
¶
Atierontraʿkȣandi.
R.
pass. se representer a
qlq.
¶
gaes iɩen. tout a fait.
hondatatientendiɩaes iɩen. ils sont grands amis.
¶
gaesandi.
in fieri.
C: devenir pauvre.
sas saha V̍ saska sache.
in facto ēē S: etre pauvre.
di dinnen dik dik eɩenk.
¶
gaesaʿti.
Csāle R.
θa t tande. appauvrir, tourmenter
qlq. sen moquer.
Akȣaesaʿti.
V̍ garihȣaesaʿti. railler de
q.
C. ou de
qlq.
hakȣaesaʿta
d'ȣkaot. il vaille de
mauv. choses, il dit des sottizes.
skakȣaesaθa
tu te moques de moy.
skakȣaesataʿkȣa. tu dis cela
pr. te
moquer de moy.
chrihȣaesaθa de ɩandaʿkȣa. tu dis des sottizes.
¶
gaesaʿtandi.
R. f. ten.
astatsaesaʿten, tu mas appauvri mon pot,
tu viens rôgner mes morceaux.
item̀ tu mas gâter ma soupe.
¶
X
Atiataesaʿti.
C:
θa t tande. agir
cruellemt.
gaataesen. cruel.
¶
X
Atiataesaʿtandi. agir
cruellemt. envers
qlq.
¶
X
Atiataesatannon.
Multip. V̍ Motûs.
¶
gaesachon.
Multip.
aɩȣaesachondes,
imus miseri
¶
gaesacha. pauvreté, misere
¶
gaesataskon.
freq. Railleur
¶
Akȣaesataskon.
freq (
ab akȣa pass.
de gaȣa voix)
gr. Railleur
diseur de sornettes
¶
gaesatannon.
Multip. V̍ Motûs. hiǹc garihȣaesatannon
plusrs Railler sur
q.
C.
¶
Akȣaesatacha. Raillerie
¶
gaesaʿti.
ext. et int. comp. abs. V̍ Rel. C. Maltraiter.
¶
Atatiesaʿti. se maltraiter, se mortifier, se
fe du mal
du tort
physicè V̍ moraliter.
¶
gaesen.
ext. comp. S:
sen sennen senk senk eɩenk.
ō ē in usu. ext. comp.
in cpoōē cum gaata.
sign̄āt Cruel.
vide sup. ad has notulas - X-X-X.
¶
Atiesaʿti.
θa t tande. prodiguer.
Chiatiesaθa, tu prodigues,
tu dépenses mal a propos.
¶64 (#ms59-0064)
¶
Atiesen.
impsōn̄āle. ext. comp. q.
C. etre
possib. facile.
ond.
ȣatiesen
cest aise.
te ȣatiesen sen utinam fieri possit. de te ȣatiesen
Si fieri p̄t̄. atiesennen.
¶
Atiesandi.
ext. comp. impsonalr in fieri. C:
sas saha sache.
q.
C. devenir facile.
in facto ēē.
S:
di dinnen dik dik eɩenk.
¶
Atiesandi.
psonalr.
C:
échiatiesaha.
poteris facilè.
¶
Atieskȣandi.
R. f. kȣen. Maîtrizer, gourmander
qlq.
item̀ rire
se moquer de luy.
¶
Atieskȣandihon.
Atieskȣandihonnion.
Multip.
¶
Atieskȣandihon.
Motus.
Atieskȣandiheson.
¶
gaesen V̍ gaeson. rire badiner,
fe le jovial. etre de bel
humr.
sonk son sonʿde.
hiǹc gaesonnion multip.
¶
gaeskȣandi.
S:
abs V̍ R. f. kȣen.
saeskȣen ris.
ennonchien
eskeȣendaeskȣen. ne ris pas de mon langage.
¶
gaeskȣatandi.
R. f. ten.
fe rire
qlq.
asonɩȣaeskȣaten, ils
ns a
f. rire.
¶
gaesti.
ext. et int. comp. abs. V̍ Rel. sed in Cpōōe dr ïesti.
p.
sθa,
i.
sθak,
f.
sθa V̍ sθaɩ.
stande amasser, assembler.
hatiesθa,
colligunt.
hatinnenhiesθa.
ils amassent du bled.
sonɩȣaesti, il nous a assemblez.
¶
gaestannon.
Multip.
onek iθoch.
chiatondotiestannonk; onhȣa echiheɩ.
¶
gaestandi.
R. f. ten.
ext et int. comp. amasser
pr.
qlq.
¶
Atiesti.
ext. comp. sassembler.
C:
sθa st V̍ sθaɩ stande.
sed in facto ēē
sti stinnen stik stik eɩenk. etre assemblez.
¶
Atiestannon.
Multip V̍ Motûs.
¶
Atrihiesti.
sθa st stande. se dépiter.
ab arihie. etre de
mauv.
humr
et
garsti,
V̍ ïesti, amasser
¶
Atrihiestandi.
R. f. ten. se dépiter contre
qlq.
¶
gaeʿta. sac a farine, a petun
&c.
¶
gaɩacha in cpōōe.
gaɩak.
ext. comp. Quaisse.
ɩaɩachi donnenha. la Quaisse
ē pleine de bled.
¶
gaɩachia.
S:
Oɩachia. La Poitrine.
aɩeɩaske, jy ay mal.
seɩaske eȣaton
tu y auras mal
¶
gaɩaia.
S:
Oɩaïa. Rozée.
Oɩaiendi nda,
V̍ oɩaie nda.
O que de Rozée
aonɩȣaɩat. nous allons avoir de la Rozée.
saɩatihatie. tu en es
t. mouillé.
¶
gaɩaȣi S:
p.
ȣi.
i.
inn. aller en Canot.
¶65 (#ms59-0065)
¶
gaɩara.
in Cpoōē Rets, filet.
ɩEntaɩiok eɩaroʿkȣat. Rets aux harans.
¶
gaɩata.
in cp̄ōōē tm̄. vaon, Crible.
¶
gaɩate.
Oɩate. Caverne, Taniére.
¶
gaɩenra. Cage, prizon, Cabane
pr des bêtes.
ɩaɩenrȣt. il y en a une.
¶
gaɩenrȣt.
θa ten tande. mettre en cage ou prizon.
¶
gaɩenrȣtaȣan ȣas ȣa ȣahe. mettre hors de prison
¶
gaɩenraennon. aller
fe. un parc aux Bêtes dans le Bois.
¶
gaɩenta.
S:
oɩenta. espece de Rouge.
¶
gaɩeȣenta.
S:
oɩeȣenta. los qui
ē entre les 2. palerons depaule
¶
gaɩeʿta.
S:
oɩeʿta. ongle.
honaɩeʿtaȣan. on luy a arraché l'ongle.
¶
gaɩachendi.
cum local:
onθaɩaɩachendi.
chens chenha chenche. pleurer.
¶
kaɩachentonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. essuyer les larmes a
qlq.
Rel.
¶
oɩachȣta. Chassie des yeux.
te hoɩachȣtont. il
ē chassieux.
¶
gaɩaendi.
ext. comp.
S: avoir envie d'aller
q. part, ou dy etre.
ens enk enche.
¶
gaɩaensenni.
R. acq. f. ens. etre prest, prompt a aller
fe ce qu'on ordonne.
¶
gaɩaen in cp̄ōōē. S:
hoȣendaɩens. prompt a parler. babiller, rapporter.
¶
gaɩaendi.
ext. comp. S:
ens enk enche. etre un Rapporteur.
¶
gaɩahȣan.
C:
hȣas V̍ hȣach,
hȣa,
hȣache. Tremper la soupe.
¶
gaɩaien.
in cpōōe tm̄. iach V̍ ias,
ïa V̍ iaska iahe. Manger.
¶
gaɩaiendi.
R. f.
aias V̍ aiaska.
unde gaɩaiendihon,
gaɩaïendiheson.
¶
gaɩaiahon,
gaɩaiahonnion.
Multip.
¶
gaɩaiahon Motûs.
he ha hese.
gaɩaiaheson.
¶
gaɩaʿkȣi.
S:
kȣi kȣinnen,
kȣik,
kȣik eɩenk. se servir
actu dune chaudiere
pr.
fe. la soupe. sen servir
ordinairemt.
C:
kȣa kȣak kȣa V̍ kȣat,
kȣaɩ kȣande.
p. habitu.
¶
gaɩaʿkȣannon.
Multip. V̍ Motûs.
¶
gaɩaʿkȣandi.
R. f. kȣen V̍ kȣandihi sen servir
pr fe cuire a
qlq.
¶
gaɩandi.
V̍ gaχandi.
V̍ atateɩandi. appreter a manger a
qlq.
ehechieχas, tu luy feras a manger.
ontateɩandik atiskenn. on apprête
a manger aux Morts.
R.
dik χas dihe
¶
gaɩaʿka. œil. maille de Ret ou de
q.
C. Tissue.
te kȣaɩaʿkarent, le Trou de
nos yeux.
¶
kaɩakȣeɩi.
kȣech kȣe kȣeχe. etre aveugle, ou aveugler
qlq.
¶66 (#ms59-0066)
¶
kȣakaʿkȣeɩi.
C:
kȣech kȣeɩ kȣeχe. fermer les yeux.
ti sakaʿkȣeɩ
fermer les yeux.
skat sakaʿkȣeɩ. ferme un œil.
hiǹc Akaʿkȣi
regarder.
¶
kȣakakȣeʿti.
csāle.
θa t tande. fermer les yeux avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
gaɩakȣenda.
S:
Oɩakȣenda. œil.
item̀ Rassade.
¶
gaɩakȣenta.
S:
oɩakȣenta. Pois,
Pisa. item̀ une fléche qui a le bout Rond.
¶
gachiȣenta. une Epingle
¶
gaɩandennen.
in cpōōe tm̄. S:
dennha denn dendande. Branler
de
C. et
d.
hiǹc
¶
gannonʿragandennen. la Tête tourner a
qlq. ou
physiqmt. ou
Moralemt.
sumr. ēt̄m̄ in m. p̄t̄ēm̄.
¶
gagandendannon.
Multip. V̍ Motûs. gagandendandeson.
aondechaɩandenn. la Terre a tremblé.
V̍ onhandenn,
pro ondaɩandenn
¶
gandigonʿragandendaʿti.
R. agiter lesprit de
qlq.
¶
gandhȣagandendaʿti. bransler la porte.
¶
gagandendaʿtandi.
R. in cp̄ōōē. f. ten.
¶
gagandendatannon.
multip. V̍ motûs.
¶
gagandendasenni.
in cpōōē. R. acq. q.
C. remuer a
qlq.
hiǹc
¶
gandakandendasenni. disputer au jeu le
payemt ob fraudes
veras V̍ falsas.
¶
gandindi.
in cpōōe tm̄.
te ɩarontandindi. Js iesȣs st'onsahatonnhont.
la pierre ne bougea point de sa place, quand
Js jesus ressuscita.
¶
gagandi.R.
fe a manger a
qlq.
sonɩȣaɩandik.
¶
gaɩannentsi.
in Cpōōe tm̄. C:
nens nen nense. lécher.
sesaɩannens
leche le plat.
¶
gaskannentsi.
pro gachiaɩannentsi.
à gachia, bouche. lécher la
bouche a
qlq.
métaph. osculari. Taɩeskannens,
osculare me.
¶
Atateskannentsi. sentrelécher.
¶
gagannentsindi.
R. in cpōōe f. nensen.
onɩȣasaɩannentsindik
onɩȣasennen. nos chiens léchent nos plats.
¶
gaɩannienχȣi.
S:
kȣa χȣande. etre accablé de sommeil.
¶
onɩeɩannienχȣa,
te ȣatonk d'aɩatiehȣaten. je s.
accab. de someil, je ne
puis me tenir éveillé.
¶
gaɩannion.
ext. et int. comp. in fieri. C:
nionk nion nionhe.
in
facto ēē. S:
nion nionnen nionk nionk eɩenk.
fe chaudiére.
oskenaɩon, sans
assaisonnemt.
d'onnenha, de bled,
d'onnenhaȣeɩi
¶67 (#ms59-0067)
de bled entier. d'
onnenhentaȣi. de bled grouslé
onnenhandaȣan
de bled détrempé.
karistiaɩi haoten, de bled écrazé.
ȣθe
haoten. de pure farine.
enchionk haoten, de farine epaisse.
kȣatontaen haoten, de bled écrazé entre 2. pierres.
ɩaȣatsa,
de viande.
oɩaresa, de féves.
oiakȣenta, de pois.
ɩahȣenta
de poisson
&c.
¶
gaɩannionʿkȣi.
csāle.
C:
V̍ S:
pro ut in fieri, V̍ in facto ēē.
¶
gaɩanniondi.
R. f. onhons.
¶
gaɩannionʿkȣandi.
R. csāle. f. kȣen.
¶
gaɩannioncha. laction de
fe chaudiere, la cuisinerie.
¶
gaɩannionʿkȣetsi. etre long ou lent a
fe chaudiere.
¶
kaɩannra.
ext et int. comp. C:
ra ren rande. Regarder
q.
C. ou
qlq.
¶
kaɩannron.
kaɩannronnion.
Multip.
¶
kaɩannraʿkȣi.
Csāle. abs et Rel.
kȣa kȣande. avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
kȣ-atakannra. se Regarder.
¶
kȣ-atakannraʿkȣi. Csāle.
te ontakannraʿkȣa. un miroir.
¶
kȣ-atateɩannrasenni. R. f. ras. se voir en songe
¶
kȣ-akannraȣandi.
R. f. ȣas. detourner sa vue de
qlq.
¶
gaɩaon.
in cpōōe.
ɩandataɩaon. vieux village
¶
gaɩaondi.
ext. et int. comp. ons onha onche.
aȣeti eaɩaons, tout s'uze
¶
gaɩaonsenni.
R. acq. f. ons.
onɩiȣharaɩaons, mon habité usé.
¶
gaɩaontandi.
R. f.
ten.
askiȣharaɩaonten, tu as usé mon habit.
¶
gaɩaonte.
ext. et int. comp. S: retentir.
fe du bruit.
oɩaonte, cela
retentit.
te okȣaɩaonte. les souliers font du bruit.
¶
gaɩaonteson.
Multip.
oɩaontesonk. un
gr.
br.
coē de
plusrs.
¶
gaɩaȣe.
C:
ȣek ȣe ȣehe. Ramer.
seɩaȣe. Rame,
¶
gaɩaȣehekȣannen. etre bon Rameur.
¶
gaɩaȣeʿti.
Csāle.
θa t tande. avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
gaɩaȣesenni.
R. acq. f. ȣes.
Taɩeɩaȣes. Rame
pr. moi, a ma place.
¶
gaɩaȣechia. Rame, Aviron.
¶
gaɩaȣi.
ext. et int. Comp. S:
ȣi ȣinnen ȣik ȣik eɩenk. etre bon au goust,
a lodeur, ou autre sens.
aȣeɩaɩaȣi. bon boisson.
osataɩaȣi. bon Encens.
¶
oechenʿtaɩaȣi. doux sommeil
¶68 (#ms59-0068)
nota. ad sign̄ān̄dam suavitatem in fieri, dr.
ɩaȣha,
pro Aorist et
futuro. Ondr sorit d'aɩaɩaȣha. assaisonne avec cela, afin quil
devienne bon.
¶
gaɩaȣasenni.
S:
nik ȣas nihe. trouver bon
q.
C. au goust. a
lodr.
¶
gaɩaȣasenniʿti.
Csāle. trouver bon par
q.
C.
θa t tande.
¶
gaɩara.
S:
oɩara. oeil. maille de rets.
¶
kȣakaringenhȣi.
C:
gens genk genȣhe.
fe des yeux affreux.
¶
kȣakaringenhȣindi.
R. f. gensen. regarder
qlq. avec courroux.
¶
gaɩaratsi.
R. p. et f. ras rase. donner un soufflet a
qlq.
¶
gaɩarendi.
ext. et int. comp.
S:
in fieri. garha garek garān̄de
in facto ēē,
rendi rendinnen rendik rendik eɩenk.
fe du bruit.
oɩarha. cela
f. du bruit.
ohȣistaɩarha. la cloche sonne.
¶
gaɩarerasti.
sθa st stande.
fe sonner
q.
C.
hiǹc gahȣistagarerasti
sonner la cloche
¶
gaɩarerastannon.
Multip.
¶
gaɩarerastaʿkȣi.
csāle.
¶
gaɩarennion.
ext. et int comp.
abs et Rel. C:
nionch V̍ nions
nia V̍ nionska,
nionhe éloigner
q.
C. ou
qlq.
¶
Akarennion V̍ Atiataɩarennion. s'éloigner, se retirer, abire.
¶
gaɩarennianni.
ext et int. comp. R. f. nien. éloigner
q.
C. de
qlq.
¶
gaɩarenʿron.
ext comp.
C:
at in cp̄ōōē C:
et S:
ut ē nom, quicum cpōn̄r.
re rek reɩ reɩ eɩenk. etre panché.
ioɩarenʿre. cela panche
ɩandatsaɩarenʿre. la chaudiere
ē panchée
¶
kaɩarenʿron.
ext comp. C:
ronk ronhonk ronɩ ronʿde. pancher,
bransler de
C. et
d.
te ɩaɩarenʿronk. cela panche et bransle ainsy.
in cpōōe. C:
et S:
te ondatsaɩarenronk. la
chaude panche et
bransle a droite et a gauche.
hiǹc figuratè.
¶
kȣatonharenʿron. etre malade.
S: la vie chanceler de
C et
d.
¶
kaɩarenʿronnion.
kȣaton harenʿronnion.
Multip.
¶
gaɩarenraʿti.
C:
rats rat raθe. pancher,
fe. pancher de
C et
d.
¶
gaɩarenr͑atindi.
R. f. rʿasen.
ext. et int. comp.
Tandatsaɩaren͑rasen
fais pancher la
chaude de mon côté.
¶
gaɩarenraȣan.
C:
ȣas ȣa ȣahe. redresser, relever ce qui etoit
panché.
satiatarar͑enȣa. Redresse, reléve toy.
¶
gagarent.
vide ante gaharent.
qā ferè idem sign̄ān̄t̄.
¶69 (#ms59-0069)
¶
gaɩaresa.
dr.
oɩaresa. féves.
aʿson te okaretsichiaɩi. elles ne
S.
p. meûres.
¶
gaɩarhie.
S:
Oɩarhie. cela
ē dun haut goût, dune odeur forte.
ext. comp. nam in cp̄ōōe cum garihȣa dr ïe.
horihïe
Cest un
hoe delicat, sensible, pointill
x. qui se pique
pr rien.
¶
Atrihiesti.
C:
sθa st stande. se depiter, se choquer,
¶
Atrihiestaʿkȣi.
Csāle.
pr. tel sujet.
¶
Atrihiestandi.
R. f. ten. contre
qlq.
¶
Atrihiestakȣandi.
R. f. kȣen contre
qlq pr. tel sujet.
¶
gaɩaste.
in cpōōe et cum contraōne usplurimusù. etre fort,
ferme dur Roide
honnhonɩaste. Robuste.
ahonkaste, dur doreille.
¶
garikaste.
opiniatre.
gatsikaste. patient a soufrir sans se
plaind.
¶
onrichaste. dur a suporter la faim.
Aθorachaste. dur au froid.
¶
gaaskaste. bon pieton.
Atehenchaste. Effronté dur a la honte
¶
gandiaɩaste. dur des doigts, cruel.
oraɩaste. vent fort violent.
¶
gaȣendaɩaste. voix rude, imperieux
¶
gaɩaston.
in cpōōē.
tonk ton tonde.
Akȣendaɩaston. parler
fortemt.
¶
Atetsikaston. patienter, retenir ses plaintes.
agatsita, pleurs.
¶
gagastondi.
R. f. tonhons. affermir
q.
C. a
qlq.
¶
gagastonʿkȣi.
Csāle.
Atetsikastonkȣi. par tel moyen,
pr tel sujet.
¶
gaɩasti.
in cpōōē. cum act. épuizer
csūm̄er.
cum pass. etre cs̄ūm̄é
C:
p. et f. sθa stande.
chrihȣaɩasθa, dis tout.
otrihȣaɩasti. la
ch. a été
dite toute entiere.
¶
gaɩastandi.
R. f. ten.
in cpōōe vt suprà. askienɩȣaɩasten, tu
mas dépensé tout mon tabac.
qdo am̄ cum pass. S:
asatienɩȣaɩasten
tout ton Tabac est
csūmé.
¶
gaɩat.
ext. comp.
C:
t taɩ taɩ eɩenk. etre present, en sorte quon
p̄t̄ voir.
etre tourné de
q. coté. avoir les yeux tournez dun côté.
¶
Akat.
abs. et Rel. θa t tande. se tourner de
q. coté
pr. regarder.
q̄d̄ō
ē Rel. signāt, regarder
Coē font les jongleurs.
Saɩokaθa. Jongleur.
¶
Akatannon.
Akatannonnion.
Multip. visiter tous les
Malad.
¶
Akatannon Motûs.
tande da dese Akatandeson.
¶
gaɩata. oeil.
chieɩaʿtaɩe, tu as mal aux yeux.
¶
Akaʿtaʿkȣan.
S: etre Borgne.
¶70 (#ms59-0070)
¶
gaɩate.
ext et int. comp. S:
te teɩ teɩ eɩenk. avoir,
V̍ y avoir abondance.
honnenhaɩate. il a
bcp̄. de bled.
Otennenhaɩate. il y a
bcp̄ de bled.
¶
Akate. (
pro ateɩate) etre
plusrs.
onɩȣakate.
aɩokate, on est
gr. nombre.
¶
gaɩatendi.
ext. et int. comp.
tens tenk tenche. avoir, prendre, en
abondce.
a la pesche, a la chasse, a la moisson, a la quête.
¶
gaɩatendihatie.
Comcer Ctnūēr, aller venir avec
abondce
¶
gaɩe.
ɩe,
ɩennen,
ɩek,
ek eɩenk.
ext. et int. comp. etre en tel
nomb. de
ch. ou
psonn.
θo iȣaɩe,
comb. de
ch. de fois?
θo iskȣaɩe comb de fois encore?
θo iȣentaɩe
comb y a til de jours?
θo eȣentaɩek, dans
comb. de jours?
θo iskȣaataɩe.
Comb. etes vous?
ateɩannonske, par
chaq cabane.
V̍ dans toutes les
cab.
¶
kaɩeʿti. (
pro te gaɩeʿti)
kandatsaɩeʿti. deux chaudieres.
¶
kaɩenchon.
in cpōōe tm̄. hiǹc kaataɩenchon.
S:
R.
chons cha chonde
séchapper de
qlq. sévader de ses mains.
item̀ glisser.
¶
gaɩen.
ext et int. comp. abs V̍ Rel. C:
ɩenk ɩenhak,
ɩen V̍ ɩenhaɩ ɩenhe
voir
¶
Atateɩen se voir soy méme, ou sentrevoir les uns les autres.
¶
gaasken. (
pro gaasagen) voir des pistes.
ontatiasken, on en a vu
¶
gaɩenhon.
gaɩenhonnion Multip.
¶
gaɩenhon.
Motûs.
he ha hese.
gaɩenheson.
hiǹc Akense.
1æ Conjug.
¶
gaɩen V̍ gaɩena.
cum v̄b̄ō ɩen ɩennen &c. avoir
pr.
Fr. ou Sœur.
¶
Atateɩen V̍ Atateɩen a Recip. sæpiùs Ataken. sentravoir
pr Fr. et
Sr.
¶
Ataken.
dr. de fraternitate Morali.
¶
Atakensti. adopter
pr.
Fr. ou
sr.
sθa stande.
¶
gaɩenïaha.
Fr. ou
sr cadet ou cadette.
hechieniaha. ton
p.
Fr.
¶
gaɩendha. Eté. année.
ȣaɩendhaɩe.
pendt. cet Eté.
ɩaɩendhahenk
au milieu de l'Eté.
achink onne ioɩendhaɩe il y a 3 ans.
achink
eoɩendhaɩek. dicy a 3 ans
¶
kaɩendhiaɩi.
C:
iach iaɩ iaχe. passer lEté, lannée.
¶
gaɩendi.
ext et int. comp.
C:
ens enha enche. se nettoyer.
eɩaataɩenha
n'onɩȣennonkȣat.
nre ame se purifiera.
¶
gaɩenhȣi.
R.
ens enk enȣhe. nettoyer
qlq.
¶71 (#ms59-0071)
¶
gaɩendisti.
sθa st stande.
ext. et int. comp. Transporter ailleurs
sendhataɩendist. mets, porte ce bois ailleurs.
¶
Akenristi, (
pro Akendisti.) se Transporter ailleurs, aller plus loin.
¶
gaɩenha. Perche bordure (
ex P. Chaum) cheveux, (
ex P. Bouvart)
¶
Onnonhȣarocha ondaie de ɩaɩenhont. Bonnet qui avance sur
le devant de la Tête Tapabort.
¶
Kȣa kenhoɩen. avoir les
chevx. séparez
egalemt au milieu de la Tête.
¶
Akenhor̆aȣan avoir les
chevx razez le long de la téte au milieu.
¶
gaɩenhor̆aȣandi.
R. f. ȣas. couper a
qlq. les
chevx. qui
S. au milieu de la téte.
¶
gaɩenhen.
ɩenhas ɩenk ɩenhase.
ext et int. comp.
lever en haut.
¶
Akonresaɩenhen.
sakonresaɩenk. léve la main.
¶
Akenhen. se lever debout.
¶
gaɩenhiat.
in cpōōē. C:
V̍ S: le haut le sommet le dessus de
q.
C.
¶
onnontaɩenhiat. le haut dune montagne.
ondechaɩenhiat
la superficie de la Terre.
¶
gaɩenhiaton.
Akenhiaton. se pancher
pr. voir ou écouter.
¶
gaɩenhisen.
R. f. his.
ahaɩendiaɩenhis, il ma pris, pressé les doigts.
¶
kaɩenhisen. etre, ou mettre bout a bout.
¶
gaɩenhȣi. (
ex P. Chaum)
R.
ens enk enȣhe nettoyer
qlq.
¶
gaɩenhonhȣi.
ɩenonch ɩenonk ɩenonȣhe. verser vuider.
q.
C.
¶
gaɩenonhȣindi.
R. vuider
pr.
qlq.
¶
gaɩenïe.
ext et int. comp. abs V̍ Rel C:
ek ehek e ese. rouler,
tourner, bouleverser.
Taoten chraɩenïek? quid volvis. chrihȣaɩenïe,
penses bien a cela, examine bien.
¶
Atraɩenïe. se Rouler se veautrer.
¶
Atraɩenheïon Multip. V̍ motûs.
¶
garaɩenïesenni.
R. f. ïes. Rouler
q.
C. a
qlq. luy tourner de tous cotez.
¶
gaɩennen.
in cpōōē tm̄. ɩennhak ɩennhaha,
ɩennhande. débattre
pr.
q.
C. a qui
Laura.
hiǹc gaataɩennen. s'approprier
qlq.
cōē sien.
en avoir, en prendre soin comme du sien.
item̀ hiǹc Atiataɩennen.
avoir soin de soy.
satiataɩennhaha. aye soin de toy méme.
¶ Askennhen ext. comp. C:
hak haha hande. débattre
pr.
q.
C.
¶
gaɩennion.
ext. et int. comp.
nions V̍ nies,
nia V̍ nionska nionhe
surpasser en
q.
C. esprit, force addresse (
in cpōōe sœpe sit contractio.)
¶72 (#ms59-0072)
¶
gahȣichennion.
pro gachȣichagennion. surpasser en force
deriver
¶
Akȣichennion. séfforcer
¶
Akȣichenniati.
csāle. vaincre par tel moyen
¶
Atatehȣichenniati. se vaincre soy meme
¶
gandiɩonkennion. surpasser en esprit.
V̍ Atatendiɩonkennion
¶
kandiɩonkennion. Tromper Trahir
qlq.
¶
gaïendaɩennion V̍ Atateïendagennion. vaincre en adresser
¶
gagendiati V̍ gagenniati.
Csāle. vaincre par tel moyen
¶
garihȣagenniati. exaggerer. pousser la
ch. a lextrémite.
¶
atrihȣagenniati.
fe q.
C. detonnant de merveilleux.
hiǹc
dr. impsonalr otrihȣagenniati. Cest prodigieux.
dr etm
aiotrihȣagendik. ce seroit une
ch.
extraordre
¶
karikennion. (
pro garihȣagennion) disputer
¶
karikenniati. disputer sur
q.
C.
pr q. sujet.
¶
Akendiati.
fe les
ch. avec excez, trop ou pas assez.
hiǹc
okendiati.
excessivemt
¶
Atragendiati.
hondatragendiati. d'Etranges Gens,
otragendiati
chose etrange.
¶
gaɩenonhȣi.
in cpōōe.
C:
ɩenonch ɩenonk ɩenonȣhe. vuider
q.
C.
¶
gaaraɩenonhȣi. vuider un sac.
gahonchaɩenonhȣi. vuider un sceau.
¶
gagenonhȣindi.
R. f. sen.
in cpōōe.
¶
gaɩenȣati.
in cpōōe. C:
θa t tande. passer a côté, autour
d.
l. sans entrer.
¶
aɩendataɩenȣati,
te ȣaɩion. jay
f. le tour du vilage, sans y entrer.
¶
karikenȣatannon.
pro garihȣagenȣatannon. parler avec
dissimulation, et
coē on dit entournant autour du
pot
¶
gaɩgenra. Printemps.
¶
gaɩenron.
S:
rons ra ronk eɩenk.
aʿson te onɩȣaɩenrons,
nous n'avons pas encore le Printemps.
detsonɩȣaɩenra.
au Printemps proch:
etioɩenraχe. le Printemps passé.
Oɩenraχe. au Printemps.
Oɩenraʿkende,
pendt le Printemps.
¶
gaɩenr͑a.
dr Oɩenr͑a. Cendre.
Oɩenʿraɩe. dans les cendres.
¶
gaɩenʿrochon.
R.
chonk chon chonde. gâter
qlq. de cendres.
¶
Ataɩenr͑aohȣi.
fe une danse, ou lon met des
cendr. chaud sur le malade.
¶
Atataɩenʿraohȣindi.
R.
fe cette danse
pr.
qlq.
¶73 (#ms59-0073)
¶
gaɩenrat.
in cpōōe. etre blanc.
enhȣaraɩenrat. Couverte blanche
¶
gendaɩenrat,
cutis alba
¶
gaɩenratandi.
in cpōōe.
tats taha tache.
echindaɩenrataha,
ta peau deviendra blanche.
¶
gaɩenr͑a'ti.
θa t tande.
ext et int. Comp. modérer.
seɩenʿrat. tout
beau,
doucemt.
seȣendaɩenʿrat. modére ton caquet. ta voix.
¶
gaɩenʿratandi.
R. f. ten. modérer
pr.
qlq V̍ in b. V̍ in m. p̄t̄ēm̄.
luy épargner, ou du bien, ou du mal.
¶
gaɩenre.
ext. et int. comp.
C:
impsonalr et plerum̀q in s̄s̄ū neg:
te gagenre nondaie. on ne manque pas de cela.
te arihȣaɩenre.
il y a bien des nouvelles...
aliqd̄ō tn̄ ps̄ōnalr. stan ïesθa te
saɩenre, tu ne manques de rien;
aɩaɩenrat.
atichien ɩaronhiaɩe?
manque qon de quoy que ce soit au Ciel.
¶
gaɩenʿron.
ext. et int. comp. S:
p.
ron i.
ronk f.
ronɩ n.
ronɩ eɩenk.
Oɩenrʿon
orihȣaɩenʿron. cest peu de chose.
aɩioɩenronɩ ati, seroit ce peu?
¶
gaɩenrondi.
ext. et int. comp: S:
ronch ronha ronche. diminuer
sappetisser.
eoɩenronha, cela diminuera.
aoɩenrondihatie,
V̍
aoɩenronche. cela va en diminuant,
comce. a diminuer.
¶
gaɩenʿrontandi. etre reduit a un état de petitesse, et de mépris.
¶
gaɩenr͑onkȣi.
ext et int. comp. kȣa kȣande. Mépriser
q.
C. ou
qlq.
¶
gaataɩenʿronʿkȣi.
V̍ Atiataɩenʿronʿkȣi. mépriser, humilier, hontoyer
qlq.
¶
Atatiataɩenr͑onʿkȣi. sabbaisser, shumilier.
¶
gaɩentandi.
ext. et int. comp. abs. et Rel. f. ten.
ferònè cum Redupl:
ondaie seɩenten. préfére cela.
ondaie sken aonsahonaɩenten
de saɩoen qu'on préfére en tout le Pére.
gloria Patri &c.
¶
garikentandi (
pro garihȣagertandi) approuver
q.
C. la preferer,
sen mettre en
peine, sen soucier, sen mesler.
¶
garikentasenni. preferer le
sentimt. la conduite de
qlq. aux autres.
¶
gaȣentandi. préferer la voix de
qlq. a celle des autres, sarreter
a ce
ql dit
¶
Atateȣendaɩantondi. preferer son
sentimt a celuy des autres.
V̍ Akȣendaɩentandi.
S:
¶74 (#ms59-0074)
¶
gaɩentennion.
in cpōōe cum pass. S:
tennions tendi tennionhe.
etre Etourdi par
q.
C.
hiǹc
¶
Endiȣenskentennion. (
pro Endïȣeniaɩentennion) se trouver mal
dans la saignée.
¶
Endiɩonskentennion. (
pro Endiɩonraɩentennion.) avoir un Tour un
renversemt d'esprit.
¶
Atrihȣaɩentennion. etre Etourdi a force de parler, de Crier, de chanter.
¶
Ateɩngentenniaʿti.
Csāle. etre Etourdi de boisson.
¶
gaɩentsa. front chieɩentsaɩe sur ton front.
¶
gaɩer̆on ext et int. comp. ron rontak rontaɩ rontaɩ eɩenk.
plusrs.
ch:
anim: ou
inanim: étre en un meme lieu. ou les y mettre.
¶
gaɩer̆onnon. les y aller mettre.
¶
gaɩerʿontaʿkȣi.
Csāle. en tel lieu,
pr. tel sujet.
¶
Akerʿon pass. se mettre, sasseoir, se placer, se loger en
m.
l.
¶
Akerʿontaʿkȣi. en tel lieu
pr. tel sujet.
θo ich: onker̆ontaʿkȣa
n'onɩȣasennen. voicy ou nous logeons, ou logent nos
anim.
domestiq.
¶
gáɩet.
ext. et int. comp.
gets get geθe. gratter le corps, doler une planche
¶
Aket. se gratter. (
ex P BonVard dr.
gaɩeti,
Aketi.)
¶
Akeθon se gratter par tout,
V̍ long temps et
bcp̄.
¶
gaɩeʿte.
ext.et int comp. S:
te tenn teɩ teɩ eɩenk. porter
q.
C.
¶
garenskeʿθe. porter un collier.
¶
gandȣseʿte. porter une Robe
¶
gaɩeʿtontie. aller portant
q.
C.
¶
Akeʿθaʿti. se charger de
q.
C. a porter.
¶
garikeʿtaʿti. (
pro garihȣaɩeʿtaʿti.) donner Commission a
qlq.
¶
Atrikeʿtaʿti. se charger d'une Comission.
¶
Akeʿtatindi. portér
q.
C.
pr.
V̍ a
qlq.
R. f.
tasen.
¶
Akeʿtasti.
Csāle. se servir de
q.
C.
pr. porter.
¶
Akeʿtorati. prendre mettre un collier au front
pr. porter
q.
C.
¶
gaɩeʿtaskaȣan.
ȣas ska ȣahe. décharger
qlq. du fardeau.
¶
Akeʿtocha. Collier a porter.
¶
gaɩetsi.
S:
tsi tsinnen tsik tsik eɩenk.
ext et int. comp. etre gaté
endommagé, entamé.
stan te oɩetsi. cest encore bon.
stante hokȣaɩetsi.
son manger n'est point diminué.
te hoȣendaɩetsi. sa voix
ē encore ferme.
¶75 (#ms59-0075)
¶
gaɩi.
ext. et int. comp. C:
ech eɩ eχe. manger.
cum hatie, aller venir
manger.
ct̄īn̄uer a manger.
cpōnr ferè cum ōīb̄s̄ alim̄t̄orum n̄ōīb̄s̄.
¶
gaɩi.
ext. comp. etre mangé, rongé de
q. mal
Taoten isach.
ql. mal as tu?
tsiȣe.
ihonach. il
ē mangé de poux.
¶
gaɩindi.
R. manger de ce que
qlq. a appresté.
qs̄ī dicas, manger
de
qlq.
stan te haɩeɩindi. il na
p. mangé de ce
q je luy avois presenté.
¶
gaɩon.
in cpōōe tm̄.
S:
ɩandataɩon. dans le village
ondechon, (
pro ondechaɩon)
sous terre en Enfer.
ɩaataɩon dans le ventre
item̀ Otonraɩon.
¶
gaɩon in cpōōe.
S:
ondataɩon. le vilage
ē vide,
onnonskon, la cabane
ē vuide.
aȣeɩoɩon. leau toute pure.
oɩonɩe,
evidemt palam̀.
¶
ka'ɩon parfois, parcy parlà, tantost dune façon tantôt de lautre.
¶
gaɩon.
in cpōōe.
S: etre nud.
hoaataɩon.
hoàtos kon. il
ē t. nud.
¶
gaɩoncha. chevet, Echélle. pretexte
Ronde,
sakonchakȣat,
prends cela
pr. ton chevet.
figuraté, prends cela
pr. prétexte.
¶
gaɩonchia. visage.
chieɩonchiaȣasti. tu es beau.
hokonchiatontandi
il
ē affreux
sakonchiȣtatie, montre ta face, quon te voye.
¶
Akonchiȣt.
θa ten tande.
S: mettre son visage. regarder.
¶
Akonchiȣtandi. inviter au festin.
R. f. θas
¶
Akonchiȣtannon. aller inviter.
sakonchiȣtanda. vas inviter
&c.
¶
gahonchiat. θa ten tande. etre sur le devant du canot.
Akonchiat. sy mettre
kahonchia. Etandart.
(
non ē his locus)
¶
gaɩonchienta. pointe
v.g. dune aiguille, d'une Alesne.
¶
gaɩonchientrakȣi. Aiguille
¶
gaɩonchientȣt. montrer une pointe, insinuer un mot dune
affe.
¶
gaɩonchientȣtandi.
R. f. θas. découvrir a
qlq.
q.
C. d'une
affe.
¶
gagondandi.
ext comp. tm̄.
dach daskȣa,
f.
gagȣannen;
dache.
Crescere. v. post gagȣann
¶
gaɩondaʿti. ajouter, augmenter, multiplier.
seɩondat, mets en plus.
¶
gaɩondatandi.
R. f. ten.
¶
gaɩondaʿti.
in cpōōe.
garihondaʿti.
θa t tande. publier.
fe croitre.
¶
gaɩondasenni.
S: sembler trop a
qlq.
stan te ȣaɩeɩondasennik
cela ne me parrôt ny trop gros ny trop grand.
¶76 (#ms59-0076)
¶
gaɩondia. nez.
nazus.
chieɩondiaɩe. a ton nez.
te hokontiaɩi
camard.
hokontsira'ȣan.
camus.
¶
gaɩonha.
dr.
oɩonha. Crasse du corps.
oɩonhore. cela
ē crasseux.
¶
gaɩonhen.
cum Te dual: V̍ kȣatatagonhen.
henk hen hende-
donner un captif a la place de
qlq. mort, tué, ou perdu.
¶
kȣatakonhen. une
ch. etre donnée
pr. prix dune autre.
Taoten
te ondatakonhen? que ta coûté cela?
¶
Akonhen. avoir le chevet ou la Tête dun tel côté.
¶
gaɩonhentaʿkȣi.
R.
taʿkȣa tak takȣande. tourner
qlq. couché,
d'un autre côté.
¶
Akonhentaʿkȣi.
pass. se tourner soy méme.
¶
gaɩonhenkȣi.
S:
kȣach kȣa kȣache. etre accablé de sommeil.
¶
Akonhentonhȣi.
V̍ kȣakonhentonhȣi.
tons ton tonȣhe.
pancher la Tete par la force du sommeil
¶
gaɩonhinda. Bûche a demi bruslée.
¶
gaɩonhȣensta Cartilage du nez.
¶
gaɩonresa. main
chieɩonresa. ta main.
asonɩȣaɩonresonten
haȣendéo. Dieu nous a fait des mains.
hokonretsaɩi. il a
une main coupée, manchot.
te hiakonresteɩen (
pro te
hiakonresandɩeen. leurs mains sont jointes, ils sont
gr. Amis.
¶
gaɩont.
ext. comp.
C: avoir le devant de la Tête tournée de
q. côté.
eɩeɩont. devant moy.
echieɩont, devant toy.
ihaɩont,
iȣaɩont.
¶
gaɩonθaʿkȣi.
takȣa tak takȣande.
cum Te dual: se présenter
devant
qlq.
ennonchien t'eskeɩontak. ne te presente
p.
dev. moy.
hiǹc.
gaɩonta.
dr Oɩonta. Tête
d'animx.
Taɩeɩonton Tiaȣenronɩo
donne moy une Tête danguille.
Te hiakontacha,
vel Te
hiakontesteɩen. deux intimes
qs̄i deux Têtes dans un bonnet.
¶
gagont.
ext. et int. comp. t.
tak taɩ taɩ eɩenk.
C:
sign̄āt̄ ct̄īn̄uaonem,
stabilitatem, perpetuitatem irrevocab. irreparab.
iɩerhe aɩaɩontaɩi.
je veux que ce soit
pr. toujours.
ehaataɩontaɩ ql. sen aille
pr. toujours.
ehaȣendaɩont. sa parole
ē irrevocable.
eɩarihȣaɩont. Cest une
ch.
immuab.
irremed.
eɩaɩont. Cest pour toujours.
¶77 (#ms59-0077)
¶
kaɩont.
R. f. ten. tuer roide mort, tout a fait.
stan ta te honaɩont
on ne la pas tué tout voide.
¶
gaɩont V̍ Oɩont,
atioɩont. encore, neanmoins.
oɩont ihentron,
il y est encore,
oɩont ichien neanmoins.
¶
akont. (
pro Ategont)
θa ten tande C:
comcer a dire,
fe q.
C.
vide 1am conjug.
¶
gaɩȣannen.
ext comp. tm̄.
nen nenk nenk eɩenk. 1o̍ etre aagé.
2o̍
le plus aagé.
3o̍ grand de Taille de stature.
4o̍ addito S.
in plur.
les Anciens.
hatiɩȣannens.
