Wendat Dictionary Project


1 (#ms59-0001)

ms59-0001.jpgx
Ce livre apar tien aetienne hurron de lorrette le 18 Dec mois 1815 Cantique hurron de lorette patriarche

2 (#ms59-0002)

ms59-0002.jpgx

Radices Linguœ
huroʿnicœ
Prima Conjugatio .A.

A. vb̄m. ē. signān̄s̄. âge, grandeur, prix ou valeur. in sing. seqr 1ām̄ Conjug. in D. et pl seqr 3ām̄ retentâ spēr qœ̄ figurativâ sic inflectr S. χa iɩa, ichia, ir͑a, iȣa. D. chiateanda, chiateta, chiatesta chiatenʿda, chiatenda. P. eɩaȣas, ekȣas, eskȣas, ehendas, eȣendas. sum, es, est, sumus duo pl. hujus etatis a presenti sing. et dual. impf. ē in ak, fut in aha. neg in ache. a plur impf. ē in askȣa f. in aska. n. in aska eɩenk de hōīb̄s̄ dr. θo eaɩas ils sont, on est degale grandeur, de īn̄āātis dr θo eȣas. les parts sont égales. θo iȣa, tiȣak. il y en a autant ql. y en avoit, θo eȣaha, t̄t̄m̄ erit stan θo te ȣache, non erit ttūm̄. aȣaska il y en auroit trop θo θo aȣaska. en voila assez Diminutivum q̄q̄ ē v̄b̄m A. hiǹc iȣaia, parùm ɩandatsaia, petite chaudiere. in plur. ɩandatsasa, de petites chaudieres. ohȣistasa, de petites monnoyes in cpōōe. si jungr. sing et dual numero, seqr. suum. simplex chi ɩannen ɩandatsa, sak, saha, sache. chiate ɩandatsa, ak, aha &c. in plur. aōn̄, eɩandatsas, askȣa, aska. χa ɩandatsas, chaudieres grandes coē cela chiatenda ɩandȣcha din de ohonraȣenta, une robbe de castor vaut un fuzil.
Aʿti. θa, t, tanʿde. χa estasat. tu feras la chaudere de cette grandr kȣaʿti. diviser en 2. chiatisat. partage en 2. moitiez.
Aȣak. petit court iȣaȣak, cela ē trop court. ɩarihȣaȣak, petit - discours. aȣasontaȣache, les nuits vont s'accourcissants
Aȣasenni. S: aɩasontaȣasennik. la nuit me semble courte.
Aȣaʿti. θa t tande abbreger. Chrihȣaȣat. abbrége ton discours.
Aȣaʿtandi. R. f. ten. Taɩrihȣaȣaʿten. abbrége moy cette affaire.

3 (#ms59-0003)

ms59-0003.jpgx
Aao. oui.
Aat, daat. auget sermonem. ante parvum g ïota, mutr. t, in K: et dr daak ɩato ɩen aat. tout a fait, tout de bon.
Acha. in cpōōe. hache. Achio. une gross. iȣatsa, pro iȣachaïa. une petite, te ȣa ɩasen, pro te ȣaɩachaen. non habeo. achȣtonk, achȣtonkȣat, une hache darmes.
Acha. kȣacha. ch. double. te ȣacha, te ɩenhȣaracha, habit doublé. Achon achonnion Multip. te ɩannonchiachonnion. Maison a pl étages. Kȣacha act cha chen chande. Redoubler. aθarihȣachen. , il a fait encore la méme faute
Achaȣan kȣachaȣan dédoubler, défaire, satisfaire. sed in hoc ultimo s̄s̄ū cum pār̄la Reïter te s'orihȣachaȣan jsiesȣs n'onȣarihȣanderaɩi js̄jesus a satisfait pr. nos péchez. hiǹc kȣachaȣaʿti. csāle.
Achriaɩi. ach aɩi aχe. rompre chaussée, digue ab ocha, dig. chaussée
p.G. Achahaton achahatonhȣi. tonch ton tonȣhe. Remuer. hiǹc Achahatonsti. p et f. sθa, n. stande. fe remuer onde. kȣachahatonsθa n'onɩȣennonkȣat. c'est ne ame qui nous f. mouvoir
Achandi. chas chaha chache. θo sachaha, mets le pied la dessus.
Kȣachandie. tirer du feu. kȣachandieʿti Csāle. avec q.C. ti ~ sachandiet. fais du feu avec cela. Kȣachandiesenni. R. acq. nik es. nihe. ti taɩachandies, tire du feu pr. moy.
Achaȣi. en haut. achaȣi aɩon. chanson ainsy nommée
Kȣachar. S: etre chauve
Ache. imp̄s̄ōnale. y avoir liqr. eau, vin, lait, iȣache. il y a de leau. te skȣache il ny a plus d'eau. hiǹc achonkȣannion. Multip. il y a de leau en qt̄īt̄é. Cest tout plein deau, de sources.
Ache. fraisne franc
Achiaȣeta. echarpe de poil Rouge
Achiaraʿkȣa le dessus du soulier.
Kȣachiatandichon. S: chonk chon chonde. se plaindre coē un malade.
Achink. indeclinab. Trois.