¶
gagondandi.
ext comp.
dach daskȣa f gagȣannen, dache. croitre
devenir grand.
hiǹc gagondachia etre vieux
chieɩondachia.
pro gagondandi.
in cpōōē dr. ondandi.
ondach ondȣannha ondache.
hiǹc.
gachiennondandi, devenir
csiderab.
gandachiondandi
grossir sa langue, mentir.
adverbialr dr aondache, cela va
croissant.
aotonrondache,
de muliere gravidâ
¶
item pro gagȣannen,
dr. in cpōōe gȣannen garihȣannen,
affe.
cs̄īd̄ērab.
harihȣannen,
hōē c̄s̄īd̄ēr̄āb.
nota.
onnenhȣannen
gros bled,
onnenha ɩȣannen,
qt̄īt̄é de bled.
sumr ēt̄m̄ solitarie
¶
ɩȣannenk,
ql soit grand,
V̍ ql y en ait
bc̄p̄.
¶
gaɩras.
ɩaɩaȣi V̍ andeïa ti ɩaɩras, ti ȣaɩras. cela sent bon.
okenchaɩras
V̍ otsikenchaɩras. Cela sent le pourri.
¶
gaha. (
inusit:) les cuisses.
te hahȣannen.
¶
gahaɩon.
S:
aɩohaɩon nuda sunt crura.
¶
kaharonoɩen.
chieharonoɩen.
in pudendis fuis
¶
gahacha. Flamme.
figuratè, douleur, fiévre.
¶
kahachakȣan.
S: prendre feu, flamber.
onn'atiohachak.
V̍ te
ohachakȣen. le feu a pris
¶
kahachakȣati.
ti sahachakȣat. fais
pr. le feu.
hiǹc
¶
kahachakȣaθa. allumette, ce qui
f.
pr. le feu
¶
gahachonθak. là ou la flamme est attachée. Chandéle, cierge.
¶
gahachaʿrakȣat. Chandelier.
¶
gahacha. Conseil.
Ohachatoɩeʿti.
Csēil St. la Messe.
¶
gahachent.
enk enhak en ende. tenir
Cseil. dire la Messe.
C:
¶
gahachientaʿkȣi.
Csāle.
pr. tel sujet.
¶78 (#ms59-0078)
¶
gahachentandi.
R. f. chonhas Csēīl, dire la Messe
pr. qlq.
¶
gahachentaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. finir le
Csēīl, la Messe.
¶
gahachia. enjambée.
hahachietsi. il a de
gr. enjambées.
¶
hoʿkachiakȣanhatie. il va faisant de
gr. enjambées.
¶
hoʿkachiatonnon. il
f. des enjambées parcy par la.
dr.
figarutè de hoē, qui, inter narradum, V̍ recitandum, multa omittit
¶
kaha,
V̍ kahachia.
vox admirantis, stupentis, exaggerantis.
exclamantis. Papœ.
¶
gahaɩenchia.
Ohaɩenchia. lépine du Dos.
¶
gahaon. porter.
vide inter anomalia grammaticœ
¶
gagaren.
C:
rent rentak rentaɩ rentaɩ eɩenk. y avoir une ouverture.
qd̄ō cpōn̄r cum rebus œ̄ duœ st, ut aures, Oculi, nares, addr.
Te dual:
et sœpe fit contractio. te ɩaɩakarent (
pro te gagatagarent.
etre ouverts les yeux.
gaskarent (
pro gachiagarent. la Bouche.
¶
gagarent.
θa ten tande. ouvrir
¶
gagarentaʿkȣi.
Csāle.
takȣa tak takȣande. Ouvrir. par tel
moyen,
pr. tel sujet.
¶
gagarentaʿkȣi.
à gagaren. etre ouvert, en tel
endr. par tel.
moyen
pr. tel sujet.
kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
¶
gagaront et gagarontakȣi,
sumr. aliqd̄ō in eod. ssu, ac prœcedentis.
¶
gaharen.
in cpōōe C:
V̍ S:
pro cpōs̄īt̄orum rāōne, etre percé, ouvert,
Troué.
ekannonchiaharen. Là ou la
cab.
ē percée, la Tenestre.
¶
gaharenchon.
Multip.
gannonchiaharenchon.
plusrs fenetres.
¶
gaharonɩi.
V̍ garonɩi.
in cpōōe. in fieri. ronch ronɩi ronche
se percer,
v.g. dulceres. in facto ēē etre percé.
ronɩi ronɩinnen &c.
¶
gaharonhȣi.
in cpōōe. boûcher.
rons ronk ronȣhe.
sestaharonk
boûche avec de lécorce.
¶79 (#ms59-0079)
¶
gaheken. paresseux, lasche.
¶
gahekendi.
ext. comp. C:
kens kenha kenche, devenir
parresx.
¶
gahekenti.
θa t tande. rendre
paressx
¶
gahekentaʿkȣi. rendre
Paressx par tel moyen
¶
Atatehekensenni. se mépriser, shumilier.
Atatehekensenniti csale.
¶
gahekencha.
paresse.
ond. isaos, elle te tue
¶
gahenron.
C:
p. et f. re rese fe un cry de nouvelles.
¶
gahenrecha.
subst. .. hiǹc gahenrechȣtandi.
θas taha tache
le
1er cry de nouvelles arriver.
¶
Kahenreʿti.
S:
fe. un
gr. cry.
ti sahenreʿti. Crie bien haut.
θa t tande
te ohenreθarokȣandisenha.. le Coq. chante.
ti heschenret,
appelle les en criant.
¶
gahensaɩen ext. Comp.
aɩen,
aɩennen,
aɩenk V̍ aɩenska. etre leger
leste.
aliqd̄o usurpr, in cpōōē.
aionɩȣahonahensaɩenk,
ne canot
seroit leger.
¶
gahensaensti. Rendre leger.
¶
gahenskȣat. ce qui reste dans la pipe,
qd on a fumé.
¶
gahentaɩek.
dr.
ohentaɩek. Bluets,
ohentaɩek ïoʿti. Violet.
¶
gahentet. etre
mauv. malin mutin, libertin vaulrien.
¶
gahentetandi.
C:
tas taha tache. devenir tel.
¶
gahenteʿti.
C:
θa taɩ tande. préférer
q.
C.
¶
Atrihenteʿti.
Atrikenteʿti.
fe son capital de
q.
C.
¶
Atatehenteʿθi. Se preferer,
chiatatehenteθa, tu
f. lentendu.
¶
Ontatehente'ta on se fait des civilitez.
¶
ndiaȣeron. ~
Chiehenteʿta.
leql. des deux aimes tu mieux?
¶
gahenton C:
te V̍ tes,
tend V̍ teskȣa,
hent,
V̍ henteska,
hentese
Aller devant, le
1er sehent, vas le 1
er asehent, viens le
1er.
sasehent, retourne le
1er.
tontasehent. reviens le
1er
¶
gahentsaï.
C:
tsach tsa tsache. Peter.
Crepitum edere
¶
gahentsira. duvet poil fallet.
gahentsirȣannen.
gr. poil.
¶
gahentsitaȣi.
tach.
taɩ tache. griller le poil dun
aāl.
¶80 (#ms59-0080)
¶
gahera.
dr.
ohera. Canne, tuyau de bled, chaume.
okerichiaɩi
les cannes de
bl. dinde.
st. meures.
¶
gaherariɩi. succer des cannes de bled.
¶
gaheraχȣi. amasser le chaume
¶
gaheraχȣisenni.
R. les amasser
pr.
qlq.
¶
gaheraen.
S: avoir un champ de citrouilles.
¶
gaheroʿkȣa.
dr oheroʿkȣa. Marais.
oheroʿkȣaen. il y en a un.
¶
gahesa.
clunes bois pourri.
¶
gahekarent (
pro gahesagarent)
podex.
chichekarent
¶
gahekati.
sodomiam exercere.
R.
θa t tande.
¶
Akesaʿraʿkȣi (
pro te gahesaʿraʿkȣi.) sasseoir.
nondaie
sakesarakȣat.
hic sede.
onkesaraʿkȣa. siége
¶
gahesen.
C:
ext. comp. in ssu neg. etre fort. Robuste.
¶
gahesenhȣindi.
cum hatie.
f hȣiha,
n hȣiche. devenir vigoureux.
¶
gaheʿskara. pailles a jouer fléches.
¶
kahetaton.
tonk ton tonde.
fe q.
C.
propremt artistemt.
¶
kahetatondi.
R. f. tonhons.
¶
gahetsaron.
R.
ronk ron ronde exhorter
qlq a
fe ou eviter
q.
C.
¶
gahetsaronnion.
Multip.
¶
gahetsaronnon.
Motûs gahetsarondeson
¶
gahetsaronʿkȣi.
csāle R. par tel motif.
kȣa kȣande.
¶
gahetsarondi.
R. f.
ronhons V̍ rondihi. prier, interceder
pr un autre
¶
Atatehetsaron.
Recipr. sexhorter soy meme
¶
Aketsaron.
abs et sine Relaōn̄e. exhorter.
et sic de derivatis, ut suprà.
¶
gahiati,
V̍ gahiatoncha. Ecriture.
¶
gahiaton.
C:
tonk ton tonde. ecrire
¶
gahiatonnon et gahiatonnion.
Multip.
¶
gahiatonnon.
Motûs .
gahiatondeson
¶
gahiatonʿkȣi.
csāle.
kȣa kȣande. avec
q.
C.
pr.
q. sujet.
¶
gahiatondi.
R. f. tonhons. ecrire a
qlq.
item̀ fe. credit a
qlq.
¶
gahiatonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. effacer lécriture..
item̀ payer ses dettes.
¶
gahiatonȣaʿθi.
Csāle θa t tande. effacer avec
q.
C.
item̀ payer avec
q.
C.
¶81 (#ms59-0081)
¶
Atehiaton passif.
q.
C. secrire, se marquer, simprimer
C:
in fieri.
S:
in facto ee. etre ecrite.
ton tonnen tonk tonde.
otehiatonnon
cela
ē écrit en
plusrs endroits.
¶
Atehiaθondi.
pass. Rel.
Onɩȣaθehiatondik de stenïesθa ikȣaɩenk.
tout ce que nous voyons, simprime dans
ne esprit.
¶
gahiatonʿka. faon de Biche ou chevreuil marqueté.
¶
gahiatonchotrahȣi.
V̍ gahiatonchaɩenton. lire, parcourir lécrit.
¶
gahiatonchondi.
fe une Ecriture
¶
gahiatonchonnianni.
R. f. rien la
fe a
qlq.
¶
gahiatonchichiaɩi. achever des lecritures.
¶
gahiati.
in cpōōē trembler de peur ou de froid.
hoaatahiaθa.
il tremble ainsy.
¶
kahiȣskandennen S:
dennha denn dendande. trembler de froid.
te hohiȣskandennha. il tremble de froid.
¶
gahierihen.
ext. comp. S: etre droit.
ohierihen,
V̍ aohierik. cela
ē droit.
in cpōōe tollr. oh.
et dr.
Oentierihen. ce baton
ē droit.
onnondierihen
ligne droite.
¶
gaentierihaʿti.
θa t tande. redresser un baton
¶
garihierihati.
fe la
ch. droite. dire la verité.
¶
garihierihatandi.
R. f. ten. dire une vrai a
qlq.
¶
gahiȣat.
ext. comp.
S:
ohiȣat. cela
ē tortu.
sehiȣat, courbe cela.
in cpōōē dr aȣat.
te orihȣaȣat V̍ te orihȣaȣeɩont.
cela nest pas tortu.
¶
gagaʿkȣi csāle.
kȣach kȣa kȣache. courber
q.
C. rendre tortu.
¶
Ateȣaʿkȣi.
pass.
oteȣaʿkȣi. cela
ē courbé.
¶
gaȣaʿkȣi.
in cpōōe.
sateïachiaȣaʿkȣa. courbe ton bras.
¶
askendiaȣaʿkȣa. tu mas tordu le doigt.
¶
gahiochia,
V̍ gaïochia. le coude.
¶
gahiȣskara.
dr.
ohiȣskara. le Tranchant d'un couteau.
¶
ohiȣskarȣtie. bien affilé
¶
gahiȣten.
in cpōōe tm̄. S: souple maniable mollet
ad tactum.
figuratè. doux, civil, poli
&c.
okȣahiȣten. souliers mollets.
¶
onnonkȣahiȣten. courtois, poli, complaisant, bon naturel.
¶82 (#ms59-0082)
¶
gannonkȣahiȣtenstandi.
R. f. tensten.
fe des politesses a
qlq.
le Traitter
obligeammt
¶
gahocha.
dr ohocha. écorce a couvrir des cabanes.
¶
gahochon. peler un arbre en ôter lecorce.
chon cha chonche.
¶
gahochasenni.
R. f. chas. en
fe pr.
qlq.
¶
gahochennon.
Motûs. aller
fe des ecorces
¶
gahochennihon.
he ha hese.
gahochenniheson.
¶
gahon̈a.
in cpōōe. canot.
gahonase, neuf.
te otchoniaɩi. il
ē brizé.
¶
gahonohȣi.
horeohos honok honohose. mettre le Canot a leau.
¶
gahonch.
V̍ gahoncha. Sceau a puizer de leau
achiehonchaʿrik
tu as versé le sceau.
¶
kahonaaïaɩi. tirer de larc.
aiach aiaɩi aiaχe.
ti sahonaiaɩ. tire.
te saɩohonàiaɩi. il a tiré sur eux.
¶
gahonchiat.
θa ten tande. tenir le devant, etre au
dev. du canot.
¶
Akonchiat. se mettre a la pointe du canot, dans le devant.
¶
gahonenha. Menton.
chiehonenhaɩe. a ton Menton.
¶
gahonȣeɩont. le nœud de la gorge.
¶
gahonra. Plume, gozier, artére,
tuyau hiǹc
¶
ohonraȣenta. tuyau, fuzil.
te okonraȣentiaɩi. il
ē rompu.
¶
gahonraȣati.
ȣats ȣat ȣaθe. jouer de la flûte.
¶
ohonraȣentío. canon.
tormentum bellicum.
¶
etsohonraȣentȣannen. plante nommé Angélique
¶
gahȣa V̍ gahȣacha. Peau du corps.
atiaondi aɩehȣatendi. je
suis certes moulu de coups.
¶
gahȣachon (
pro gahȣachaɩon)
S: etre nud.
hohȣachon ɩehen.
nudus erat.
¶
gahȣachonȣan.
R.
ȣas ȣa ȣahe. dépouiller
qlq.
¶
Akȣachonȣan. se dépouiller.
¶
gahȣachontiensenni.
R. f. tiens. donner a
qlq. dequoy se vestir.
¶83 (#ms59-0083)
¶
Akȣatsi. etre couvert, se vestir.
vide 1am conjug.
¶
gahȣaë.
ext. comp. frapper sur
q.
C.
in cpōōe sumr.
aë.
1œ conjug.
¶
gahȣaesti.
Csāle.
sθa st stande. avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
gahȣaestandi.
R. f. ten.
ataɩehȣesten. viens battre du bled
pr moy.
¶
gahȣaɩi.
C:
p et f hȣach hȣaɩ hȣaχe.
in cpōōe. epousseter,
nettoyer.
Tsiȣharahȣaɩ epoussete cet habit.
¶
Atiatahȣaɩi. sépousseter, se nettoyer.
fig. sexcuzer, se justifier.
¶
Askarahȣaɩi. ballier les ordures.
hiǹc eskarahȣaθa. Balay.
¶
gahȣaɩindi.
R. in cpōōē. f. hȣasen. secouer sur
qlq. a
qlq.
¶
gahȣaitsa.
dr ohȣaitsa. bled dinde fleury sous la
cend. chaude.
¶
taɩehȣaitson. donne moy du
bl.
dind. fleuri
¶
gahȣannhen. envelopper.
¶
gahȣannhachon. bander une playe. mettre Emplastre.
¶
gahȣannhachondi.
R. f. chonhons a
qlq.
¶
gahȣannhaskaȣan. oter la bande lemplatre.
¶
gahȣannhaskaȣandi.
R. f. skaȣas
¶
Akaȣannhen. etre Empaqueté, serré, lié.
te ɩahȣannhen. cela lest.
¶
gahȣannhasti.
sθa st stande. Empaqueter.
sehȣannhast.
¶
gahȣarinda. Cadavre.
Chiehȣarindaen. tu es un
cad. un puant.
¶
Tsinnen eɩahȣarindannonnen? qui gardera le mort.
¶
gahȣatsira. famille.
chiehȣatsiraȣasti. tu as une belle famille.
¶
etsikȣahȣatsiraȣeɩik. nous nous retrouverons avec nos parents.
¶
gahȣenʿda. paquet de poissons fendus en deux.
item̀ espace de
terre divisée
¶
gahȣendi,
V̍ ɩanhȣendi.
ens enha enche. neiger.
¶
gahȣendo. isle.
ɩahȣendoɩe dans lisle.
¶
Akȣendori.
doiak doia doiande. chasser d'une isle la battre
¶
gahȣennondi.
diak dia diande. plier en rond. en rouleau.
¶
ɩahȣennondi.
V̍ otehȣennondi. cela est rond, roulé en rond.
¶84 (#ms59-0084)
¶
Akȣennondi.
sakȣennondia. Assis toy
cōe les Femmes.
¶
gahȣennondi.
in cpōōē.
Aaʿtsekȣaȣennondia. roule cette Ecorce
¶
garhȣskȣennondi. rouler en cornet.
ab garhȣcha boursillon.
¶
gahȣensta.
dr.
ohȣensta. écume, pustule.
¶
gahȣenta. poisson.
okȣentondia, petits poissons.
okȣentondiɩe. aux 3
Riv.
¶
gahȣesen.
C:
p. et f. hȣes,
n.
hȣese.
ext. comp. gratter, doler une Ecorce.
¶
gahȣeson.
Motûs. aller gratter des Ecorces
¶
gahȣetsindi.
R. f. hȣesen
¶
gahȣetsindihon.
Motus Rel. Taɩehȣetsindiha, vas me doler de Ecorces.
¶
gaȣesen et gaȣeson usurpr qq in cp̄ōōē. C:
ɩahȣenɩaraȣesen. doler
une planche.
Akaraȣeson aller Couper du bois.
Akara,
coupx
et sic de derivatis
¶
gahȣicha. force, rober.
¶
Akȣichichiaɩi. etre en sa force, dans la
vigr de lâge.
f.
chien.
¶
Akȣichoton.
tonk ton tonde. séfforcer.
¶
Akȣichennion.
R.
nions nia nionhe. vaincre
qlq. par la force.
¶
Akȣitsannenti.
θa t tande. sépargner.
¶
gahȣista.
dr.
ohȣista V̍ ȣhista. écorce de bled.
¶
kaȣhistiaɩi. casser du bled, ou du bled déja cassé.
seȣhistiaɩ Casse
lécorce du bled.
¶
ȣhista, écaille de poisson
ȣhista. métail. fer, acier, plomb, étain, argent, or.
&c haȣhistondiak
Forgeron.
¶
gaïa. aile.
Ala, penna. item bras.
te hoïaɩenheon, il a les bras morts
de fatigue.
¶
gaïak. oyseau quon nomme Grizeau
¶
Oïa. rangée dun épi, ou dun collier.
θo ɩoïaɩe. comb. a til de rangs?
gaïachia. bras.
ɩaenta de te ɩaïachiont. bois a deux bras, croix.
¶
ɩenȣhara de te ɩaïachiont. habit a deux bras, capot just au corps.
¶
Oïachia. branche de bled dinde avec ses feuilles,
qs̄ī brachia.
sic a Poëtis Rami dr Brachia.
¶
gaïahendi.
ext. comp. S.
hens henk henche. bouillir.
oïahens. le pot bouit.
¶
gaïahati.
C:
fe bouillir.
θa t tande.
¶85 (#ms59-0085)
¶
gaïahatannon.
Multip. V̍ Motûs.
¶
gaïahataʿkȣi.
Csāle. avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
gaïahatandi.
R. f. ten.
¶
gaïahasenni.
S: le pot bouillir a
qlq.
¶
gaïannonte.
in cpōōē. S: etre ouvert, entrouvert, fendu.
¶
orendaïannonte. La Roche
ē fendue.
Onnhȣaïannonte la
porte
ē entrouverte.
¶
gaïannonθati.
θa t tande.
sennhȣaïannontat. entrouvre la
P.
¶
gaïannonton in cpōōē. tonk ton tonde. chercher les ouvertures
en
q.
C. y en faire.
¶
gaȣendaïannonton interroger
qlq. Chercher sa voix
¶
garihȣaïannonton examiner une
affe
¶
gaataïannonton. fouiller
qlq.
¶
Atendiɩonr͑aïannonton. s'examiner.
¶
gaïannontonnion.
in cpōōe. Multip ext. comp. garannonton.
¶
gaïechia. le haut le dessus de la Tête.
hiǹc seqr.
¶
oïes͑aʿra. hure, crête de cheveux que les sauvages ont au haut de la
T.
¶
gaïes͑ar͑arandi.
R. f. rahas en
fe une a
qlq.
¶
gaïeskonsen.
R. f. kons.
n.
konse. Tondre
qlq.
¶
Ateïeskonsen. etre tondu.
V̍ se tondre
in fieri. kons konse.
in facto ēē konsen sennen senk senk eɩenk.
¶
gaïenda. maniere dagir
b.
V̍ m.
ext. et int. comp. abs. V. R.
¶
gaïendaȣasti.
gaïendachen.
hatiendaȣastis. gens polis.
haɩeïendachasennik
il hait mes manieres.
¶
Ateïennondi.
diak dia diande.
fe propremt q.
C.
¶
Ateïennondiandi.
R. f. nondien.
¶
Ateïendichiai.
chias chien chiahe.
fe. bien
¶
Ateïendichiaɩindi.
R. f. chias.
¶
Ateïendachiati.
fe mal
q.
C. exprez.
¶
Ateïendachiatandi.
R. f. ten
¶
gaïenhȣi. savoir faire
q.
C.
ext et int comp.
C:
hȣi hȣinnen hȣiha hȣiche.
¶
gaïenhȣiti.
dextera chieïenhȣiti onaʿti. du coté de ta droite.
¶
gaïenhȣitannon.
Multip.
haïenhȣitannonk. il
ē a toute main.
¶86 (#ms59-0086)
¶
Atateïenhȣi,
V̍ Atiataienhȣi. se tenir
propremt. savoir sajuster.
¶
gaïennron. Meschant.
V̍ niais.
saïennra. tu es un niais
¶
gaïensti.
S:
in cpōōe. gaataïensti. etre beau, bon, fort, leste,
R
¶
Orihȣaïensti. Cest une
ch. bonne, facile, commode
&c.
¶
gaïensti.
in cpōōe.
sθa stande. Enseigner.
Tarihȣaïensθa.
doce me.
¶
gaïenstandi.
R. f. sten idem.
Atateïenstandi.
sed ext. et int. comp.
¶
Atrihȣaïensti.
V̍ Atatrihȣaïensti. sinstruire,
discere,
sinstr. soy
m.
¶
Atrihȣaïenstannon.
Motûs.
Atrihȣaïenstandeson.
¶
Atrihȣaïenstaskon.
freq. V̍ f
¶
gaïensti.
in cpōōē. avoir soin, menager. Epargner
¶
Akȣendaïensti. ménager epargner sa voix.
¶
Arichaïensti.
Sarichaïensθa. ménage
lassaisonnemt
¶
Ateïensti. etudier avec soin.
fe q.
C. avec soin. etre sage, ménager.
¶
Ateïenstannon.
Multip. V̍ Motûs. V̍ addr par̄l̄ā hatie.
¶
Ateïenstandi.
R. Ménager
qlq. ou ses interéts.
¶
gaïenton.
in cpōōē tm̄.
ïente,
V̍ tes.
ïent V̍ ienteska.
entese
¶
garihȣaïenton. parcourir une
affe ahahaïenton, suivre un
chemin.
ondechaïenton. parcourir une Terre.
garensaïenton
dire son chapelet.
gahiatonchaïenton. lire.
ochaienton
passer lhyver
&c.
¶
gaïesara.
gaïeskonsen.
vide gaïechia.
¶
gaïhaȣasti.
ext. comp. C: étendre en
longr ou
largr sθa st stande.
¶
Ateïhaȣasti.
in fieri. C: sétendre
in facto ēē S: etre étendu
in cpōōe. ïaȣisti.
garistiaȣisti étendre une peau passée
¶
Atiatiaȣisti. sétendre le corps
¶
gaïhenda. natte.
seihennonnia. fais en une.
seihendatenʿtaron.
étends la natte.
¶
gaihendaentandi.
R. f.
enhas.
heseïhendaenhas. mets luy en une.
¶87 (#ms59-0087)
¶
gaïheɩra (
pro gaïhegara.)
S.
p.
heɩra f.
heɩaren,
n.
heɩarande.
fermè
cum par̄l̄ā atie. aller droit en
q. lieu ou y venir.
¶
gaïheɩraʿkȣi.
kȣa,
kȣa V̍ kȣat kȣande. aller droit en
q.
l.
pr.
q. sujet.
¶
gaïheɩra R. sadresser a
qlq. avoir recours a luy.
C:
isa ɩonïheɩratie.
¶
gaïhȣen.
S:
hȣen hȣennen hȣenk hȣenk eɩenk.
impsonalr oïhȣen,
il y a du verglas.
aonɩȣaïhȣenk. nous en avons.
¶
gaio,
V̍ gario.
R.
och V̍ os,
eskȣa,
o V̍ oska.
ohe V̍ oche. frapper
battre, prendre, tuer
qlq.
nota. aliqdō assumr V̍. aliqdō tollr. disce ab usu.
¶
gaïo.
V̍ atatrio V̍ atatrioʿti. une
ch. valoir lautre, se vendre
sacheter, se donner
pr. lautre.
item̀ etre la Récompense, la
punition ou la satisfaction de lautre.
sed gaïo tm̄ in sgūl̄ār̄ī
alia duo in Duali sumr. Taoten ïaioch, que vaut cela?
tegiatatrios
sȣensat cela vaut 20
S
¶
gaïo.
in cp̄ōōē. ond. ich: aonɩiatío. me damnerois je
pr. cela?
¶
gaïoʿti.
Csale. battre avec
q.
C.
pr.
q. sujet
¶
gaïosenni.
R. f. ios.
asonɩȣaios onɩȣasennen. on a tué
ne.
aāl.
¶
Atrio.
och oskȣa o oche. se battre
¶
Atriochon Multip V̍ Motûs.
¶
Atriosenni.
R. f. os. se battre
pr.
qlq.
¶
Atriosenniti. Combattre
pr.
qlq. par telle raison.
¶
Atatrio se tuer soy méme. sentretuer.
¶
gaïonȣan.
in cpōōē tm̄. remplir de cendre.
¶
gaïonsti.
in cp̄ōōē tm̄. Akonchiaionsti.
fe signe du visage,
qd on consent a
q.
C.
¶
Endiaïonsti,
fe signe des doigts,
qd on appelle
qlq.
¶
gaiontachia. Collier vieux.
¶
gaïsten. etre Pére natures ou légal.
Rel supplr tpōr̄ā p̄. vb̄m̄ ɩen
¶
gaïstencha.
Paternitas.
gaïstenchen. (
p̄r̄ō gaistenchaen)
av. son Pere.
¶
gaistenchaȣasti.
S:
bonus pater
¶88 (#ms59-0088)
¶
Kaχen.
C:
χen χennen χenk χenk eɩenk. 2.
ch. jointes ensemble
te hiχen. 2.
Fr.
gemx.
te ɩahȣenɩaraχen. 2. planches jointes
ensemb.
¶
Kaχen.
C:
χach.
χa χache. joindre 2.
ch.
ti sehȣenɩaraχa. joins ces 2.
planch:
¶
Kaχason.
multip. joindre
pl.
ch:
ensemb.
C:
sonk son sonde.
in facto ēē
etre jointes.
son sonnen sonk sonk eɩenk.
¶
Kaχasenni.
R. f. χas.
ti tandehȣaχas. joins moi ces 2. peaux.
¶
Kaχaʿti. Comparer une
ch. a lautre.
θa t tande.
¶
Kaχaskaȣan.
abs. V̍ Rel.
C:
kaȣas,
ska. séparer
q.
C. d'une autre.
¶
Kaχaskaȣaʿti.
Csāle. par tel moyen
pr. tel sujet.
¶
Kȣ-ateχaskaȣan.
C:
ȣas, ska ȣahe. 2.
Ch. ou
psonn. se séparer.
¶
Kaχaskaȣandi.
R. f.
kaȣas. separer
u.
ch. de
laue pr.
qlq.
¶
gaʿkenïe.
impsonalr oʿkenïe. peu, trop peu, pas assez.
aoʿkenïeche, cela
va en diminuant.
aioʿkenieska, ce seroit trop peu.
itsoʿkenïe. tres peu
¶
gaʿkenie.
psōn̄alr S: petit
pr. lâge ou la stature.
hotiʿkenies.
¶
gaʿkeniesenni.
S:
f.
kenïes.
saʿkenïesennik daɩonnont. tu trouve trop peu
ce que je tay donné.
¶
gaʿkenïesti.
C:
θa t tande. donner mettre peu,
fe petite part.
¶
gaʿkenïestandi.
R. f. sten a qlq.
¶
Atateʿkenïesti. se
fe petit, shumilier.
¶
gakentarannhen.
dr okentarannhen. Chenille velue.
¶
kaʿkȣan.
ext et int. comp.
C:
aʿkȣa ak aʿkȣande. prendre, saisir
q.
C.
la ramasser, lenlever, la Retirer chez soy, la Retenir
&c. si addr Reïter:
¶
Tonsaɩàtakȣan.
V̍ Tonsaȣatatiatakȣan. Rétablir, Remettre, guerir
qlq.
¶
kannonr͑akȣan. lever la chevelure
¶
karihȣaʿkȣan. lever le chant.
¶
Tonsaɩachiendakan. relever un mort, luy succéder.
¶
kaʿkȣandi.
R. f. kȣen. prendre
q.
C. a
qlq. ou
pr.
qlq. laider a la prendre.
te onχihonakȣandi. on a pris
ne canot.
ti Taɩekȣen décha. prends
moy cela.
ti taɩatatonchakȣen. aide moy a lever ma Manne
¶
kakȣati. jetter
qlq le tuer tout dun coup.
¶
kȣatekȣati. se laisser tomber tout dun coup.
¶
kaʿkȣan.
impsonalr.
etionnontaken. le haut de la montagne.
etionnonchakȣen,
V̍ etionnonchiaɩenrat. le haut de la
cab
¶
kȣateʿkȣan.
impsonalr.
andaɩon te ȣateʿka. cela vient du fond du cœur.
¶89 (#ms59-0089)
¶
gaʿkȣan.
V̍ Atateʿkȣan.
ext et int comp.
C:
kȣas kȣa kȣahe.
piller
q.
C. a
qlq.
item̀ gagner au jeu.
item empecher
qlq de
fe q.
C.
luy en ravir le Temps, loccasion, les moyens.
¶
gakȣahon,
gakȣahonnion.
Multip.
¶
gakȣahon.
Motûs.
gakȣaheson.
ext et int. comp.
¶
gakȣe.
ext. comp. kȣech V̍ kȣes,
kȣe kȣehe. quereller
qlq. lui dire des injures.
¶
gakȣehon.
gakȣehonnion.
Multip. ext. comp. V̍ cp̄ōn̄r. cum Akaocha.
¶
gakȣehonkȣannion.
Csāle multip. quereller
qlq.
pr.
pl. sujets.
fe pl.
reproch.
¶
gaʿkȣi.
ext et int. comp. C:
kȣich kȣi kȣiche. amasser,
fe un amas.
¶
gaʿkȣiʿti.
cs̄āle.
θa t tande. amasser en tel lieu
pr. tel sujet.
¶
gaʿkȣisenni.
R. f. kȣis. a
qlq.
¶
gakȣisennihon.
Motûs. Rel. ext et int. comp. aller
amass.
pr.
qlq.
¶
gakȣa. Repas.
gakȣaerontati.
fe p. part a
qlq. (
ex P. Chaum.)
¶
gakȣindi.
kȣis kȣi kȣiche. se soûler, se rassasier.
¶
gakȣindi.
di dinnen dik dik eɩenk. etre saoul, rassasié.
¶
ganda. fléche.
chiennondiak. tu en fais.
chiatennondiak.
pr. toy.
¶
gandiaton.
R. blesser d'une fléche, ou autre arme
qlq.
¶
ganʿda.
dr.
onʿda,
in cpōōē. de lhuile
¶
gannondi.
fe de lhuile.
C:
diak dia diande
¶
gansoȣan. Ecume, lhuile de dessus un pot.
¶
gandochonhȣi.
chonch chonk chonȣʿhe. mettre de lhuile sur les plats.
¶
gandochonhȣindi.
R. f. chonsen. endonner a
qlq.
d sa gamelle.
¶
honda.
conjux. mari, ou Femme.
ehondennon de honda. il est allé
avec sa femme.
¶
gandacha.
dr ondacha. Peloton de fil, ou ficelle
¶
gandachontandi.
R. f. θas. arriver, saisir
qlq.
pr le solliciter au mal.
¶
gandachia. langue.
ahonandachiae, on lui a coupé la langue.
¶
gandachiondandi. mentir.
¶
gandachiondaʿti.
R.
θa t tande. démentir
qlq.
¶
p.
chiendachiɩȣannen.
f.
echiendachiɩȣannha,
n.
t'echiendachiondache.
¶90 (#ms59-0090)
¶
kȣendachiȣt.
θa ten tande.
ti sendachiȣten. tire ta langue.
¶
kȣendachiȣtandi.
R. f. θas tirer la
lang. sur
qlq. par moquerie.
¶
gandachia.
dr ondachia. plume. a écrire.
Taɩendachiȣθionhons,
taille moy une plume.
¶
kandaɩen. l'entredeux de la
cab.
kandaɩen,
V̍ te gandaɩen Tehat, il
ē là debout entre les Portes, celle de dehors et celle de la
cab.
¶
gandachienra. cigue, venin.
stachienraɩaiach. tu manges.
&c
¶
gandaɩara. Perches.
Ondaɩara. Corne.
Tandaɩaron, donne men
¶
gandaɩen.
vide suprà kandaɩen.
¶
gandaɩen.
g. br. C:
daχa daɩ daɩande. semer.
indaχa.
staχa. je, tu sémes.
¶
gandaɩannon,
gandaɩannonnion.
Multip.
¶
gandaɩannon.
Motûs.
gandaɩandeson.
¶
gandaɩandi,
V̍ Atatendaɩandi. semer a
qlq.
pr.
qlq
¶
gandaɩandihon,
V̍ atatendaɩandihon. aller venir. semer
pr.
qlq.
¶
gandaɩaʿti.
csāle. semer telle
ch: en tel Temps lieu, avec telle
C:
pr. tel sujet.
¶
gandiɩcencha. fosse, ouverture de terre. ou
pr. mettre les
Morts, ou
pr. contenir les ames.
¶
gandagerandi.
g. b̄r.
V̍ Atatendaɩerandi.
R. f. ren. imiter
qlq.
¶
Endaɩerati. se regler sur
q.
C. ou
qlq.
in fieri. θa t tande.
in facto ēē
ti tinnen tik tik eɩenk.
ɩarihondi heskȣendaɩerati saȣenhoɩi, tatise
heskȣendaɩeraθa d'ihatonk, θo aθsier. Cest
b. en vain que
vs avez
f.
saȣenhoɩi capne puisq vs̄ ne
vs̄ reglez pas sur les
comandemts.
¶
Atendaɩerati. se servir de
q.
C.
pr. regle
pr marque
¶
gandaɩon.
ext. comp. au dedans, en dedans, au fonds au dessous.
¶
gandaɩȣr.
ḡ. b̄r. ext et int. comp. etre puissant.
¶
gandaɩȣrandi.
abs. V̍ Rel. rach raha rache. pouvoir,
pr.
q.
C. sur
qlq.
te sonɩȣandaɩȣras d'oki, iherhe te aɩorihderaɩi sen, tate kȣarache
le Démon ne peut
n̄s̄ fe pécher, si nous ny consentons.
¶
gandahaʿti.
ext. comp θa t tande. perdre, gâter
q.
C. en usant mal.
¶
gandahaʿton,
gandahatonnion.
multip.
¶91 (#ms59-0091)
¶
Atendahaʿti.
θa t tande.
fe. une perte par sa faute.
¶
Atendahaʿti.
imps̄ōn̄āl.
ti tinnen tik tik eɩenk.
Otendahaʿti, cest
dommage.
aiotendahatinnen. Ceût été domage.
¶
gandahaʿtandi.
R. f. ten. causer une perte ou domage a
qlq.
¶
Atendahaʿtandi. une perte arriver a
qlq.
onɩatendahaʿten. je viens
de
fe une perte
¶
Atatendahaʿtandi.
C: se causer une perte a soy méme.
¶
gandahia. couteau.
kandahiandeɩen. Cizeaux.
¶
gandakandennen.
dennha dend dendande disputer, tricher au jeu
¶
gandakandendasenni.
R. f. das. Tricher a qlq ou vouloir
p. le payer.
¶
gandakarot.
θa ten tande. Babiller. gronder.
¶
gandakarotandi.
R. babiller avec
qlq.
¶
gandakont.
dr.
ondakont. grosse Mouche. guéspe, Bourdon.
¶
Ondaʿkȣa. guerite.
item̀ Courtine de palissade
¶
gandakondi.
Chiendakondiaki tu
f. une guérite.
¶
gandaʿkȣa.
g. b̄r. coïtus, et quilibet actus imp.
¶
gandaʿkȣateri.
Te staʿkȣateri, virgo es.
¶
gandaʿkȣi. avoir ou prendre
pr F. R. N.
handaʿkȣi. il a pris
N.
¶
ɩandaθaȣeti ɩonandaʿkȣi. elle
ē a tous
¶
Endaʿkȣandet. 3.
conjug.
θa ten tande.
fornicari.
¶
Endaʿkȣandeʿtandi.
R. f. θas.
Deperire aliqm̄
¶
Endaʿkȣandetaïondi.
R. f. taïonhons.
fe festin
dimp.
pr.
qlq.
¶
gandandet.
neutr.
det detak detaɩ detaɩ eɩenk. etre double.
¶
gandandet.
actif. cum Te dual: qd̄o agr. de duobus, θa ten tande
redoubler, répeter, reïterer.
te harihȣandandet,
V̍ aθarihdandeten.
il a redit deux fois la
m.
ch:
achink aharihȣandandeten
¶
gandandetandi.
R. f. θas sataɩendandeθas. redis moi cela.
¶
gandandetannon.
ext. comp. abs. aller au devant, a la Rencontre.
ad verbum. aller doubler augmenter le nombre du monde qui vient.
tande da dese.
¶
gandandetandihon V̍ Atatendetandihon.
R.
¶92 (#ms59-0092)
¶
gandandetannon.
Multip.
¶
gandandetaïon.
ext et int. comp. y avoir
plusrs doubles.
¶
gandandetaskaȣan.
C:
ext. et int. Comp. kaȣas,
ska,
kaȣahe. dédoubler
¶
gandandetaskahonȣan.
Multip. destructif.
¶
gandandetaskaȣandi.
R. f. kaȣas. dédoubler a
qlq.
q.
C.
¶
Atendandetaskaȣan.
ext. comp. C:
q.
C. se dedoubler
¶
Atendandetaskaȣandi.
q.
C. se dédoubler a
qlq.
¶
gandandi.
V̍ atatendandi.
g. br. injurier
qlq.
Astandi, tu mas injurié.
¶
gandandichonkȣannion.
V̍ atatendichonkȣannion. dire a
qlq. toute
sorte dinjures.
¶
gandandicha.
subit. injure, quon dit a
qlq en lui reproch. les Morts.
¶
gandandȣsti.
ext. comp.
sθa st stande. refroider, rafraischir
¶
gandandȣstannon tannonnion.
multip.
¶
gandandȣstannon Motûs gandandȣstandeson.
¶
gandandȣstandi.
R.f. sten. refroidir
q.
C. a
qlq.
¶
gandandȣstandihon.
Motûs.
V̍ atatendandȣstandihon.
in cpōōe dr gandȣsti.
in fieri. C:
sθa st stande.
chiaatandȣsθa, as
tu froid.
in facto ēē S:
sti stinnen stik stik eɩenk.
hoatandȣsti
son corps
ē froid.
hoatandȣstihatie, il vient ayant froid.
¶
gandȣsti in cpōōē. sumr. etm activè. C:
sθa st stande. refroidir
et sic de derivatis.
gandȣstannon,
gandȣstandi.
&c.
¶
gandao.
os ok. couler,
scaturire hiǹc ondaȣt. une fontaine.
¶
gandaȣa. fleuve, Riviere, flot.
ɩandaȣate, il y a une Riviere.
¶
chiɩannen ɩand aȣas. grandes Rivieres.
Onɩȣandore, (
pro ondaȣandore)
Rapide.
onɩȣaste, (
pro ondaɩaste) Courant.
χɩandaȣenʿti. un
sault, une cascade.
etionɩȣentandi, au pied du sault.
eχandaotrahȣi
sault de Montmorency.
Ondaonnentakȣi. la Côte de Beaupré.
¶
Endaonnenti. descendre une Riviere.
¶
gandaȣa. Fraisne Bâtard, arbre.
¶
Ondàȣa. duvet
pr. le maillot des
Enf.
staȣaȣaha. vas en querir.
item̀ poulmon. faon de cerf. peau velue.
¶
gandaȣan.
in cp̄ōōē tm̄.
S:
ȣan ȣannen ȣank ȣank eɩenk. etre chaud,
temperé.
onnonchiandaȣan. cabane chaude.
osontandaȣan, nuit
Temperée de
ch. et de
fr.
aȣentandaȣan, Temps doux
¶93 (#ms59-0093)
¶
gandaȣanʿti.
in cpōōē. rechauffer
q.
C. lhumecter la ramollir, la
detremper.
θa t tande
¶
Atandaȣan V̍ Atendaȣan.
ext. comp. Otandaȣan de sakȣatsi, ton
habit est chaud.
¶
Orandaȣan. cela
ē addouci.
tsorandaȣan d'aɩendiɩonʿraɩe. mon
Espr. lest.
¶
Orandaȣan les
Arb. sont en séve.
¶
gandaȣan.
cum Redup. V̍ Onsaɩandaȣan.
abs. V̍ R. ext. et int. Comp.
ȣach ȣa ȣache. perdre loccasion, venir trop tard.
item̀ manquer
qlq. ne le pas trouver.
onsahandaȣa daɩochiennen. il a manqué
le festin.
ahendaȣa, je ne lay pas trouvé,
askendaȣaska, tu as
pensé me manquer.
s'ohachandaȣaskon. il vient
souv. tard a la Messe.
¶
kȣatendaȣan deux ou
pl. ne pas se trouver, se manquer
¶
kȣatendaȣan.
C:
ȣha ȣhak ȣhaɩ ȣhache. chasser. etre a la chasse.
¶
kȣ-atendaȣachon S:
che cha chese. aller a la chasse.
¶
kȣatendaȣasenni. chasser
pr.
qlq
¶
kȣatendaȣasennihon, senniheson.
Motûs. y aller
pr.
qlq.
¶
gandaȣanha.
V̍ ɩanɩȣaha. Cheveux longs pendants.
onɩȣahont la
cadenette des
Fem.
te onɩȣahont, il a deux Cadenettes.
¶
gandaȣataion. Roze Rozier.
¶
gandaȣati.
g. b̄r. C:
ȣats ȣat ȣaθe.
ext. comp. Creuzer, fouir.
aliqd̄o tn̄ in cpōōe. aerendandaȣat. on a Creuzé le Rocher.
¶
gandaȣaθon.
gandaȣaθonnion.
Multip.
¶
gandaȣaθon.
Motûs gandaȣaθeson.
¶
gandaȣasti.
Csāle. Creuzer avec
¶
gandaȣatindi.
R. f. daȣasen. a
qlq.
pr.
qlq.
¶
gandaȣerhandi.
V̍ atatendaȣerhandi.
R. f. haen. embarasser,
empecher, troubler importuner
qlq.
ond. aɩendaȣerhandik. cela
membarasse.
skendaȣerhandik. tu mincomode
¶
gandaȣet. etre
b.
Fr. et
b.
sr.
inter Masc. et Fœm.
Onɩindaȣet,
V̍ in prœs. V̍ in Voc. Tsindaȣet. ton
B.
fr. ou ta
B.
sr.
¶
gandaȣi.
ext. comp. ȣich ȣi ȣiche. prendre
q.
aāl aux pieges, ou
du poisson au filet, a la ligne.
onɩȣe aatesandaȣi déɩenhatie
deinceps eris piscator hominum
¶94 (#ms59-0094)
¶
gandara. joüe.
géna.
ɩandarȣannen, gros jofflu.
staraɩe.
a ta joue
¶
gandare.
g. b̄r. ext et int. comp.
re rek reɩ reɩ eɩenk.
existere simplicr
¶
gandare.
g. b̄r. etre en
q. lieu, y demeurer
¶
gandare. avoir des gens a soy.
Etsindare d'achiaaha, as tu des
Enfs.
θo ihennon echendare daɩoskenraɩeʿte,
comb. as tu de guerriers a toy?
dr. ēt̄m̄ passivè. stan nond.
te onɩȣandare, nous n'avons
p. de cela chez
ns
¶
gandareʿkȣi. demeurer en tel
l.
pr. tel sujet.
addito E. initiali sign̄at
œternitatem mansionis.
Ehandarekȣi,
œternus ē
¶
gandarati.
ext. comp. et in cpōōe cum pass. rats rat raθe. Mettre
au monde.
hiǹc
¶
Endarati. Venir au Monde.
item̀ shabituer en
q.
l.
¶
Endaraθon.
Motûs.
C:
θe θa tese. s'aller habituer en
q.
l.
¶
Endaraθinʿd̄i.
R. f. rasen.
asoɩnȣendarasen, il sest habitué parmi
ns.
¶
Endaratindihon.
Motûs. saller habituer parmi dautres.
¶
Endaraȣan.
C:
ȣas ȣa ȣahe. quitter sa demeure
¶
Endaraȣandi.
R. f. ȣas. quitter ceux avec qui on est.
pr aller chez dautres.
¶
gandaracha. demeure.
gandarachrio etre
Me de la demeure.
¶
gandarenta dr.
ondarenta,
ōē āāl qd̄ findit ungulam.
Tsondarenta. Bœuf.
¶
gandas.
g. b̄r. indas,
istas,
ihannas,
iɩannas. etre couché, gizant.
¶
gandasa. Train de derriere
v. g. dun cerf.
item anse de chaudiere.
¶
Kandaʿsont.
R.
θa ten tande. accoupler 2.
ch.
ensemb.
V̍ 2.
ch: etre
ainsy jointes.
te ɩindasonθa Tsondarenta. 2. beufs attelez.
¶
Kandaʿsontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. destructif. desatteler. separer.
¶
gandasatea. Renard Rouge.
¶
gandaskȣa. Esclave, captif, animal domestique
¶
gandaskondi.
R.
fe un captif.
¶
gandaskȣaen. avoir un Esclave, un
āāl dom.
¶
gandaskȣaenton.
Multip. en
av.
qt̄īt̄é̄
¶
gandaskȣenhaȣi. mener des captifs venant de guerre.
¶
gandasta. Perche a
fe Cab.
¶
gandastȣtaȣan. les ôter.
¶95 (#ms59-0095)
¶
gandaʿta.
dr.
ondaʿta. œuf de poisson.
¶
gan͑daʿtaɩ. paulme de la main.
item̀ plante du pied.
¶
gandata. Bourg, vilage. ville
¶
gandaʿta. Chambre. place a coucher, natte.
¶
gandatara. Pain.
Tandataron, donne men un
¶
gandatarondi.
fe du pain.
¶
gandatararasti. tirer le pain du foyer.
¶
gandatara. un morceau de bray en rond.
¶
gandaθaron.
g. b̄r.
C:
re V̍ res ra V̍ reska rese. aller, venir visiter.
¶
gandaθaron.
g. b̄r. S:
ron ronk ronk eɩenk. etre en visite.
¶
gandaθareson.
sonk son sonde. aller de
C. et
d.
fe des visites.
¶
gandaθarensennihon.
V.
Atatendaθarensennihon.
he ha hese.
aller, venir visiter
qlq.
¶
gandaʿtiaɩi.
g. b̄r. V̍ atatendaʿtiaɩi.
tiach tia tiache. saouler,
fe
trop manger
qlq.
astaʿtiaɩi tu mas
f. trop manger.
¶
Endaʿtiaɩi.
C: manger trop.
¶
gandaʿtrahie.
C: parler
bcp̄. avec feu,
emportemt. Babillard.
¶
gandatsa.
dr.
ondatsa. bled françois.
¶
gandatsa.
in cpōōe. Chaudiere.
¶
gandatsekȣa. Bouleau
arb. écorce de cet
arb. Canot de cette Ecorce.
¶
gandatsekȣennon. aller querir de Ces Ecorces.
¶
gandatsenda. Courrois a Raquettes.
¶
gandek.
ext.
gandechia.
in cpōōe. sable.
¶96 (#ms59-0096)
¶
gandechiaθendi. etre moulu de coups.
¶
gandechiaθeti. Meurtrir
qlq.
¶
gandechia. glace.
item̀, Taye sur les yeux
¶
gandeskȣeɩi. etre glacé. de
fluvio, lacu. &c.
¶
gandeskȣeʿti.
fe. glacer.
¶
gandeɩa farine.
item̀ le plus clair de la sagamité.
¶
gandeɩohȣindi.
fe la
sag. claire
pr.
qlq.
¶
gandeɩaraȣan. prendre le plus clair de la sagamité.
¶
gandeɩannon.
ext et int. comp. ɩande V̍ des,
da V̍ deska,
dese.
aller, venir demander
q.
C.
fe la quête
¶
gandegandeson. aller de
C. et
d. demander.
¶
gandeɩandihon.
R. aller
dem. a
qlq.
q.
C.
¶
gandegati.
csale. demander en tel
l.
pr. tel sujet.
θo Endeɩaθa,
Cest la qu'on
dem. ses besoins.
hiǹc fortè derivr.
gandiennon,
V̍ Endiennon. gueuzer,
dem. laumône.
ut post videbr
¶
gandegaron.
g. b̄r. ext. et int. comp. rons ronskȣa,
dera,
degaronhe.
couper, lever une piece de bois,
aɩehȣenɩarandera, jay levé une
piéce, fait une planche.
¶
gandegaronhon.
Motûs,
he ha hese. aller, venir
fe des pieces.
¶
kandeɩaron.
ext et int. comp. (Tpōra ut suprà) pousser
coē font
les
arb. les plantes.
onn'akannratandera. Voila les
feuil. qui poussent.
¶
kandiɩontegaron. ouvrir
lespr. a
qlq.
ti sendiɩontera, ouvre leurs lEsprit
¶
kendiɩontegaron.
lespr. souvrir a
qlq.
C:
¶
kȣatrandegaron.
q.
C. se crever, sentrouvrir.
(Tpor̄a ut supra)
sed in facto ēē. S:
ron ronk ronk eɩenk te otrandeɩaron. cela
ē crevé.
¶
gandeɩen.
in cpōōē. cum Te dual:
S:
en ennen enk enk eɩenk.
te
orihȣandeɩen. 2.
ch. jointes
ensemb. une ajoutée a
laue, par
dess. lautre
¶
gandeɩen.
item̀ in cpōōē. in fieri C:
gens gen genche,
techiakonresandeɩen,
tu joindras les mains.
in facto ēē. S:
gen gennen genk genk eɩenk
te sakonresandeɩen. tu auras les mains jointes.
¶97 (#ms59-0097)
¶
gandeɩensti.
Csāle.
sθa st.
stande.
¶
gandeɩensenni.
R. f. ɩens.
item in cpōōē tm.
¶
gandeɩerendi.
S:
rens renk renche. ne rien
fe a la
g. a la pesch. la
chass.
¶
sandeɩerendihatie. tu reviens
coē tu etois allé.
¶
gandehacha. Tranche
pr. couper la glace.
item̀ Cizeau de Charpentier.
¶
gandehachatandi.
V̍ ontaɩandehachatandi.
av. mal au cœur.
¶
ekȣandehachatandik,
V̍ ontonɩendehachaten. le
Cr me bondît.
¶
handehachat. Rebuttant, choquant par les maniéres. facheux.
¶
gandehȣa. peau de bête écorch:
item̀ prix et
valr de 4. francs.
¶
gandekȣa.
in cpōōe. Eau.
aqua.
¶
gandekȣaesti.
aspergere aquâ baptizer.
¶
Endekȣandi. avaler.
dix kȣen dihe
¶
gandendȣtra. Perche qui va le long de la cabane.
¶
gandennen.
in cpōōē.
dennha dend dendande. bransler, la
Terre a tremblé,
ahondechandenn
¶
gandennion.
ext et int. comp.
C:
nions nia nionhe.
1o̍ assequi aliqm̄
prœeuntem. 2o̍ assequi aliqd. merito, labore. 3o̍ assequi diem
festum, natalem. sed in hoc s̄s̄ū postulat parlam reïter.
¶
gandennioncha: espace d'une année. anniversaire.
¶
gandennionchaïenton.
θe t tese. courir une telle espace.
¶
gandenniati.
Csāle. attraper, obtenir, arriver par tel moyen.
¶
gandennianni.
V̍ Atatendennianni.
R. f. nien. parvenir au
dessus de
qlq. le vaincre au combat.
¶
gandenniasenni.
S: le travail attraper toutes les forces a qlq.
¶
hondenniasennik. il
ē surchargé de travail.
¶
gandennon.
S:
av.
b. temps
esandennon, tu auras
b. temps.
¶
gandennon.
in fieri C:
impsonal.
eɩandennon. il fera doux,
in
facto ēē. S:
ondennon, il fait doux.
¶
gandennonʿkȣi.
eondennonʿkȣi ɩaronhiaɩe. il
f.
toujrs. beau au ciel.
¶
gandennonʿkȣi.
psonal.
C:
kȣa kȣat kȣande.
stennonkȣatasken
chieȣendio.
seigr donnez moy de beau Temps.
¶98 (#ms59-0098)
¶
gandeȣara. pellicule, qui se forme en froidissant sur la sagamité
¶
gandeȣatra. flegme, crachat.
¶
gandera. le corps de
laāl.
chienderetsi. tu es
gr. haut.
¶
gandeʿra.
g. b̄r. C:
et S:
r͑a r͑en r͑ande. reserver
q.
C.
pr une autre fois.
¶
gander͑andi.
R. f. rahas. garder
q.
C.
pr.
qlq.
¶
ganderahaʿti.
in fieri C:
θa t tande. les biens de la Terre se gâter
par excez de
ch. ou de
fr.
in facto ēē S:
ti tinnen tik tik eɩenk.
¶
ganderahensa. manche de hache.
¶
ganderaɩi.
g. b̄r. ext. et int. comp. rach raɩ raχe. se méprendrer,
fe une faute par inadvertance, ou par malice.
isterach. tu
te trempes.
¶
Akȣendanderaɩi. dire un mot
pr. lautre.
¶
gannonchianderaɩi, prendre une
cab.
pr. lautre
¶
Kanderaɩi.
V̍ kȣatatenderaɩi. prendre
qlq.
pr. un autre
¶
Kaatanderaɩi.
V̍ kȣatatiatanderaɩi.
idem.
¶
garihȣanderaɩi.
peccare. V̍ karihd̄ēr̄aɩi. prend.
u.
ch.
pr. lautre.
¶
ganderaskon. se tromper
souvt.
garih̄d̄eraskon. pécher
souvt
¶
ganderaχon, garihd̄eraχon.
garideraχonnion, garihderaχonnion.
Mult.
¶
ganderaɩindi, garihd̄eraɩindi.
R. f. sen. engager au péché,
¶
Atatrihȣanderaɩindi.
Recipr.
¶
ganderaʿti.
Csāle.
fe une faute en telle matiere
pr. tel sujet.
¶
ganderaʿtandi.
garihȣanderaʿtandi.
Atatrihȣanderaʿtandi.
R.
f. ten. porter
qlq. au mal. scandalizer.
¶
ganderaʿti.
adverb. dr onderaʿti.
tinnen tik tik eɩenk. beaucoup,
davantage, trop.
Tsonderaʿti.
¶
Atatenderaʿti. aller a l'excez. mettre le comble
¶
ganderaʿti:
θa t tande C: exceder
¶
ganderaʿtakȣi. exceder par tel moyen
pr. tel sujet.
¶
ganderaȣan.
S:
ȣas ȣa ȣahe. admirer.
nota sanderaȣas, tu
admires.
hesteraȣas.
tu illum,
steraȣas,
illam.
hasteraȣas,
illes,
ïastor,
illas.
¶99 (#ms59-0099)
¶
Atatenderaȣan. sadmirer soy meme.
V̍ s'entradmirer.
¶
ganderaȣaʿti.
csāle.
θa ȣaɩ tande.
pr. tel sujet.
¶
ganderaȣaʿti.
aliud csāle. ext et int comp. honderaȣaʿti,
V̍ hoàtandeaȣ
il
ē admirablemt. beau.
onderaȣaʿti,
V̍ orihȣanderaȣaʿti. chose
admirable.
¶
ganderaȣahon ganderaȣahonnion.
Multip.
¶
ganderi.
g. b̄r. F. gross isteri. tu les
¶
ganderichiaɩï.
gravidam efficere
¶
ganderohos.
g. b̄r. nuǹc inusit: etre présomptueux.
C:
¶
ganderoïen.
g. b̄r. Baragoïner
¶
ganderokȣa. petit panier décorce.
¶
ganderondi. ndiak ndia ndiande. fe. bruit de Tonnerre
¶
gander͑on ext. comp. C:
g. b̄r̄. rons ra ronhe. lever
u. écorce
darb.
¶
gander͑onhon et gander͑onhonnion.
multip.
¶
gander͑onhon.
Motûs.
gander͑onheson.
¶
gander͑onskon.
V̍ gander͑onheskon.
freq.
¶
gander͑asenni.
V̍ Atatender͑asenni.
R. f. ras.
¶
ganderasennihan V̍ Atatenderasennihon. y aller
pr.
qlq
¶
ganderondi.
C:
niak nia niande. Tonner, bruire
Coe le Tonnerre
¶
ganderondiannon.
ganderondiannonnion.
Multip.
¶
ganderondiannon.
Motûs.
ganderondiandeson.
¶
Atatenderondiannon. se
fe du bruit de lun a lautre,
coē ils font
en certaines danses et ceremonies superstitieuses.
¶
gandeskra. Chair de fruit.
¶
gandeskrahat.
t tak taɩ taɩ eɩenk. etre couché sur le dos.
¶
gandeskrahat.
R.
θa ten tande. coucher
qlq. ainsy
¶
Endeskrahat.
sendeskrahaten. couche toy ainsy
¶
gandestrahatandi.
C:
tas taha tache. tomber a la renverse
¶
gandeskȣentrahatandi. tomber sur le devant.
¶
gandeskrahatachon.
Multip.
gandeskrahataskon.
freq.
¶100 (#ms59-0100)
¶
gandeson.
dr.
ondesonk. oyseau de proye
¶
gandestonti.
g. b̄r̄. C:
θa t tande.
fe geler
q.
C.
stestont.
¶
gandestonti :
S:
ti tinnen tik tik eɩenk. etre gelé.
ondestonti.
¶
gandestontandi.
R. f. ten onɩȣandestontandi. cela nous a gelé
¶
gandestontaȣan.
q.
C. dégeler
¶
gandet.
in cpōōē tm̄.
θa ten tande. mettre, tenir dans son sein, sous
sa couverte
q.
C.
dr. ēt̄m̄ Endet in cpōōe.
seendeten de χeena.
mets mon
Enft sous ta couverte.
hiǹc Endaʿkȣandet.
fornicari.
¶
gandet. doubler.
q.
C.
in cpōōe. θa ten tande.
V̍ q.
C. etre double.
¶
hondiɩonrandet. Fourbe, Traitre, Esprit double.
¶
gandetaïon Multip. plusrs doubles.
garihȣandetaïon,
plusrs
intrigues dans une
affe gagonchiandetaïon. bien des
visages.
q̄t̄īt̄é̄ de monde.
¶
gandėtaskaȣan. dédoubler
¶
gandetara. Citrouille.
¶
gandetarȣannen.
S:
superbire.
sandetarȣannens.
¶
gandetarondaʿti.
Csāl̄ē.
¶
gandetaro. avoir une Taye sur lœil.
¶
gandeʿtohara. Perches du dehors de la Cabanne.
¶
gandetson. appuy, Etançon
¶
gandharona.
ondharona, la fourche dun
arb.
chiendharonaɩe.
¶
gandhaskȣira.
ondhaskȣira. Brossailles
¶
gandhaskȣionas. amasser
Br.
¶
gandhaskȣionason. aller en amasser.
¶
gandhaskȣionatsindi.
R.
pr qlq.
¶
gandhaskȣionatsindihon.
R. motûs.
¶
gandhata.
dr.
ondhata du bois.
¶
gandhataɩe. frapper, couper le bois
¶
gandhataechon. aller
fe du bois.
¶
gandhataesennihon.
pr.
qlq.
¶101 (#ms59-0101)
¶
gandhokȣenda. Dossier contre lequel on sappuye
¶
gandhȣa. porte.
¶
gandhȣaɩe. frapper a la porte
¶
gandhȣɩaχon. briser la
p.
¶
gandhoton.
tonk ton tonde. fermer la
p.
¶
gandhotonhȣan.
hȣas hȣa hȣahe. ouvrir la
p.
¶
gandhotonȣandi.
R. f.
ȣas.
¶
gandhotonȣaʿti.
cs̄āle. ouvrir avec
q.
C. pr. tel sujet.
¶
gandia. Doigt. Bague.
¶
gandiaentandi.
tas taha tache. se tenir en repos.
¶
gandiaɩi. Couper un doigt a
qlq.
¶
gandiaɩenhȣi.
R.
ɩens ɩenk ɩenȣhe. guérir
qlq.
¶
gandiagendi.
cum Reïter: se guérir.
f.
genha.
item̀ séchaper
des Ennemis.
¶
gandiaɩensenni. séchapper a
qlq.
¶
gandiaɩenchon, et chonnion. Multip.
¶
gandiaskȣi. etre chiche
¶
gandiaɩenȣhon et ȣhonnion.
Multip. guerir
plusrs.
¶
gandiaɩenȣhon.
Motûs, et ȣheson.
¶
gandiaɩenʿti.
V̍ Atatendiaɩenti.
Csāle.
ontataɩendiaɩenθa. on
se guerit avec cela.
¶
Kaɩenchon.
in cpoōē. kaataɩenchon. séchaper du danger.
¶
te saataɩenchon, tu las manqué belle.
¶
gandiaɩi.
S:
in fieri. as aka aihe. se marier.
in facto ēē,
ɩi ɩinnen ɩik ɩik eɩenk. etre mariez.
¶
gandiachon.
S:
plusrs. etre mariez ou se marier.
¶
gandiatandi.
V̍ atatendiatandi.
R. f. ten. marier
qlq.
¶102 (#ms59-0102)
¶
gandiaɩon.
C:
1o̍ neutr. etre bon,
oblig. civil, plaisant de
b.
humr.
2o̍ activè.
fe. lagreable, divertir par des comtes des plaisanteries,
gons
gon gonche.
¶
gandiagonsenni,
V̍ Atatendiagonsenni.
R. f. gons.
¶
gandiagoncha. fable, comte a plaisir, politesse,
b.
humr. bonté
&c
¶
Ehondiagonchȣti. Cest
lhōē de la plus
b.
humr. du monde.
¶
gandiakenristi.
R. recompenser un comteur de fables.
¶
gandiaha.
oibus, Mangeaille.
ɩandiahaɩaȣi.
ɩandiahaȣasti. bonne.
¶
gandiahondi. en
fe. en préparer.
diak dia díande.
¶
gandiahaɩi haeh haɩ haχe.
ndiò sandiahaɩ ça mange
¶
gandiahaon.
mas le. tam de brutis, qm̄ de hōībs.
¶
Atendiahaonsti.
imitari viros.
C:
¶
gandiaïon.
S:
ons on onde. avoir le hoquet.
¶
gandiaȣan.
V̍ Tontagandiaȣan.
S:
ȣas ȣa ȣahe. vomir.
¶
gandiaȣaʿti.
V̍ Tontagandiaȣaʿti.
Csāle.
tetiagandiaȣaθa. vomitif.
¶
gandiaskaronȣan. mettre les doigts dans la bouche
pr. vomir.
¶
Endiaskaronȣan se les mettre a soy méme.
sendiaskaronȣa.
¶
Tontagandiaȣahon.
Multip.
plusrs. vomir ou vomir
plusrs.
ch:.
¶
Tontagandiaȣaskon.
freq.
¶
gan͑diasa.
collum.
aɩendiatonde. jay mal au gozier.
¶
gandiatren.
trens tren trenche. Etrangler, pendre.
¶
gandiatrensti.
csāle. avec
q.
C.
pr. tel sujet.
¶
gandiat.
θa ten tande. pescher a la nasse.
¶
gandiatentsi.
V̍ atatendiatentsi.
p. et f.
tens,
n.
tense. appeller
qlq. par son nom. le saluer en le
nommt item̀ invoquer
qlq.
lappeller a son secours.
¶
gandiatenstaʿkȣi.
V̍ atatendiatenstaʿkȣi.
kȣa kȣande.
Csāle.
¶103 (#ms59-0103)
¶
gandiaton V̍ atatendiaton.
R.
tonk ton tonde. blesser
qlq. de
q. arme.
¶
gandiatsaȣi.
S:
ȣich ȣiɩ ȣiche. sanglotter
¶
gandiatsaȣichon.
Multip.
¶
gandiatsia appuyer cabane.
¶
gandicha. glace.
¶
kandichiaɩi. passer la glace.
¶
gandicha. lune, soleil, médaille, jetton.
¶
gandichia. etre
Gr. pére ou
Gr. mére, par son fils.
hestichia, Cest
ton
p. fils.
stiohia, ta
p. fille.
in voc.
kȣe Andichia,
kȣe Andich.
¶
gandichiasti. adopter
pr.
p. fils ou fille,
comcer. a étre
gr. pere.
ou
gr. mére.
¶
gandichie. petit fruit de couleur violette.
¶
gandie.
in cpōōē C:
diek die diehe. frotter, fourbir, polir.
hiǹc
¶
gaȣhistandie. fourbir, polir du fer.
in pass. oteȣhistandie,
fer poli a force detre manié
¶
gandieʿti.
csāle. fourbir avec
q.
C.
pr.
q. sujet
hiǹc kȣachandiet,
(
pro kȣahachandiet)
fe du feu en frottant du bois, lun contre
lautre.
ti sachandiet. fais en ainsy.
kȣachandiesenni.
R. f. dies.
¶
gandiesenni.
R. fourbir a
qlq.
pr qlq.
f.
dies.
¶
gandiehon,
gandiehonnion multip. in cpōōē t̄m̄. hiǹc
¶
kȣatioarandiehon. grincer des dents en les frottant l'une
contre l'autre.
¶
gandie. plongeur oyseau.
ondié. canard.
¶
gandiek.
ext. C. une lent.
in comp̄ōōē Andier͑a.
¶
gandiennon.
ons onk onhe. demander laumône.
¶
gandiennonsenni.
R. a
qlq.
¶
gandier͑a. queue doyseau
¶
gandiehiaɩi. la coupper
¶104 (#ms59-0104)
¶
gandiera. Pointe de canot.
¶
ganʿdiera.
dr onʿdiera. gland, noisette, amande, noyau.
¶
gandiesen.
V̍ Atatendiesen.
C:
senk sen senhe. avoir recours
a
qlq. sadresser a luy , sen rapporter, se confier a luy.
¶
ara iθo ti ontatendiesenk. ils sattendent les uns aux autres.
ils se renvoyent la Balle.
ond.
θo ara chiendiesenk. tu te fies la dessus.
¶
gandieta. grésle avec orage.
¶
gandiɩentaʿkȣi. amasser de la neige.
¶
gandiɩaront.
θa ten tande. Tendre des lacets,
fe nœud coulant.
¶
gandiɩaʿta. Pile. mortier.
¶
gandiɩi.
ext et int. comp. dich diɩi diχe. coudre.
ihandich, il coût.
¶
henȣharandich. couturier.
¶
gandiχon,
gandiχonnion.
Multip.
¶
gandiχon.
motûs.
gandiχeson.
¶
gandiɩindi.
ext et int. comp. R. f. disen a
qlq.
pr.
qlq.
¶
Atatendiɩindi,
Atatendiɩindihon R. motûs.
¶
gandiskaȣan.
ext et int comp. f. ska. découdre
q.
C.
¶
gandiskaȣahon, et ȣahonnion.
multip.
¶
Atendiskaȣan.
ext. comp. tm̄ pass. in fieri, C:
q.
C. se découdre,
f.
ska.
in facto ēē S:
ȣan ȣank ȣank eɩenk.
¶
Atendiskaȣahon et
ȣahonnion.
multip.
¶
Atendiskaȣandi.
ext. comp tm̄. R. in fieri. q.
C. se découdre a
qlq.
f.
skaȣas
in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk. etre découzue a
qlq.
¶
gandindi.
in cpōōē tm̄ S:
diis dii diχe.
hiǹc
¶
gachingotandindi. se
fe une Entorse au genouil.
qd̄ō
cpōnr cum aliis ribus, qm̄ cpōris p̄t̄īb̄ūs̄, C:
stan te
ɩarontandindi st'onsahatonnhont. la pierre ne bougea
pas
qd.
J.C. ressuscita.
¶105 (#ms59-0105)
¶
gentiokȣandindi. avoir une allarme.
honditiokȣandindi.
ils en ont eu une.
¶
gandigonr͑a esprit, ame, pensée
¶
kandigonʿkennion. surprendre en guerre, par ruze.
¶
kandigonrhati.
θa t tande. douter, chanceler sur
q.
C.
¶
kandigonrhatandi. douter,
fe. douter
qlq.
S:
¶
gandigonrhendi.
ens enk enche cum Reïter oublier
item̀ pardonner
¶
gandigonrori.
roïes roïa roïande. tromper
qlq. en achetant
¶
Endigonrori.
pass. se tromper
¶
gandigonrȣtakȣan.
kȣach.
kȣa kȣache.
S: etre en peine desprit.
¶
gandigonrȣtandi.
R. f. θas. tromper
qlq lui renverser lesprit
¶
gandigonsatandi.
S:
tons tonha tondaehe sennuyer
¶
gandigont.
S:
f.
taha.
n. tache avoir de lesprit
¶
kandigontandi.
S:
tas taha. devenir ingenieux.
¶
gandigonteɩaron.
rons teɩra ronche. ouvrir lesprit a
qlq.
¶
kȣendigonteɩaron. avoir lesprit ouvert,
lespr. souvrir a
qlq.
sunt et multa alia, œ̄ cpōn̄r cum gandigon͑ra.
¶
gandiharonȣan. nettoyer lordure dun peigne.
¶
gandii.
in cpōōē.
onɩeɩonresandii. je me suis
f. une entorse a la main.
¶
gandindi.
hic̀. vide pag. prœced. infine.
¶
gandindandeten refaire ce qu'on a déja fait.
¶
gandinnon.
ext. comp. S:
int. comp. C:
nonk non nonhe. desirer
q.
C.
passionémt cum gaata,
sumr in m. p.
¶
Atendinnon ext. comp. nonk non nonhe. acheter
q.
C.
¶
Atendinnonnion.
multip. item Atendinnonhon, et honnion.
¶
Atendinnonhon.
Motûs.
Atendinnonheson.
¶
Atendinnonsenni.
R. f. nons. acheter
pr.
qlq.
¶
Atendinnonsennihon Motûs.
¶
Atendinnonsti.
Csāle avec
q.
C.
¶
Atendinnonstannon.
Csāl̄ē motûs aller acheter avec
q.
C.
¶
Atendinnoncha. laction dacheter ou de vendre.
¶106 (#ms59-0106)
¶
gandiondi.
ext. comp. och.
ok oche.
sœpiùs.
ontagandiondi.
germer, pousser, lever. en
parl. des semences et des plantes.
¶
gandiosti.
csāle. pousser par
q.
C. la pluye, le soleil.
&c.
¶
gandio.
R.
os o ohe. passer
qlq. au dela de leau, de la Riviere.
¶
gandiohon.
V̍ Atatendiohon.
gandiohonnion,
V̍ Atatendioh.
multip.
¶
gandiohon.
motûs.
gandioheson.
hor
¶
gandiocha. cajeu.
pr passer le monde au dela de leau.
¶
Atendioke. lieu ou lon passe. le passage.
¶
gandiokȣa.
dr.
ondiokȣa. picotte
¶
gandiokore.
S:
re rek renk renk eɩenk. avoir la picote
¶
gandionk.
g. b̄r. ext et int. comp. onk onhonk onha onʿde. etre
adroit, habille propre a
q.
C. avoir de la force et de la vertu
pr.
q. effet.
hahȣentandionk. bon pescheur,
hahȣentandionkȣannen.
excell. pescheur.
oki n'ongȣata, θo ich: iɩaȣatsandionk de ɩatsista.
la chaux a autant de force sur la chair que le feu
¶
ē ēt̄m̄ Rel. onɩȣandionk otsinnonak. les vers nous mangent.
¶
ondechandionk. bon pieton, bon
pr.
fe voyage
pr marcher.
¶
gandionste impsonal.
S:
ondionste cela
ē precieux de prix.
¶
ondionste nontatennonhonk. les parens sont
q.
C. de précieux
¶
gandionstesenni.
R. acq.
θo ara andionstesennik. je nay
q. cela de cher.
¶
gandíont.
in cpōōē tm̄.
ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk etre suspendu
¶
gandíont.
in cp̄ōōē tm̄. R. θa t tande. suspendre.
q.
C. ou
qlq.
¶
gandiontandi.
in cpōōē. tas taha tache. demeurer suspendu a
q.
C.
¶
gandiontaȣan.
in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe. dépendre
q.
C.
ē ēt̄m̄ Rel:
¶
gandiontaȣandi.
R. f. ȣas. dépendre
q.
C. de
q.
l.
¶
gandiȣahoron.
C:
ronk ron ronde. rapiécer, racommoder
q.
C.
¶
gandiȣahoronnion.
multip.
¶
gandiȣahoronʿkȣi.
csāle avec
q.
C.
¶
gandiȣahorondi.
R. f. ronhons. a
qlq.
pr.
qlq.
¶107 (#ms59-0107)
¶
gandiȣan.
ext. comp. S: etre surpris de
lévénemt de
q.
C.
¶
gandiȣaʿti.
Csāle.
θa t tande.
¶
gandiȣaʿti.
R.
stante sonȣandiȣaθa de diȣ.
deus ō fallit nos. item̀
séveiller en sursault par
q. vision effrayante.
¶
gandiȣan in cpōōe cum pass. otiatandiȣan. une
psōnne laide
¶
gandiȣskara. fruit encore verd.
¶
gandiȣt.
C:
ext comp. tm̄ ȣt ȣtak ȣtaɩ ȣtaɩ eɩenk.
q.
C. etre enfoncée
dans une autre, mais de maniere qu'elle déboute en dehors.
¶
gandiȣt.
activ.
θa ten tande. ficher ainsy
q.
C.
¶
gandiȣton.
multip.
plusrs ch. etre fichées en
q.
l.
¶
ganditannon,
et nonnion.
multip actif.
¶
gandiȣtannon.
motûs, et
tandeson
¶
gandiȣtaʿkȣi.
Csāle neutr. kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. etre fiché en
q.
l.
¶
gandiȣtaʿkȣi.
Csāle activ. kȣa kȣande.
¶
gandiȣtatie.
vb̄m̄ ctnūāōn̄is.
tie tiend tia tiese. enfoncer
plusrs.
ch: de file. ou etre ainsy enfoncées.
¶
gandiȣtandi.
neutr.
C:
tas taha tache. demeurer fiché en
q.
l.
¶
gandiȣtachon Multip. p̄c̄d̄n̄t̄īs.
¶
gandiȣtandi.
actif. R. f.
θas. ficher
q.
C. en
q.
l.
pr.
qlq.
¶
gandiȣtandihon.
Motûs aller clouer
q.
C.
pr.
qlq.
¶
gandiȣtaȣan.
C:
ȣas ȣa ȣahe. arracher déclouer.
¶
gandiȣtaȣandi.
R. f. ȣas. déclouer
q.
C. a
qlq.
¶
gandiȣtaȣandihon.
motûs.
¶
kandir͑andi.
C:
in cp̄ōōē.
ras raha rache. etre pressé, gêné en
q.
l. ny
pouvoir tenir, entrer, passer.
aθaatandiraha. il na pu
pass. par la porte.
¶
gaʿndiri.
ext et int. comp. ri rinnen rik rik eɩenk. etre dur, fort, stable.
¶
gandirindi.
in fieri dich dirha diche. devenir dur.
eɩandirha.
in facto ēē.
ri rik rik eɩenk. etre devenu dur
¶
gandiʿti.
C:
abs. V̍ Rel.
θa tande. affermir, fortifier durcir
q.
C.
¶
ganditannon et
nonnion.
multip.
¶
gandi'tandi.
R. f. ten. a
qlq.
pr qlq.
¶108 (#ms59-0108)
¶
gandiseȣan.
ext. comp. S:
ȣas ȣa ȣahe. tarder, differer, user de remises
¶
gandiseȣahon, et
honnion. Multiplier les delays de
pl. en plus.
¶
gandiseȣatandi.
V̍ Atatendiseȣatandi.
R. f. ten retarder
qlq.
¶
gandiseȣatandihon. et
heson motûs.
¶
gandiskenhionkȣi.
R.
kȣach kȣa kȣache. renvoyer
qlq. avec
sa courte honte. avec un mot de raillerie, qu'on dit en refusant
q.
C.
¶
gandista.
dr.
ondista. queue d'Epi.
¶
ganditsenkȣi.
V̍ atatenditsenkȣi. donner le Reste a
qlq. au jeu.
¶
ganditsentandi.
ext. comp.
S:
tas taha tache. etre loin de son comte
¶
gando. Beaupere. le mari de ma mére
¶
gandȣcha. écaille de Tortue.
item̀ Robe de peaux
¶
gandoɩara. Tremble arbre.
¶
gandoɩaien.
S:
ɩaias ɩaia ɩaiahe. avoir mal aux dents.
ondȣχe
atetsens. cela guérit le mal aux dents.
¶
gandoɩaron.
g. b̄r. R. res ra ronche. haïr
qlq.
stoɩares de Tsiȣeɩi.
tu haïs ta femme
¶
gandogarensenni. haïr
q.
C. a
qlq.
¶
gandoɩaron in cpōōē. gaatondoɩaron.
S:
res ra rese.
fe une perte.
¶
gaatandogareʿti.
csāle.
¶
gandohȣi.
ohos oho ohose. mettre pourrir de bled,
pr. le manger.
¶
gandoïa. bled a manger.
¶
gandoiaɩi.
g. b̄r. en manger.
ɩach ɩaɩ ɩache.
¶
ɩondokȣicha. fosse de bled.
¶109 (#ms59-0109)
¶
gandoȣara.
V̍ Oɩareȣa. Boucher a lalgonquine.
¶
gandora. un os plat et pointu, qui leurs sert daiguille. +
¶
gan͑dore.
in cpōōē tm̄. re reɩ reɩ eɩenk. être prompt, diligent.
¶
hoatandore. il
ē tel.
gandiandore,
V̍ gaïendandore. expeditif. -
¶
gaȣendandore. parler vîte
¶
gandorendi.
S:
rench renk renche. devenir plus prompt.
¶
gandoraʿti.
in cpōōē. hâter, presser.
rats rat raθe.
chrihȣandorat.
presse la besoigne.
satiatandorat. dépéche toy.
hesaatandorat.
illum
¶
gandorencha. Bretelles, espece de crochets
pr. porter un fardeau.
¶
gandôron.
ext et int. comp.
q.
C. etre difficile a
fe. ou a avoir.
item̀ -
qlq etre difficile a contenter.
item̀ etre considerable par sa
naissce. son mérite, son authorité.
sœpiùs C:
gob̄r. ext. comp.
¶
gandóron.
ext et int. comp. R. S. trouver
q.
C. ou
qlq. difficiles
ronk ron ronde
¶
gandóronsenni.
R. acq. f. rons.
q.
C. sembler difficile a
qlq.
¶
gandoronʿkȣi.
g. b̄r. ext et int comp. C:
p et f kȣa V̍ kȣat.
abs. V̍ R.
estimer prizer
bcp̄.-
¶
gandoronʿkȣi.
Cp̄ōs̄itum cum pass. kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
eotrihȣandoronʿkȣik. la chose sera, deviendra difficile
¶
gandoronʿkȣannon et
kȣannion.
multip.
¶
gandoronkȣandi.
R. ext et int. comp. S: rendre
q.
C. dificile a
qlq.
la refuser, ou ne luy accorder qu'avec peine.
¶
Atendoronʿkȣi.
C:
kȣa kȣande. se rendre difficile.
fe le
Retif.
¶
Atendoronʿkȣi.
S:
kȣi kȣik kȣik eɩenk. y avoir difficulté en
q.
C.
¶
eotendoronkȣik. il y aura de la difficulté a cela.
t'eotendoronkȣik
eɩenk. il ny en aura point.
aiotendoronkȣik.
aɩotendoron͑kȣinnen
il y en auroit en.
¶
Atendoronkȣandi.
ext. comp tm̄. S:
stan ïesθa te
hotendoronkȣandik de diȣ. rien nest impossible a dieu
¶
gandoronsti.
sθa st stande.
fe. alliance avec une famille
¶
gandota.
dr ondota. canne, jonc. natte
¶
ondotȣannens. gros jonc, fort
¶
ondȣtaɩeʿθe. soldat. guerrier.
¶110 (#ms59-0110)
¶
gandot.
in cp̄ōōē tm̄.
harachandot. il raconte un songe,
hatatrachandot
son propre songe
¶
gandoton.
in cpōōē tm̄ C:
tonk ton tonde. Raconter
q.
C.
¶
gandotonnon.
motûs.
gandotòndeson.
¶
gandotondi.
R. f. ton,
V̍ tondihi. a
qlq.
¶
gandotonʿkȣi.
csāle.
kȣa kȣande C:
¶
gandotonʿkȣannion. raconter
pl:
ch: en détail.
¶
gaatandoton. parler de
qlq.
¶
gaȣendandoton rapporter ce qua dit
qlq. interpreter.
¶
gachiendandoton. nommer
qlq. en
b. ou
m. part.
¶
Aten͑doton.
ext. comp.
C:
tonk ton tonde. raconter
q.
C.
hiǹc derivr
¶
Atendotonnon,
Atendotondeson.
motûs
¶
Atendotondi.
R.
Atendotondihon.
R. et motûs. item̀ Atendotondiheson.
¶
Atendotonʿkȣi.
Atendotonkȣannion.
¶
gandȣen etre mére,
sandȣen, ta
m.
hondȣen. sa
m. a luy.
ondȣen. a elle.
¶
gandoȣira. graisse de cerf ou dorignac qui se fige.
¶
gandȣʿkaen.
S:
ondȣʿkaen. cela
ē Emoussé
¶
gandȣʿkaatandi.
R. f. ten. émousser
q.
C. a
qlq.
¶
gandȣsandi.
Atatendȣsandi.
R.
dik sen dihe. porter envie a
qlq.
¶
gandȣsandiʿti.
V̍ Atatendȣsandiʿti.
Csāle.
pr. tel sujet.
¶
gandȣsenȣanȣan V̍ atatendȣsenȣanȣan. jurer contre
qlq.
imprecari
¶
gandȣsta. la galle
¶
gandȣstont.
S: etre galleux.
hondȣstaȣeïachiat. le vilain galleux.
¶
gandȣstokaȣi.
R. f. ka.
eskend ȣstoka. tu me donneras la galle.
¶
gandȣsti.
in cpōōē S:
ti tinnen tik tik eɩenk. etre froid.
osontandȣsti.
la nuit
ē froide.
hoatandȣsti. son corps
ē froid.
aȣeɩandȣsti.
de leau froide.
dr.
otsandȣsti.
¶111 (#ms59-0111)
¶
gandȣsti.
in cp̄ōōē.
C:
sθa st stande. avoir, sentir du froid.
chiaatandȣsθa? as tu froid?
¶
gandȣsti.
in cpōōe.
C:
sθa st stande. Refroidir
¶
gandȣstannon.
in cpōōē. multip. V̍ motûs.
¶
gandȣstandi.
R. f. sten.
in cpooē
¶
gandȣstandihon motûs. in cpōōē hiǹc derivr.
¶
gaskȣarandȣsti.
in fieri. C:
sθa st stande.
echieskȣarandȣst,
tu geleras de froid.
in facto ēē sti stik stik eɩenk.
S:
hoskȣarandȣsti.
¶
gandeskarandȣsti. Riviere prendre a glace.
a
nota.
te ȣaɩenditaχon. jay
fr. aux doigts.
agandia, doigt, et
itaχon.
inusit.:
te ȣaɩechitaχon. aux pieds.
te ȣaɩahontitaton. aux oreilles.
¶
gandȣte.
ext. et int. comp.