4 (#ms59-0004)

ms59-0004.jpgx
Achita. pied. chiachié chiachitaɩe. a tes pieds. hiǹc
Achikȣatandi. tas taha tache se fe une Entorse aux pieds.
. in cp̄ōōē tm̄. aëch, , aëche. frapper sur ou contre q.C. sehȣïstaë sonne la cloche. sennhȣaë frappe a la porte
Aechon. che cha chese. sehȣistaëcha, vas sonner. sendhataëcha, vas bûcher.
Aesenni. R. acq. nik es nihe. taɩennhataës. bûche pr. moy.
Aesennihon. he ha hese. taɩennhatesenniha. vas bucher pr. moy
ataɩennhataesenniha, viens bûcher pr. moy.
Aësti. csāle. hiǹc Andekȣaesti, frapper avec de leau, baptizer.
Aësti. cum pār̄l̄ā dual: percer, fe passer. ti saest, perce cela.
nota. onɩasontaest. la nuit ma surpris
. etre arrété, empêché. oraë. a labry du vent ou il est arrété. hiǹc aëstandi. satiataetasten. mets toy a labry du vent atraëstaʿkȣi se mettre a l'abri a la vell de que chose sa traestak met a l'abri de en a, hate a la acveu de bois
Aɩao. arriere faix
Aɩon in cpōōe. etre pur, vuide, sans mixtion. C: q̄d̄ō sign̄āt dedans ɩandataɩon, dans le village. ɩannonskon. dans la cabane. S: qd̄ō sign̄āt vuide nud. ondataɩon, onnonskon. le vilage, la cab. ē vuide. Oɩon nondaie. Cest tout pur il ny a q cela. Oɩonɩe patet palam̀. hochitaɩon, pied nud. aondaɩonɩe eθaȣeti. il ē venu par terre. ext. comp. dr. ɩandaɩon dedans. orihoskon paroles sans effet
Aɩra. rak ren rande. S: taoten de' chi aɩorande. questce qui paroît la sur leau flottant.
Aɩra fe. pariotre q.C. au dessus. hiǹc mtp̄horicè. onsahochiendaɩren Echon ɩehen.il a relevé le nom de feu héchon. tsinnen achiendɩarak. quel nom florre sur la chaudiére
Aɩraʿkȣi. p. et f. kȣa, kȣande. cs̄āle
Aɩra, Aɩre avoir un nid. Tonniontak ihoɩre un aigle a là son nid
Aɩraȣan. C: ȣas ȣa ȣahe: dénicher. Aɩraȣahon. he ha hese. y aller. Aɩraȣaheson. aller de C. et d. dénicher des oiseaux
ahaha. chemin ahate, ē via te ȣahate otahahaȣeɩi. ō ĕ le- chemin ē boûché.
Ahente. te tenk tenche C: te ȣahente, cela ne paroît point te chiahente, tu ne parois point
Ahentasti. p et f. sθa stande. csāle. fe. paroitre par q.C.

5 (#ms59-0005)

ms59-0005.jpgx
Ahia, ohia in cp̄ōōē, ext. comp. ɩahik. fruit. taɩahion, donne moy du fruit. Otahionni, ohiont, il y a des fruits.
Ahiontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. cueuillir des fruits.
Ahiontaȣandi R. f. taȣas. en cueuillir a qlq.
Ahiaχon. χe χa χese en aller cueuillir.
Ahiaɩindihon. en aller cueuillir pr qlq.
Ahiaȣira. orteil. hohiaȣirȣannen il a un gros orteil.
ohioɩen un Ecureuil.
Ahiati. hoatahiaθa il tremble. ahatiatatahiat, il lui prit un tremblemt.
Ahonta oreille. kȣahontiaɩi. couper l'oreille
Ahonchori, pro Ahontori R. rompre les oreilles, la tête a qlq.
askahonchoïa, tu me casse la tête,
atahonchiostandi R. f. sten. ne vouloir pas écouter qlq.
Aïati. in comp. ti. tinnen. tik. tik eɩenk. S: hoàtaïati il ē couvert de sang, de boue, pénetré de pluye &c. rempli de &c.
Aïati. ext. comp. C: θa t tande. Enfiler. saïat. Enfile.
Aïatandi. R. enfiler a qlq. Taɩaïaten.
Aïataskaȣan. ȣach ska ȣache. desenfiler.
Aïataskaȣandi. R. f. skaȣas.
Aïek. etre belles sœurs. aɩaïek. ma b.s. elle et moy. Tiaïek, toy et moy, Tsaïek toy et elle. &c.
Aʿkaen in cpōōe. S: hoàtaʿkaen, lent, hoihitaʿkaen. a marcher hondiaʿkaen, a travailler. haȣeïaʿkaen, poltron, Lasche. hiǹc aoʿkaenche, cela va lentemt peu a peu
Aʿkaaʿti . in cpōōe. saʿkȣendaʿkaat. parle lentemt
Aʿkaensti in cpōē̄. Taot haoten sataʿkaensti, qui ta rendu lent.
Akai. cum redupl. S: etre fort. s'okai honɩȣe. hōē tres fort. kȣioʿti tsisakai? es tu bien fort.
Akahiakȣandi. tromper, fe semblant de donner q.C.
Akaʿkȣi. C: kȣach kȣa kȣache. Regarder qlq. q.C.
Akaʿkȣandi. R. acq. f. kȣas. Taɩakaʿkȣas. regarde cela pr. moy.
Akokȣaʿti. csāle. se servir de q.C. pr. regarder.
Akakȣatandi. taɩakaʿkȣaten fais moy voir cela.
kȣakaʿken. te chiakaʿkenk. tu ouvres les yeux. ti sakaʿken ouvre les.

6 (#ms59-0006)

ms59-0006.jpgx
Akaot. S: ot otak otaɩ otaɩ eɩenk. etre mauvais. ȣkaot. itsȣkaot cest mal, tres mal. aɩokaotaɩ atichien? seroit ce mauvais. aȣkaotache cela va de mal en pis, toujours en empirant
Akaoʿta. S: ta tak taɩ taɩ eɩenk. etre gueux. Akaocha gueuzerie. hokaochachen, hokaochaȣeïachat malin gueux. satakaocharaskȣa, sasakaochaɩenha. vas ten. sors dicy. annen saχaochontie ou va ta gz̄r̄īē ontasakaochontiet, dou vient &c deχa sakaosen, pro sakaochaen. gueux que tu es icy.
Aʿkaȣan. C: kaȣach, ka, kaȣache. cesser. laisser, abandonner q.C. ou qlq. saʿka. laisse cela. taɩaʿka, taɩiaʿtaʿka. laisse moy.
Aʿkaȣan. laisser derriere, aller devant aller plus vite. R. asonɩȣaʿka. il nous a laissé derriere.
Aʿkaȣan. cum pārla Reïter? se dédire. onsaɩaʿka d'aonɩaraskȣannen jay quitté le dessein que javois de partir
Aʿkaȣandi R. es'onɩȣaʿkaȣas. il se dedira de ne. marché. item̀ laisser q.C. a qlq. Taɩaʿkaȣas. laisse moy cela.
Aʿkaȣaʿti csale. θa t tande. quitter q.C. ou qlq. pr tel sujet, en tel lieu, ou temps. achietek ekȣentandennia n'onʿkaȣaθa déȣatsaɩoiaskȣa.
Aʿkaȣaʿti cum pār̄la local: ontahaʿkaȣat. il quitta dabort.
Aʿkaȣan. in cpōōe. honaataʿkaȣan. on la laissé aller.
Oʿkara. Taoten aoʿkarȣten? quel bois est ce?
Aʿkarataʿti C: θa t tande. R. garder q.C. ou qlq saʿkaraʿtat ti haȣendȣten de ndiȣ. garde les commandems. de Dieu
Aʿkarataʿti. S: pro prœs. usurpr prœt et pro impf. usurpr plqpf. Tsinnen Oʿkarataʿti d'atendinnoncha. Tsinnen Oʿkarataʿtinnen? qui se mesle ou mésloit de la traitte. ti saʿkarataʿti ichien onʿdi. dequoy te mes les tu?
Aʿkaratatandi. R. Taɩaʿkarataʿten. garde moy cela.
Atataʿkarataʿti. Recip. Ontataʿkarataθa ontatiena. on garde les Enfs.
Akarʿote. dic okar͑ote. te tek teɩ teɩ eɩenk. chose etre cachée ignorée.
Akarʿotatindi R. f. tasen. fe ombre a qlq luy oter son jour. hœc - veniunt ex Akaʿra voce pass. nominis gagar͑a, œil.
Akat. S imp. et Rel. θa ten tande. visiter, aller voir un malade fe des superstitions pr connoitre le mal. vid. gagat in 2. conjug.
Akate. hondakate. sunt plures. vid. gagate in 2. conjug.