S: creux, profond.
item̀ Elevé.
¶
ondȣte. la Riviere
ē profonde.
onnonchiandȣte. maison élevée.
¶
gandȣtaȣak,
V̍ ȣaka. peu profond.
¶
gandȣθie ext. comp. S:
θie θiensta θienche. aigu, piquand, mordant.
¶
gandȣθion.
ext. comp. C.
g. b̄r. θionk θion θionhe. affiler, aiguizer.
¶
gandȣθiondi.
g. b̄r̄. R. f. θionhons.
in cpōōe sumr. ȣθie.
S:
ochȣθie, hache qui coupe bien.
oskonchiȣθie
ȣθion. actif.
ȣθionkȣi.
csāle.
ȣθiondi.
R.
Taɩendahiȣθionhons, aiguize
m. couteau.
¶
gandȣtsa.
g. b̄r.
S:
ondȣtsa, Epi.
stȣtsaȣaha, va querir des Epis.
¶
ganʿga.
ɩanʿga onaʿti. de lautre Côté du feu. +
¶
ganʿgara cauda
¶
gangaront.
habere caudam.
¶
ganʿgaron.
ext et int. comp. S:
on onk onha onche.
1o̍ rude ad tactum.
¶
ondihanʿgaron. cuir rude.
2o̍ de āātis. rude, brusque, meschant.
¶
honʿgaron, hoȣendanʿgaron.
3o̍. in cpōōe. remuant, fretillant.
¶
hoàtanʿgaron. qui ne fait que courir.
oǹtangaron,
sumr in m. p.
coureure.
4o̍ ferme, inflexible.
¶
ganʿgarondi.
on onha onche. devenir Rude
¶
gan͑garonʿkȣandi. V̍ Atatengaronʿkȣandi.
R. f. kȣen. rendre
meschant
qlq. le
fe facher, lirriter.
¶
Atengaronʿkȣi.
kȣa kȣande.
ext. comp. tm̄.
fe le meschant.
¶112 (#ms59-0112)
¶
gangaʿton.
V̍ atatengaʿton ext. et int. comp. R. te tend t tese
courir aprez
qlq. le poursuivre.
aȣentenhaon sonɩȣangaʿte hondechoren-non
¶
gangaʿteson sonnion.
Atatengaʿteson sonnion.
multip.
¶
gangaʿteson.
motûs gangaʿteseson.
¶
Atandigaʿton.
in fieri. C:
gaʿte gat gaʿtese.
unde Atandigaʿteson aller
a la poursuite de
qlq.
in facto ēē S:
tonk ton tonde. y etre
actu.
¶
kȣatandigaʿton.
te hiatandigaʿton ils
st.
toujrs tous deux
ensemb.
¶
ongeenda. ligne corde a Rets.
¶
gangencha.
neutr.
C:
cha chaɩ chaɩ eɩenk. etre monté, perché sur
q.
C.
¶
Endichaɩe hangenchak. il étoit monté sur le buffet.
¶
gangencha.
actif.
cha chen chande.
C: élever
qlq. sur
q.
C.
ɩaskȣaɩe.
hesengenchen. monte le sur lEchaffaut
¶
Endiencha.
pass.
cha chen chande. monter
aiochiaten ɩannonaɩe
sendienchen. monte sur le dos du cheval.
¶
Endienchaȣan.
sendienchaȣa. descends de la haut.
¶
gangenchaȣan heseɩenchaȣa dhechiaaha. descends cet
enf. de la haut.
¶
gangenst.
ext. comp. une gratte.
Taɩengenston. donne men une.
¶
gangenʿti.
V̍ atatengenʿti.
θa t tande.
R. agacer, irriter, depiter
qlq.
le violenter.
stan te honangenʿti. on ne la pas violenté la dessus.
¶
ontagangentaʿkȣi.
csāle.
kȣa kȣande.
ontahiangentaʿkȣa. il
f. cela
pr. t'agacer.
¶
kȣ-atandigenʿti. s'entr'agacer.
aȣentenhaon te hiatandigenʿta.
ils sont toujours a sagacer lun lautre.
¶
ganghia.
V̍ gandhia. massue
¶
gangonha. grande peau de cerf.
¶
ongonhara. petite écorce darbrisseau, dont on
f. des Emplâtres
¶
gangora. goutte deau.
¶
kangoiaɩi. pluye cesser.
¶113 (#ms59-0113)
¶
gangori.
ext. comp. C:
oïak oïahak oïa oïande. remuer la
sagam.
¶
gangota. cedre. éclats de cet
arb.
¶
gangotennon.
motûs. en aller querir.
¶
gangotensennihon.
pr qlq.
¶
gangȣachia. paquet de poisson.
¶
gangȣaë.
ext. comp. C: etre lasche poltron.
chiengȣaë. tu es
¶
gangȣaë C:
ech e eche. frapper, coigner sur
q.
C.
¶
gangȣaësti.
csāle. avec
q.
C.
hiǹc Engȣaësθa. marteau, maillet.
¶
gangȣaëchon chonk chon chonde.
gangȣaëchonnion.
multip.
¶
gangȣaëchonkȣi.
multip. csāle.
kȣa,
kȣa V̍ kȣat,
kȣande.
¶
gangȣaha. Queüe de cheveux des
F.
¶
gangȣahontandi.
R. f. ten. laccomoder a
qlq.
¶
gangȣahiaɩi. la couper.
¶
gangȣati.
cum redup: a gauche.
skengȣati. a ma,
sengȣati, a ta
s'angȣati, a sa.
aɩendiȣatihen. je suis gaucher.
¶
gangȣenïa,
V̍ angnenïa.
V̍ angon sang
¶
gangȣenta.
V̍ angotsa. sacher longuet. pochette.
item gousse de
pois, de féves
¶
gangȣentontaȣan. Cueuillir des pois verds,
item les Egousser.
¶
gangȣiχa.
V̍ angȣira. fleur de bled dinde.
onn'aɩangȣiχa,
V̍ onn'aongȣikenhatie.
onθaongȣirontie,
V̍ onn'aɩangȣirȣton.
voila la fleur de bled dinde.
¶
gangȣira. queue de poisson.
¶
ganhȣendi.
C:
in fieri. hȣens hȣenha hȣenche.
in facto ēē
di dinnen dik dik eɩenk. neiger.
nota 1o̍ hoc vb̄m esse
¶114 (#ms59-0114)
¶
impson̄ale. 2o̍ oniri a gannienȣa neige et
endi, tombes.
3o̍
dici,
θo iondien en il y a de la neige jusques là.
¶
gannaendae.
g. br. ext et int comp. aë,
aënnen,
aë etre superbe.
¶
gannaendaendi.
f.
aeha. devenir glorieux superbe.
¶
gannaendaecha.
superbia
¶
gannao. chaudiére.
ext. comp. aɩennaoa. ma chaudiere.
¶
gannaondi.
C:
os oha oche. le poisson donner, la pesche
comcer
¶
ontagannaoche. la pesche va bientôt
comcer.
¶
Ennaoɩȣan ȣas ȣa ȣahe. la pesche cesser.
¶
gannaokȣaʿkȣan. laisser passer le temps de la pesche.
¶
gannea.
dr.
onnea. os.
¶
Enneontion. la fête des morts,
inter Barbaros.
¶
gannen.
rarò ext. comp. dr. tn̄ iɩannen. cela ne tient guéres.
sœpiùs in
comp. foible, tendre délicat.
haatannen. foible de corps,
hondiɩonrannen,
foible desprit.
aɩonnhen,
pro aɩonnhannen. foible de vie.
hatsitannen
pleureux. plantif, qui pleure
pr rien.
¶
gannenʿti.
in cpōōē cum pass. C:
θa t tande. affoiblir.
oki ondechonronn
aɩendiɩonʿrannenθa. le Démon m'affoiblît lesprit.
¶
Atetsitannenʿti. s'attendrir.
C: succomber aux larmes.
¶
gannenchonhȣi.
V̍ gannonchonhȣi.
ext et int. comp.
chonk.
chon chonȣhe. couvrir, boûcher.
ext. comp. g. b̄r.
¶
gannonchonhȣindi.
R. f. sen. a
qlq.
pr.
qlq.
¶
Atennonchonhȣi.
ext. comp. in fieri. chonk chon chonȣhe.
q.
C. se
boûcher a
qlq.
in facto ēē. hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre boûché.
¶
gannonchonȣan.
ext et int. comp. ȣas ȣa ȣahe.
g. b̄r.
découv. déboûcher.
¶
gannonchonȣandi.
R. f. ȣas. a qlq.
¶
Atennonchonȣan.
Atennonchonȣandi.
q.
C. se déboûcher. à
qlq.
¶
gannendaɩe. lautomne.
de ɩannendaɩe eȣaton. laut. proch.
kannendaɩe
l'
aut. passée.
chi kannendaɩe. il y a 2. ans.
deχa ɩannendaechate.
cette automne présente
¶115 (#ms59-0115)
¶
gannenhara. espece de May, ou les Algonquins attachoient des prix
a leurs fétes des morts.
¶
gannenhɩaïennon. aller a une de ces fétes
¶
gannenhararasen. monter sur ce may
¶
gannenhȣak. avoir
qlq.
pr. gendre.
héchiennenhȣak. ton gendre.
¶
hiannenhȣak. il ta
pr.
gend. ton
B. pére.
sannenhȣak. ta
B. mere.
¶
Atatennenhȣak. mutuel.
ontatennenhȣak. les
b.
p. et
b.
m. le
gend.
¶
gannenhȣasti.
sθa stande. prendre
qlq.
pr. gendre.
¶
gannenhȣan.
g. b̄r. C:
hȣach hȣa ȣache. ourdir
fe un Tissu.
item̀. un sac un tissu.
¶
gannenʿra. armée.
gannenʿratentsi. grosse armée.
¶
gannenʿraienton. parcourir larmée.
vide gaïenton.
¶
gannenʿraen.
S: etre en embuscade
¶
gannenʿraennon. aller dresser des Embûches.
¶
gannenʿraentandihon.
R. aller en
dress. a
qlq.
¶
gannenʿroȣan. mener une bande
pr. décoûvrir l'ennemi.
¶
gannenʿrakȣandi.
R. assaillir
qlq en trahizon.
¶
gannenʿrenti.
R. se jetter sur
qlq.
¶
gannenʿràr͑e V̍ gannenʿrinnon. mener une armée.
¶
gannenʿrȣtandi. larmée arriver.
tas taha tache
¶
Ennenrȣtasenni.
R. acq. arriver
pr.
qlq.
¶
kannenʿratiront.
θa ten tande. aller en Troupe
coē une armee
¶
gannenʿrachondi. ranger une armée.
¶
kannenhriaɩi. passer au travers dune armée
¶
gannenʿrinɩenhȣi.
ɩens,
ɩenk,
ɩenȣhe. sortir en troups, en procession.
¶
gannensa.
g. b̄r. Bras.
stensaɩe sachiatorha. tu as mal au bras.
¶
gannensta.
in cpōōē. gannenstaɩaȣi. bonnes prunes.
ext. C. Atonnenst.
¶
onnensta. graine de citrouille de melon.
¶
gannenstara. gross. pierres, cailloux.
ɩannenstaraɩe oenχȣi
elle a un champ plein de pierres.
¶
Aɩonʿnenra.
Muliebria. hiǹc gannenχati.
maximè veneri deditū ēē
¶116 (#ms59-0116)
¶
kannenstoȣindeʿti.
C:
θa t tande. jetter des
reg. lascifs.
¶
gannent.
V̍ gannentrata. bord de leau.
ɩannentraɩe.
aub. de
l.
¶
gannentraienton. suivre le bord de leau
¶
onnenta. sapin.
stentoȣaha.
vox querir du sapinage.
gannention.
estention. tu entreras dans la sapiniere.
¶
gannentaɩi.
in cpōōē tm̄ tas taɩ taχe. sattacher.
in facto ēē, taɩi
taɩinnen taɩik taɩik eɩenk. etre attaché.
¶
gannentaχon.
multip. etre attaché en
pl.
endr. ou
pl.
ch. étre
attach. en
q.
l.
¶
gannentaʿti.
in cp̄ōōē tm̄. θa tanʿde. attacher, coller
appliqr.
q.
C.
¶
gannentatannon.
Multip.
¶
gannentatindi.
R. f. ten. a
qlq.
¶
gannentaskaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. détacher
q.
C.
in cpōōe, si cum pass.
se détacher.
¶
gannentaskaȣahon.
multip.
¶
gannentaskaȣandi.
in cp̄ōōē tm̄ R. f. ȣas. détacher a
qlq.
¶
gannhaïa.
gannhaiahon,
gannhaiahonnion. chanter pouilles
a
qlq.
maledicere, imprecari.
¶
gannhandi.
has haha hache. Commander, loüer
qlq.
item̀
entrer.
atsinnhaha. entrez.
aʿson t'etiennhas. on nentre
p. encore.
¶
gannhachon.
gannhachonnion.
Multip.
¶
gannhachon.
Motûs.
gannhacheson.
¶
gannhaʿti.
Atatennhati.
locare,
qlq a tel prix.
R.
θa t tande.
¶
Taoten eskennhat. que me donneras tu
pr.
fe cela,
pr aller là.
¶
gannhatannon.
gannhatannonnion.
Multip.
¶
gannhatannon.
Motûs.
gannhatandeson.
¶
citra vll. Relaōem. dr. Atennhandi.
Atennhachon.
Atennhachonnion.
Atennhati,
Atennhatannon &c.
¶
gannhandi. entrer en
q.
l. sy assembler.
hach haha hache.
sed in facto ēē. di dinnen dik dik eɩenk.
¶
gannhaten.
abs. V̍ Rel. ext. et int. comp. tenk ten tenhe. Regretter
q.
C. ou
qlq.
¶
gannhatensenni.
V̍ Atatennhatensenni.
R. acq. regretter
q.
C.
pr.
qlq.
¶117 (#ms59-0117)
¶
gannhe.
sœpiùs cum parl̄a local:
ontagannhe.
hek hehek
he hehe. défendre
qlq. prendre son parti.
¶
kannhen.
in cp̄ōōē. in fieri. C:
nha nhaɩ nhache. ceindre-
mettre alentour.
in facto ēē. hen hennen henk henk eɩenk.
avoir alentour.
ti sendiannhaɩ. mets toy cette bague au doigt.
¶
te sendiannhen. tu en as une.
¶
kannhasti.
csāle. avec
q.
C.
¶
kannhaskaȣan in fieri C:
ȣas,
ska,
ȣahe.
ti satiatannhaska.
¶
ote ta ceinture.
in facto ēē ȣan ȣannen ȣank ȣank eɩenk.
¶
gannhaskaȣandi.
R. f. ȣas.
¶
g
annhachon gannhachonnion. multip. ceindre a
pl. tours.
¶
Atiatannhacon.
accingere se
¶
gahȣannhachon. mettre une bande a
pl. tours
¶
gahȣannhachondi.
R. f. chonhons. a
qlq.
¶
gahȣannhachonȣan. destructif
¶
gahȣannhachonȣandi.
R. f. ȣas.
¶
gannhenha.
urina.
ɩennhenhannonȣach.
Micturi.
¶
gannhes.
B. pere, et
B.
f.
ontatennhes.
Aɩennhes, mon
B.
P.
V̍ B.
f.
¶
gannhetien.
mulier.
aɩonnhetienchachen. deformes.
¶
gannhi. remplir un lieu.
hiǹc iannhi. on
ē assemblé.
eɩannhi
la marie
ē haute.
osatannhi, tout
ē plein de fumée.
ȣkaochannhi.
de gueuzeries.
¶
onnhonchia.
ovum. item̀ Testicu. item̀ morceau de pâte.
¶
kannhonhiont.
S. avoir abondance de lait
¶
gannhont.
S:
ext et int. comp.
ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk -
avoir
q.
C. en bouche.
¶
gannhont.
C:
θa ten tande. mettre
q.
C. en sa bouche
¶
Atennhont.
ext. comp. tm̄. C:
θa ten tande. se mettre
q.
C. en
b.
in facto ēē S:
hont hontaɩ hontaɩ eɩenk. lavoir mis.
¶118 (#ms59-0118)
¶
gannhontation.
tie V̍ ties tia tiese, aller portant en son béc
¶
gannhontandi.
in cp̄ōōē. tas taha tache.
ahoatannhontaha.
elle la pris
d. sa gueule.
item̀ q.
C. entrer
d. la
b.
onȣasatannhontas
la fumée nous entre
d. la bouche.
¶
gannhontaȣan.
C:
abs. V̍ Rel. oter de la bouche
¶
Atennhontaȣan. oter de sa bouche
¶
gannhonʿkȣi.
ext et int comp.
kȣach kȣa kȣache. mettre
d. la
b. a
qlq.
¶
Atennhonʿkȣi. se mettre
q.
C.
d. sa
b.
¶
gannhonkȣachon, et
chonnion.
multip.
¶
gannhonkȣachon.
Motûs.
gannhonkȣacheson.
¶
ennhonta. farine épaisse.
sennhontaɩaia. manges en.
¶
gannhontra.
V̍ kannhontra.
in cpōōē C:
tra tren trande.
mettre deux
ch: bout a bout.
stan nond. te horihȣannhontra, il
n'a pas dit cette circonstance.
¶
gannhontron V̍ kannhontron.
in cpōōe. multip. tronk tronɩ tronɩ
eɩenk. amplifier exagerer.
te hakȣendannhontronk. il a
plusrs
paroles, ou plutôt, il n'en a point.
¶
gannhontrandi.
R. f. tras.
in cpōōē
¶
gannhontraȣan V̍ kannhontraȣan. diviser 2.
ch. qui etoient jointes.
¶
gannhoton. fermer la porte.
vide gandhȣa.
¶
gannianni.
S:
imps̄ōn̄āl.
onnianni. cest bon, bien, cela va bien.
¶
onniannihaton.
multip. fort bien.
onniannihatie. de mieux en
mx.
¶
ganniannisti.
Csāle.
in fieri sθa stache.
in facto ēē sti stinnen stik.
&c.
¶
Eonniannisθa. cela ira bien.
aɩonniannistinnen. ceût été bien.
¶
ganniannindi.
S:
nis nik niche. tarder, etre long temps, trop de temps.
sumr qḡ. impsonalr. eonniannik esáon. il ne reviendra de longtemps
etsonniannika. dans peu.
¶
gannianniʿti.
ext. et int comp. C:
θa t tande. Tarder
¶
ganniannitandi.
R. f. ten.
S: Retarder
qlq.
item̀ etre occupé
a
q.
C. empéché par
q.
C.
atrendaen.
aɩendianditandihik. jétois
occupé a la priere.
¶119 (#ms59-0119)
¶
ganniaȣenten. paiys des ours.
hatinniaȣenten. Peuples
sauvag.
sic dicti
¶
ganniaʿten.
aliqs̄. aliqdō, alicubi. anniaʿten ihentron. il y a
qlq.
¶
anniaʿten echierhon. si qdō vis. anniaʿten skȣandaronnon.
estis aliculi.
¶
gannieɩe. vilage diroquois nommez Agniez.
gannieɩeronnon
¶
gannien.
C:
niak nia niande. abboyer, japper.
ē Rel. sonȣanniak. il nous
abboye.
¶
ganniannon.
ganniannonnion.
Multip.
¶
ganniannon Motûs.
ganniandeson.
¶
ganniennon.
V̍ gannionnon.
C: chien.
chienniennon. tu es un chien.
¶
gannien.
C:
enk en enhe. cueillir des
herb des Epis, des graines, Racines.
¶
gannienhon.
C:
gannienhonnion.
Multip. item̀ gannienharon.
¶
gannienhon.
Motûs.
gannienheson.
¶
ganniensenni.
R. acq. f. ens. cuillir
pr.
qlq.
item̀ dérober.
¶
Onniena. Marc de Tournesol.
¶
ganniencha. plaque de fuzil.
item̀ Battefeu.
item̀ soufre,
ɩannienchaɩras
cela sent le souffre.
¶
gannien̈e.
C:
e ennen ek. etre
simùl en canot.
θo chatinnien̈ek? quot erunt
¶
Onnienȣa. neige.
θa ionnien̈e. il y en a de cette hauteur.
hinc
¶
onnienȣatase. la poudrerie
¶
gannienta.
dr onnienta. jambe.
¶
gannioɩen. ours, animal.
gannioɩenta. Peau dours.
¶
onniona. germe de bled; ou dautre
semce.
onnionaɩenheon. germe
peri.
te onnionont. de sannenhaen. ton bled na
p. de germe.
¶
ontaonniononten. voila le bled qui germe.
¶
ganniona. piece
pr. racomoder
q.
C.
¶
gannionerhaȣi.
hach.
hak haȣhe. mettre une piece.
¶
onnionacha V̍ onnionachia. bec doyseau ou de canot
¶
onnionchia. citrouille.
item museau.
hiǹc Onnionchian garon.
chien qui furete partout, qui fouille, qui met son nez partout.
¶
chiennionchietsi. tu as le nez long.
¶120 (#ms59-0120)
¶
gannionɩenhak. chaudiere.
item̀ François.
¶
gannionʿkara.
dr.
onnionʿkara falaize
¶
gannionnon.
R.
nionde V̍ des,
nionde niondese. mener
qlq. avec soy.
¶
ganniondeson.
Motûs. de
C. et
d.
¶
ganniondeʿti.
θa t tande. en tel lieu.
¶
ganniondetannon, et
nonnion.
Multip.
¶
ganniondetannon.
Motûs.
ganniondetandeson.
¶
onnionsara. Croc a pendre chaudiere. cremaillére.
¶
ganniont.
C:
ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk. etre suspendu, attaché a
q.
C.
¶
ganniont.
C:
in cpōōe.
θa ten tande. suspendre attacher
q.
C.
¶
gannionton.
Multip.
pl:
ch. etre suspendues.
¶
ganniontannon.
Multip.
ganniontannonnion. suspendre
pl:
ch.
¶
ganniontaʿkȣi.
Csāle.
kȣa kȣande. suspendre par
q.
C.
kȣi kȣinnen
kȣik kȣik eɩenk. etre suspendu par
q.
C.
¶
ganniontation.
tie tia tese. etre joint a
q.
C.
pr. servir dEscorte
de suite de surplus.
¶
ganniontandi.
tach taha tache. demeurer attaché a
q.
C.
¶
ganniontachon Multip.
pl:
ch. demeurer
attach.
V̍ une
ch. en
pl: lieux.
¶
ganniontandi.
R. f. tas susp. attacher
q.
C.
pr qlq.
¶
ganniontandihon.
Motûs.
ganniontandiheson
¶
ganniontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. détacher
q.
C. suspendue.
¶
ganniontaȣahon.
Multip. V̍ motûs.
¶
ganniontaȣandi dik,
ȣ ȣaasrdihe.
hiǹc.
¶
gannon.
in cpōōē cum pass.
C:
p.
nonk V̍ nonnha.
f.
nonnen.
garder, soigner
q.
C. ou
qlq.
hotiatannonnha. il garde le malade.
¶
sennonchianonnen. garde la
cab.
¶
gannondandi.
in cpoōē cum pass. R. f. nhas.
Taɩennonchianonnhas.
garde ma
cab.
ext. comp. dr Ennon 3æ conj.
¶
gannon̈a le dos.
Taɩennonaɩet. gratte moy.
¶121 (#ms59-0121)
¶
gannoäa. le fonds de leau.
onnoneɩon. au
f. de leau.
item Trésor,
magazin, coutume.
¶
gannonanderaɩi.
g. b̄r. ségarer sur leau.
¶
Onnonaɩe.
V̍ onnonae, abysme.
¶
gannonenχȣi.
S:
kȣach kȣa kȣache.
in cpōōē. sabysmer.
¶
gannonenχȣati.
θa t tande.
fe abysmer.
¶
gannonaen.
S: y avoir un Magazin.
item̀ y avoir une pesche.
¶
gannonate.
S: avoir coutume ou y avoir coutume, etre dusage.
¶
gannonatati.
tas tat taθe. introduire une coutume.
¶
gannonorendi. trouver mode, ou invention.
¶
gannonorentandi.
R. inventer
q.
C. a
qlq. luy apprendre
q. invention.
¶
gannonakȣetsa. Echelle degrez.
¶
gannonakȣetsatir͑i. Echelle dressée.
Tannonakȣetsatisen
dresse moy léchelle
¶
gannonchia.
g. b̄r. Cabane.
stonchiondiak. tu en fais une.
¶
gannonskon (
pro gannonchiaɩon) dans la
cab.
θo ɩannonske
comb. de
cab?
ateɩannonske. dans toutes les
cab.
¶
gannonskȣeɩi. (
pro gannonchiaȣeɩi) la cab
ē bouchée.
¶
gannonstonȣan. défaire une
cab.
¶
te aȣennonsteɩen. (
pro te aȣatennonchiandeɩen. ns som. voisins.
¶
gannonchon.
g. br. boûcher, fermer.
chonk chon chonde.
¶
gannonchonȣan.
ȣas ȣa ȣahe. déboûcher.
¶
gannonaɩi.
g. b̄r. ext et int. comp. C:
ach aɩ aχe. avoir envie
desir appetit de
q.
C.
hiǹc gandatarannonaɩi. de pain.
ɩandaʿkȣannonaɩi
nupturire.
¶
gannonaχon. et
gannonnχonnion.
Multip.
C:
ext et int. comp.
¶
gannonatandi.
R. f. ten.
fe venir lenvie a
qlq.
¶
gannonda.
g. br̄. ligne, marque
ɩannondate, il y a une marque
¶
stondierihat. fais une ligne droite.
¶
gannonditrahȣi.
trach trak traȣhe mattchier a petites lignes.
¶
gannonditrahȣindi.
R. f. trasen
¶
Onnonda. Tondre.
Taɩennonnon. donne moy du Tondre.
¶122 (#ms59-0122)
¶
gannondakara. corne ou quartier de citrouille.
¶
gannondaȣan. calumet. pipe.
¶
gannondo. il y a une Mine.
oȣenta ɩannondo. il y a une Mine
de couleur rouge.
in cpōōē. gannondokȣa.
item̀ Rouille.
¶
gannondokorendi.
g. br. astondokorenha. tu as trouvé une Mine.
¶
gannondokori.
S: etre Rouille.
onnondokori sandahiaȣen. ton
couteau
ē Rouillé.
¶
gannonen.
in cpōōē tm̄. en enk enk eɩenk.
oȣharannonen. habit
mouillé, humide.
¶
gannonasti.
in cpōōē tm̄. sθa st stande. mouiller, arrosser
q.
C. ou
qlq.
¶
gannonastannon, et
nonnion Multip
¶
gannonastannon.
Motûs.
gannonastandeson.
¶
gannonastandi.
in cpōōē tm̄. R. f. ten. mouiller
q.
C. a
qlq.
¶
onnonende. un vers jaune, verd, noir.
¶
gannoneskȣandi.
g. b̄r. ext. et int. comp. abs. V̍ Rel. f. kȣen. sétonner
de
q.
C. Etonner
qlq.
¶
Onnonhia. présent public.
stonhiaende, tu viens apporter un
présent.
item̀ chanvre.
stonhiondiak. tu fais du chanvre.
¶
kannonhiandiɩindi. etre saisi de peur.
avoir lallarme à
gannonʿra, Téte cervelle.
et
gandindi. agiter.
S:
dich diɩ diχe.
te ȣannonhiandich. je meurs de
¶
kannonhianditsindi.
R. f. disen avoir peur
pr.
qlq.
¶
kannonhiandiʿti.
csāle R.
θa t tande. intimider, allarmer
qlq.
¶
kannonhianditannon, et
nonnion.
Multip.
¶
kannonhianditaʿkȣi.
Csāle. allarmer par
q.
C.
¶
kannonhianditannon.
Motûs.
kannonhianditeson.
¶
kannonhianditakȣannon.
multip. csāle
¶
kȣ-atennonhiandiʿti.
in fieri. θa t tande.
fe le mesch. le
furx
in facto ēē ti tinnen tik tik eɩenk. etre terrible, furieux.
¶
Otennonhianditi. cela
ē epouvantable
¶
kȣ-atennonhianditaʿkȣi.
csāle prœcedentis. in fieri, et in f. esse.
¶
gannonhioskȣitandi.
V̍ Atatennonhioskȣitandi.
g. b̄r. dik,
ten,
dihe.
R. chatouiller
qlq.
¶123 (#ms59-0123)
¶
gannonhonk. avoir
pr. parent en degré inferieur.
istonhonk
me habes. ɩonnonhonk.
te habeo
¶
gannonhonsti.
sθa stande. adopter
pr. parents.
¶
gannonhonstannon. et
nonnion.
Multip.
¶
gannonhonstaʿkȣi.
csāle. par tel moyen, motif.
¶
gannonhonkȣacha. Parenté.
¶
gannonhonkȣachen. avoir des parens.
S:
¶
gannonhȣandi.
g. b̄r. S:
hȣach.
hȣa.
hȣaχe. etre pris de mal,
sentir du mal.
¶
gannonhȣaχon. et
χonnion.
Multip. sentir du
m. en
div.
endr.
¶
gannonhȣaʿti.
csāle.
S:
V̍ gannonhȣatandi.
Taoten stonhȣaθa?
de quoy es tu incomodé? ou sens tu du mal?
¶
gannonhȣara.
dr.
onnonhȣara. la Tête.
onnonhȣarocha.
galea pileus
¶
gannonhȣaïaχon.
onk on onde.
abs V̍ R. Casser la Tête. a
qlq.
¶
Ennonhȣarori.
S:
oïa oïande. avoir la Téte couverte.
¶
Ennonhȣaroreskaȣan. se découvrir.
¶
onnonhȣarocha.
Taɩennonhȣarochon, donne moy mon bonnet.
¶
Onnonhȣara. Cerémonie ou ils font les fous
¶
gannonhȣarori.
S:
roïak roïa roïande. Chanter sa
ch. de mort.
¶
gannonhȣaroïanni.
R. f.
roïen. Chanter
pr. qlq.
¶
onnonhȣencha.
ō componr. pain fait de bled en lait.
¶
gannonhȣendi.
g. b̄r. C:
abs. V̍ R.
hȣe hȣeha hȣeche ext et
int. comp. aimer
q.
C. ou
qlq.
¶
gannonhȣeʿti.
Csāle. par tel motif.
¶
gannonhȣechon, et
chonnion.
Multip.
¶
gannonk. ail, oignon.
&c hujusm.
¶
gannonkont.
g. br. ext et int. comp. abs. V̍ R. C: mépriser
q.
C. ou
qlq.
θa ten tande.
¶
gannonkȣaesa.
g. br. ext comp. C: vaurien, coquin, impudique
pro utroq senn.
absolutè dictum, signāt. sorcier
¶124 (#ms59-0124)
¶
gannonkȣaeskȣandi.
R. f. kȣen. en user mal envers
qlq. se
fe
craindre
coē meschant pernicieux. jouer de
mauv. Tours a
qlq.
¶
gannonkȣaïesen.
g. b̄r. C: courtois civil obligeant de
b. humeur.
¶
gannonkȣaïesatandi.
R. f. ten. flatter, caresser
qlq.
fe d.
complims.
¶
onnonkȣaro̍ta. porcelaine.
onnonkȣarotatsi. noire
¶
onnonʿkȣenha. graine de petun.
¶
onnonkȣenta. pain bouilli.
¶
gannonrachia. lait.
item̀ mamelle.
g. b̄r. stonrachiaske, tu y
as mal.
¶
gannonrachontion. quitter le lait. etre sevré
¶
onnonʿra. chevelûre. Téte.
¶
kannonʿraʿkȣan.
kȣa kȣande.
C: enlever chevelûre.
¶
kannonʿraʿkȣandi.
R. f. kȣen. assaillir
qlq.
¶
gannonʿronkȣi.
kȣa kȣande R. graisser la Téte a
qlq.
¶
Ennonʿronkȣi.
V̍ Atatennonʿronkȣi.
in fieri.
kȣache kȣa
kȣache. se graisser la Téte.
in facto ēē kȣi kȣik kȣik eɩenk.
¶
kannonʿronkȣannion V̍ kȣatatennonʿronkȣannion,
g. b̄r
pp̄riè.
graiss.
bcp̄ la Téte.
fig. saluer, respecter, adorer, remercier.
¶
gannonsen.
V̍ Atatennonsen.
R. g. b̄r. piquer
marqr. de piqueures.
¶
gannonsannon,
gannonsannonnion.
multip.
¶
Ennonsen.
S:
sen sennen senk senk eɩenk. etre Piqué, marqué
&c
¶
Ennonsannon, et
nonnion.
Multip.
S:
¶
gannonskendi.
S:
skens skenk skenche. d'une chienne en
chalr.
in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk.
¶
gannonste.
ext et int. comp. S:
ste steɩ steɩ eɩenk. chiche, avare.
sannonste, tu es avare.
sarihȣannonste. tu es
b. secret.
¶
gannonstendi.
f.
stenk stenche. devenir secret.
¶
gannonstaʿti.
g. b̄r. ext et int. comp. stats stat staθe, garder, conserver
retenir refuser.
¶
gannonstatindi.
ext et int. comp R. f. sen.
astonstasen, tu m'as
refusé cela.
askrihȣannonstasen. tu m'as caché cela.
¶125 (#ms59-0125)
¶
gannont.
ext. comp. restringr. v̍ ad inf. in utero Matris, v̍ ad Mtūōs in tumulo.
C: nont nontaɩ nontaɩ eɩenk..
in cpōōē cum gatsa.
¶gatsannont. tenir
d. sa main.
sonɩȣatsannont haȣendio. Dieu nous tient dans ses mains.
¶ gannontaïon.
Multip. Etiennontaïon. Le cimetiere
v̍ Ennontaïonk.
¶gannontakȣan.
kȣach kȣa kȣache. tirer de dedans.déterrer.
¶Atennontakȣan. etre déterré.
¶gannontarhendi.
ext. comp. hens henha henche. entrer, se fourrer se glisser en
q.l. .
in cpōōē usurp.r Ontarhendi.
Ontarheʿti.
csale ontarheʿtandi.
R. f.
ten. mettre dans
q.l.
¶gannontrahȣi.
ext. comp. R. tras trak traȣhe. Enterrer
qlq.
¶Atennontrahȣi.
ext. comp. entrer dedans. etre conçu.
¶Atennontrahȣindi.
R. f. trasen. se fourrer dans
qlq. etre conçu.
¶Atennontrahȣindihon.
he ha hese,
et ulteriùs.
heson.
Motûs Rel. dr. etm̄ Ennontrahȣindi.
¶Atennontraʿti.
Csāle. etre conçu en tel
l. Temps, par tel moyen,
pr tel sujet.
¶
gannonta. jambe.
chiennontaske. tu y as mal.
¶
gannontatsi. canons de verre.
¶
Onnonta. Montagne.
hiǹc Onnontîo.
gouv.r Onnontȣt. il y a une montagne.
t'etionnontaʿkȣan. au haut de la montagne.
onnontaraɩe sur la montagne.
¶gannontrandi.
S: trach traha trache. monter une montagne.
¶
onnonta. noyau.
Taɩennonton donne moy un noyau.
¶
gannonten.
g. b̄r̄.
tenk nont nontenhe.
R. donner
q.c. a
qlq.
¶gannontenharon.
Multip. donner
pl: ch. a
qlq. v̍ q.c. a
plus.rs
¶
gannonti.
g. b̄r̄. ext et int Comp. abs. v̍ R. manquer le but, ny pas donner.
¶
gannontion.
S: ties ti tiese. Piquorer chez l'Ennemi
pr prendre du monde, ou du butin.
¶gannontieson.
tiese v̍ ses.
sa tiesese. aller a la Piquorée.
¶gannontiesenni.
R.f. ties dresser des Embûches aux
les Ennemis
¶gannontiesennihon.
Motûs.
gannontiesenniheson.
¶126 (#ms59-0126)
¶
gannontra.
tra tren trande. aller, venir aprez. suivre.
¶gannontration.
R. tie tia tiese. suivre
qlq. eod ssu dr
¶Ennontra et Ennontration.
3æ.
Conj.
¶Kȣatennontra. 2. choses sentre suivre, lune aprez lautre.
Ondaie te giatennontra. cest là ce qui suit.
te hiatennontra. deux
Fr. qui sont nez lun aprez lautre.
¶
gannontsa: Mamelle.
g. br.
¶gannontsiren.
f. tsirha tsirande.
g b̄r̄. Tetter.
¶gannontsontion. quitter la Mamelle etre sevré
¶
onnontsira. la Tête.
¶gannontsistiaɩi. Couper la Tête a
qlq.
¶
gannra. Maladie.
onndratarion. Maladie publiq contagieuse.
¶gannraɩaon. Vieille Maladie.
aɩennraɩaonsennik. jay ce mal
jamdiù
¶
gannrandi.
f. rahas. donner de quoy jouer.
¶
onnrachiaʿra. crête de coq.
¶
onnraɩenhia. Trognon dépi
¶
onnraɩenhiȣta. flotte de Rets.
¶
gannraȣan.
ext Comp. C: ȣas ȣa ȣahe. danser.
¶gannraȣahon et honnion.
Multip.
¶gannraȣahon.
Motûs.
gannraȣaheson
¶
gannraȣenta. pied Doutarde.
¶
gannrasta. provision de bouche. de
ch. a manger
¶gannrastiaχen. couper en morceaux
v.g. de la chair
¶
onnrata. feuille.
hiǹc Ennratok. la Lune de mars.
¶
gannraten.
C: grizonner, blanchir par le poil.
¶
onnreʿkȣa. nid Doiseau, de souris, dEcureuil.
ondrekȣaen. il y en a un
¶127 (#ms59-0127)
¶
gannrekȣenta v̍ ennreȣenta. fonds de quaisse.
¶
gannren.
ext et int. comp. rench ren renche. lier.
ligare.
¶gannrenchon et chonnion.
Multip.
¶gannrenskaȣan.
skaȣas ska skaȣache. Délier.
¶gannrenskaȣandi.
R.f. skaȣas. délier
q.c. a
qlq.
¶Atennrenskaȣan.
in fieri.
C: skaȣas ska skaȣache.
q.c. se délier.
in facto ēē. skaȣan skaȣannen skaȣank skaȣank eɩenk.
¶Atennrenskaȣandi.
S: q.c. se délier a
qlq.
¶
gannresa. Pignon de cabane.
¶
gaon.
in cpōōe. prendre.
ons on onde.
hiǹc
¶gaïachiaon.
v̍ Atateïnchiaon. prendre le bras, Tâter le Poux.
¶
gaon.
ext. comp. C: onk on onde. arriver en
q.l. y entrer.
¶gaonti.
csāle.
θa t tande. arriver par
q.l. fe entrer, introduire.
¶gaontannon et nonnion.
Multip. introduire
plusrs
¶gaontannon.
Motûs.
gaontandeson.
¶gaonsenni. entrer chez
qlq.
¶gaonsennihon. aller venir chez
qlq.
¶in cpōōe dr ïon.
hiǹc garhation. arriver par tel
vc.
ïonti.
fe entrer, mettre porter dedans.
hiǹc
¶gaationti.
fe entrer
qlq.
¶gastionti. porter une ecorce dans la maison.
¶ïontannon et nonnion.
Multip. ïontannon et tandeson.
Motûs.
ïonnon.
in cpōōe.
Atenhionnon.
pro Atenrionnon. entrer dans le Fort. aller au secours.
onde onda ondese.
¶in cpōōe dr ēt̄m̄ innion.
gaatinnion,
nions nion nionde.
fe Entrer
qlq. gaȣendinnion.
fe entrer sa voix.
¶innionti.
Csāle.
θa t tande.
fe entrer par tel endroit.
¶
gaon in cpōōe.
un Van.
ext. comp. gaona.
¶
gaonaʿra. Perches, qui regnent sur le foyer.
¶
gaonti.
S: tiak tia tiande. badiner, folâtrer,
cōē les
Enf.s
¶gaontraʿti.
csāle. badiner avec
q.c. pr. tel sujet.
¶gaontiatandi.
R.f. ten. badiner avec
qlq. autour de luy
¶128 (#ms59-0128)
¶
gaȣacharon.
R. S: ron ronnen ronk ronk eɩenk. avoir des pendans doreille.
R.C: ronk ron ronde. en mettre a
qlq.
¶gaȣacharonnion.
Multip. en avoir ou en mettre.
¶gaȣacharonʿkȣi.
csāle. en av.
kȣa kȣande ou en mett.
kȣi kȣinnen &c de telle matiere,
pr tel sujet
¶gaȣacharonkȣannon.
et kȣannonnion.
Multip. csāle.
¶Akȣacharon.
C: et Akȣacharonnion Multip. sen mettre
¶Akȣacharon.
S: et Akȣacharonnion. sen etre mis.
¶Akȣacharonkȣi.
csāle.
in fieri kȣa kȣande.
in facto ēē S: kȣi kȣik ȣe
¶Akȣacharonʿkȣannon,
et kȣannennion.
Multip. csāle.
C: in fieri.
S: in facto ēē.
¶
gaȣaɩi.
in cpōōe tm̄ prendre.
item ext comp. tenir
q.c.
honaiachiaȣaɩi on la pris par le bras.
¶gaȣaχon.
gaȣaχonnion.
Multip.
¶gaȣasenni.
R. prendre
pr. qlq.
hiǹc
¶garihȣaȣasenni.
R. prendre
pr.
qlq. soin de ses
aff.es tenir sa place, luy servir de Lieutenant.
¶
gaȣan.
ext et int. comp. S: aliq̄d̄ō R. avoir en propre, a soy.
aɩeȣan,
saȣan,
hoȣan,
oȣan.
onȣaȣan,
skȣaȣan,
hondaȣan,
ondaȣan.
¶gaataȣan. avoir
qlq. a soy.
¶garihȣaȣan. etre lautheur dune
aff.e en avoir loffice.
¶Entaȣan. avoir un jour a soy.
¶Atehenchaȣan. avoir le blame, le
deshonn.r dune
affe
¶gaȣansti.
in cpōōe. csāle. sta stande.
hiǹc gaataȣansti,
v̍ Atatiataȣansti. sapproprier
qlq.
¶
gaȣan.
ext. comp. ȣas ȣa ȣahe. prendre
q.c.
¶gaȣahon.
Motûs.
he ha hese. aller querir. venir.
ext. et int. comp.
¶gaȣandison.
R. pr. qlq. gaȣaheson. de
C. et
d.
¶
gaȣan.
R. ȣas ȣa ȣahe. prendre
pr femme,
ahaɩeȣa. il ma épousée.
¶Atateȣan.
Recipr. se prendre
pr. Mari et
F. Tsatateȣa. Mariez
v̄s̄ deux ensemble vous deux.
¶
gaȣan.
cum jis ǣ spectant ad Tpūs. passer.
hiǹc
¶Asontaȣan. passer la nuit
¶Entaȣan. passer le jour.