7 (#ms59-0007)

ms59-0007.jpgx
Akatsitren. ab gagata œil. Cligner, etre Bigle
Aken. S: ek. et in comp. pourri, gâté, aigre. de āātis dr. gatsiken. S:
Akendi. kens kenk kenche. se pourrir saigrir... l'etre déja kendi dinnen dik dik eɩenk - de āātis dr. gatsikendi.
Akensenni. S: nik kens nihe. onɩȣandiahakensennik nos vivres se gâtent
Akenʿti. Csale. θa t tande. fe q.C. se gâter hiǹc ondakenʿti fumer la Terre okencha. pourriture, de āātis dr otsikencha.
Akenhen. pass ab gagenhen. kenhas kenk kenhase. se lever. ndio sakenk, surge. sœpè admittit par̄lam local: eθokenhen ontahakenk.
Akenhason et sonnion Multip. aʿson te aokenhason. Tout le Monde n'est pas encore levé
Akenhasenni. R. acq. nik has nihe. assurgere alicui, ceder la place par honneur. Taɩakenhas, fais moy place.
Akenhaʿti. csāle. se lever pr. q.C. ontahakenhat il se leva tous dun coup.
Onsaȣakenhasenni. prendre la place de qlq. dans son employ.
hotreȣaʿti ɩehen sókenhasenni, onsahakenhas horonhiaɩeʿte.
Akenhiaton. tonk ton tonde. se pancher pr. voir ou écouter.
Akenristi. sθa st stande. changer de lieu, de place de situāōn̄. aller ailleurs.
kȣakenri. prendre un air courroucé
Akense. C: regarder q.C. ou qlq sek se sehe.
Akensehon. he hes, ha heska, hese. aller, venir voir.
Akensehonnion, regarder toutes ch. de tous cotez
Akenseskon. Akenseheskon
Akensenni. R. acq. nik ses nihe. Tɩaakenses voy pr moy ce quon fait.
Akensennihon. vb̄m motûs
Akentaraɩensa. herbe dont les Enfs tirent en guize de fléches.
Akenʿtont. peau Dorignal, qui nest pas de bon grain.
Akeȣhen. C: has ha hase. etre jaloux.
Akeȣhaskon. freq: S:
Akeȣhasti csāle
Akeȣhandi. R. f. has. Atataχeȣhandi. Recipr.
Akeȣhandiʿti. csāle præcedentis.

8 (#ms59-0008)

ms59-0008.jpgx
Aʿker͑ondi. S: rons ronha ronche. craindre q.C. avoir peur onsaȣaʿker͑ondi. se raviser, changer de sentimt. de peur de q inconven:
Aʿker͑onʿti. csāle. craindre pr. tel sujet
Aʿker͑onsenni. R. acq. f. rons. Craindre. pr. qlq
Aʿker͑onsenniʿti Csāle prœcedentis
Aʿker͑onkȣandi R. dik kȣen dihe. fe peur a qlq
Aʿker͑onkȣanditi. Csāle pcdtis
Aʿker͑oncha Crainte
Aʿker͑onchȣannen S: etre fort craintif
Aʿker͑onchoskon freq. S:
Akesaʿra. ra ren rande. θo sakesar͑a. ibi sede
Akesaʿraʿkȣi sasseoir sur q.C. hiǹc onkesarakȣa. banc, chaise.
Akeʿtorati: C: rats rat raθe. porter avec Collier de charge.
Akeʿθorasti. Csāler hiǹc onkeʿtorasθa. Collier à porter fardeau.
Aki. S: Ange ou Démon. hōē qui excéde en b. ou en mal.
Akicha. subst.
oki. medecine. poison. sortilége
Akiɩȣannen. S: nen nennen nnha, ɩondache. Riche.
Aʿkiȣan. pro actu ȣan ȣank ȣank eɩenk. aller ou etre en guerre pro habitu. ȣach, ki ȣache. y aller ordinairemt.
Aʿkiȣanhation. S: ct̄inuer sa marche
Aʿkiȣacha. bande de guerriers. pro diversa cpōōē diversa sign̄āt̄
kȣ-aʿki ȣachakȣan. defaire un parti Aʿkiȣachondi. lever un parti
Aʿki ȣachaʿton. un parti etre défait
Akonchiakȣi C: achiakonchiakȣa iȣoch: tu prends cela pr: pretexte.
akonchiȣtandi inviter qlq a q.C. vg. a un festin dik fut. tas
Akont. C: θa ten tande. Commencer a dire ou fe q.C. dr: qq̄. Aɩont.
Akontation. S: p. et f. tie. n. tiese. Continuer.
Akontaʿkȣi. Cs̄āle. comcer par telle ch: en tel Temps, tel lieu. taʿkȣa tak takȣande. hiǹc okontaʿkȣi. initio. etiokontaʿkȣi. ab initio Akontandi. R. dik θas dihe taɩakonθas. comce pr moy a dire ou fe cela.
ȣat̄sek haɩakontandi. il ma donné une bourde,
Akootsinnon. sinde, sind sindese. glisser sur planche, Ecorce, derriere.
Akoocha. Patins, ou glissoire.