¶129 (#ms59-0129)
¶
gaȣandi.
ext et int. comp. R. prendre
q.c. a
qlq. par force.
item acheter
q.c. de
qlq. dik ȣas dihe.
¶gaȣandihon.
ext et int. comp. R. aller, venir acheter de
qlq. dihe,
diha dihese.
ɩonaskȣandihe de sasennen. je viens acheter ton chien.
¶gaȣaʿti.
1ò. prendre
qlq. en passant.
Eskeȣat d'Echiaraskȣa. quand tu partiras, tu me prendras en passant.
2ò à acheter avec
q.c. Taoten echieȣat? qu'acheteras tu avec cela?
¶gaȣaʿtandi.
R. csāle. acheter de
qlq. par
q.c.
¶
Ateȣan.
ȣas ȣa ȣahe. fuir.
¶Ateȣahon.
Motûs.
Ateȣaheson.
¶Ateȣanhatie. aller en fuyant. Continuer a fuir.
¶Ateȣaʿti.
θa t tande. chasser,
fe fuir
qlq.
¶Ateȣatannon et nonnion.
Multup.
¶Ateȣataʿkȣi.
Csāle. Chasser pas tel moyen, tel sujet.
¶
gaȣant.
ext et int. comp. S: ond. ioȣant. large
cōē cela.
iocharaȣant, collier de telle largeur.
¶gaȣanti.
ext et int. comp. C: θa t tande. couper de telle largeur.
¶gaȣantandi.
R.f. θas. a
qlq. pr. qlq.
¶
gaȣaʿrindi.
ext. comp. C: rich riha riche. tourner en canot.
fe naufr:
¶gaȣaʿrichon.
et chonnion.
Multip. plusrs fe naufrage.
¶gaȣaʿriɩi.
R. ris rik rihe.
R. fe tourner, noyer
qlq.
¶
kaȣariʿti.
ext et int. comp. C: θa t tande. ouvrir, etendre, déployer, developper
q.c. ti chrihȣarit. ouvre ce
liv. cete lettre
¶
gaȣarindhechon.
nouv. Mariée aller porter aux Parens les présens de mariage.
¶
gaȣaront.
S: etre vieux, Ancien.
hatiȣarontas. Les Anciens.
¶
gaȣasti.
S: pres f. sθa stande. avoir beau Temps.
esaȣasθa, tu auras
b. T.
¶gaȣasti.
in facto ēē.
sti stinnen stik stik eɩenk.
f.e beau temps.
¶130 (#ms59-0130)
¶
gaȣasti.
in fieri v̍ in possib.
sθa stande.
onn'aɩaȣasθa. il
com.ce a
f.e b.T.
¶gaȣastannon.
Multip. fe. plusrs jours de
b.T.
¶
gaȣasti.
ext. et int. comp. C: sti stinnen stik stik ēɩ̄ēnk. beau, bon.
in cpōōe cum gāāta dr.
gaakȣasti.
pro plurali. addr.
5. et dr.
stis stiskȣa stiska.
kȣaȣeti ekȣaakȣastiska ɩaronhiaɩe. nous ferons tous beaux dans le ciel.
¶
gaȣasti.
R. evanter.
Taɩeȣasta, evante moy.
¶gakȣasti.
sθa stande.
csāle. séventer avec
q.c.
¶
gaȣat.
particula, voila
que.
¶
gaȣati.
ȣats ȣat ȣaθe.
ennonchien esa konchiaȣat, nexpose pas ton visage au vent.
¶akȣati.
impsōn̄āl.
kȣats kȣat kȣaθe.
iokȣas. il
f. du vent.
¶akȣasti.
cum local: annen etiokȣasθa? dou vient le vent?
¶akȣaton.
Multip. okȣaton. il
f. qt̄īt̄é̄ de vents.
¶
gaȣati.
θa t tande. courber.
¶gaȣatandi.
C: devenir courbé, Torsu; se plier, se courber, se Tordre.
hiǹc Achikȣatandi. se donner une Entorse au pied.
¶gaȣaton.
in cpōōe. se plier se courber.
¶gaȣatonȣan. destructif.
in cpōōe. hinc Akȣendaȣatonȣan. sonner de la Trompette.
¶Ateȣakȣi. se tordre se plier.
v̍ etre torsu plié,
kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
S:
¶
gaȣaʿtsa. Chair.
chieȣaʿtson. ta chair.
te tsoȣaʿtsannentaɩi de haeronɩe. il na plus que la peau sur les os. il na plus de chair.
¶
oȣatsista. grosse Ecorce.
Taɩeȣatsiston. donne men.
¶
gaȣeɩen.
in cpōōē.
ȣas ȣeɩ ȣeɩande.
hetsàtaȣeɩ nettoye le.
¶gaȣeɩannon et nonnion.
Multip.
¶gaȣeɩaʿti.
csāle. in cpōōe. θa t tande.
¶gaȣeɩatannon et nonnion.
Multip. csāle.
¶gaȣeɩandi.
R.f. ɩas.
tandatsaȣeɩas. nettoye ma chaudiere.
¶131 (#ms59-0131)
¶
gaȣeɩi.
i,
innen,
ik,
ik eɩenk. etre deux ou
pl. ensemb. pr. demeurer
pr aller, ou
pr fe q.c. in Duali.
aɩi ȣeɩi tiȣeɩi Tsiȣeɩi,
hiȣeɩi,
iȣeɩi.
in Plur. aɩȣaȣeɩi kȣaȣeɩi skȣaȣeɩi hatiȣeɩi atiȣeɩi.
signāt etm in Dual: mari et Femme.
de Tsiȣei. ton Mari, ou ta Femme.
addi solet par̄l̄ā hation.
tie tiend tia v̍ tieska tiese,
ad sign̄d̄ūm societatem Motûs localis v̍ actionis. huic par̄l̄ā addr. S. ad sign. ctnūānem v̍ frequentāōēm.
hatiȣeɩihaties.
St. semper simūl.
¶gaȣeɩi.
neutr: etre entier: en son entier.
ondataraȣeɩi. un pain entier.
¶gaȣeɩi.
in cpōōē. ȣech ȣeɩ ȣeχe.
sonȣaskȣech oki hondechonronnon; n'onɩȣarihȣanderaɩi; Le Demon nous ferme la bouche, aprez le péché.
z
¶Akȣeɩi. (
pro atechiaȣeɩi) se fermer la bouche. etre Muet.
¶gaȣeɩi.
in cpōōē. passivè sumptum. se fermer, se boûcher,
v̍ etre fermé, boûché.
S: i,
innen,
ik,
ik eɩenk.
te chiahontaȣeɩi? es tu sourd.
chieiakȣeɩi. aveugle.
chieskȣeɩi. Muet.
Otahahaȣeɩi le chemin
ē boûché.
¶gaȣeɩindi.
R.f. ȣesen. i
n cpōōē. hiǹc garikȣeɩindi. fermer le bec a
qlq.
¶Akȣendaȣeɩindi.
R. fermer la voix a
qlq. fig. lui refuser
q.c.
¶gaȣeɩindi.
cum pass. q.c. se boûcher a
qlq. f. ȣesen.
eonɩȣatronhiaȣesen. le ciel se fermera
pr. nous.
in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk
¶onɩȣatronhiaȣeɩindi. Le ciel
ns. ē fermé.
¶gaȣeχon.
Multip. gandiɩonȣaχon.
S: tout le
Mde.
av. lesp. boûché.
¶Akȣeɩi.
pass. ȣech,
ȣeɩ ȣeχe.
ext. comp. etre
ensemb. sy mettre.
¶onsatsakȣeɩ,
ennonchien ateȣaɩontaɩ te tsatekaskaȣan. remettez
v̄s̄ ensemb. que ce ne soit pas
pr.
toujrs. que
v̄s̄ étes séparez.
¶
gaȣeti. Tout.
aȣeti Endiahaon, tous les
hōēs.
aȣeti d'aɩonnhetien toutes les femmes.
aȣeti ate ondeche tous les Paiys...
2ò.
psōn̄alr.
aɩiȣeti,
tiȣeti Tsiȣeti &c. aȣaȣeti,
kȣaȣeti &c. ext. comp. 3ò. in cpōōē. ɩarihȣaȣeti. toute
laffe ɩarontaȣeti un
arb. entier.
4ò, adverb. v̍ conjunctio.
ɩaronhiaɩe aȣeti n'ondende.
in cæla et in terra.
¶Akȣeti.
θa t tande. finir, terminer boûcher.
¶Akȣetà.
adv. à peine.
vix.
¶Akȣetandi.
R.f. ten. boucher
q.c. a
qlq.
¶Akȣetaʿkȣi.
S: etre le dernier.
in Aorist. et Fut. C: ahakȣetak il sest trouvé le dernier.
ehakȣetak, il sera le dernier.
¶132 (#ms59-0132)
¶
Okȣetaʿkȣi. la derniere chose, en dernier lieu enfin.
¶Akȣetaʿkȣi.
C: f. tak.
ondaie echiakȣetak. tu finiras par là.
¶
gaȣeɩont. y avoir une bosse.
sasko̍taȣeɩont. tu en as a la Tête.
¶gaȣeɩontonsenni.
S: trouver mauxvais.
¶
gaȣeïenta. la Moelle dun
arb. item un Trou.
aȣeïentȣannen.
¶
aȣen. de leau.
aȣenɩe. dans leau.
¶
gaȣenda vox. figuratè. pensée, present, parole discours.
¶ȣa ate kȣaȣendate. nous avons tous des sentiments divers.
¶hotichaȣata hatiȣenda. cest le présent des Algonquins.
¶ȣendat haȣennontakȣi. il parle huron.
¶gaȣendaen.
R enk en ende. obeïra a
qlq. item imperieux,
fe. le
Me.
¶gaȣendrakȣi.
R. obeïr.
kȣa kȣande.
heseȣendrakȣa de Diȣ.
¶gaȣendierihen.
rihas rik rihase S: voix de résolution.
figuratè, avoir dit le dernier mot: etre demeuré daccord, consenter à
q.c.
¶Kȣendierihen Tpōr̄ā utsuprà. parler
clairemt.
intelligiblemt.
¶
gaȣenha. Bourgeon des arbres.
¶
gaȣenharonhȣi.
in cpōōē.
S: etre moucheté marqueté de
div. coulrs.
¶Oàtaȣenharonk.
āāl ainsy marqué.
ronk ron ronȣhe.
item avoir
q.c. entre les dents.
Kandoskȣenharonhȣi.
¶
gaȣenhendi.
hens henk henche. Shumecter, se moizir.
¶
gaȣennondi.
in cpōōē.
diak dia diande. Rouler, arrondir.
hiǹc
¶Akonresaȣennondi. fermer le poing. θ
¶Ateȣennondi.
v̍ Akȣennondi. sarrondir, etre Rond.
¶gaȣennondiannon.
Multip. plier a
plusrs. plis en Rond
¶gaȣennondiati.
csāle. Rouler, plier en Rond avec
q.c.
¶
gaȣenrati.
rats rat raθe.
in cpōōe. passer par dessus.
¶gaȣenratindi.
R.f rasen.
aonɩȣateɩaȣenrasen. Leau
n̄s a passé
p. dess. le bord.
¶
gaȣentrahȣi.
trach trak traȣhe. applatir.
aɩendiaȣentrahȣi je luy ay donné un coup du plat de la main.
¶
gaȣera. petit poil dun jeune animal.
¶133 (#ms59-0133)
¶
gaȣer͑ahȣi.
in cpōōe. gaȣenɩaraȣeʿrahȣi. Planches entre deux: Cloizon.
¶gaȣer͑aȣan. oter
lentredr.
hiǹc garhaȣer͑aȣen. f
e. un abbatis
d. le bois.
¶gaȣenɩaraȣer͑aȣan. Oter la cloizon.
¶
gaȣesen.
in cpōōe. ȣes ȣe ȣese. polir, dolor.
hiǹc garontaȣesen. Ecarrir une piéce de bois.
gatsaȣesen. polir un plat
v̍ battre les Tizons
pr. affizer le feu.
¶gaȣetsindi.
R.f. ȣes. a
qlq pr. qlq.
¶gaȣetsindihon.
Motûs Rel.
¶gaȣeson.
et sonnion.
Multip. hiǹc gatraȣeson,
v̍ gachiokȣaȣeson. donner le fouet. à
gatra,
v̍ gachiokȣa. fesse.
¶gaȣeson,
gaȣeseson.
Motûs.
¶Akaïaȣes̍on. aller
fe. et querir des Eclats. des couppeaux.
¶gaȣesti.
csāle.
sθa st stande. polir avec
q.c.
¶gaȣesθa. couteau a polir.
¶
gaȣharonhȣi.
C: ronch ronk ronȣhe. couvrir
q.c. dun couvercle.
¶
kaȣhatensti.
sθa st stande. cribler, vanner.
ab gaȣha, balle,
et katensti,
fe. voler en haut.
¶
oȣhista. metail. écaille de poisson. Miroir. Clef.
oȣhistandoron. or, argent, métail précieux.
¶
gaȣi.
S: etre ceint.
item̀ avoir, porter un brayer.
aʿson tehoȣi.
¶kendaȣistren. mettre sa ceinture sur sa peau.
ab genda, peau,
et gannren, lier.
¶Akȣichon. mettre, prendre son brayer.
onk on onde
¶gaȣiskaȣan.
ȣach ska ȣache.
C: oter a
qlq. son brayer.
¶Akȣiskaȣan. se lôter a soy méme. le quitter.
¶Akȣiskahonȣan.
Multip. Tout le Monde le quitter.
¶
gaȣindi.
ext et int. comp. in fieri C: ȣis ȣiha ȣiche. se pourrir.
in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk. etre pourri.
¶gaȣiʿti.
csāle.
θa t tande.
fe. pourrir.
¶134 (#ms59-0134)
¶
gaȣinnon.
ext. comp. tm̄.
C: jeune fille nubile, ou jeune
fe. mariée.
¶gaȣinnonchon.
Multip. skȣaȣinnonchon.
v̄s̄ etes toutes nubiles.
¶gaȣinnoncha. lâge, létat dune
j.f. nub. ou j
. fe. mariée.
Akȣinnoncha.
pass.
¶Akȣinnonchichiaï.
in fieri. C: chias chien chiahe. arriver a cet âge.
in facto ēē S: aï innen ik ik eɩenk.
¶gaȣitsinnonha. jeune fille au dessous de 12 ans.
¶
gaȣinnon.
in cpōōē. cum pass. ȣinde v̍ des,
ȣind ȣindese.
hiǹc
¶Atiataȣinnon. se traisner, Ramper.
¶Enditsaȣinnon. Traisner son appas.
¶gaȣindeson.
et sonnion.
Multip. ɩontiataȣindesonk Tiogentik tous les serpens se traisnent sur le ventre.
¶gaȣindeʿti.
csāle θa t tande. traisner avec
q.c.
¶
gaȣir. petit Faon.
¶Akȣiraen.
enk en ende. avoir, ou
fe. des petits.
¶Akȣiraentandi.
R.f. aenhas.
onɩakȣiraenhas daɩesennen. mon
āāl ma
f. des petits.
¶
gaȣir͑a. Cicatrice, playe.
ɩaȣironnon qtité de playes.
¶
Kaȣistet.
S: imp̄s̄ōn̄al. y avoir de leau sur la glace.
ta oȣistet. il y en a.
v̍ iȣache ɩandiske.
¶Kaȣistetandi.
S: ps̄ōn̄āl.
ationɩȣaȣisteten. nous avons de leau sur la glace.
¶
gar.
v̍ gara.
ext. et int. comp. C: ɩar ɩarak ɩaraɩ ɩaraɩ eɩenk.
signif. ortum solis v̍ lunæ per 3am. sing. fæm. stellarum r̄ō per 3am. mascul: onne iɩar. le soleil
ē levè.
ɩandichar,
luna orta ē.
Tichion ihar. une etoile parroît... qdo add
r.
par̄l̄ā interrog. v̍ Resp. signif. horas. annen iɩar.
quota ē hora? Entiek iɩar. Midy.
¶garatie.
tie tiend tie tiese.
cum par̄la Motûs a quo, signif. le matin.
onnen ontaɩaratie. le soleil va se lever.
cum par̄l̄ā Motus ad qm̄, signif. le soir.
onn'aɩaratie. il
ē tard.
sol occidit. qdō nulla addr. par̄l̄ā. signif. progressum intra horizontem.
¶garaʿkȣi.
C: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. par ou le soleil fait son cours.
ɩaraʿkȣi onaʿti. du cote du sud.
te ɩaraʿkȣi onaʿti. du
c. du nord.
Eɩarakȣikaskati. aprez Midy.
¶Atraʿkȣi.
pass. C: kȣa v̍ kȣat,
kȣande.
kȣatrakȣat onaʿti. au levant, a lorient.
¶135 (#ms59-0135)
¶
Atra.
pass. de gara.
ext comp. tm̄. C: trak tren trahaɩ eɩenk. se lever, paroitre se montrer.
sæpè addr. par̄l̄ā Motûs, utsup. garatie
¶Atrati.
cum Reïter: ext. comp. trats trat traθe. y avoir. on avoir
nouv. Lune.
onne skȣatrat.
v̍ psonalr. onsaɩȣatrat. nous avons
nouv. Lune.
in facto ēē ti tinnen tik tik eenk.
S: θo kȣatratinnen le mois passé.
θo d'eskȣatrat. Le mois prochain.
¶garonnon. Multip. Tichion hatironnon. Les Etoiles paroissent.
¶garakȣa.
in cpōōē. garakȣannentaɩi.
garakȣt.
garakȣtandi.
garakȣaʿton.
&c.
¶
gar.
v̍ gara.
in cpōōē. C: ar v̍ ra,
raɩ raɩ eɩenk.
q.c. etre dedans. etre avec les autres.
ohiatonchatoɩeʿtiɩe hachiendar. son nom
ē dans le livre
St. de vie.
Thomas te haatrak. Th. nétoit pas avec les autres.
Anniaʿten iȣentra (
pro iȣentara) Certain jour entrautres.
¶
gar.
v̍ gara in Comp. mettre dedans, avec, parmi.
ren rande ɩatsenɩe Tsatr̍aten. mets dans le Plat.
hiǹc
¶Atiatra. se mettre avec, parmi, du nombre du côte de
qlq.
¶Akȣennra. mesler sa voix avec les autres.
Ennonchien echiakȣennren.
¶
gar.
gara 1ò. peindre graver, sculpter.
rha ren rande.
saɩotarha. peintre.
2ò. etre peint. gravé,
ra raɩ raɩ eɩenk.
Js̄ haatra. limage de
Js.
¶achitra.
Piste figure marque du pied.
¶
garaʿkȣi.
csāle. etre ou mettre dedans, parmi, avec.
&c. ext et int. comp. kȣa v̍ kȣat kȣande.
stante ɩaraʿkȣa,
v̍ skaraskȣa. cela nest plus parmi les
ch. de
valr. ne sert plus de rien
stante ɩerakȣa, ɩonrakȣa. je ne me soucie point de cela, de toy. je ne mets ny cela ny toy parmi les choses
que j'estime.
oȣhista aɩaachȣten honaatarakȣi. on la mis dans une chasse dargent.
hiǹc
¶gaȣendaraʿkȣi. mettre la voix de
qlq. au rang de
ch. estim. luy obeïr.
¶ontaɩaatraʿkȣi. donner part a
qlq. dans ce quon fait.
Ekonaatrakȣat deɩehachen je te donneray part a ma Messe.
¶Atiataraʿkȣi. sadonner a
q.c. in fieri C: kȣa v̍ kȣat kȣande.
in facto ēē S: kȣi kȣik-
eɩenk.
¶garaʿkȣandi.
R.f. kȣen. mettre dedans
pr. qlq. vg. de quoy manger.
¶ɩatsenɩe Taraʿkȣen. donne moy a manger dans ce plat.
¶
gaʿra.
ext. et int. comp. r͑a r͑aɩ r͑aɩ eɩenk.
θa iɩaʿra. cela
ē la dessus.
¶θo ɩandatsaʿra. La chaudiere
ē la dessus.
hiǹc
¶136 (#ms59-0136)
¶
gar et gara.
in cpōōē.
iondar. il y a une espace,
ɩarihȣar. une
affe.
anniaʿten iȣentra. Certains jours.
aliqd̄ō.
ar araɩ araɩ eɩenk.
¶garahȣi.
in cpōōē cum pass. hotiatrahȣi. il singere ou il naq
fe.
hokȣennrahȣi. il parle de ce qui ne le touche pas.
¶garaʿti.
csāle.
act. fe. etre.
tioskenhen ti chrat. mets cela prez lun de lautre.
¶garon.
Multip. plusrs.
ch. etre, uo une
ch: etre en
pl. endr. equivaloira
plusrs. oidskenhen iɩaron. ces
ch. sont prez a prez.
Ondechaȣati haataron. Dieu
ē par toute la Terre.
hoataron cet
hōē en vaut
plusrs. il
ē coē plusrs.
¶Atron.
pass. chiɩannen iɩatronch. Ces
ch. sont éloignées des unes des autres.
¶Arannon.
ɩarihȣarannon d'or͑aȣen. il y a du bon par icy par là
¶garondi.
in cpōōē.
garihȣarondi.
fe. niche a
qlq. item̀ luy donner des bourdes.
fut. ronhons.
¶garonȣan.
destr. de garondi. effaacer.
ext et int. comp.
¶
garakȣa.
in cpōōē. soleil.
hiǹc garakȣannentaɩi. le soliel etre attaché
¶garakȣannentati. attacher le soleil.
orakȣatarihen. le soleil
ē chaud.
¶orakȣt. il paroit, il luit.
θa ten tande.
garakȣtandi. rayonner
¶garakȣaʿton séclipser.
garakȣinnion. passer ses rayons au travers.
¶garakȣingendi. sortit dun nuage.
Karakosenni.
S: qlq. en etre eblouy
¶akȣaɩrakos. je suis éblouy.
garakȣtton.
S: qt̄īt̄é de rayons darder.
¶
gara.
dr. ora in cpōōē. vent, air.
Oraɩaste. vent fort.
orȣθie, piquant.
¶Orandȣsti. friod.
oraɩe. a labry du vent. ou il ne pénetre point.
¶
garacha songe.
ext et int. comp. orachatoɩeʿti. un songe saint, qui vient du ciel.
¶garachontrahȣi. causer un songe
¶garachandot v̍ Atatrachandot. raconter un songe, ou ses songes.
¶Atraskȣaʿti (
pro Atrachaȣaʿti. songer,
fe. sortir son songe
¶Atraskȣaʿti.
R. aɩonatraskȣat. je tay vu ou parlé en songe.
¶
Oracha. Monceau.
Orachandȣte. haut
cōē cela
¶garachȣt.
θa ten tande. ammonceler.
aȣentenhaon hontatrachiestandik daɩokiȣanne de sten akȣatondotȣten. les Riches amassent sans cesse des biens de toutes sortes.
¶
garahȣi.
rach rak raȣhe. lever en haut
q.c. en laccrochant a
q. endroit.
¶θo sandahiarak. fiche la haut ton couteau.
vg. a la Poutre, aux Ecorces.
¶137 (#ms59-0137)
¶
garahȣindi.
R.f. rasen.
taɩiȣhar͑asen. léve ma Robbe.
¶
garaɩi.
rach raɩ raχe. Trouer.
in cpōōē
¶garaʿti.
csāle.
Erontaraθa. un Tariere.
¶garaɩindi.
R.f. rasen.
in cpōōe. Taɩrontarasen. perce moy ce bois là
¶
garahakȣi.
kȣach kȣa kȣache. Culbuter, renverser.
Serahakȣa tourne de lautre coté.
aȣatrihȣarahakȣa. nos
affes. sont renversées.
¶garahatennion.
nies tandi nionhe.
hotiatarahatennion. la culbut.
v.g. du haut de la maison, de la montagne.
item̀ activè precipiter.
¶garahatendisti.
fe. culbuter.
sθa st,
stande.
¶ondarahakȣi. tourner la Terre la becher, la piocher.
¶
garahat.
in cpōōē. gandeskrahat.
t taɩ taɩ eɩenk. etre couché sur le
d.
¶Endeskrahat. se coucher sur le dos.
θa ten tande.
Akonskrahat.
¶gandeskrahatandi.
tas taha tache. tomber a la renverse.
¶
garandie.
ext. comp. dick die diche. frotter
q.c. v̍ide gandie.
¶
Kȣatra. etre a
q. distance lun de lautre. plus ou moins selon les adverbes de proximité ou
déloignemt. quon y joint.
tioskenhen ate kȣatre. nous sommes voisins.
ndeheren ate skȣatre, vous étes éloignez.
¶138 (#ms59-0138)
¶
gar͑a.
ext et int. comp. ra ren rande. mettre dessus.
θo ser͑en.
θo sakesar͑en. assis toy là.
Satonnhar͑en. réjouis toy.
ad vb̄m̄, mettre sa vie sa
bonhr. sur
q.c.
¶gar͑onnion.
Multip. Atonnharonnion. Tout le monde se réjouir.
¶gar͑andi. Mettre
pr. qlq. sur
q.l. f. rahas.
hiǹc Atonnharandi. féliciter
qlq.
¶
gar͑a. etre vêtu, couvert.
S: ɩenhȣaraȣasti ihor͑a. il a un bel habit.
¶
gara.
dr. ora in cpōōe. oraɩaste vent fort.
orȣθie vent piquant
&c.
¶
gar͑a ext. comp. R. r͑a r͑en rande. frapper blesser
qlq.
¶
gar͑atie. aller sur
q.c. qui se meût.
aȣaataraties Aɩochiatens annonaɩe nous allons sur le dos dun cheval.
¶gar͑atieson ulteriùs. aller ainsy de
C. et
d.
¶
gar͑aʿkȣi.
csāle.
kȣa v̍ kȣat,
kȣande. se servir de
q.c. pr mett. dessus.
hiǹc Akesar͑aʿkȣi. se servir de
q.c.
pr. sasseoir.
Onkesar͑aʿkȣa. un banc, une chaise.
¶
gaʿrandi.
ext et int. comp. rach raha rache. tomber dessus.
θo aɩaraha. cela
ē tombé la dessus.
hiǹc
¶gaatarandi.
endichatoɩeʿtiɩe aɩaataraha Tsonniaten. une souris est tombée sur lautel.
¶
gaʿrandi.
ext et int. comp. ras raha rache. donner frapper sur
q.c. et y atteindre.
stan θo te ɩaras de ɩanda. la fléche ny va pas.
¶garasenni.
q.c. tomber sur une autre ou elle sarrête.
ɩarenhaɩe ekȣaɩendarasenni. ma fléche a resté au haut de labre.
¶gaatrandi. (
pro gaatarandi.) heurter
qlq. en passant.
asonɩȣaatraha.
¶
gar͑andi.
q.c. monter en haut.
θo aȣeɩaraha. leau monta jusque là.
¶
gar͑andi.
ras raha rache.
hiǹc garachon.
Motûs.
garasenni.
Rel.
¶gar͑asennihon.
Rel. et Motûs. visiter les Rets, les Atrapes.
¶
gar͑andi.
sæpiùs cum Reïter.
ras raha rache. venir a Temps
pr. fe.
q.c. pr. trouver
qlq. pr. assister a un festin
&c.
¶
gaʿraen.
C: ench enk enche. aborder par eau en
q.l. onn̍ahatiraenk de chiaontaratironnon. voila les gens de France qui arrivent.
¶gaʿraenchon.
et chonnion.
Multip.
¶gaʿraensti.
sθa stande. aborder en tel lieu.
pr. tel sujet.
θo Er͑aensθa. au port.
¶139 (#ms59-0139)
¶
gar͑aentandi.
C: tas taha tache. les
oisx. aborder en troupe en
q.l. pr sy pozer
¶gar͑aentachon.
Multip. aborder en troupes en
div. lieux.
¶gar͑aentasti.
v̍ gaʿraentaʿti. aborder en tel lieu particulier.
¶
gaʿragenïe.
C: ek chek e ese.
ext. comp. Roûler.
¶Atragenïe. se Rouler. se vautrer.
¶gaʿragenïesenni.
ext. comp. Roûler
q.c. a
qlq.
¶
gaʿraɩi.
vide garonɩi.
v. gaharonɩi.
¶
garandaȣan.
S: ȣan ȣank -
eɩenk. les
Arb. etre en sêve.
item̀ q.c. shumecter de venir humide.
hiǹc oranda. leau d'Erable, ou de
&c.
¶
garandeɩen.
ext comp. S: ɩen ɩenk ɩenk eɩenk. 2.
ch: jointes lune ajoutée a lautre.
Taoten eorandeɩenk, qu'y aura t il par dessus.
¶garandeɩen. joindre une
ch. a lautre.
¶kȣ-atrandeɩen.
in fieri. C: ɩens ɩen ɩenche. se mettre sasseoir lun prez de lautre.
in facto ēē. ɩen ɩennen ɩenk ɩenk eɩenk.
¶garandeɩensti.
sθa st stande. mettre 2 ou
pl. ch. ensemb. dun coup, tout a la fois.
θora isaɩorandeɩensθa. il en tue, blesse
pl. a la fois.
¶
garandi.
ras raha rache. tomber malade, sentir du mal.
¶garachon et chonnion.
Multip.
¶
garandi.
S: ras raha rache. avoir, trouver, acquerir
q.c.
¶eɩonnont d'eȣaraha je ten donneray si jen trouve.
¶
garandi.
C: ras raha rache. vouloir, approuvir consentir.
iɩras ichras iharas iɩaras.
in ssu neg. tollr.
i.
te haras,
non vult.
¶garasenni.
v̍ Atatrasenni. etre daccord avec
qlq. croire ce
ql. dit, vouloir ce
ql. veut.
te sonɩȣarasennik. il nest pas de n
e.
sentimt.
¶
garandi. mettre
qlq. d. q. état.
atehenɩe honarandi. on la mis dans la confusion.
ext. comp.
¶
garandi.
ext comp. R.f. rhas. présenter a
qlq. dresser a manger.
¶140 (#ms59-0140)
¶
garandi.
in cpōōē. multa signat. pro variis nōīb̄ā q̄b̄s̄ cum cponr.
¶gaatrandi. etre present a
q.c. assister.
C: tras traha trache.
¶gaatrachon et chonnion.
Multip.
¶gaatrachon Motûs.
gaatracheson.
¶kȣatsarandi.
v̍ kȣatecharandi.
R.f. rhas. pousser
qlq. pr. le renverser.
¶gandiarandi.
C: ras raha rache. toucher manier
q.c.
¶gandiarachon et chonnion.
Multip.
¶gandiarasenni.
R.f. ras. aider a
qlq.
¶gandiarasennihon.
v̍ Atatendiarasennihon.
Motûs.
¶gandiaraʿkȣin csāle gandiarakȣandi.
csāle Rel.
¶gandiaronȣan.
fe. lascher prise.
¶gaȣendarandi.
C: ras raha rache.
Comcer. a parler.
¶garihȣarandi.
S: ras raha rache. Une
affe. etre imputée a
qlq.
¶onɩrihȣaraha. on ma calomnié.
¶gannenharandi. trouver du bled.
oricharandi. de lassaisonemt.
¶gandatarandi,
v̍ Atatendatarandi, attaquer un vilage
¶atenr͑arandi. une palissade
¶gannontrandi. escarper une Montagne
¶gasatrandi.
in fieri.
trach traha trache. se boucaner,
in facto ēē S: di dik dik eɩenk. etre boucane.
¶gasatrati.
actif. θa tande. boucaner une peau.
θa titande.
¶kȣatrandi.
C: trach traha trache. 2 ou
pl. le rencontrer en chemin.
onnatitiatraha. Voila que nous 2
ns. rencontrons
sic se salutant occurrentes in vicim̀.
¶kȣatrachon.
Multip. v̍ Motûs.
¶kȣatraʿti.
csāle. C: θa t tande. rnecontrer en tel
l. Temps, occasion
pr. tel sujet.
¶kȣ-atratandihon.
Motûs. aller au devant de
qlq.
¶
garannentaɩi.
ext comp. S: idem qd in cpōōe gannentaɩi.
i innen ik ik eɩenk.
q.c. etre attachée.
in fieri,
tas taɩ taχe. sattacher.
hiǹc derivr.
garannentati.
¶garannentatannon.
csāleMultip.
¶garannentaskaȣan. destructif.
¶141 (#ms59-0141)
¶
garannentaskaȣahon.
Multip. destr.
Atrannentaskaȣan.
pass
¶Atrannentaskaȣandi.
R. pass. q.c. se détacher a
qlq.
¶
gar͑annonen.
ext. comp. S: en enk enk eɩenk. etre mouillé, humide.
¶gar͑annonasti.
ext comp. C: sθa st stande. Mouiller, Rafraischir
¶gar͑annonastannon.
Multip. et Motus.
¶gar͑annonastandi.
R.f. sten. mouiller, arroser
q.c. a
qlq.
¶
garannonton.
ext. comp. tonk ton tonde. fouiller, examiner. remuer
v.g. une médecine.
¶
garaȣan.
ext et int. comp. abs. v̍ Rel. ȣas ȣa ȣahe. ôter de dedans, d'avec. Choisir parmi
pl: ch: chraȣa. Choisis.
héchraȣa. etre le
v.g. du berceau.
hiǹc
¶gaatraȣan v̍ Atiatraȣan.
ahonatraȣa daɩorihȣiosti. on la excomunie.
¶satiatraȣa d'ȣkaot. retire toy du mal.
sendiɩonraraȣa. ne pense plus a cela.
¶garihȣaraȣan.
remarqr. q.c. y prendre garde, la
prendr. au pied de la lettre
item̀, cum Reïter: satisfaire.
sachrihȣaraȣa. satisfais
pr. cet affront.
¶garaȣandi.
R. ext. et int. comp. choisir
pr. qlq. f. ȣas.
¶Atraȣan.
ext. comp. tm̄. Sôter du chemin.
Satraȣa.
¶Atraȣaʿti.
csāle. Atraȣaʿti.
¶
gaʿraȣan.
S. etre bon. au dessus du commun.
ō influtr. sæd supplr. per ɩen ɩennen &c. aɩeraȣen ɩen sum bonus.
¶gaʿraȣan S: etre bon ou bien
ond. or͑aȣan. cela
ē bon, bien.
¶gaʿraȣansti.
csāle.
in fieri,
sθa stande.
in facto ēē sti stinnen &c.
¶aɩor͑aȣensθa. ce sera bien.
aɩor͑aȣanstinnen, ceût eté bien.
¶or͑aȣenstaʿkȣi.
aliud csāle,
or͑aȣenstaʿkȣi non ɩȣennonkȣat. ce qui rend
ne. ame bonne. la grace de Dieu.
¶gar͑aȣensti.
act. rendre bon.
gar͑aȣenstaʿkȣi. par
q.c.
¶gar͑aȣenstannon.
Multip.
¶
gaʿraȣan.
in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe. Oter de dessus
q. end.
sesaʿraȣan. Ote ce plat de la dessus.
¶garaȣandi.
in cpōōē.
R.f. ȣas.
Atronhiaʿraȣandi. Oter le credit, la
réputaōn a
qlq. ab Atronhiaʿraȣan. perdre sa
reputaōn.
C:
¶
garaʿra.
rak ren rande. Tendre. Rets aux oyseaux.
¶142 (#ms59-0142)
¶
gararati.
rats rat raθe. sapprocher dun lieu assiégé.
¶
orasa. corde de scêne a pescher.
¶
garata. Talon.
Chrataɩe. a ton Talon.
¶
garate.
te tend t tenche. souris, poux, chenille
&c. aller, courir sur
q.c. item etre gluant.
Oraʿte. cela prend
cōē glu.
¶
garaten.
tenk ten tenche. Monter.
Chraten.
¶garatensti.
csale sθa st stande. Monter, lever en haut par
q.c.
¶ɩahȣenɩara d'erontaratensθa. une grue, dont on léve des poutres.
vg.
¶ahonaataratenst. on la monté, élevé en haut.
¶
garati.
v̍ cum Redup. skarati. dun côte.
tsoȣhistarati seȣhistontata.
Tinta, sonne dun côté.
Skandaȣatatie. dun seul côte de la Riviere.
¶
gar͑aʿti. entrer loger en passant.
in fieri C: θa t tande.
Tsinnende echierat? ou logeras tu?
in facto ēē. ti tinnen tik tik eɩenk.
¶Tsinnende etisaraʿtinnen achietek? ou logeas tu hier.
est ēt̄m̄ Rel. sonȣaraθa. il loge chez nous.
¶gar͑aʿtonnon et nonnion.
Multip. plusr. Chez
qlq. v̍ qlq. en
pl. endr.
¶gar͑aʿtannon.
Motûs.
gar͑aʿtandeson.
¶gar͑aʿtaʿkȣi.
csāle.
pr. tel sujet.
¶gar͑aʿtaȣan. déloger de chez
qlq.
¶gar͑aʿtaȣaʿti.
csāle præcedentis.
¶
garàton.
C: tonk ton tonde. Empenner une Fléche.
¶garàtondi.
R.f. tonhons.
¶garàtonʿkȣi.
csāle. avec
q.c.
¶
garatsi.
tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. etre cassé, félé, déchiré percé
&c.
¶garatsi.
p. et f. ras.
rase.
echieras de onnaoa. tu casseras la chaudiere
¶garatsindi.
R. rasen. casser
q.c. a
qlq. v̍ q.c. se casser a
qlq. ex et int.
¶garatson et garatsonnion.
ex et in comp. abs et Rel. déchirer
q.c. a
qlq.
¶garatsondi.
R.f. sonhons dechirer
q.c. a
qlq. v̍ q.c. se dechirer a
qlq.
¶Atratson.
pass. sonk son sonde C: se déchirer
S: son sonnen sonk sonk eɩenk. etre déchiré.
¶143 (#ms59-0143)
¶
Atratson. un bruit un fracas un Titamarre.
Konaʿti ontaotratsonhatie le bruit vient de la.
¶garatsonȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
ext. et int. comp. déchirer avec excez jusqua lextremité.
item̀ crier a pleine Tete.
¶Endienstratsonȣan. se déchirer le gozier a force de crier.
¶
gaʿre.
ext et int. comp. rech reɩ reche. pousser.
aseʿreɩ, pousse en deça.
Satsistaʿreɩ. attize le feu.
onɩȣar͑ehatie,
v̍ onɩȣahonar͑ehatie. le vent nous pousse, nous avons vent arriere.
eɩarech,
v̍ aȣeɩaʿreɩ. Leau pousse la Marée monte.
¶gaʿrechon et chonnion.
Multip. pousser
pl. ch. ou une
ch. en
pl. endr. ou a
plusrs. fois.
hiǹc gatsistaʿrechon. attizer le feu, le pousser de
C. et
d.
¶Kȣatatrechon.
Multip. Recip. plusrs. sentrepousser.
te giatatrechonk aɩendiɩonraɩe. mes pensées se combattent.
¶gar͑echon.
Motûs. satsistarecha, vas attiser le feu.
asastsisti viens.
&c
¶gar͑esti.
sθa st stande.
fe. avancer, ou reculer.
chi satiatarest. recule en dela.
ɩaro asatiatarest. avance toy par icy.
hiǹc
¶Entaʿresti. differer, prolonger le Temps, pousser au dela du Terme.
¶garihȣaresti. differer une
affe. Atrihȣaresti.
q.c. se differer a un
aue. T. vel ēt̄m̄ retourner en arrier
¶gar͑estandi.
R.f. sten.
ataɩer͑esten. pousse moy cela par icy.
¶gar͑esenni.
R.f. res.
idem.
¶gar͑esennihon.
Motûs. Rel.
¶Ater͑e.
cum local: q.c. repousser
vg. le bled.
onta-ȣaresenni.
R. a
qlq.
¶
gaʿre.
cum Redup. signif. le
nomb. ajouté par dessus les dixaines, Les centaines
&c. asen skat ikaʿre. onze. un par dessus dix.
tendi te satiʿre. 2. par dess. dix.
ȣich ateȣendiaȣe nonɩȣe iskaʿre, plus de cinq cent personnes.
Enniot iȣaʿsen skat iskȣasenchare. onze dizaines.
asen iȣentaɩe ndak iskȣentaʿre. 14 jours.
¶gaʿresti.
v̍ garensti.
ext et int. comp. fe. le Tantiéme par dessus
q. nombre.
tendi te ȣaʿsen, isa ndak eser͑ensθa. tu feras le 24
eme.
¶achink iȣaʿsen isa ndak aonseseʿrenstinnen. tu aurois eté le 34
eme.
¶isa ndak aonsesasencharestinnen. tu aurois
f. le 40
eme. par dessus cent.
¶
gaʿregendi.
ext. comp. C: ɩench ɩenha ɩenche. entrer dans un Lac, ou
Riv.
¶onn'ekȣaʿrehenha. nous allons entrer dans la Riviere, nous voila a son embouchûre.
impsonalr. dr. tetioʿregendi. a lembouchûre
¶θo tetiorègenʿti. il y en a une en tel endroit.
¶144 (#ms59-0144)
¶
gar͑egencha.
Subst. gar͑egenchinnion. entrer dans lembouchûre.
¶
gaʿren. frapper, toucher au but.
rach,
v̍ ra ren rande.
χa aonɩer͑a, on ma frappé blessé icy.
hachachen ȣatsek ahar͑a. il vise mal, son coup a porté ailleurs.
¶
garenda. danse, céremonie. festins sort, priére.
¶chrendaïenh8i. sais tu cette danse?
onn'aɩarennentaha, voila la ceremonie faitre.
chrendichiaka, vas chercher dequoy
fe. festin.
d'earennentaha, aprez ma priere.
chrendio ɩȣanne. tu es un devin, sorcier.
¶Atrendaent. prier. esperer. sattendre a
q.c. p. enk.
i. enhak.
plqpf. entak.
f. en.
n. en͑de.
satrendaentak, as tu prié dieu.
Satrendaen de teχe. attends de moy
q.c. a mon retour.
θo aɩatrendaen ti haȣendȣten dJs. jespere sur la parole de
Js.
¶Atrendaentandi.
R.f. daenhas.
Taɩatrendaenhas. prie
D. pr. moy.
¶Atrenda.
dach daskȣa v̍ Atrendȣt.
θa ten tande.
fe. des sortileges
¶Atrendȣtandi.
R.f. tas. souhaiter du mal a
qlq.
¶
garenda. charge de bois. buchette de conseil.
ɩarendȣt. bucher.
¶garendaen v̍ garennien. avoir, ou mettre une charge de bois.
θo aɩerennien, jay mis la ma charge.
Sarenɩeʿte (
pro sarondaɩeʿte) tu porte une
ch. de
b. satrenɩeʿtat. porte ta charge.
¶Atrendichon.
Motûs che cha chese. aller querir sa
ch. de bois.
¶garennendi. piége tomber sur un
āāl.
¶Arennenti.
θa t tande.
fe. la cri
daplaudissemt a un festin a un discours.
&c. onn'onɩȣaren ienti.
laffe.
ē conclue le cry
ē f.
¶
Orenda. Biscuit, galette.
¶
garenha. Cime darbre.
ɩarenhetsi. bien haute.
fig. de viro insign.
¶garenhesti.
R. sta st stande. élever
qlq. le rendre considerable
¶Atatrenhesti.
Recip. se rendre tel. ou sen
fe. accroire.
¶garenhiaɩi.
ɩach ɩaɩ ɩaχe. Couper des branches.
garenhiaχon.
Motûs.
¶
gar͑enhȣi.
ext et int. comp. etre arrété en repos.
item̀ conclu décidé.
Stan te hoataʿrenhȣi. il narrête point.
onna or͑enhȣi,
v̍ orihȣaʿrenhȣi.
laffe ē determinée.
¶145 (#ms59-0145)
¶
gaʿrenhȣindi.
ext et int comp. hȣis hȣiha hȣiche. sarréter, se fixer,
item̀ se determiner.
saatar͑enhȣiha. tiens toy en repos.
¶aɩoàtar͑enhȣis ɩaronhiaɩe. on
ē fixé dans le ciel.
tsaɩorenhȣindi on sest déterminé.
Stan te hondiɩonraʿrenhȣis. il
ē irrésolu.
¶gar͑enhȣisenni.
S: f. hȣis.
te horihȣar͑enhȣisennik, il ne conclud rien.
¶gaʿrenhȣiʿti.
csāle.
θa t tande.
hetsaataʿrenhȣit. fais le tenir en repos.
¶gaʿrensti.
in cpōōē.
f. staɩ hetsaataʿrenstaɩ. arrête le.
¶gaʿrenhȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
S: ext et int. comp. flotter, aller ça et là.
¶aohonarenȣanhatie d'aɩehonaȣen. mon canot va a la dérive.
¶gar͑enȣaʿti.
csale.
fe. flotter ça et là.
θa t tande.
¶
gaʿrennen.
rennha rend rendache. couper, incizre, scarifier.
¶Ataterennen. se scarifier soy
m. se couper avec un couteau.
¶garennhon et honnion Multip. Sic Atatrennhon et honnion.
¶
garensa. corde de Rassade, de porcelaine. chapelet.
chrensenhȣa? portes tu ton chapelet?
¶Arenskeʿte. porter chapelet ou collier au cou.
¶satrenskeʿtat. porte ce collier.
¶ahonarenskeʿtaska. on lui a oté son collier.
¶
gar͑ent v̍ gaharent.
vide gar͑aɩi. trouver percer.
onnonchiaharent cabane percée, Fenêtre.
¶
garenta.
inusit. jambe.
hiǹc Atrentinnon. aller courant ça et là,
cōē on fait en chantant la chanson de mort.
Eonnonhȣaroïa.
¶
gar͑enton.
ext. comp. S: Or͑enton, cela pend en bas.
¶gaʿrentonʿkȣi.
ext. comp. kȣa kȣande. descendre
q.c. la
fe. pendre en bas.
¶gar͑entonkȣandi.
R.f. kȣen. descendre
q.c. a
qlq. en bas
¶gaʿrentonkȣandihon.
Motûs.
¶in cpōōē dr. Enton.
Entonkȣi Entonkȣandi Entonkȣandihon.
¶
gaʿreȣaʿti.
θa t tande. blamer, contredire, empêcher, punir.
ferè ext comp. seʿreȣat ɩanniennon.
¶Atatreȣaʿti. corriger, sentrereprendre. Se retenir, se repentir.
in hoc vlt. ssū addr. ferè spēr̄ pār̄lā Reïter.
onsaȣatatreȣaʿti onsaɩatatreȣat d'aonrandinnen. je me suis repenti davoir consenti.
¶Atreȣaʿti.
ext comp. C: θa t tande. sopposer, contredire a
q.c. hatreȣaθa darihȣiosti. il soppose a la Religion.
¶Atreȣataskon.
freq. critique, incredule, contredisant.
¶146 (#ms59-0146)
¶
gareȣhi.
ext. comp. y avoir de lombre.
θo ioreȣha il y en a là.
¶gareȣhaskaȣan. oter ce qui
f. lombre.
tsiron kȣareȣ raska. ouvre le Trou de la cheminée.
¶Atreȣhaʿti. se mettre a lombre.
θa t tande.
in facto ēē,
ti tinnen tik tik eɩenk.
¶Atreȣhataʿki.
csāle, se mettre par
q.c. ɩenȣhara ontreȣhaʿtakȣa. parasol.
¶
garha. forest.
garhate v̍ garhaen.
est sylva.
¶garhichiaɩi.
fe. une forest.
chiach chien chiahe.
nota.
ɩrahichias,
chrahichias,
ō ɩerhichiach.
qā hoc cp̄ōs̄itum formr. potiùs ab ɩaraha,
qui ab ɩarha.
¶otrahichiaɩi,
v̍ otrahondi.
facta ē sylva.
skȣatrahichiate. la
f. repousse.
¶garhaɩendi.
ɩens ɩenha ɩenche. sortir du bois.
onn'achrahaɩenha, tu sors.
¶garhaɩenti.
θa t tande.
R. fe. sortir
qlq. du bois.
¶garhagendi.
v̍ garhagenchon.
che cha chese. aller en Ambassade.
¶garhaɩensenni.
R.f. ɩens. y aller chez
qlq. ou venir.
¶
karhate.
S: tek teɩ teɩ eɩenk.
fe. clair, y avoir de la clarté.
¶karhateʿti. Eclairer.
fe. en sorte
ql. fasse clair.
ti serhatet. Eclaire.
¶Karhateʿtandi.
R.f. ten.
ti taɩerhateten. Eclaire moy.
¶Karhatetakȣandi.
csāle Rel. éclairer
qlq. avec
q.c.
¶
garhendi.
S: le jour venir.
hens henha henche. . etre venu.
di dinnen dik dik eɩenk.
jungr. cum ad v̄bis Tporis, et numeri, et pār̄l̄ā hatie. sum
r. psonal
r.
aonɩȣarhenha. nous voicy arrivez au jour.
Stan te s'orhenche, il nira pas jusquau jour.
¶garhenʿti.
impsōn̄alr.
Eorhenʿti ɩaronhiaɩe. il
f. p̄p̄tūēllemt. jour au ciel.
¶
garhent. Citrouilles qui cuisent toute la nuit sous les cendres.
¶garhentandi.
R.f. ten en
fe. cuire a
qlq.
¶garhentaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. les oter, les derober,
qsi dicas les empécher daller jusquau jour.
¶garhentaȣahon et honnion.
Multip.
¶garhentaȣahon et ȣaheson.
Motûs
¶garhentaȣandi.
R.f. ȣas.
garhentaȣandihon.
Motûs Rel. Atatrahentaȣandihon.
¶147 (#ms59-0147)
¶
garhit. y avoir un
arb. fruitier.
¶garhit.
θa ten tande. ḡ. b̄r. planter, produire un
arb. fr. chrahiten.
ahenhaon de Diȣ. Dieu commanda a la Terre de produire des
arb. fr.
¶Atrahit.
pass. un
arb. fr. pousser paroitre avec des
fr. onn'aȣatrahiten d'ahaȣennentaha. Des
ql eut parlé, il en poussa, il en parut.
¶garhitonton.
Multip. y avoir
plusrs. arb. fr.
¶garhitonȣan. arracher abattre un
arb. fr.
¶Atrahitonȣan. un
arb. fr. sarracher, tomber.
¶
garhoɩenrontonkȣannion. quarré.
S: orhoɩenrontonkȣannion.
¶
garhoncha. Berceau.
garhonchatir͑i. berceau debout.
Enf. au berceau.
¶garhonchondi.
fe. un berceau
C: ḡ. b̄r.
ɩrahonchondiak. jen fais un.
¶satrahonchaɩeʿtat. porte ton berceau.
¶Karchonchenton. Bercer.
ē ēt̄m̄ Rel. ti hechrahonchenton. Berce le.
¶
garhori.
ext. comp. rech reɩ reche. empaqueter, envelopper.
¶garhorechon et chonnion.
Multip.
¶garhoresti.
csāle.
C: activè.
sθa st stande.
passivè sti stik stik eɩenk.
¶garhoreskaȣan.
ext. comp. C: f. ska n. skaȣache. déveloper, ouvrir un paquet.
¶garhoreskaȣandi.
R.f. skaȣas.
¶Aterhoreskaȣandi.
pass. f. skaȣas. paquet se defaire a
qlq.
¶garhocha. paquet, bourse, poche.
¶
garhotion.
onk on onde. entrer dans le Bois.
¶
garhȣsti.
C: sθa stande. mettre vuider
q.c. dans un sac, bourse,
&c.
¶Aterhȣsti. se mettre, se fourrer dans.
¶garhȣstandi..
R.f. sten. mettre dans
pr. qlq.
¶garhȣskaȣan.
ȣas ska ȣache. oter, tirer de dedans
¶garhȣskaȣandi.
R.f. skaȣas
¶Aterhȣskaȣandi.
onɩaterhȣskaȣas. ce qui étoit
d. m. sac en
ē sorti.
¶garhȣcha. poche paquet bourse sac.
¶
gari.
ext et int comp. C: ris rik riche.
q.c. meûrir, cuire.
S: etre meûre, cuite.
ri rinnen rik rik eɩenk.
¶148 (#ms59-0148)
¶
garichon.
Multip.
¶gariʿti.
csāle.
ḡ. b̄r̄. ext et int. comp. θa t tande.
fe. cuire, meurir
q.c. .
¶garitandi.
R.f. ten. la
fe. cuire, meûrir a
qlq.
¶garisenni.
R. acq. S: f. ris.
q.c. se meûrir a
qlq.
¶garicha. cuisson. Maturité.
¶
garich. chausses.
in comp. garicha.
¶Kari. etre chaussé.
te hori. il lest.
item̀ chausser
qlq. t'e̍ɩonri. je te chausseray.
¶Kȣatri.
pass. se chausser
ti hatri, chausse toy
¶Kariskaȣan.
v̍ Kȣatatriskaȣan.
ȣas ska ȣache.
ti hechriska. déchausse le.
ti satatriska. déchausse toy.
¶garichorà.
p. et f. ren.
n. rande. chausser
qlq.
¶Kȣatrichora v̍ kȣatatrichorà.
¶Kȣatrichoraȣan.
v̍ kȣatatrichoraȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
¶Atrichondi.
C: diak dia diande. se
fe. des chausses.
¶
gariɩi.
ext et int. comp. C: ris riɩi riχe. mordre mascher.
Stan te hatiris, les poissons ne mordent point.
¶gariɩindi.
R.f. risen.
asonɩȣaherarisen. il a mangé nos sucets.
¶Kariɩi.
in cpōōē tm̄. joindre 2:
ch. par les bouts,
v̍ etre jointes, se joindre.
sumr. imps̄ōn̄alr. teɩiatondiariɩi. 2 pointes de Terre qui se joignent.
Teɩiatontariɩi. 2 Rivieres, qui se joignent.
¶Kȣ-akȣendariɩi. 2: voix qui s'unissent. etre de meme
sentimt.
¶
gaʿriɩi.
ris rik riche. verser, répandre.
stekȣarik. verse leau.
¶gaʿriɩindi.
R.f. sen astekȣaʿrisen. tu as versé mon eau.
¶gaʿrihon.
honk hon honde. dissiper.
kȣandataʿrihon. dissipons nos vilages.
¶gaʿrindi.
ris riha riche. etre répandu.
orindi. cela lest.
orichon. ça et là.
¶kaʿrindi.
ris riha riche. se diviser, se disperser en
q. l. aθonditiokȣariha ondechaȣeti. ils se dispeserent par toute la Terre.
¶Kaʿriɩi. étendre, applatir
vg. du fer du plomb.
ti seȣhistariɩ.
ris riɩ riχe.
item̀. fouler, presser, écrazer.
askachitaʿriɩ. tu mas foulé, écrazé le pied.
aθaɩendiaʿri. il m'a écrazé le doigt.
¶149 (#ms59-0149)
¶
garihȣa.
nomen, qd fermè in cpōōē sumr. et cum innumeris cp̄ōn̄r. vt passim̀ videre ē percurrendo Radices. chose,
affe. discours, nouvelle.
¶ɩarihȣaȣasti. bonne
affe. ɩarihȣachen. mauvaise
affe. mauv. nouvelle.
¶orihȣaɩeʿta,
v̍ orihȣaɩeʿron. petite faute, peché veniel.
¶orihȣio v̍ orihȣatontandi. grosse faute, péché mortel.
¶garihȣacha. double péché.
θora ɩarihȣacha,
plusrs. péchez.
¶garihȣarandi.
f. raha. faute etre imputée a
qlq.
¶garihaɩentet.
f. ten. une
ch. surpasser les autres.
¶otrihȣaɩenniat.
Res Stupenda.
¶Karihȣaentonkȣi. semer la discorde par des rapports.
¶Karihȣaentonʿkȣandi.
R.f. kȣen. la semer entre des personnes.
¶garihȣaskȣaʿti.
θa t tande. diminuer, amoindir
q.c.
¶Atatrihȣaskȣaʿti. se
fe. tort a sa
reputaōn̄
¶garihokȣandi.
R.f. kȣen.
excitare jurgia inter aliquos
¶garihondaʿti.
θa t tande. publier une nouvelle.
¶Atatrihondaʿti. publier ses prouesses. se vanter
publiquemt.
¶garihondi.
ndiak ndia ndiande.
fe. un comte a plaisir.
¶garihonniannon.
fe. q.c. sans raison, se moquer du monde.
¶garihȣiosti.
sθa st stande. Croire.
garihȣiosti. La foy.
¶garihȣiostaʿkȣi.
kȣa kȣande.
csāle. croire par tel motif.
¶garihȣiostandi.
R.f. ten. imputer la faute a
qlq.
¶Atrihientandi.
f has. la faute etre
imp. a
qlq. sen prendre a luy.
¶garihȣsenni.
S: f. hȣs.
qlq. etre en querelle, differend.
¶garihont.
f. ten. y avoir liaison, alliance adoption.
Stan ontatennonhonk teɩen, orihont θo ara. ils ne sont pas parents, il y a
seulemt q. alliance entreux.
¶garihont.
R. θa ten tande. donner un office a
qlq.
¶Atrihont.
S: in f. et Aor. ten. etre officier.
capne. aɩatrihont.
sum. eɩatrihonten.
ero
¶garihontaȣan.
R. ȣas ȣa ȣahe. dégrader
qlq. le casser.
¶Atrihontaȣan. se degrader, defaire de sa charge.
¶garihontaʿkȣi.
fe. q.c. a dessein.
pr. telle fin.
¶garihȣtandi.
tas taha tache. arriver nouvelle de
q.c.
¶garihȣtasenni.
R.f. tas. arriver
nouv. a
qlq.
¶150 (#ms59-0150)
¶
garihiaɩi.
hiach hiaɩ hiaχe. se faire couper le discours.
¶garihiaɩindi.
R.f. hiasen. se faire pour
qlq.
¶Atrihiaɩi. chose cesser.
onn'otrihiaɩi. on nen parle plus
¶Atrihiaɩindi.
f. as. chose cesser a
qlq.
¶gariʿkentandi.
f. ten. approuver
q.c.
¶gariʿkentasenni.
annuere sermoni alicujus.
¶gariʿkenȣaʿtannon.
nonk non nonde.
loqui ironicè
¶gariʿkȣeɩontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. débrouiller une
affe
¶gariʿkȣeɩontaȣandi.
R.f. ȣas. a
qlq.
¶Atrikȣeɩontaȣan. une
affe se débrouiller.
S: otrikȣeontaȣas.
¶garikȣeɩindi.
R.f. sen. fermer la bouche a
qlq. le mettre au sac.
¶gariʿkeʿte.
S: ʿte ʿtend ʿteɩ ʿteɩ eɩenk. etre chargé d'une
affe.
¶Atrikeʿtaʿti.
tas tat tache. se charger d'une
affe.
¶
gario. battre, frapper, tuer.
vide gaïo.
¶
garir͑a.
cum neg tm̄. Stan te ɩarir͑a. cela na ny rime ny raison.
¶Atrir͑a.
pass. Stan te otrir͑a.
Atrirandi.
R.f. rahas. les
affes.sajuster a
qlq.
¶
gar͑ist.
ext. comp. courroye a
fe. Raquettes.
in cpōōē gar͑icha.
¶gar͑i.
fe. le milieu des Raquettes.
r͑is r͑i r͑iche.
¶
garo. en deça.
ɩaro aset,
v̍ aȣase. viens en deça.
¶
garo,
pro gararo. bushcer.
iɩraos,
ichraos, je, tu
b. iharoch. il busche.
¶
garo̍cha. Traisne, charrette, carrosse.
¶garochondi. en
fe. garochondianni. en
fe. a
qlq.
¶garotsinnon.
C: de v̍ des.
tsind,
tsindese.
hinc garotsindeson. tirer une Traisne, mener une charette.
item̀ R. mener
qlq. en Traisne.
¶garotsindihon.
Motûs.
dihe diha dihese. aller Traisner
q.c. a
qlq.
¶garotsindesenni. Traisner
pr. qlq.
¶
Kar͑on.
ronk ronhȣa. etre ou mettre de Travers.
te ɩaentaʿronk un bâton qui Traverse.
Te kahȣenɩararonk. le ballustre.
¶gar͑onhȣasenni.
R.f. hȣas. attendre
qlq. sur le chemin.
¶gar͑onhȣaȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
fe. un tour en
q.l.
¶gar͑onhȣaȣandi.
cum Redup. R.f. ronhȣaȣas.
onsasonɩȣar͑onhȣaȣas. il a manqué de parole
pr. venir
fe. un tour icy, il
ns a faussé compagnie.
¶151 (#ms59-0151)
¶
gar͑onhȣaȣati.
R. θa t tande.
fe. rebrousser chemin a
qlq.
¶gar͑onhȣannion.
nionk nion nionde. aller et venir,
cōē qd on se promene.
¶
garonachia.
dr. oronachia. Tresse paquet dEpics.
¶garonachondi. en faire.
Oronenda. Epics chétifs.
¶
garonhia. le ciel.
garonhiateri. etre Astrologue.
g. b̄r̄.
¶garonhiaen v̍ haronhiaenton.
R. tonk ton tonde. caresser flatter, obliger
qlq. le bien traitter, luy
fe. plaisir, service.
¶garonhiaentonʿkȣi.
csāle.
f. kȣa v̍ kȣat.
¶Atronhiaenton. se conjouir de
q.c. se trouver
heurx.
¶Atronhiaentonʿkȣi.
csāle. præcedentis.
¶garonhiaɩȣannen.
C: etre accompli.
¶garonhiɩȣannen.
C: etre Railleur.
¶garonhiȣt.
R. θa ten tande.
fe. trop détat de
q.c. ou de
qlq. ḡ. b̄r̄.
¶Atronhiȣt.
θa ten tande.
fe. lentendu.
item etre préféré.
¶Atronhiȣtaʿkȣi.
csāle.
onde̍ chiatronhiȣtaʿkȣa. voila ce qui te rend suffisant.
¶garonhiȣtaȣan.
fe. tort a
qlq. ahonaronhiȣtaȣa. Cest domage qu'on a tué.
¶ahatronhiȣtaȣa. ce brave
hōē ē mort.
¶garonhiendi.
cum pār̄la local.
ontaɩaronhiendi.
inusif: sed ontaɩaronhiendi v̍ etioronhiendi. chose étrange arrivée.
¶Atronhiar͑aȣandi. etre incivil envers
qlq.
¶Karonhiaɩen.
enk en enche. souffrir
bc̄p̄. akronhiaɩen. je
souf. bc̄p̄.
¶Atronhioɩȣan.
ȣas ȣa ȣahe. discourir.
¶Atronhioɩȣatandi.
R.f. ten. quereller, gronder
qlq.
¶Kȣ-atronhiondi.
ndiak ndia ndiande. murmurer
contre qlq. sentregronder
¶te onɩiatronhiondi. nous avons eu querelle ensemble.
¶Atronhionnianni.
R.f. nien. gronder, murmurer contre
qlq.
¶
gar͑onkȣa.
dr. or͑onkȣa. le Trou de la cheminée aux
cab. décorce.
¶
gar͑onkȣannon.
S: ext. et int. comp. g. b̄r̄. avoir des démangeaisons.
nonk non nonde.
¶152 (#ms59-0152)
¶
garonsenni.
R.f. rons.
g. b̄r. Eplucher
qlq. a la Tete.
¶
garonɩȣan.
g. b̄r̄. ȣas ȣa ȣahe.
C: abs. v̍ R. ext. et int. comp. Sæpè cum Redup. effacer.
chronɩȣa.
chrihȣaronɩȣa.
Dele.
¶garonɩȣandi.
R.f. ȣas.
sataɩronɩȣas. confesse moy.
¶Atronȣan.
pass. v̍ Atatronȣan. seffacer etre effacé.
skȣatronȣas. cela passe, cela sefface.
hinc onsaȣatatronȣandiɩe. la confession.
¶
garonta. arbre.
dr. metaph. de
hōē.
illustri.
¶Atatrontiosti.
sθa st stande. senorgueillir.
fe. le glorieux.
¶garontenti.
R. θa t tande.
fe. tomber
qlq. q̄s̄i abbatre son
arb.
¶
gaʿronta. Pierre.
ɩarontȣt. il y a une pierre.
item̀ calumet.
¶
Karontonhon.
cum gandia.
tonch ton tonȣhe. se defendre, attaqué.
ti sendiaronton. défends toy.
stan ta t'ekȣendiarontonȣhe. je ne me defendray pas.
¶
garȣten.
v̍ gahiȣten.
ext. et int. comp. etre doux
physicè v̍ moralr.
¶ondehȣarȣten. une peau
b. douce,
b. passée.
honnonkȣahiȣten. un
hōē doux affable, courtois.
¶garȣtensti. rendre doux
physicè v̍ moralr. sθa st stande
¶garotenstandi. rendre doux a
qlq.
¶gannonkȣahiȣtenstandi.
fe. les doux yeux a
qlq.
¶
gasa.
in cpōōē. plat. Ecuélle, cuiller.
extra comp. gatsen. plat.
p̄p̄riè ɩaerat. une cuiller.
Taɩeson, donne moy un plat.
¶
gasaȣan.
C: ȣas ȣa ȣahe. appercevoir
q.c. ou
qlq. av. des indices des atteintes, des
sentims. te s'esaȣas. je ne lapperçois plus.
te skesaȣas daɩechiatorhak. je ne sens plus de mal.
¶
gasaste.
C: ste stenk stenche.
ext. comp. une
ch. etre chere.
qlq. vend. cher.
¶gasastondi.
R.f. stenhons.
ext. comp. vendre cher a
qlq.
¶
gas͑a̍ta.
dr. ȣs͑a̍ta. fumée, brouillard.
ext. et int. comp. te osatendi, il tombe du brouillard.
¶Kasatrandi.
S: trach traha trache. etre enfumé
¶gas͑atannhi.
S: nnhi nnhaha nnhiche. etre rempli de fumée
¶153 (#ms59-0153)
¶
Kas͑atosenni.
S: f. os.
av. mal aux yeux de fumée.
akȣaɩes͑atos.
¶
osatenta. Pruche. arbre.
¶
gase.
ext. et int. comp. neuf nouveau.
ɩarihȣase, nouvelle.
haatase, jeune.
¶
gasennen.
S: inflectr. supplr. per v̄b̄m̄ gen av. pr. āāl domestique.
item̀ av. pr. esclave.
ondechon͑ronnon hosennen. Esclave du démon.
¶
gasèta. courge, bouteille.
ɩaseti, elle
ē pleine.
akȣatesetiaɩi. elle
ē cassée.
v̍ akȣatesetoren. elle
ē fendue.
¶
gaskara. natte, paille, tapis,
pr. coucher, sasseoir.
hiǹc Ateskara.
pass.
¶Ateskaraɩetaʿti.
Sates karaɩetʿat.
tolle gradatum tuum.
¶gaskaron.
C: ronk ron ronde. mettre
q.c. dessous
pr. couch. sasseoir.
¶gaskarondi.
R.f. ronhons.
¶gaskaronkȣandi.
R. csāle. f. kȣen.
fe. le lit de
qlq. avec
q.c.
¶gaskarahȣaɩi.
hȣach hȣaɩ hȣaχe. Balayer.
¶gaskarahȣaʿti.
csale.
θa t tande.
¶gaskarahȣaɩindi.
R.f. hȣasen.
pr. qlq. Eskarahȣaθa. un balay.
¶
gaskana.
dr. oskena. farine cuite. miette, mie de main.
¶Oskenari. farine cuite.
oskenaȣindi. elle
ē pourrie de cuire.
¶oskenaȣeɩi. grosse farine.
¶gaskenonȣan. ramasser miettes.
¶gaskeniaɩindi.
R.f. iasen. couper morceau de pain.
¶
gaskenn. une ombre, ame séparée, Revenant.
hatis kenn.
¶hatiskendannon.
Multip. hoskendachon. ame seule. hors du corps.
¶Eskendande. au paiys des ames.
¶gaskendaɩi.
C: chieskendach, tu es un Mangeur de Morts.
¶Kaskendandaʿkȣan. etre Pas le,
av. un visage de Mort.
¶gaskennonton. aller au Paiys des ames.
¶oskennonton. cerf. chevreuil.
¶gaskennonteʿti. aller ou sont les ames.
gaskennonteʿtaʿkȣi.
csāle.
¶gaskennonteʿti.
R. fe. mourir de peur.
ahaɩeskennonteʿtaska, il a pensé me
fe. mourir de peur.
¶gaskendendis.
R. porter malheur a
qlq.
¶154 (#ms59-0154)
¶
gaskendia. remede, pilules, pâte, Emplâtre.
¶gaskendiannhonkȣi. donner un bolûs a
qlq.
¶gaskendiannentati. mettre une Emplâtre
a qlq.
¶gaskendiannentatandi.
R.f. ten. a
qlq.
¶
kaskenheati.
impsonalr. S: ti tinnen tik tik eɩenk. etre chose etonnante.
¶kaskenheati.
psonalr. C: θa t tande. agir dune maniere étonnante admirable.
in b. v̍ m. p̄t̄ēm̄.
¶kaskenheatandi.
R.f. ten étonner, surprendre
qlq. item̀ etre etonné surpris.
t'esaskenheaten. tu seras étonné.
S:
¶
gaskenhen.
tioskenhen ekandataen le vilage
ē proche.
tiokenhen ɩehen aonɩiheonnen. jay pensé mourir.
Stan tioskenhen te ɩarihȣate, il ny a
p. dapparence a cela.
¶gaskenhasenni.
v̍ gaskenhiasenni. trouver court. sembler proche a
qlq. saskenhasennik t'ontachie? trouves tu le
chem. court, dou tu viens?
¶
gaskenïa.
C: etre petit.
ihaskenïa. un
p. garçon.
iɩaskenïa. une
p. fille.
ihatiskenïasa. de petits garçons.
¶
gaskenra,
v̍ okenraɩeʿte. la guerre.
S: saskenraɩeʿte. tu es soldat.
¶Ateskenratontandi. etre terrible en guerre.
¶
gasko.
C: mettre au pot, a la
chaudere. la viande ou le corps de
q. āāl. a cuire.
¶gasko.
C: y avoir
q. āāl au pot.
àgaskȣa,
cp̄ūs̄, et
o. mettre, etre
d. leau.
¶gaskohȣi.
C: kohos kok kohose. mettre
q. āāl a leau, non
pr. cuire.
¶gaskohoson,
et gaskohosonnion.
Multip.
¶Ateskohȣi.
v̍ Atateskohȣi.
C: se
mett. a leau,
v.g. pr. se baigner.
¶Ateskohoson.
v̍ Atateskohoson.
Ateskohosonnion.
v̍ Atateskoh.
Ateskohoseson v̍ Atateskoh.
Multip. v̍ Motûs.
¶gaskohȣindi.
R.f. kohos. mettre
q.c. a leau
pr. ou contre
qlq.
¶Ateskohȣindi.
R. pass. se mettre
d. leau
pr. ou contre
qlq.
¶gaskondi.
C: kos koha koche.
tomb. a leau, enfoncer,
fe. naufrage
ahaskoha ɩandiske. il a enfoncé sous la glace.
¶gaskosenni.
R. acq. S: onɩeskos aɩesennen. mon
āāl sest noyé.
f. kos.
¶155 (#ms59-0155)
¶
gaskoȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
R. retirer de leau.
ahonaskoȣa.
¶gaskoȣahon.
Multip. v̍ Motûs.
¶Ateskoȣan,
v̍ Atateskoȣan.
C: se tirer de leau.
aliq̄d̄ō addr. Redup.
¶
gaskonchia. dent.
item̀ sault.
hiǹc dr. ab Iroq: askonchiaɩe. au sault.
¶gaskonchiȣtaȣan. arracher les dents
¶gaskonchiȣtaȣandi.
R.f. ȣas. a
qlq.
¶
gaskont.
C: t taɩ taɩ eɩenk.
ext. comp. etre Rôti.
¶gaskont.
C: ext. comp. θa ten tande. Rôtir,
fe. cuire au feu.
¶gaskontandi.
ext. comp. C: tas taha tache. se Rotir, se brûler, tomber dans le feu.
¶gaskontachon,
et chonnion.
Multip.
¶gaskontandi.
R.f. θas. Rôtir
pr. qlq.
¶gaskontandihon.
Motûs.
he ha hese.
¶gaskontaʿkȣi.
csāle. Rotir avec
q.c. hiǹc Eskontaʿkȣa. une broche.
¶gaskontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. Oter du gril de la broche
¶gaskontaȣahon.
Multip. v̍ Motûs.
¶gaskontaȣandi.
R. gaskontaȣandihon.
Multip. v̍ Motûs.
¶gaskontaȣaʿti.
csāle. retirer du feu par
q.c.
¶gaskonʿkȣi.
ext. comp. kȣach kȣa kȣache.
mett. jetter
d. le feu.
¶gaskonkȣachon.
Multip. v̍ Motûs.
¶
gaskotrahȣi.
C: trach trak traȣhe. Mattachier.
¶gaskotrahȣi.
C: hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre Mattachié.
¶
gaskȣa. le corps, le coffre de
lāāl.
chieskȣaɩon.
d. ton ventre
¶gaskȣannhen. etre ceint sur les Reins.
¶gaskȣannhaskaȣan. Oter se ceinture.
f. ska.
¶gaskȣarandȣsti. geler mourir de froid.
¶
gaskȣahati.
S: t.
v̍ ti,
taha,
tache. etre méchant.
saskȣahat. tu les.
¶gaskȣahatandi.
t taha tache. devenir meschant.
S: le
fe. haïr.
¶
gaskȣahendi.
ext. et int. comp. hens henk henche. haïr
q.c. ou
qlq.
¶Ataskȣahendi,
v̍ Atateskȣahendi. se haïr soy
m. detester sa vie.
¶156 (#ms59-0156)
¶
gaskȣak. avoir
pr. Brû, ou
pr. B. Pere, ou
B. Mére.
C:
¶Atateskȣak. Sentr'avoir
pr. Bru et
B. P. ou
B. M.
¶gaskȣasti.
sta stande. prendre
pr. la Brû
haɩeskȣasti. il ma pris
pr. sa Brû
¶
gaskȣan.
ext et int. comp. S: kȣas kȣa kȣahe. flaïrer, sentir.
¶gaskȣaʿti.
csāle Rel. θa t tande.
fe. sentir
q.c. a
qlq.
¶Ateskȣati.
C: θa t tande. flairer
q.c. se la
fe. sentir a soy meme.
¶Ateskȣatannon.
Ateskȣatannonnion.
Multip.
¶Ateskȣatannon.
et Ateskȣatandeson.
Motûs.
¶
gaskȣaʿra dr. oskȣaʿra. Poil.
oskȣaʿrore. Couvert de Poil.
¶gaskȣaʿrȣskaron.
ȣskaronch ȣskra ȣskaronhe. razer,
arrach. du Poil.
¶gaskȣaʿrenʿti.
θa t tande.
fe. tomber le poil.
¶
gaskȣarahati.
ext. comp. S: θa t tande.
manq.r dassaisonemt. fe m. chére.
¶
gaskȣarandȣsti.
in fieri. C: sθa st stande. mourir de froid.
in facto ēē
S: sti stinnen stik stik eɩenk.
¶
gaskȣaθas. avoir un temps de
mauv. augure. de
pl et
sol. ensemble.
¶
gaskȣenɩara.
dr. oskȣenɩara. un Trou
d'arb. oskȣenɩarȣt. il y en a un.
¶
gaskȣenha.
dr. oskȣenha. le foye.
¶
gaskȣenra.
dr. oskȣenra. Poil de Barbe.
¶kaskȣenront.
S: in præs. te hoskȣenront. il
ē Barbu.
in f. C: ten.
n. tande.
aθaskȣenronten. voila
q. la Barbe luy vient.
¶gaskȣenrȣskaron.
ȣskarons ȣskra ȣskaronhe. Razer.
andahia nontes kȣenrȣskraθa. Razoir
¶
gaskȣi.
in cpōōē tm̄. S: kȣi kȣik kȣik eɩenk. etre petit.
¶gaskȣasenni.
R. acq. f. kȣas.
q.c. sembler petite a
qlq. in cpōōē tm̄
¶gaskȣaʿti.
csāle. in cpōōē tm̄. θa t tande. f
e. petit racourcir diminuer
chrihȣaskȣaθa de sarihderɩai. tu diminue tes fautes.
¶Atatrihȣaskȣaʿti. sabbaisser, shumulier.
C:
¶gaskȣatandi.
R. f. ten. Racourcir, diminuer
q.c. a
qlq.
¶157 (#ms59-0157)
¶
gaskȣinnon.
C: kȣinde kȣind kȣindese. aller venir en courant.
¶gaskȣindeʿti.
C: θa t tande. aller, venir en
cour. en tel lieu.
¶
gaskȣira.
dr. oskȣira. Branche.
seskȣiaɩ. couppe cette Branche.
¶Kaskȣiaɩi.
iach iaɩ iaχe. quitter son paiys p
r. aller habiter chez Ennemïs.
¶
gaskore. vent orageux.
ontaɩaskore. voicy un
c. de
v. qui vient.
¶
gaskorasti.
ext. cpōōē tm̄. sθa st stande. Retirer
qlq. du feu
¶gaskorastakȣi.
csāle. par tel moyen,
pr. tel sujet.
¶
gaskota.
dr. osko̍ta. caput.
aθoskotiaɩi. il sest heurté a le Tête.
¶
gasonïa.
dr. osansa v̍ osaonïa. verge.
¶gasaonïa e. frapper avec des verges.
¶
gasoʿnra.
dr. osoʿnra.
Pili in pudendis.
hotisoʿnrori.
sunt Pilosi.
¶
gasta écorce
darb fort grosse.
¶gaskȣahon,
pro gastaȣahon he ha hese. aller querir Ecorces.
¶gaskȣandihon.
R. he ha hese.
pr. qlq.
¶
gastaenχȣi.
fe. présent de
q.c.
¶gastaenχȣindi.
R. f. χȣas. a
qlq.
¶
gastaθen.
S: ext. comp. θen θenk tenche. etre sec.
ostaθen. cela lest
¶gastaθaʿti.
θa t tande. sécher,
fe. sécher.
sestaθat. fais le sécher.
¶gastaθatandi.
R.f. θaten.
Taɩestaθaten. fais moi sécher cela.
¶
gaste.
ext. et int. comp. S: ste steɩ v̍ stenk.
steɩ eɩenk v̍ stenche etre pesant.
iȣste, cela
ē pezant.
hoàtaste.
hōē pezant.
¶gasta.
ext et int comp. S: sta stande. trouver pezant
q.c.
¶te ȣaɩesta. je ne trouve point cela pezant.
¶
gaste.
ext. comp. tm̄. C: tech tek teche. le desseicher, devenir sec.
¶onn'ɩastech. ce ruisseau desseiche.
onn'aɩastekonɩȣaɩannion. il ny a plus deau dans
ne. marmite.
¶gastesenni.
R. acq. f. es.
Tsonnhȣand otistesennik eχa. Les Baleines restent icy à sec.
¶158 (#ms59-0158)
¶
gastehont.
in fieri.
C: θa t tande. conferer par ensemble.
in facto ēē S: hont i. et. f. hontak hontak eɩenk.
aɩostehont. ils sont à conferer.
¶gastehontandi.
R.f. θas. dire son avis a
qlq. le
csēīller.
cfer̄er avec luy.
¶
gasʿti.
ext. comp. C: sθa st stande. se servir dune
ch. pr. q. usage.
¶Taoten echiest. a quoy te servira cela?
¶gasʿti.
ext comp. C: sen prendre a
qlq. ou a
q.c. endi onɩesʿta. on sen prend a moy.
ond. iɩesʿta daɩaʿtandȣstihatiend. jattribue mon mal, a ce que javois en froid
¶gastannon.
cum Reïter.
v̍ Kastannon.
v̍ Kȣ-atatestannon,
et nonnion. sentra'accuser les uns les autres
¶
gastiaron.
C: ronk ron ronde. etre bon piéton.
differt ab Astiaron q̄d̄ sign̄at aller vîte.
¶
gastiesara.
dr. ostiesara. Epine, haim.
¶
gastonχȣi.
χȣi χȣinnen χȣiha χȣiche.
C: etre adroit,
heurx. atirer, a jouer.
¶
gastonti.
ext. comp. S: stons stont stonte. prendre
pr. pretexte de
fe. q.c.
¶Taoten hotistonti st'onaïo. quel pretexte a ton pris
pr. le Tuer?
¶
gastontra. jointure D'os, articulation.
¶gastontraȣan. démettre un Membre
¶Atestontraȣan.
in fieri C: in facto ēē S: un
Memb. se démettre.
¶
gasʿtore.
C: re reɩ reɩ eɩenk. etre prompt, vif, expeditif.
¶gasʿtore.
impsonalr. S: re renk.
ostore, cest bientôt,
eostorenk, ce sera
b. tost.
aɩostorenk. vîte vîte.
aɩostoreska. ce seroit trop tost.
¶Astorati.
C: rats rat raθe. se hâter.
¶Astoration.
Ctinūēr de se hâter.
sastoratie.
¶
gastoronȣan.
v̍ Atatestoronȣan.
ontates taron ȣas daɩoskȣarandȣsti. on découppe les corps morts gelez.
¶gaskra. Les lévres.
labia. nota kr̄ā pronunciatur vt chtra.
¶kaskraȣan.
abs. et Rel. f. skra.
ti heseskra. ouvre luy la bouche.
ti seskra. ouvre la bouche.
¶kȣ-askraȣan.
pass. stan ta te hoskraȣas. il nouvre pas la bouche.
¶kaskraȣaʿti.
S: θa t tande.
te hoskraȣaθa. il baaille
¶159 (#ms59-0159)
¶
kȣaskroïannon.
nonk non nonde. remuer les lévres.
Stan ta te eɩeskroïannonk ȣendatronnon n'ontatiak. les hurons parlent sans remuer les lévres.
¶
gaskrota.
dr. oskrota. crachat.
¶gaskrotontion. cracher.
saskrotonti. Crache.
¶gaskrotochon.
R. cracher sur
qlq.
¶
gat.
v̍ kat.
C: t taɩ taɩ eɩenk. etre debout.
te ɩet,
te chiet,
te hat,
te ɩat.
te aɩiat,
te tiat,
te tsat,
te hiat te ɩiat.
te aȣat,
te skȣat,
te kȣat,
te hendat,
te ȣendat.
te Et. on est debout.
¶katandi.
C: tas taha tache. se tenir debout.
servat irregularitatem ponitivi
¶Tonsagatandi. prendre la place de
qlq. etre ce
q.l. etoit
fe ce
ql. faisoit
¶Tonsahataha. il a pris sa place, luy a succédé, la Relevé.
¶Katasenni.
R. S: f. tas. se presenter a
qlq. se tenir debout devant luy.
¶Katasennihon.
Motûs.
he ha hese.
¶Katasti.
Csāle.
sta st stande. lever mettre
qlq debout. le
fe tenir debout.
¶Tonsagatasti. Relever
qlq en mettant un autre dans son employs.
¶Te s'onatasti onnontio ɩehen. on a mis un autre Gouverneur.
¶Kataȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
C: ext. comp. se retirer de la place ou on étoit.
ti setaȣa. ote toy delà.
¶
gat. y
av. q.c. dedans.
ext et int. comp. iȣat,
iȣatak,
eȣataɩ eȣataɩ eɩenk.
iskȣat. il y en a encore dedans.
ɩarontat. il y a dedans un calumet.
¶gataïon.
Multip. ext et int. comp.
¶gataïonȣan. tirer
plusrs. ch. de dedans
¶gataʿkȣan.
C: ext et int. comp. kȣach kȣa kȣahe. tirer dehors.
¶setaʿkȣa tire cela dehors.
saɩenrataʿkȣa. tire la cendre dehors.
¶gataʿkȣahon et honnion.
Multip.
¶gataʿkȣahon et heson.
Motûs.
¶gataʿkȣandi.
R.f. kȣas. tirer du dedans
pr. qlq.
¶gataʿkȣandihon.
R. Motûs.
¶gataʿkȣaʿti.
csāle. avec
q.c. pr tel sujet.
hiǹc Tsetaʿkȣaθa. un Tirebourre.
¶
gat.
cum Reïter. ext et int. comp. signat unitatem rei, v̍ plures, quæ in unam coalescunt.
Skat. une seule.
Skarihȣat.
idem.
skaȣendat.
s'aatat.
Skaatat tsikȣahȣatsirat eɩenk. nous ne ferons qu'une
s. famille.
¶160 (#ms59-0160)
¶
gat.
ext. et int. comp. Addita pār̄la chia v. chie.
sign̄āt rei identitatum. v̍ æquivalentiam duorum, quæ coïncidunt.
chiaɩat,
chiaɩarihȣat. cest la méme chose.
chiechiaʿtat, tu es toujours le méme.
¶
gata. le bout, la fin de
q.c....
1ò. ext. comp. impsonalr. θo iȣata. voila le bout.
2ò. in cpōōe. aliq̄d̄ō impsonalr. ti ɩannonchiata, ɩandatata. au bout de la cab. du vilage. . aliqd̄o psōn̄al
r.
ti giàtata. là ou mon corps finit détre,
id ē auprez de moy.
aɩatonnhata, la ou ma vie finit, a la fin de mes jours
aɩatonnhataχe.
Atonnhata.
θa ten tande. etre a la
f. de sa vie.
¶Ateta.
pass. θo ich: oteta. cest la le bout.
θo aȣateten.
eȣateten. la
ch. finira là
¶gatatie.
sign̄āt ctnūāōēm. ɩannentratatie. le long du bord de leau.
¶oiennhatahie. le long de lEté.
ohatatie. le long du chemin.
¶gataʿkȣi.
csāle. finir en tel
endr. okȣendataʿkȣi.
pro atehȣendatakȣi,
ab gahȣenda, isle. au bout de lisle.
¶gatandi.
neutr. ext et int. comp. C: tach taha tache.
laffe finir, sachever.
onn'aȣataha, aɩarihȣataha,
Laffe en est demeurée la.
¶gatandi.
R. in cpōōē cum pass. tm̄. dik θas dihe.
onn'onȣatondechatandi,
v̍ aontonhȣentsaθas. nous voilà a la fin du Monde.
¶
gatacha.
dr. otacha. carquois.
hotaseʿte. il porte un
carq.
¶
gata. terre, fange.
otara v̍ otra.
in cpōōē.
otarori. cela
ē couvert, gâté de fange.
hatarondiak. un faiseur de briques.
¶gataroȣan.
ȣas ȣa ȣahe. tirer de largile.
¶
gataïen.
ext. comp. C: taïach taïa taïahe. Petuner, fumer.
¶gataïaʿti.
csāle. avec
q.c. onnrata ɩetaïaθa. je fume avec des feuilles.
¶gataïandi.
R.f. taïas. fumer
pr. qlq. en son calumet en sa place.
¶aïontaïas. que je fume en ton calumet.
¶
gataχon.
ext. comp. χe χa χese. aller venir courant.
ahataχe il va courant.
ontahataχe. il vient.
onsahataχe. il retourne -
¶tontahataχe. il revient courant.
¶gataχeʿti. courir, aller venir courant de tel côté en tel lieu.
C: θa t tande.
χonaʿti es'otaχeʿti. il sen est retourné courant de ce coté la.
¶
gataronhȣi.
ext. comp. tm̄. C: ronch ron ronȣhe.
fe. de la sagamité claire.
Otaronhȣia. sagamité claire.
¶161 (#ms59-0161)
¶
gataʿkȣan.
kȣach kȣa kȣache.
cum local: fe le Tour.
Oki ekȣatondechataʿkȣach. le démon fait le tour du Monde.
¶
gatase.
in cpōōe tm̄. ses se sese. Tourner, Tournoyer.
annienȣatases, la neige pirouette.
ennonchiatase. tourner au tour dune
cab.
¶Endionratase. extravageur.
Atondechatase.
fe le tour du Monde
¶gatasenni.
in cpōōe. R. acq. hiǹc Ahahatasenni. aller par un chemin qui va tournoyant.
¶garatase.
ext. comp. C: g. b̄r̄. ses se sese. Tordre, entortiller.
¶Ateratase.
ext. comp. in fieri. C: ses se sese. sentortiller.
in facto ēē S: se sennen.
Oteratasennen. cela etoit entortillé.
aliq̄d̄ō tn̄ componr. otechiȣentaratase. une verille. virbrequin
¶
gate.
te tek teɩ teɩ eɩenk. etre.
deχondechate. Cette Terre.
¶gate,
cum parte distantie v̍ proxim. chiɩannen ekate. il sen faut bien. Cest bien different.
Stan tioskenhen te karihȣate. cela nen approche point, ny a
p. de rapport.
¶gate.
in cpōōē cum gaata. etre présent.
haatate. il est là present.
¶Stan chi te kaatate oki. le démon nest pas loin.
¶gate.
cum garihȣa.
Stan te skarihȣate de θo aiontier. il nest plus temps, possible de
fe. cela.
¶gate.
cum gandigonʿra.
S: te s'ondionʿrate. il na plus des prit.
¶gate.
cum gentiokȣa.
C: gentiokȣate. il y a une Multitude.
¶onɩȣentiokȣatek. nous etions une troupe.
¶gateʿkȣi.
præmisso E. chaateʿkȣi. il
ē toujours présent.
¶eɩarihȣateʿkȣi.
Laffe. dure toujours.
¶gatatie.
tie tiend tie tiese. durer. continuer d'etre.
¶gatendi.
tench tenha tenche.
hiǹc gaatatendi.
ekȣaɩiàtatendi comcer. detre present.
ekȣaiàtatendi. des que je fus present.
¶gatonnion.
Multip. hiǹc gannonatonnion av. plusrs. coutumes.
¶gatati.
in cpōōē. fe. etre, ou paroitre, montrer.
tats tat taθa.
heseɩonresatat. présente sa Main.
sakonresatat. montre ta Main.
¶Atondechatati. la Terre se produire.
¶Enditiokȣatati. une Troupe se ranger, se placer.
¶162 (#ms59-0162)
¶
gatatindi.
R.f. tasen. montrer, présenter, suggerer
q.c. a
qlq.
¶gatatindihon.
et diheson.
Motûs.
¶gateȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
in cpōōē. hiǹc garihȣateȣan. cacher, deguizer dissimuler.
Atrihȣateȣan. Tergiverser, chercher de faux fuy ans, equivoquer.
¶Endiɩonr͑ateȣan v̍ atendiɩonr͑ateȣan. chasser de son
esp. de sa pensée.
Satendionr͑ateȣa desten iesθa dȣkaot ehiatasen d'oki. chasse Les
mauv. pensees, que le Démon t'a suggéré.
¶
gaθe.
dr. ȣθé. bouillie.
ȣθé aɩeɩi. jay mangé de la bouillie.
¶
gaθecha.
dr. ȣθecha. farine.
¶gaθendi.
tes techa teche. se mettre en miettes en poudre.
¶gandechiaθendi.
θes θeha θeche. etre brisé, de maladie, ou de voyage, ou de coups.
¶gaθesenni.
R. acq. f. tes.
q.c. se moudre a
qlq.
¶gaθeti.
ext. et int. comp. θa t tande. Moudre, piler.
hiǹc gaataθeʿti fouler
qlq. aux pieds.
¶gaθetannon.
Multip. v̍ Motûs.
¶gaθetaʿkȣi.
ext. comp. C: csāle.
¶
gaθen.
in cpōōe. in fieri. tench tenk tenche. seicher, se seicher.
in facto ēē ten tennen tenk tenk eɩenk. etre sec.
hiǹc
¶gandachiaθen. avoir la
lang. seiche.
av. soif
¶garihȣaθen. une
affe sassoupir, un bruit se dissiper,
qs̄i desseicher.
¶gaθati.
in cpōōe. θa t tande.
fe. seicher
¶gaθatannon.
Multip. v̍ Motûs.
¶gaθasenni.
R. acq. f. θas.
¶
gaten.
v̍ katen.
C: tens ten tenche.
ext. comp. sélever en lair voler. se lever debout.
akaten de ɩahonk. Loutarde sen vola.
¶Tonsahaten. il se leva debout.
¶Katensenni.
R. S: f. tens. se lever
pr. ou contre
qlq.
¶Katensti.
csāle.
sta st stande.
fe. lever, envoler.
¶163 (#ms59-0163)
¶
Katen ext. comp. tm̄. gatencha. brasse.
skatenchat. une brasse.
tendi te ɩaten. 2
br. achink ate ɩatenk.
ql. yait 3
br.
¶Katenchon.
C: chonk chon chonde. mesurer les
br. ti sétenchon.
¶Katenchondi.
R.f. chonhons.
ti taɩetenchonhons.
¶
gaten.
in cpōōe tm̄. S: tench ten tenche.
Saataten. arréte toy.
¶gatensti.
gaatatensti.
sta st stande. arréter
qlq.
¶
gatendi.
in cpōōe.
tes teha teche. acquerir la
connoissce. de
q.c.
cum Reïter. la reconnaitre, sen rappeller lidée.
¶gateʿti.
csāle.
fe. connre. q.c.
¶gateʿtandi.
R.f. teten. la
fe. connoitre a
qlq.
¶gatendi.
v̍ gateri.
in cpōōe cum garihȣa. avouer
q.c.
¶pro gatendi et gateri,
in cpōōe. dr. ext. comp. gaentendi,
gaenteri.
¶
gaʿten.
S: etre désobeissant.
ihoʿtens. il lest
¶gaʿtensenni.
R.f. tens. etre
désob. a
qlq.
¶
gatennion.
ext et int. comp. nions nionskȣa,
tendi,
nionhe.
ext. C. signāt. changer vuider dun vase en lautre.
in C. signāt changer de forme de couleur, de maniere, detat.
&c.
¶gatennianni.
R.f. tendi. changer
q.c. a
qlq. pr. qlq. ex. et in C.
¶
gatenȣak.
ext et int. comp. Mince, délié, non épais.
ɩatenȣaka Toile, chemise.
gandihatenȣak. cuir mince.
in plur. ɩandatsatenȣasa. chaudieres minces
¶gatenȣaʿti.
csāle.
C: θa t tande.
sehȣenɩaratenȣat. rends cette planche mince.
¶
gatenʿtaron.
ronk ron ronde.
in cpōōē. étendre
q.c. Etiorakȣt sennenhatenʿtaron. étends ce Bled au soleil.
¶gatenʿtarondi.
R.f. ronhons.
¶
gatentra.
in cpōōe. C: tra traɩ traɩ eɩenk.
hanneatentra. squelette, carcasse vivante
¶gatentrandi.
in cpōōe. C: trach traha trache.
comcer. a etre tel.
¶
gatenʿtrahȣi.
in cpōōe.
trach trak traȣhe. Etendre
q.c.
¶164 (#ms59-0164)
¶
gatensti.
ext. et int. comp. tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. épais.
χond ɩatentsi. épais
cōē cela.
atrondi ɩatentsi. assez épais.
¶chiɩannen ɩatentsi. fort épais.
ɩannenʿratentsi. grosse armée.
¶χa itsotentsiha de ondechia. la glace nest plus épaisse
q. de cela.
¶gatentsindi.
χa ich: eɩatensa. cela aura cette épaisseur
¶gatensti.
csāle.
C: sta st stande. Epaisser, rendre épais.
¶
gaʿteȣaʿtandi.
S: dik ten dihe.
tædere.
¶gaʿteȣaʿtakȣandi.
R.f. kȣen.
fe. ennuyer
qlq.
¶
gaʿtera. racine darbre.
¶gaʿteroɩenasenni.
R.f. as. accomoder des racines a
qlq.
¶
gatie.
C: tie v̍ ties tia v̍ tieska tiese.
volare. hiǹc.
Atities, des oiseaux.
¶gatieson,
gatiesonnion.
Multip.
¶
gatogen.
par̄l̄ā. afinque. regit futur. achrihȣiost, ɩatoɩen echiakȣasθa ɩaronhiaɩe. sois
Xtīēn̄, afin detre
heurx. au ciel.
¶
gatoɩen.
ext et int. comp. C: toχa toɩ toɩande. sentir, connoitre, savoir, sapercevoir, remarquer.
aȣeti ate hatoχa de Diȣ. Dieu sait Tout.
sonɩȣandionratoχa. il sait nos pensées.
¶gatogannon et gatogannonnion.
Multip.
¶gatogannon,
gatogandeson.
Motûs.
¶gatogaʿti.
csāle.
onȣennonkȣat kȣatoɩaθa. nous sentons par l'ame.
¶
gatoɩen. etre vray.
p. gen,
f. genk.
ɩatoɩen echa. cest vray.
te ɩatoɩen sen.
vtinam verum ēēt.
aɩatoɩenk aθo.
esto verum sit.
¶gatogendi.
ext. et int. comp. in fieri C: gench genha genk v̍ genche. se verifier, devenir certain.
in facto ēē S: di dik dik eɩenk. etre verifié, assuré.
¶gatogensti.
csāle.
sta st stande. par
q.c.
¶gatogensenni.
R. acq. f. gens. devenir assuré
pr. qlq. luy paroitre sûr.
ext et int. comp.
¶
gatogen. certain, determiné, particulier.
eàtatoɩen asaɩorihonten atatrihȣaienstandi. Dieu en a établis certains
pr. enseigner.
¶165 (#ms59-0165)
¶
gatogeʿti.
csāle.
θa t tande. marquer, determiner
¶gatogeʿti.
csāle pass.
ti tik tik eɩenk. etre marqué,
dtm̄īné.
¶hiǹc gaatatogeʿti. saint, elu, choisi.
aȣentatogeʿti. jour de Fete.
¶gatogeʿtandi.
R.f. ten. marquer a
qlq. taɩentatoɩeʿten, marque moy le jour.
¶gatogeʿtandi.
pass. etre determiné destiné a
q.c. v̍ devenir tel.
tach ta tache.
¶gatogeʿtasenni.
S: ext et int comp. f. tas. devenir marqué
Dtm̄iné pr. qlq. onȣentatoɩeʿtasennik onhȣa deχentate. cest un jour de féte
pr. nous aujourdhuy.
¶
gatogen. ferme stable constant.
te haiendatogen. ce nest pas un
hōē ferme dans sa maniere dagir.
¶gatogeʿti.
ext et int comp. θa t tande.
statsatoɩet ondatsa. affermis la chaudiere.
¶
otoɩeʿti.
v̍ ȣtoɩeʿti.
benè ē.
aɩotoɩeʿtik χa te saeren tu eusse bien fait de
fe. cela.
χa atser, aɩotoɩeʿta. fais cela, ca sera bien.
¶
Katon.
in cpōōe tm̄. in fieri. C: in facto ēē S: tons ton tonhe. plier, courber en cercle, en arc.
Kaentaton. plier une gaule.
Kandatsekȣaton plier une écorce.
¶Kȣatiataton.
1ò. se courber.
2ò etre courbé.
3ò. entourer
qlq. se mettre au tour de luy.
¶Kȣendataton. entourer un vilage.
¶
gatra.
clunes.
ti atraɩe.
in clunibus. hiǹc Katra.
femoralia.
¶
gatraȣita.
dr. otraȣita. grappes rouges, dont on
f. du vinaigre
¶
gatsaɩon.
ext comp. anomal. etsaɩon.
Macte anime.
Estenniaɩon. ayez
b. courage.
Kȣastenniaɩon. ayons
b.c. hatitsaɩon v̍ hatistenniaɩon ils ont.
aɩetsaɩon jay
b.c.
¶
gatsannen.
S: dr. otsannen. cest a
b. marché. vendre a
b. marché.
¶gatsaȣeson. ȣes ȣe ȣese. battre les tizons.
sketsaȣesindik. tu les bats
pr. moi.
¶gatsara.
inusit. taɩetsarohos. donne moy a petuner.
¶
gatsen.
v̍ gatsena.
ext. comp. plat. cuiller.
aetsena, cest
m. plat.
¶166 (#ms59-0166)
¶
gatsenʿti.
C: θa t tande. puizer, prendre
q.c. avec une cuiller, un sceau
skat aθo satsent. prends en une cuillerée.
¶gatsentaʿkȣi.
csāle.
takȣa tak takȣande.
Taoten chietsentaʿkȣa? avec quoy puize tu de leau?
¶gatsentandi.
R.f. ten. puizer
pr. qlq. luy donner a manger.
¶gatsenhon.
he v̍ hes ha v̍ heska,
hese. aller puizer de leau.
¶gatsensenni.
R.f. sens. puizer de leau a
qlq.
¶gatsensennihon.
R. Motûs.
he ha hese.
Taɩetsensenniha, vas me querir de leau.
¶
gatsenti.
v̍ Atatetsenti.
R. pancer, Medeciner.
Saɩotsens.
sens sent senθe.
¶gatsentaʿkȣi.
Csāle. R.f. tak. pancer, guerir avec
q.c.
¶Atetsenti.
C: etre Medecin,
hatetsens.
v̍ etre un
rem. pr. tel
mal. ond. atetsens daɩondoɩaiach. Cest bon
pr. le mal aux dents.
¶Atetsentaʿkȣi.
csāle. se servir de tel reméde.
¶
gatsenha. le foyer.
¶Katsenhiaɩi. partager le foyer. etre lun dun coté, et lautre de
laure.
¶gatsenharonȣan. gâter le foyer, éparpiller le feu, lemporter.
¶gatsaronʿkȣa.
dr. otsaronʿkȣa. La suye.
¶gatsaronkȣentannon. Rammoner la cheminée,
ab otsaronkȣa et enʿti.
fe. tomber.
enʿtannon.
Multip.
¶
gatsîara. du noir a noircir.
¶gatsiarori. etre gâté du noir.
¶gatsiarandi.
S: etre noirci.
¶gatsiaroʿkaȣi.
kach ka kaȣhe. noircir
q.c. ou
qlq.
¶
gatsihaʿti.
dr. otsihaʿti. serpent.
¶
gatsihenïe.
iek ie iehe. brusler les champs.
ab otsihenra charbon,
inusit: et ïe traisner.
qs̄ī dicas. traisner le feu par les champs.
¶gatsihenïesenni.
R.f. ïes. brusler
pr. qlq.
¶
gatsihensta.
dr. otsihensta. charbon. poudre a gibboyer.
¶gatsihenstatsi. noir, vêtu de noir.
C: hatsihenstatsia. un clerc ou un Frerre Laï
¶167 (#ms59-0167)
¶
gatsikaste. etre courageux, patient.
vide gatsita.
¶
gatsiken.
S: kenk ken kenche. etre pourri.
Otsikencha. pus, pourriture.
¶
gatsikȣenïa.
dr. otsikȣenïa. bout de Tizon bruslé
¶
gatsindora.
dr. otsindora. galles de Picotte.
¶
gatsinguara.
dr. otsinguara. Bile.
item̀ verdure, color. vir.
¶otsinguaratsi.
coulr. verte.
otsinguara aɩondrataries. on est malade de la jaunisse.
¶Atetsingȣaroïanni.
f. roïen. avoir une effusion de Bile.
¶
gatsinnenraɩi.
S: avoir des poux.
rach raɩ raχe.
aɩonȣatsinnenraχon onta te aȣennonronχȣach.
ns. aurions des poux, si
ns. ne
ns. peignons pas.
¶
gatsinnionkȣara. Morve.
hotsinnionkȣarȣt. Morveux.
¶hotsinnionkȣaɩiȣt. le petit Morveux.
hotetsinnionkȣaiȣtatie.
¶gatsinnionkȣarȣtaȣan.
R. moucher
qlq.
¶Atetsinnionkȣarȣtaȣan. se moucher.
n'ontetsinnionkȣarȣtaȣaθa. Mouchoir
¶
gatsinnon̈a.
dr. otsinnon̈a. vers, vermis
¶gatsinnonaɩi.
S: nonach nonaɩ nonaχe. etre plein de vers.
¶gatsinnonaɩindi.
R.f. asen.
onɩetsinnonasen de ɩaȣatsa. la viande que javois en a été gâtée par les vers.
¶
gatsinnonhiaʿta.
dr. otsinnonhiaʿta. veine, nerf.
¶gatsinnonhiatiaɩndi.
R.f. tiasen. saigner
qlq.
¶
Katsinnonaʿkaïen.
ïas ïa.
auribus dolere.
¶
gatsionʿkara. le poulce.
¶gatsionʿkaiaɩi.
R. iach iaɩ iaχe. coupper le Poulce a
qlq.
¶
gatsiȣaɩen.
ext et int comp. S: etre mauvais au goût, a lodeur.
item̀ trouver
mauv. au goût a lodeur.
¶gatsiȣaɩensti.
csāle.
sta st stande. rendre mauvais
¶168 (#ms59-0168)
¶
gatsiȣen.
ext. comp. C: ȣens ȣen ȣenche. avoir la vérole.
¶gatsiȣentokaȣi.
R. kas ka kaȣhe. la donner a
qlq.
¶
gatsirandi.
C: ras raha rache. devenir Miserable.
item̀ L'etre
habituellemt. S: di dinnen dik dik eɩenk.
¶gatsirachon,
et chonnion.
in fieri C: in facto ēē S: Multip.
¶gatsirachon.
Motûs.
gatsiracheson.
chietsirachesonk.
¶gatsiracha. Misere
hiǹc hatsirachaen. cest la Misére.
méme.
¶gatsiraʿti.
R. in cpōōē. θa t tande. rendre
qlq. Malheurx. hiǹc
¶Atiatatsiraʿti.
in fieri C: θa t tande.
comcer. ctn̄ūer d'etre
malheurx. in facto ēē ti tinnen tik eɩenk.
¶Ateïendatsirati. etre
excessivemt. maladroit, la maladresse
méme.
¶gatsiratannon.
Multip. v̍ Motus. item̀ in cpōōe cum act. v̍ pass.
¶gatsirataʿkȣi.
csāle. affliger par
q.c.
¶Atetsiraʿti.
pass. θa t tande. etre
malheurx.
¶Atatetsiraʿti.
Atiatatsiraʿti. se rendre
malhx. se tourmenter.
¶
gatsista. feu,
ignis.
ɩatsistont. il y a du feu.
¶gatsistontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. ôter du feu.
¶gatsistontaȣahon.
Motûs he ha hese. aller querir du feu.
¶Atetsistontaȣan. le feu etre oté du foyer, répandu au dehors.
¶Atetsistaen.
enk en ende.
Pyromantiam exercere. deviner par le feu.
¶gatsistaʿre.
rech reɩ reche. attizer le feu.
¶gatsistore.
R. rech reɩ reche. bruler
qlq.
¶gatsistoïa. un
instrumt. pr. attizer le feu. un Tizonnier.
¶gatsistorachon v̍ Atetsistorechon.
Multip.
¶Atatetsistorechon.
Ontatetsistorechon n'ondechon on se brûle les uns les autres en enfer.
¶
gatsita.
inustit: pleurs, plaintes.
hiǹc derivr.
¶gatsitannen.
S: nen nennen nenk nenche. etre délicat, plaintif pleureux.
¶gatsitannenʿti.
θa t tande.
R. délicater
qlq.
¶Atatetsitannenti. sentredelicater.
¶169 (#ms59-0169)
¶
gatsitondi.
C: dink dia diande. se
fe. pleurer, par feinte.
¶gatsitontion.
S: f. ti. cesser detre pleureux, delicat.
¶gatsikaste.
S: pro gatsitaɩaste. etre courageux, patient.
¶Atetsikaston.
stonk ston stonde. sexercer a la patience.
¶
gatsonra.
dr. otsonra. Boyaux
viscera.
5ª conjug. o
¶
O.
in cpōōe cum pass. sign̄āt, etre enflé.
S: o ok oɩ oɩande.
hiǹc Akonreso
¶Akonchio.
av. la Main, le visage enflé.
Oɩannon,
Multip. cum Te dual:
¶Akȣaɩendioɩannon. avoir
plusrs. Ampoules aux Mains.
sæpiùs usurpr.
¶Ato.
ext. et int. comp. sed in cpōōe exigit pass. senfler.
C: o ok oɩ oɩande. etre enflé.
S: ontaotohatie. cela enfle
comce. a senfler.
¶Atoȣandi.
R. ȣas.
q. p. du corps
senfl. ou etre enflée a
qlq.
¶
O.
ext. comp. y avoir de leau ou
q. liqr. dans
q.l. ïo. il y a de leau la dedans.
item̀ q.c. etre dans
q.l. Js hanȣenɩa ondatsatoɩeʿtie ïo. le sang de
Js.
d. le calice.
¶
O.
in cpōōe. garonto.
arb. dans leau, un pont.
gahȣendo une isle.
gataro, Terre glaize; Terre dans leau.
Atakonchio. se voir dans leau
¶
On͑di.
ext. et int. comp. os oha oche.
siḡn̄āt.
1ò leau venir
jusq. a tel
endr.
¶θo aȣeɩon͑di. leau a gagné jusques là.
2ò. arriver au bord de leau.
¶ahannentaroha. il est arrivé au bord de leau.
3ò tomber dans leau.
¶aȣenɩe aɩaentoha, le bâton
ē tombé dans leau.
hiǹc ondon͑di.
aȣerhe eonɩon͑doha. nous craignons detre inondez, que leau ne gagne notre espace, notre
emplacemt. ne. cabane
¶Oʿti.
csāle.
Etiennontaroθa. lendroit du bord de leau
pr. embarq. et
débarq.
¶Osenni.
R. acq. f. os.
onɩehonraȣentos. mon fuzil
ē tombé a leau
¶Osenni.
cum Te dual: cpōs̄ītum cum jis ǣ in oculos impressionem faciunt,
¶Karakosenni. le soleil donner dans les yeux.
¶Kandientosenni. la neige éblouir.
Kandichosenni. la glace
fe. mal aux yeux
¶Kasatosenni. la fumée entrer dans les yeux.
¶Osennihon aller venir mettre
q.c. a leau
pr. qlq. Enditsosennihon. aller pescher.
¶Ohȣi. mettre
q.c. dans leau.
ohos ok ohose.
sendiok mets ton doigt dans le bénitier
vg. ohoson Motus,
Ohoseson.
hiǹc Enditsohoson.
¶Onn͑on.
idem qd ohoson.
Enditsonnon,
Enditsondeson.
Motûs.
¶Ohȣindi.
R.f. ohos.
in cpōōē. gaθechohȣindi.
mett. de la farine au pot
pr. qlq.
¶
oȣan.
ext. et int. comp. ȣas ȣa ȣahe. Retirer
ex aquâ.
soȣa tire cela de leau.
Sahonoȣa sahonaȣen. tire ton canot de leau.
¶Oȣaʿti.
csāle. par tel moyen.
pr. tel sujet. de tel endroit
¶Oȣandi.
R.f. ȣas.
Taɩeȣatsoȣas, tire moy de la viande du pot.
¶Atoȣan.
p̄p̄riè se tirer de leau.
fig. se tirer du danger.
asatoȣa tu las perdu belle.
¶186 (#ms59-0186)
¶
Ocha. hyver.
ochende.
per hyemem.
χa ochate. cet hyver.
deχochek. lhyver passé.
st'eochaθe. lhyver prochain.
¶Ochati.
chats chat chaθe.
1ò. impsonalr. lhyver venir.
onn'aochat. voila lhyver
venn.
ontaochaθe, il approche.
2ò psonalr. S: onn'aonɩochat. nous voicy a lhyver.
détsonɩochaθe quand
n̄s̄ y serons.
¶Atochon.
C: chonk chon chonde. hyverner en
q.l.
¶Atochonnon Atochondeson.
v̄b̄ā Motûs.
¶
Ochati.
cum T. dual: et parla Motûs. cp̄ōs̄ītum cum gandia.
t'ontahaɩendiochat il m'a arraché cela des Mains.
¶Ochati.
in cpōōe. répandre tout le long.
ondiȣharochaθa, du savon. ce quon répand sur le linge.
¶
Oché v̍ ȣché. Porc épi.
¶
Ochonhȣi.
in cpōōe tm̄. couvrir
qlq. de
q.c. jetter, verser sur luy.
hiǹc
¶agenrochonhȣi. couvr.
qlq. de cendre.
gastrotonchonhȣi, cracher sur
qlq.
¶Ochonȣan.
in cpōōe tm̄.
ȣas ȣa ȣahe. purger, nettoyer,
hiǹc gaatochonhȣi.
¶Atiatochonhȣi.
C: se justifier, se purifier, se nettoyer.
¶Ochonȣaʿti.
csāle. nettoyer avec
q.c. θa t tande.
¶
Oen̈eȣan.
cum Te dual: et pār̄la Motûs. Tontoen̈eȣas. il Rotte.
¶
Oɩannen.
in cpōōe. nnha ɩand ɩandande.
ɩarandoɩannen.
fe. couler leau dErable
¶ɩarandoɩen.
χas χa ɩache. leau
dErab. couler.
¶
Oɩati.
in cpōōe. gaatatoɩati.
v̍ Atiatatoɩati importuner
qlq.
¶Ahontatoɩati v̍ atataohontatoɩati. fatiguer
qlq. en luy
romp. les oreilles.
¶gaheχati.
pro gahesatoɩati.
ab gahesa,
tergum.
Sodomizare.
¶gannenχati.
pro gannenroɩati.
ab gannen͑ra.
Muliebria.
fornicari.
¶
Oɩen. prendre, ou rendre de leau.
1o gas gaskȣa,
eɩoχa eoɩache...
item̀ psonalr. S: onn'aonɩoχa.
ne. canot fait de leau.
hiǹc attinet,
kaɩondioɩen aχeɩondioχa. je saigne du nez.
¶
Oɩen.
ext et int comp. espace, milieu entre deux dune chiqui
fourch. et se partagent
te aoɩen. cela
ē fourchu.
te onnonchioɩen. lentredeux dune cabane ou entre 2.
cab.
¶
Oɩennen.
in cpōōe tm̄. senȣharaɩennen. dessous ta Robbe.
¶187 (#ms59-0187)
¶
Oɩenon.
in cpōōe. oɩenha,
oɩen,
oɩenande. arracher
q.c. dun Tout
¶gasaoɩenon.
ab gasaȣa, plume,
et oɩenon. arracher. plumer.
¶gannenhogenon. égrainer du bled.
¶oɩenaɩennon.
Motûs.
ande da dese.
¶oɩenasenni.
R.f. ɩenas.
gannenhoɩenasenni. Egrainer du
bl. a
qlq.
¶gannenhoɩenasennihon. aller egrainer du
bl. a
qlq. pr. qlq.
¶
Oɩonɩe.
ext. et int. comp. etre decouvert. visible.
onne ich: oɩonɩe. cela
ē evident.
hoàtoɩonɩe, tout nud.
ohȣenɩaroɩonɩe. sur une planche nue.
¶
Ohare.
ext et int. comp. rek rehek re rende.
gaatohare. laver
qlq.
¶Oharennon.
Motûs.
de da dese.
¶Ohareʿti.
csāle. θa t tande. avec
q.c. en tel lieu.
¶Oharesenni.
R.f. res laver
q.c. a
qlq.
¶Oharesennihon.
Motûs.
R.
¶gannonchiohare.
ppr̄īē laver une Maison.
fig. fe. festin
pr. une
cab neuve.
¶gachiendohare. laver un nom.
fe. festin en prenant un nom.
¶
Ohiahen.
in cpōōe.
hiahach hiahak hiahase. fendre en deux.
hiǹc
¶garontohiahen. fendre du bois
¶ohiahasenni.
R.f has.
ohiahasennihon.
R. Motûs.
¶Atohiahen.
C: se fendre en deux.
in facto ēē S: etre fendu
hen hennen henk henk eɩenk.
¶Atohiahasenni.
pass. Rel. S: q.c. se fendre a
qlq. te ȣaɩatohiahasennik. cela ne se fend
p a moy. je ne saurois fendre cela.
¶
Ohie.
cum Te dual: in cpōōe cum pass. deux
ch. etre meslées ensemble.
¶te ɩatriohie dekondechate din dor͑aȣen din Dȣkaot. tout
ē meslé en ce Monde de bien et de mal.
¶Ti ohieʿti. csāle ext et int. comp. ti sohiet, mesle ces 2.
ch. simùl.
¶Kȣatohie.
ext comp. te ontohie daɩoatatoɩeʿti, din daɩorihd̄eraskon. Les Bons et les Meschants sont meslez ensemble.
¶
Oʿkaȣi.
ext et int. comp. kach ka kaȣhe. enduire, oindre, peindre, salir.
Taɩoʿka pinge, unge me. Mattachie moy.
gaȣhistoʿkaȣi. Dorer.
gandȣstokaȣi.
comuniqr. la galle.
ȣkaotahaɩoʿka. il m'a sali, gâté, physiquem
t. ou moralem
t.
¶188 (#ms59-0188)
¶
Atatendȣstoʿkaȣi. sentredonner la galle.
¶Oʿkaȣindi.
R.f. sen.
askiȣharoʿkasen. tu mas gâté mon habit.
¶Atoʿkaȣi.
in fieri. C: kach ka kaȣhe. se mattachier.
in facto ēē S: ȣi ȣinnen ȣik ȣik eɩenk. etre Mattachié.
¶Oʿkati.
csāle. θa tande.
in cpōōe cum pass. dondecha. se Repandre
¶Tsatondechoʿkaθa, ahenhaon Js̄. répandez
vs. par
t. le Monde, dit
Js̄.
¶
Oχen.
1ò. couler
kȣaɩondioχen. le nez couler, saigner du nez.
2ò etre vis a vis.
kȣendihoχen. les portes de 2
pson. etre vis a vis.
3ò déchirer.
kȣahontoχen. dechirer les oreilles.
kȣatatahontoχen.
Recip.
¶
Oχȣannen.
in cpōōe tm̄ cum pass. χȣannha χȣand χȣandande hiǹc.
¶Atiatoχȣannen. avaler
qlq.
¶Atetsistoχȣannen. avaler du feu.
¶Oχȣandaʿti.
θa t tande.
Atrihoχȣandaʿti. sapproprier un present public.
ext. comp. dr. Atoχȣannen. avaler tout dun coup.
¶
Oχȣandi.
in cpōōe. garihoχȣandi. mettre la division entre des
Ps̄ōn̄n̄ēs.
¶
Oʿkȣatsi.
in cpōōe. C: kȣach kȣas kȣase.
haȣatsoʿkȣach. il Trie la viande qui
ē dans son plat,
pr. la manger seule.
¶
Okȣch.
ext et int comp. crud:
aȣatsokȣch. viande crue.
¶
on.
onnen onk onk eɩenk. etre
plusrs. ensemb. θo itson? ndak iaɩion, 3.
¶
On̈aensa. le gratin du Pot.
aaon̈ensateɩ le grattin
ē brûlé.
¶Son̈aensoronȣa, déprends le grattin.
¶onda v̍ honda. Mari, ou Femme.
hondennon de honda. il
ē allé avec se
Fe.
¶Onda. espace de Terre ou de Temps.
ondȣannen. un
gr. champ.
¶Ondaȣak.
v̍ ondaskȣi. petit espace.
aiondaȣaha θo. en peu de Temps.
aiaondaskȣik. ce seroit trop tost.
¶θo eondesa. autant de Temps que
&c.
¶θo iondetsi aiaɩotaratihatie ti aɩonnhetsi. il faut bien faire tant que la vie dure.
¶Onhendi,
pro ondaɩendi. sortir de Terre.
θo etionɩonhendi, nous tirons
ne. origine de la Terre.
¶Onhandennen.
pro ondaɩandennen. la Terre trembler.
¶Ondiaɩindi.
R. asen.
Taɩondiasen, aɩienχȣa. donne moy une espace de Terre
pr. semer.
¶Ondaon.
C: p. on.
impf. onk. cæteris caret.
av. une Maison.
annen ichiondaon. ou est ta Maison.
¶Ondaonʿkȣi. avoir une Maison en tel lieu.
¶189 (#ms59-0189)
¶
Atondaon.
C: onk on onde. se
fe. une Maison. se loger, shabituer.
¶Atondaonnon.
Motûs.
aonde da dese.
Atondaondeson. de
C. et
d.
¶Atondaonʿkȣi. Sétablir en tel lieu
kȣa kȣat kȣande. sy etre etabli.
S: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
¶
ondachendi.
S: chens chenk chenche. etre impatient.
q.q.c. se fasse.
¶ondachatandi.
R.f. ten. donner a
qlq. de
lempressemt. pr. q.c. luy en rendre le
retardemt. facheux, le
fe. impatienter sur cela.
¶
ondandi,
ondasenni,
ondaʿti,
ondaʿtandi.
v. 2am Conjug. gagondandi.
¶
Ondé. avoir son paiys en
q.l. aɩonde ɩehen. cétoit mon Paiys.
onɩionde eȣaton ɩaronhiaɩe. le ciel deviendra
ne. paiys.
¶
Ondecha. Terre.
ondechaȣasti. belle Terre.
ondechon. en Enfer sous la Terre.
hiǹc ondechonʿronnon. le Diable, un damné.
¶
Ondi.
ext et int. comp. abs. v̍ Rel. diak dia diande.
fe. q.c. gannonchiondi fe une cabance.
gandaskondi.
fe, esclave.
¶Ondi.
cum garihȣa et pār̄la onek.
fe. des comtes a plaisir.
hiǹc
¶garihondi.
garihonniannon.
Atrihondi et Atrihonniannon.
eod. ssu.
¶garihondiasti. traitter de fables.
¶Ondi.
ext et int. comp. etre cause.
isa ɩatoɩen isondi,
v̍ sarihondi t'aɩakȣasti. tu es cause de mon
bonhr. ond. aondi v̍ aondia. cela
ē cause
ond. ɩarihondiak. cest ce qui est cause. ce qui fait que
&c.
¶Ondi.
cum pār̄la motûs. prendre sa Résolution.
ekȣaɩondi, je lay prise.
etisondi, tu las prise.
hiǹc Atiaondi.
adv. assuremt. tout a fait, tout de bon.
¶Ondi cum pār̄la onës.
flocci facere.
onës ichiondiak. tu ne ten soucie pas.
¶Ondiaʿti.
csāle. etre fait avec
q.c. pr. telle fin.
ɩariota eɩannonchiondiatik. cest pourquoy La maison sera de pierre.
¶Ondiati.
cum Askati.
askati sondiat, tourne de lautre côte.
¶askati otendiati. Cest a lenvers.
ab Atondiati.
pass. csāle.
¶Ondiandi.
ext et int. comp. abs. v̍ Rel. fe.
q.c. pr. ou contre
qlq. ond. Taɩeɩonnien. fais moy cela.
oraȣen esonɩonnien ɩaronhiaɩe. il nous mettre a
ne. aise dans la Ciel.
ȣkaot asonɩonnien il nous a gâté cela.
¶190 (#ms59-0190)
¶
Onniannon nonk non nonde.
Multip.
¶Onniannon.
niande da dese.
Motûs.
¶Atondi.
pass. etre fait, naitre.
C: diak dia diande. etre né
S: di dinnen dik dik eɩenk.
¶Atondia.
S: nouvellemt. né.
о̄ inflectr. supplr per ɩen.
satondia iɩen, tu ne fais que de naitre.
Okȣentondia, un petit poisson.
Onnenhondia. du bled en lait..
¶Atondiaʿti.
csāle. naitre ou etre né. se
fe. ou setre fait en tel Temps ou lieu, ou
pr. tel sujet.
asonɩȣenterannon Js hotondiati. Cest pas bonté
pr. nous que
J̄s̄ est né.
¶Atondiannon.
Multip. v̍ Motûs. plusrs. naitre ou etre néz
plusrs. ch. se.
fe. ou etre faites, ou sur le point de se
fe.
¶Atondi. maniere, dont les
Enf. apellent leux Parens, et ceux cy disent
Satondi, Mes Enfans.
Atondicha. Parenté du coté Paternel.
¶Atondichen. avoir des Parens Paternels.
¶Atatondi.
Recipr. Oki hotatondi. il
ē devenu Meschant comme un Démon.
¶Atatonnianni.
R.f. nien. etre
Mesch. a legard de
qlq. item̀ se
fe. a soy
m. q.c. telle.
ȣkaot achiatatonnien, tu tes gâté cela.
¶
On͑di.
dech deɩ deche.
in cpōōe. 1ò cum activ. achever finir
q.c. 2ò cum pass. q.c. se terminer.
in fieri.
C: ou etre terminée.
S: ext comp. signāt gagner au jeu.
onn'aɩondeɩ jay gagné.
¶On͑desenni.
R. in cpōōe. fe. q.c. pr. qlq. ext. comp. gagner a
qlq.
¶Aton͑di.
pass in fieri C: dech deɩ deche.
Laffe. se terminer. la partie de jeu sachever.
in facto ēē S: di dinnen dik dik eɩenk. le jeu etre achevé,
Laffe. etre terminee.
onne oton͑di.
¶On͑di.
v̍ oondi.
adverb. omninò, demum̀, nullatenus.
Taot aɩier on͑di q̄d̄ demum faciam.
te ɩatoɩen on͑di.
nullatenùs verum ē. hiǹc iθondi.
pariter, quoque, etiam, et.
¶
on͑dia. Pointe de Terre.
on͑diate. il y en a une.
Tion͑diondi, une Pointe qui avance sur un lac, ou Riviére.
ahaton͑diatase il fit le tour de la Pointe.
¶191 (#ms59-0191)
¶
Ondiasti.
R. sta st stande. Tourmenter,
fe. souffrir
qlq.
¶Atatondiasti. se Tourm. soy méme, ou les une les autres
¶Ondiastaʿkȣi.
csāle. par tel moyen, tel motif.
¶
ondicha.
in cpōōe. ahonnenʿrondicha. ils séchaperent des Ennemis, ils eviterent d'etre pris.
¶Atondichasenni.
R.f. chas.
ahaɩatondichas. il m'a échapé des Mains.
¶
On͑disa. genouil.
te ȣaɩendisaɩenheon. jay les genoux morts, je suis las- d'etre a genoux.
¶Kȣatondisatir͑i.
tis tik tiche.
ti satondisatik.
fleite genua.
¶
Ondon͑di.
S. ndos,
ondoha ondoche. etre inondé.
aonɩondoha, leau va nous gagner.
¶
Ondiȣacha. Pelotte de neige.
¶
Ondȣti. pleuvoir,
fe. de la pluye.
C: iondȣs.
iondȣskȣa,
eondȣt.
¶Stan t'eonodȣθe.
ontaondȣθe v̍ ontaondȣtihatie, il va pleuvoir.
¶etiondȣθend, il alloit pleuvoir.
etiondȣθes. il pleut par reprises.
¶etiondȣθeska. il pleuvera par reprises.
d'eondȣska, si la pluye
ctin̄ūē.
ondȣchon ir͑es. il va par la pluye.
aondȣskon. il pleut toujours.
¶ondȣti.
psonalr. onɩondȣtonna. il va
pleuv. sur moy.
esondȣt,
ahaondȣt.
ɩaondȣtihatie, je viens avec la pluye sur le dos.
sondȣtihatie &c.
¶
onëk.
adverb. trustrà, envain.
chiatatonnhonɩenθa onëk, tu te tourmente
inutilemt. onëk ichien chiatondosiestannonk, chi esati d'echiheɩ. trustra colligis opes, moriendo relinques.
¶
onës,
adverb. cum ondi.
flocci facere, negligere, spernere, non curare.
¶onës iɩondiak echa. je ne me soucie point de cela.
¶
oneʿsas.
cum neḡāōē.
Stan te oneʿsas. cela ne profite de rien.
¶onesaʿti. en
fe. pis prendre occasion de
q.c. pr. fe. pis.
sapè cum local: ontahonesat onn'ahonhetsaron.
qd. on les horte, il
f. pis.
¶Onesandi.
cum negāōē. une
ch. naller
cōē on veut,
cōē il faut.
Stan te ɩonesas.
¶Onesasenni.
Stante ɩonesasenni. cela na pas été
coē je voulois.
¶192 (#ms59-0192)
¶
oneskȣandi.
S: dis kȣen dihe.
ext. et int. comp. etre content de
q.c. l'agréer, en etre bien aise.
te ȣaɩoneskȣandik. te ȣarihoneskȣandik.
¶Atatoneskȣandi.
C: se
fe. rire. sentr'agréer les uns les autres.
¶Oneskȣandiʿti.
csāle. θa t tande. agreer
q.c. ou
qlq. par tel motif.
¶Oneskȣati.
aoneskȣat. cela
f. plaisir
haoneskȣat. il
ē agreable.
¶
onɩȣe. etre homme.
ō inflectr. supplr. per ɩen ɩennen &c. C: ɩonɩȣe,
chionɩȣe,
honɩȣe,
onɩȣe.
Dual: annonɩȣe,
stonɩȣe,
inn͑onɩȣe,
innonɩȣe,
Plur: aɩonɩȣe,
Tionɩȣe,
Tsonɩȣe,
henn͑onɩȣe,
ennonɩȣe.
aɩonɩȣe v̍ onɩȣe.
¶onɩȣeïenti. jeune
hōē depuis 25 jusqua 40 ans.
C:
¶onɩȣeïentia. depuis 18 jusqua 25.
¶Atonɩȣeïentichiai.
in fieri.
C: chias chien chiahe. devenir homme.
in facto ēē,
chiaï,
chiaïnnen chiaïk chiaïk eɩenk.
S: etre
j. hōē fait
¶onɩȣetsentia. depuis 7 jusqua 17. 18
C:
¶
onharon.
C: rons r͑a ronhe. arracher herbes, sarcler.
¶onr͑ati.
csāle. C: θa t tande. avec
q.c. hiǹc
¶onr͑aʿta. pelle, pioche, ou autre
instrumt. a sarcler.
¶onr͑asenni.
R.f. ras sarcler
pr. qlq.
¶onr͑asennihon.
Motûs.
he ha hese.
¶
Onharenʿron cum Te dual: Tionharenʿron,
ronk ron ron͑de rendre malade.
ond. ationɩionharenr͑onk. cela
ns. rend malades.
¶Kȣatonharenr͑on. etre malade.
te hotonharenr͑onhonk. il etoit
m.
¶Kȣatonharenʿronnion.
Multip.
¶
Onhȣa. maintenant. a present.
onhȣaachia θo. tout a lheure.
¶onhȣa. seul.
aɩonhȣa,
sonhȣa,
haonhȣa,
aonhȣa.
Dual: onnonhȣa,
stonhȣa,
Plur: onɩionhȣa,
Tsonhȣa..
D. et Pl. honnonhȣa,
onnonhȣa.
impsonal. aaɩonhȣa.
Nota.
sonhȣati chieȣendaȣasti. ta voix
ē plus belle,
q. les autres.
..
aonhȣa ɩaen ti hondiɩonraȣasti. qsi dieas, cest une chose unique,
cōē il a lesprit bien fait.
¶193 (#ms59-0193)
¶
onhȣentaesti.
R. θa t tande. Terrasser
qlq.
¶
Onhȣentsa. Le Monde, la Terre.
haonhȣentsichiaï, il a
f. le Monde.
¶aonhȣentsenhaon,
sennenhaon. a jamais,
pr. toujours.
¶
Onïa. haleine, vapeur, enhalaizon.
aonïaiaȣi. cela sent bon.
¶Atonïon.
C: ies ia iese v̍ ionde. Respirer.
¶Atonïeson.
et sonnion.
Multip.
¶Atonïeʿti.
csāle. θa t tande.
C: ɩahacha θa arà ontonïeθa ondechon. on ne respire que des flammes en Enfer.
¶Atonïeʿtannon.
Multip. csale.
¶Atonïestaʿkȣi. ce qui
f. respirer
qlq. χond. onȣatonïestaʿkȣa. cest ce qui nous fait respirer.
¶
onïe.
Domi. in vrbe. onïe ihentron. il
ē a la Maison, chez luy.
¶
onɩo (ɩ i.
facto parvum)
os ok oche. penetrer, passer au Travers.
gaȣennonɩo. etre écouté, la voix pénétrer.
Stan te ɩeȣennonɩos. on ne mécoute point. je ne gagne rien de parler.
¶Onɩoʿti.
csāle. θa t tande.
hiǹc gachironɩoʿti. fe. passer du fil, enfiler
¶onɩoʿtandi.
R.f. ten.
Taɩechironɩoʿten. enfile mon aiguille.
¶onɩotaʿkȣi.
csāle. fe. passer par tel moyen,
pr. tel sujet.
¶Atonɩoʿti.
C: θa t tande. passer au travers, milieu de
q.c.
¶Atonɩotannon et nonnion.
Multip.
¶Atonɩotannon,
et tandeson.
Motûs.
¶Atiatonɩoʿti. avoir le flux.
lalimt. passer au
trav. du corps, sans sarreter.
¶
Onnen.
in cpōōe. nnha nd ndande.
ahateɩonn d'ȣchahenda aȣen. il a bû du vin. avaler.
¶Onnenʿti.
ext. comp. C: θa t tande. avaler.
¶
Onnenti.
in cpōōe. cum pass. descendre.
sennontonnent. descends de la Montagne.
¶Onnenti.
in cpōōe. cum activ. descendre
involuntairemt. tomber, etre precipité.
ehoatonnent ondechon. il tombera en Enfer.
¶194 (#ms59-0194)
¶
onnenti.
in cpōōe cum gaata.
fe. tomber
qlq. le precipiter
esaoàtonnent ondechon Daɩorihderaskon. Dieu jettera en
Enf. les
Méch.
¶Onnenti. baisser
q.c. Tsiȣharonnent. baisse ta Robe.
¶Onnentaʿkȣi.
fe. tomber
qlq. le precipiter.
S: takȣa tak takȣande
¶Onnentaʿkȣannon.
Multip.
¶
Onnha. la vie.
onnhio. vie qui
ē pr. durer.
¶onnhara.
R. ra ren rande. Réjouir
qlq.
¶Atonnhara.
pass. se Rejouir.
C:
¶Atonnharandi.
R.f. rahas. féliciter
qlq. se conjour de son bien.
¶onnhonɩaste. avoir la vie dure, forte. robuste.
¶onnhonɩennion.
R. nies nia nionhe.
fe. mourir
qlq. vaincre sa vie.
¶onnhonɩannondi.
R. diak dia diande.
insidiari vitæ alieujus.
¶Atonnhonɩannondi.
se devovere. v̍ vitæ periculo statuere aliq̄d̄.
¶onnhonɩondi,
ens enha enche. peiner,
qs̄ī āām̄ exhalare.>
¶Onnhonɩenʿti.
csāle θa t tande.
¶Atatonnhonɩenʿti. se peiner par
q.c. se cruciare.
¶onnhonɩensenni.
R.f. ɩens. peiner
pr. qlq.
¶onnhe.
C: he,
hek,
heɩ heɩ eɩenk. vivre.
præfigr. i. adject. ōībs ferè ps̄ōn̄is.
¶onnhe.
R. vix usit: in hoc s̄s̄ū.
¶onnheʿkȣi.
csāle. C: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. vivre de
q.c.
¶onnhonk. etre vivant.
ō inflectr. supplr. per ɩen.
honnhonk ɩehen honendaon. on la pris tout en vie.
¶onnhonti.
R. hons hont honθe. donner la vie a
qlq.
¶onnhonsti.
csāle. R. par tel moyen tel motif.
¶onnhetsi. avoir longue vie.
tsi,
esa,
tsik eɩenk.
¶onnhesti.
sta st.
stande. prolonger la vie
a qlq
¶onnhontion.
tie v̍ ties,
tie tiese.
st'eɩonnhontie,
dum vivam.
¶onnhontion.
S: tion tionnen tionk tionk eɩenk.
av. long temps à vivre.
¶Atonnhonti.
hons hont honθe. recevoir la vie.
¶Atonnhonti.
ti tinnen tik tik eɩenk. avoir reçu la vie
¶Atonnhonsti.
csāle. recevoir ou avoir reçu la vie par tel moyen.
¶195 (#ms59-0195)
¶
onsaȣatonnhonti.
Resurgere.
sasatonnhont.
¶onsaȣatatonnhonti. se ressusciter soy meme.
¶kȣ-atonnhontaïonȣan. endurer, souffrir beaucoup.
ȣas ȣa ȣahe.
¶Tionnhontaïonȣan.
fe. souffrir. tourmenter.
ab ontaïon.
Multip.
¶unde Tionntontaïon. répandre la vie par tout le corps.
adde pār̄lam destructivam. hoc ē, retirer la vie des parties du corps.
¶
onnhindi.
S: his hiɩ hiche.
ext. et int. comp. cum garihȣa. ignorer, ne pas entendre, ne pas comprendre.
stan te sarihonnhis, tu sais bien.
¶aɩonnhis, je nentends pas ne comprends pas
¶onnhichon,
et chonnion.
Multip. ignorer
qt̄īt̄é de choses.
¶Atonnhiti.
pass. S: chose etre ignorée.
Otonnhiti.
res ignota. te otonnhiti. personne nignore cela.
ti tik tik eɩenk.
¶Onnhitandi.
R.f. ten.
aɩonnhiten. que je te fasse une question que tu ignores.
¶Atonnhitandi.
S. f ten. chose etre inconnue a
qlq. aɩatonnhiten cela pass ma connoissance.
¶Atrihonnhitandi.
stan iesθa te hatrihonnhitandik é diȣ. rien n'est inconnu a Dieu.
¶
Onnonta.
2æ conjug. Montagne.
tetionnontaʿkȣan. sur la montagne.
¶
onnontrahȣi.
C: trach trak traȣhe. tenir conseil dehors.
¶aëtionnontrak. tenons conseil dehors.
¶
onȣatsi.
v̍ onatsi.
ext. et int. comp. p. et f. onȣas.
n. onȣase. ramasser ce qui
ē a terre.
sorȣas. ramasse cela.
ɩaskenonȣas danniennon.
Canes colligunt micas.
¶onason,
et sonnion.
Multip.
¶onason,
se sa sese et onaseson.
Motûs.
¶onatsindi.
R.f. sen. ramasser
pr. qlq.
¶onatsindihon.
onatsindiheson.
R. Motûs.
¶
onȣesen.
ext. comp. C: sonhȣa ti chionȣesen. tu es le plus liberal des hommes.
¶
onȣeʿti.
R. θa t tande. décourager, détourner, empécher
qlq. le surmonter, lobliger a
fe. ce qu'on veut.
¶196 (#ms59-0196)
¶
onȣeʿtaʿkȣi.
csāle. par tel moyen ou motif.
kȣa kȣande
¶Atonȣeʿti.
C: θa t tande. perdre courage.
item̀ changer de résolution,
item̀ etre timide, n'ozer dire ou
fe. q.c. sæpè addr. parla hatie.
¶Atonȣeʿtaʿkȣi.
csāle. kȣa tak takȣande. par telle cause.
¶Atonȣeʿtannon et nonnion.
Multip.
¶Atonȣeʿtandi.
R.f. ten. etre honteux de dire ou
fe. q.c. devant
qlq.
¶
onrendich. famine.
Taɩȣentenr chi ȣendio,
Taɩȣaɩarennia n'onrendich dn̄ē libera nos afame.
¶onrendiɩndi.
S: dic diɩ diche. etre a la famine.
¶
onricha. haleine.
¶onrichendi.
S: cum T. local. chens chenha chenche. perdre haleine efflare
āām̄, nen pouvoir plus.
eθaonrichens, il nen peut plus.
¶Ti onrichakȣan. te haonrichakȣan. il a encore un peu de vie.
¶onrichon.
S: cum v̄b̄ō ɩen.
sonrichon iɩen? es tu a jeun.
¶onrichesti.
sθa stande.
R. Causer de la faim a
qlq.
¶Atonrichestakȣandi.
R.f. kȣen.
idem.
¶Atonrichesti.
pass. avoir faim.
C:
¶Atonrichen.
chenk chen chende. se reposer, reprendre haleine.
item̀ répondre par des
hen hen a ceux qui chantent
¶Atonrichentandi.
R. repondre ainsy a
qlq.
¶Atonriskȣet.
θa t tande. Etouffer, ne pouvoir respirer.
ab onricha,
et gaɩȣeʿti. boûcher.
¶
Otonʿronton.
ab otronton inusit: otonr͑ontonk,
eȣaton͑ronton.
ē, erat, erit multūm.
¶eonɩȣatonronton. nous serons
bc̄p̄.
¶kȣ-atonʿrontandi.
tas taha tache.
S: onɩȣe ɩȣannen atiaɩotonʿrontaha plusrs. demeurent sur la place.
¶
onskȣicha. sachet.
Taɩonskȣichion. donne men un.
¶
Ont.
verbum magni usûs varia sign̄āt pro variis nōībs, cum q̄b̄s̄ componr.
¶197 (#ms59-0197)
¶
1ò etre y avoir
¶gannhoont.
θa taɩ taɩ eɩenk. y avoir une porte.
¶gaskȣenront.
av. de la barbe.
¶gandigont.
pro gandigonront.
av. de lesprit.
¶kagachiont.
av. 2 bras.
ɩaenta de te ɩaɩachiont. une croix. bois a 2
br.
¶gaȣennont.
av. de la voix.
¶gahiont.
θa ten tande. y
av. du fruit.
¶garihont.
S: θa ten tande. y
av. alliance entre 2. famill qui ont soin de leurs morts
¶
2ò faire, former.
¶gannhoont.
θa ten tande.
fe. une porte.
¶gagonchiont. former un visage.
Akonchiont. se former un visage.
¶garihont.
R. fe. qlq. capne. luy donner a
qlq. office, charge, employ.
¶Atrihont.
1ò. av un employ par état.
2ò. y parvenir.
3ò. léxercer.
¶Atatrihont. s'arroger une charge,
fe. capne.
¶Ahiont.
arb. porter du fruit.
C: eȣahionten, il aura du
fr. cette année.
¶
ontaʿkȣi. etre de telle forme
pr. telle fin.
v̍ donner telle former
pr. telle fin.
¶gaatontaʿkȣi.
oki haatontaʿkȣi. il a lair d'un démon.
honȣeïenti hotiatontaʿkȣi. il prit la forme d'un jeune homme.
¶gaȣennontaʿkȣi.
av. ou
contrefe. la voix le langage dune nation.
¶garihontaʿkȣi. la cause
prquoy ou
f. q.c. taotɩen ɩarihontakȣinnen isachien. pourquoy faisois tu festin.
¶garihontaʿkȣi.
takȣa tak takȣande. donner a
qlq. une charge
pr. tel motif.
hiǹc ontaʿkȣannon. Multip. ontonʿkȣandi. ond. ich: sarihontonʿkȣandik de ɩandaʿkȣa. voila pourquoy on t'accuse d'etre le
Me. en fait de
&c.
¶
ontonʿkȣannon.
csāle Multip. donner
plusrs. formes.
hiǹc
¶Akȣennontonkȣannon. varier, tourner
diversemt. sa voix. soit en riant, et faisant
plusrs. courtes
pr. rire. soit en chantant, soit en se fachant, murmurant et grondant.
¶
Ontandi.
tas taha tache.
q.c. comcer. a venir a se former.
hiǹc.
¶gandiɩontandi. lesprit venir a
qlq.
¶gagondiontandi. le nez se former a
qlq.
¶198 (#ms59-0198)
¶
ontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe. detruire
q.c. hiǹc.
¶garihontaȣan. oter loffice a
qlq. Atrihontaȣan. quitter un office.
Atatrihontaȣan. se déposer soy meme.
¶otrihontaȣan. chose étrange.
tetiotondeehontaȣan. la Terre
ē renversée, tout
ē perdu, sans dessus dessous.
¶ontaȣaʿti.
csāle. garihontaȣaʿti.
θa t tande. deposer
qlq. pr. tel sujet.
¶ontaïonȣan.
Multip. destr. Tionnhontaïonȣan.
vide onnha.
¶
3ò.
Ont.
q.c. etre au feu.
ext et int comp. C: ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk.
¶Taot eχa iont. qu'y a t il là au feu?
gaentont. du bois,
ɩandataront, du pain
¶Ont. mettre
q.c. au feu.
in fieri.
θa ten tande.
ndataronθa. je mets du pain au feu. i
n facto ēē,
S: n. ont i. ontak f. ontak ontak eɩenk.
¶D'eȣandatarontak. quand jauray mis le pain au feu.
¶Ontandi.
ext. et int. comp. C: tas taha tache.
q.c. tomber
d. le feu.
¶Ontasenni.
R. acq. f. tas.
hondahiontasenni. son couteau
ē tombé
&c.
¶Ontandi.
R.f. tas.
Tandȣtsontas, mets moy des Epics au feu.
¶Onχȣi.
kȣach kȣa kȣache.
sennhatonχȣa. mets du bois au feu.
¶Onχȣindi.
R.f. χȣas.
Taɩennionchionχȣas. f. moi cuire
d. citrouilles.
¶Onχȣindihon.
R. Motùs.
he ha hese.
¶
4ò.
Ont. lier
qlq. ou etre lié, enfermé, arrété.
ferè cp̄ōn̄r. cum gaata,
cum aliis tamen aliq̄d̄ō cponr... q̄d̄ō siḡn̄at lier.
in fieri θa ten tande.
q̄d̄ō in facto ēē, tenir
qlq. lié.
ont ontak ontak eɩenk.
q̄d̄ō sign̄at etre lié.
ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk.
¶ontandi.
gaatontandi. se prendre demeurer pris.
tas taha tache.
¶ɩahȣentȣannen aɩaatontaha. il sest pris un gros poisson.
¶ontachon.
Multip. aȣatiatontachon.
plusrs. se prirent.
¶Onton.
gaatonton.
Multip. hatiatonton.
plusrs. sont pris sont aux fers.
¶
ontaȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
gaatontaȣan. Deslier
qlq. hōē ou
āāl.
¶Atiatontaȣan. séchaper des fers, de la prison.
Atatiatontaȣan. se délier soy meme
¶Ontaȣandi.
R. cum gaata.
vt. suprà in triplici voce et s̄s̄ū. f. ȣas
¶Ontaȣaʿtandi.
Atiatontaȣaʿtandi.
R. csāle. f ten. par tel moyen, motif.
¶199 (#ms59-0199)
¶
Ontakȣan.
kȣach kȣa kȣache. retirer
q.c. de dedans.
hiǹc
¶gandiɩonrȣtakȣan. retirer son esprit de
q.c. changer de dessein.
¶onsaȣatonnhontakȣan. retirer sa vie de
q.c. se Repentir.
¶
Onta.
particula localotatis.
¶
Onta te.
par̄l̄ā regit futurum. nisi, si non.
¶
Ontara. lac, mer.
Ontarío. grand lac Maitre lac.
Skontarat, un seul lac.
otontaratontandi. Lac effroyable.
Otontarori. le lac
ē agité.
¶Kontaχiɩai.
riach riaɩ riaχe. passer la Mer.
¶Kȣatontariʿti.
θa t tande. remplir un lac de clameurs,
fe. des huées
¶Kȣatontariʿtandi.
R.f. ten en
fe. a
qlq.
¶
Ontati.
in cpōōē. p. et f. θa tande.
honchontaθa. ils branslent la hache.
¶seȣhistontaθa. sonne la cloche.
¶
Tionθendi.
S: θens θenk θenche.
av. q. p. du corps gelée.
¶Tionθenchon.
chonk chon chonde.
Multip.
¶
Ontion.
in cpōōē tm̄. (
Ation,
ext.)
ties ti tiese.
hiǹc ontieson,
et sonnion Multip. Laisser, abandonner, rejetter
qlq. ou
q.c. gaatontion.
garihontion.
S: ontieʿti.
csāle θa t tande. jetter de tel côté,
v̍ de
c. et
d. gaatontieʿti. pousser
qlq. de
c. et
d. gandiɩonr͑ontieʿti. diriger sa pensée vers
q.c.
¶Entontieʿti. passer le Temps sans rien
fe. item̀ jeusner.
¶Ontiensenni.
R.f. ens. jetter a
qlq. sur
qlq. contre
qlq. garihontiensenni jetter la faute sur
qlq. gahȣachontiensenni. vestir
qlq.
¶ontieʿtandi.
R.f. ten.
taɩendahiontieʿton. jette moy un couteau.
¶
Ontion C: tie tiend tia tiese.
in cpōōē. sign̄at aller venir.
ɩannenʿrontie larmee va.
ontaɩannenʿrontie. elle vient.
item̀ sign̄at duraōnem et ctn̄ūāonem. ɩarihontie.
laffe. ctinue. procede.
ɩaɩennhontie,
pendt. un an.
ti ȣentontie,
pendt. le jour.
aɩonnhontie, la vie.
¶Ontieʿti.
csāle.
annen sakaochontieθa. de
q. coté va ta gueuzerie?
annen ontasakaochontiet? dou vient elle?
¶
Ontrahȣi.
ext et int. comp. trach trak traȣhe. mettre dedans.
taɩendiɩonʿrontrak. mets dans moy de lesprit.
¶200 (#ms59-0200)
¶
Ontraʿti.
csāle.
pr tel sujet.
sonɩȣandiɩonʿrontraʿti.
ideò nobis dedit intellectm.
¶Ontrahȣindi.
R.f. trasen.
ext et int comp. mettre dedans
pr. qlq.
¶Atiatontrahȣi. se mettre dedans.
¶
Ontsi.
tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. etre long.
θo iontsi. long
cōē cela.
¶Onsti.
csāle.
sθa stande.
fe. long.
θo aɩonsθa. fais long
cōē cela.
¶Onstandi.
R.f. sten.
θo θo ataɩonsten. donne men long
cōē cela.
¶
Oʿra.
in cpōōē tm̄. in fieri r͑a ren rande. Emmancher.
in facto ēē ra raɩ raɩ eɩenk.
sachoʿren. emmanche la hache.
atenraɩe
oskotor͑ak, la Téte etoit emmanchée dans un pieu du Fort.
¶Kȣarakor͑a.
S: ti sarakor͑en, prends tes souliers.
hesarakor͑en mets luy ses souliers.
¶Or͑annon et nonnion.
Multip. in cpōōē.
¶Or͑andi.
R.f. rahas.
taɩachorahas, emmanche ma hache.
¶Or͑andi.
in cpōōē. ras raha rache.
q.c. se ficher dans une autre.
hiǹc,
gentorandi. marcher sur la fiente.
achitorandi. marcher ferme.
okendiati te ochindet, te ȣatonk d'aɩonchitoraha. il fait trop glissant, on ne sauroit marcher ferme.
¶Or͑aȣan.
ȣas ȣa ȣahe.
sachor͑aȣa,
satachor͑aȣa. démancher ta hache.
in facto ēē. S: ȣan ȣank ȣank eɩenk.
Otachor͑aȣen la hache
ē démanchée.
Or͑aȣandi.
R.f. ȣas.
¶
Or͑aȣan.
ext. et int. comp. trier, choisir.
sor͑aȣa. choisis.
stenhor͑aȣa trie du bled.
¶Or͑aȣandi.
R.f. ȣas.
Tannenhor͑aȣas. Trie moy du bled.
¶
Orannion.
in cpōōē. malajuster.
achiȣharorannion. tu as malfait cet habit.
¶
Orak.
in cpōōē. S: etre dans son entier.
saatorak echiatetsirat ondechon. tu brusleras en corps et en ame dans lenfer.
ɩarihorak aharaskȣa. il est parti,
laffe. etant indécize.
¶
Oraʿsti.
ext. et int. comp. sorast, retire cela du feu,
hesaatorast dachiaïaha. retires en cet enfant.
item̀ preserver delivrer,
Js̄ sonȣaatorasti n'ondechon. Js̄ nous a delivrez de lenfer
item̀ épargner la peine a
qlq. en prenant sa place, faisant ce
ql devoit
¶Taɩàtorast. prends ma place, fais cela
pr. moy.
¶201 (#ms59-0201)
¶
Orastannon.
Multip. nonk non nonde.
¶Orastannon.
Motûs.
tande da dese.
¶Orastandi.
R.f. ten. retirer
q.c. du feu a
qlq.
¶gatsistorastandi.
R. asonɩȣatsistorasten. il a pris de
ne. feu.
¶
Oraθon.
in cpōōē S: avoir foulûre.
Onɩachi θoraθon. jay un pied foulé.
te ȣaɩachitoraθon, jay les deux pieds foulez.
¶
Oren.
cum Te dual: v̍ Tioren.
in cpōōē tm̄. fendre en deux.
q.c. se fendre ou etre fendu en deux.
C: rens ren renche.
Karontoren. fendre un arbre.
Kȣatrontoren. un arbre se fendre...
in facto ēē S: ren rennen renk renk eɩenk.
Kȣatrontoren. un
arb. etre fendu.
¶Ti orenchon,
et chonnion.
Multip.
¶Ti orenchon,
et cheson.
Motùs. in cpōōē ambo.
¶Ti orensenni.
R.f. rens.
in cpōōē. cum activ. fendre a
qlq. cum pass. se fendre, ou etre fendu a
qlq.
¶Ti orensti.
csāle.
sθa stande. avec
q.c. pr. tel sujet.
¶Ti orenstaʿkȣi. ulterius csāle.
¶
Orendi.
ext et int. comp. rens renha renche. Trouver.
¶gaatorendi. trouver
qlq. garihorendi. inventer, deviner
q.c.
¶Orenchon et chonnion.
Multip.
¶Orenchon.
et cheson.
Motûs.
¶Orensenni.
R.f. rens. trouver
q.c. a
qlq.
¶Orentandi.
R. csāle. fe. trouver
q.c. a
qlq. la luy suggerer.
¶
Ti orennhon.
in cpōōē. Kaatorennhon.
honk hon honde. frotter
qlq. de
q. liqr. te ontatiatorennonk ondatoɩeʿti, onn'ontaiheonche. on donne lextreme onction aux Mourans.
¶
Ti oreʿti.
in cpōōē. θa t tande.
ti chrihoret. examine, delibere.
¶Ti oratannon. Multip. te harihoreʿtannonk. il examine la
ch: a fonds par tous les
endr. possib.
¶202 (#ms59-0202)
¶
Kaatoreʿti.
C: examiner
q.c. ti saatoret. pense a cela.
¶Kȣ-atatiatoreʿti. sexaminer soy
m. ti satatiatoret.
¶
Or͑i,
v̍ oʿre.
in cpōōē. (ext dr. Atsoʿri,
v̍ Atsoʿre.) presser, serrer fouler
q.c. hiǹc gatsistoʿre. presser du feu contre
qlq. le brusler.
sed or͑i.
siḡn̄at in fieri. ri rinnen rik rik eɩenk.
oʿre in facto ēē rech reɩ reche.
aʿson te ondioʿri. la neige ne se foule pas encore.
¶sehȣen de ɩandioreɩ. attends qu'elle soit foulée.
¶or͑ien.
in cpōōē. fouler
qlq. sous soy.
oki saator͑ien. le demon te foule ainsy.
¶Onnhorien. etre dans un etat de Tristesse de langueur. debatent.
S:
¶Or͑iensenni.
R.f. ens. fouler aux pieds
q.c. apartenant a
qlq.
¶
Ori v̍ ore.
penult. br. ext. et int. comp. sæpiùs in cpōōē. S: couvrir, se couvrir, etre couvert.
gaatore, couvrir
qlq. Atiatore se couvrir.
rech reɩ reɩ eɩenk.
C: sed in facto ēē S: Atiatori etre couvert.
¶Orechon et chonnion.
Multip.
¶Orechon et cheson.
Motûs.
¶ Oresti.
csāle. sθa st stande.
sed in pass. cp̄ōs̄īt̄um,
sti stik stik eɩenk.
¶Oreskaȣan.
skaȣas ska skaȣahe. découvrir,
hiǹc gaatoreskaȣan,
¶Atiatoreskaȣan.
satiatoreska. dépouille toy.
¶Ennonhȣaroreskaȣan. Oter son chapeau.
¶
Ori.
penult. long.
oïes v̍ oïak.
oïa oïande.
in cpōōe cum act. et pass. C: v̍ S: mouvoir, agiter, remuer, troubler.
hiǹc
¶gaȣendori. troubler la voix. interrompre.
¶gahonchori. Rompre les oreilles.
gannonhȣarori. Chanter sa
ch. de
Mort
¶Endiori. remuer les doigts, se défendre.
¶atontarori. un lac, la Mer sagiter, la Tempête venir.
¶gandionrori. tromper, divertir, recréer
qlq.
¶Atatendionrori. se desennuyer.
&c.
¶Oïannon,
et nonnion.
Multip. hiǹc gaatoïannon. agacer, aigrir
qlq.
¶Oïannonʿkȣi.
csāle. par tel moyen tel motif
¶Oïanni.
R.f. oïen.
in cpōōē. hiǹc gaechentoïanni. éveiller
qlq. troubler son sommeil.
¶203 (#ms59-0203)
¶
Atori.
pass. leau sagiter, la Tempête venir.
in fieri.
C: oiak v̍ oies,
oïa oiande.
in facto ēē S: ori orik orik eɩenk.
item̀ pson̄āle.
¶Onn'aonɩȣatoïa. nous voila pris d'orage.
¶Atori.
activ. oiak oia oiande. chasser.
satoïa d'oki. chasse le démon.
¶Atoïaʿti.
csāle. θa t tande. par tel moyen, motif
¶Atoïanni.
R.f. oien.
ɩahonk askatoïen, tu mas
f. fuir les outardes.
¶Atoïannon et nonnion.
Multip. se remuer.
¶Atoïannon et iandeson.
Motûs.
¶Atoïannonʿkȣi.
csāle.
Endicha satoïannonʿkȣa. marche avec un bâton.
¶
Or͑it.
ext. comp. de
lassaisonnemt. Oricha.
in cpōōē. hiǹc
¶Or͑ichen, (
pro orichaen)
en entak entaɩ entaɩ eɩenk. en avoir
¶Or͑ichannonaï. en avoir envie
¶Or͑ichisenni.
R.f. richis. en
av. abondamt. pr. soy, ou en donner a
qlq.
¶Or͑it.
θa t tande. assaisonner.
¶Or͑itandi.
R.f. ten. donner de
lassaisonemt. a
qlq.
¶Or͑iʿtandihon.
R. Môtus.
he ha hese.
¶Oriʿtaskaȣan.
ȣas ska ȣahe. desassaisonner, ôter
lassaisonnmt.
¶Ator͑iʿti. pass. etre assaisonné
S: ti tik tik eɩenk.
Otor͑iʿti. cela lest.
¶
Oron.
in cpōōē.
ronk ron ronde. etendre
appliqr. une matiere gluante sur
q.c. hiǹc gachaȣatoron. gommer un canot.
¶Orondi.
R.f. ronhons.
Taɩechaȣatoronhons, gomme mon canot.
¶Orondihon.
ataɩechaȣatorondiha. viens gommer mon canot
¶Oronȣan.
ȣas ȣa ȣahe dégommer.
ahonaechoronȣa. on la Ecorché.
¶Oronȣandi.
R.f. ȣas.
ahaɩechaȣatoronȣas. il a degomé mon canot.
¶
Oskaron.
in cpōōē. ronch,
skra ronha.
hiǹc gaskȣenroskaron. arracher les poils de la barbe a
qlq. Razer.
¶Oskaronhon,
Motûs.
et heson.
in cpōōē
¶Oskraʿti.
csāle.
θa t tande.
hiǹc ontateskȣenroskraθa. Razoir.
¶Oskrasenni.
R.f. skras. arracher
q.c. a
qlq.
¶
Otaɩenhen.
v̍ ȣtaɩenhen.
in cpōōē. ɩenhas,
ɩenk,
ɩenhase. soulever.
gaatȣtaɩenhen. soulever
qlq. Atiatȣtaɩenhen. se soulever soy méme.
Taɩàtȣtaɩenk. souleve moy.
Satiatȣtaɩenk. souleve toy.
¶204 (#ms59-0204)
¶
ȣtagenhasenni.
R.f. has. soulever
q.c. a
qlq. Taɩennhoȣtaɩenhas. souleve moy cette porte.
¶
Otiene.
in cpōōē ferè cum pass. etre retrecy, resservé, replié ridé.
honnontotiene. il a une jambe racourcie.
hokonchiotiene. il a le visage ridé.
¶Atotiene.
ext. comp. Ototiene, cela
ē racourci, replié, ridé.
¶
Otrahȣi.
trach trak traȣhe. mettre
q.c. par dessus, ly suspendre ly accrocher, mettre a lentour.
hiǹc
¶Akotrahȣi.
θo sakotrak. mets tes souliers sur cette perche
v.g.
¶Otrahȣi. parcourir en parlant, en lisant, en allant, en agissant.
¶Sarihotrak dorihȣatoɩeʿti. dis une histoire
ste. sarensotrak dis ton chapelet.
¶Otrahȣindi.
R.f. trasen.
taɩotrasen. tarihotrasen. raconte moy tout
¶Otrahȣindihon.
R. Motûs.
he ha hese.
¶Atotrahȣi.
pass. ext. comp. hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre suspendu, accroché.
¶Atotrahȣi. parcourir
cundo, legendo, loquendo, numerando &c.
¶Atotrahȣi. aborder au port.
ndío kȣatotrak.
ça abordons, mettons a Terre.
¶Atotraʿti. csāle. en tel lieu, pr. tel sujet.
¶
Otsiste.
ext. comp. S: aotsiste, cela
ē aigre
¶
ȣsti.
in cpōōē. (ext. comp. dr. garhȣsti)
sθa stande.
C: mettre
q.c. dans
vg. un sac, un Etuy.
ɩaaχe honaatȣsti. on la mis
d. la Biére.
¶gandahiȣsti. mettre un couteau dans une gaine.
¶ȣstaʿkȣi. en tel lieu,
pr. tel sujet.
¶ȣstandi.
R.f. sten.
ȣstandihon.
Motûs.
he ha hese.
¶ȣtaskaȣan.
ȣas ska ȣahe.
C: tirer
q.c. de dedans.
sȣtaskati ɩarihȣten chrihȣtaska. declare la chose.
gaatȣtaskaȣan. Montrer
qlq.
¶Atiatȣtaskaȣan. se Montrer.
ehiatiatȣtaska dJs̄. on fera le salut.
¶ȣtaskaȣandi.
R.f. ȣas.
Tɩarihȣtaskaȣas, déclare moy
laffe.
¶205 (#ms59-0205)
¶
Atakonchiȣtaskaȣan. se montrera a soy
m. se chirer.
¶Ateïachiȣtaskaȣan.
pectus ostendere de fæm.
¶Atȣtaskaȣan.
in fieri.
C: ȣas ska ȣahe.
in facto ēē S: ȣan ȣank eɩenk. se montrer.
¶Atȣtaskaȣandi.
R.f. ȣas. se montrer a
qlq. S:
¶ȣtaskahonȣan.
Multip. destructiv.
¶
ȣt.
ext. et int. comp. ȣt ȣtak ȣtaɩ ȣtaɩ eɩenk.
q.c. etre au dessus, paroitre, au dehors, au bout.
stan ïesθa te ȣt. te tsȣt. il ne paroit rien, plus rien.
ɩarontȣt. un
arb. sur pied.
gentonniȣt. un clou, qui deboute
¶ȣt.
activè. in cpōōē. θa ten tande. planter
q.c. en sorte quelle paroisse debout, dehors:
saentȣten. plante ce bâton.
ɩonarontȣten. on a
pl. le Mai.
¶ȣtation.
tie tia tieska tiese.
Motûs.
seȣendȣtatia, fais le cry.
¶ȣton,
et tonnion.
Multip. onnontȣtonnion,
qt̄īt̄é de Montagnes de vagues.
gahȣendȣtonnion.
qt̄īt̄é disles
¶ȣtonʿkȣi.
csāle. Multip.
¶ȣtonʿkȣannon.
hiǹc Atenchehestonkȣannon. tirer
longr. cōē un serpent.
¶ȣtannon et nonnion.
Multip.
¶ȣtannon.
Motûs.
ab activo ȣt.
Atiatȣtannon, saller
mett. en sentinelle.
tande.
da dese.
hinc ȣtandeson.
¶ȣtaʿkȣi.
1ò à neutro ȣt.
kȣi kȣik kȣik eɩenk. etre situé, planté en tel
endr. 2ò ab activo.
kȣa tak kȣande. planter en tel
endr.
¶ȣtaʿkȣandi.
R.f. kȣen. Montrer
q.c. a
qlq. luy
fe. connoitre.
¶ȣtandi.
tas taha tache.
hiǹc ȣtachon et chonnion.
Multip. q.c. tomber en
q.l. et y demeurer fiché.
v̍ q.c. arriver en
q.l. et
comcer. a y etre connu.
chi oentȣtandi. la bâton
ē tombé là fiché.
aʿson te orihȣtandi. laffe. n'est pas encore
publiq. la nouvelle nest pas encore venue.
hiǹc
¶gaȣendȣtandi.
Atateȣendȣtandi. parler contre
qlq. médire.
¶ȣtandi.
R.f. tas. presenter
q.c. a
qlq. ȣtandihon.
Motûs.
¶gentsȣt. mettre une amorce.
gentsȣtandi. presenter un appas a
qlq.
¶Endigonrȣtandi. en
fe. accroire a
qlq.
¶Akonchiȣtandi. inviter au festin.
¶Atȣtandi.
pass. q.c. se montrer, se découvrir a
qlq.
¶206 (#ms59-0206)
¶
ȣtandi. planter
q.c. a
qlq.
¶ȣtasenni.
S: R.f. tas.
q.c. venir a
qlq. se montrer a luy
¶ȣtaȣan.
in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe.
garontȣtaȣan. abattre, arracher un
arb.
¶gandiɩonrȣtaȣan. renverser lesprit.
¶gandiɩonrȣtaȣandi.
R.f. ȣas. a
qlq.
¶gandiɩonrȣtakȣan. renverser
lesp. par
q.c. kȣas kȣa kȣahe
¶gandiɩonrȣtakȣandi.
R.f. kȣen. a
qlq.
¶ȣtaȣandi.
R.f. ȣas.
Taɩitonniȣtaȣas. arrache moy ce clou.
¶gaȣendȣtaȣandi.
fe. changer de Résolution a
qlq.
¶gaȣendȣtaȣan.
v̍ Akȣendȣtaȣan. se dedire, changer de resolution.
¶
ȣtaʿkȣi.
csāle.
f. tak.
Tsenniȣtak. fiche ce clou avec cela.
¶
ȣtaïon.
Multip. q.c. etre entortillée avec dautres.
ondhatȣtaïon,
plusrs. branches entortillées les unes dans les autres.
¶ȣtaïonhȣi.
in cpōōē. ions ionk ionhȣe entourer a
plusrs. plis.
sechirȣtaïonk. entortille ce fil.
¶gahȣichȣtaïonhȣi. Multiplier les forces a
qlq.
¶Atiatȣtaïonhȣi.
in fieri C: ions ionk ionȣhe.
in facto ēē S: hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre Entortillé.
¶
ȣtaȣe.
cum Te dual: v̍ Ti ȣtaȣe. in cpōōē. ȣech ȣeɩ ȣeche. serrer, presser entre deux.
askendiȣtaȣeɩ tu mas pris les doigts.
¶Ti ȣtaȣechon et chonnion.
Multip.
¶Kaȣatsȣtaȣechon. pincer la peau a
plusrs. ou a
qlq plusrs. fois.
¶
ȣtari.
ris ri riche.
in cpōōē. gaendȣtari. bander un arc.
garensȣtari Bander la corde.
¶ȣtarisenni.
R.f. ris.
Taɩaendȣtaris, bande moy mon arc.
¶ȣtariskaȣan.
f. ska. débander.
¶ȣtariskaȣandi.
R.f. kaȣas. a
qlq.
¶Atrensȣtariskaȣan.
in fieri.
skaȣan ska skaȣache. se débander. i
n facto ēē. ȣan ȣank ȣank eɩenk. une corde etre débandée.
¶Atrensȣtariskaȣandi. se débander, ou etre debandee a
qlq.
¶
Ti ȣtari.
1ò in cpōōē. Te otsinnentȣtari. āāl a poil trizé. Mouton.
2ò ext. comp. avoir les bras dans des manches.
S: ri rik rik eɩenk
te haȣtari. il les a.
qdo ē Rel. ris ri riche.
ti hesȣtari dachianha mets les manches a cet Enfant.
¶207 (#ms59-0207)
¶
Kȣatȣtari. prendre ses manches.
C: ris ri riche. les avoir.
ri rik rik eɩenk.
ti satȣtari, mets les manches.
te hotȣtari. il les a
¶Ti ȣtariskaȣan. R.f. ska. Oter les manches a
qlq.
¶Kȣatȣtariskaȣan.
Ti satȣtariska. défais tes bras des manches.
¶
ȣten. etre de telle maniere, figure, humeur
&c. ten tennen tenk eɩenk.
C: in cpōōē fermè.
gaatȣten.
gaȣendȣten.
gandiɩonrȣten.
S: ondechȣten onhȣentsȣten.
Akonchiȣten &c.
aȣeti de sten akȣten. toutes sortes de choses.
¶ȣtensti.
csāle. sθa st stande.
fe. de telle forme.
¶ȣtenstannon,
et nonnion.
Multip.
¶ȣtenstannon Motûs de da dese.
et deson.
ulteriùs.
garihȣtensti.
Atiatȣtensti.
¶ȣtenstandi.
R.f. sten.
fe. a
qlq. q.c. de telle façon.
¶
ȣti.
in cpōōē cum gaata gandigonʿra,
gandiagoncha,
garonhia. etre beau, agreable, aimable.
S: præfixo E.
¶
ȣti.
ext. comp. in pass. tm̄. Atȣti. etre né.
t'ekȣaɩatȣti. exquo natus sum.
¶
ȣθié. i
n cpōōē tm̄. S: aigu, piquant, affilé.
Ochȣθié. hache aigue.
¶orihȣθié. parole piquante.
¶ondahiȣθié. couteau affilé.
¶aȣeɩȣθie. eau forte piquante cuisante.
¶
Ondȣθie.
ext. comp. S: θie θiensta θienche. cela
ē b. affilé.
¶
ȣθion.
θionk tion tionde.
in cpōōē. aiguizer.
¶sachȣθion. aiguize cette hache.
¶ȣθiondi.
R.f. θionhons.
Taɩechȣθionhons. aiguize ma hache
¶
gandȣθion.
ext. comp. Tandȣθionhons. aiguize moy cela.
¶andȣθionkȣat. une pierre a aiguizer.
¶
ȣθiɩ.
in cpōōē cum onnea, chevelure.
C: θiiha θiɩ θiande. peigner
qlq. se peigner.
ɩenneȣθiɩha. je me.
Tanneȣθiɩ, peigne moy.
¶te hanneȣθiɩha. il ne se peigne point.