9 (#ms59-0009)

ms59-0009.jpgx
Akȣa. part, portion partage. Atakȣa pass
Akȣaerontati fe petite part.
Akȣa. S: gîter, passer la nuit. θo eȣaɩakȣa. je coucheray là.
Akȣaɩannen. C: nnha ɩann ɩandache. parler une lang. etrangére.
Akȣaɩandasenni R. parler ainsy a qlq
Aʿkȣa. in cpōōē tm̄. te ȣaʿkȣaɩe des souliers
kȣ-aʿkor͑a. R. ti hesaʿkoʿren. Chausse luy ses souliers
Akȣaentonhȣi. tonch ton tonȣhe haranguer
Akȣaesaʿti θa t tande. dire par jeu. Railler
Akȣaeron. C: ronk ron ronde. assassiner qlq. atatakȣaeron. Récip
Akȣan. in cpōōē au sommet. tetionnontakȣan. au haut de la montagne.
Aʿkȣanraɩi Akȣenʿraɩi. C: rach raɩ raȣhe. furari
Atatakȣenraɩi. Recip.
Aʿkȣenʿraskon. S: freq.
Aʿkȣari. C: rich ri riche. empaqueter q.C.
Aʿkȣarichon C: chonk chon chonde. Akȣarichonnion Multip.
Aʿkȣaristi C: c̄s̄āle. sθa st stande. se servir de q.C. pr empaqacter.
Aʿkȣarisenni. R. acq. rik ris nihe. Tɩaaʿkȣaris. fais moy m. paq.
Aʿkȣarisennihon. vb̄m motûs. nihe niha nihese
Atataʿkȣarisenni. Recip
Ataʿkȣari. fe son paq. Atakȣarichon Multip. Ataʿkȣaristi Csāle. vt suprà aʿkȣari item̀ Ataʿkȣaristannon. Multip. prœcedentis csālis
Aʿkȣariskaȣan. C: kaȣach riska kaȣache défaire paq.
Aʿkȣariskaȣachon, et chonnion. Multip
Aʿkȣariskaȣandi R. défaire paq. a qlq. kaȣandik, kaȣas, ȣandihe.
Aʿkȣariskaȣandihon. vb̄m motûs et Rel.
Ataʿkȣariskaȣan. défaire son paq. un paq. se défaire
Ataʿkȣariskaȣandi. dik ȣas dihe. S: le paq. de qlq. se défaire
Aʿkȣarit. C: θa ten tande. embarquer un paquet Aʿkȣaritannon. Motûs de da dese. Aʿkȣaritandeson

10 (#ms59-0010)

ms59-0010.jpgx
Aʿkȣaritannon C nonk non nonde. Aʿkȣaritannonnion Multip
Aʿkȣaritation S: p et f. tatie n. tatiese aller embarquant paq.
Aʿkȣaritaʿkȣi. kȣa kȣande. embarq. paq en tel vaisseau
Aʿkȣaritaʿkȣannon. Multip. embarq. des paq. en pl. vaisx et plusrs. paq en un vaisseau
Aʿkȣaritandi. R. acq. dik θas dihe. embaq. paq. a qlq.
Aʿkȣaritandihon. Motûs, deriv, ex prœced.
Aʿkȣaritaʿkȣan. C: destructiv. taʿkȣa taʿkȣande. débarqr paq.
Aʿkȣaritaʿkȣandi R. acq. deriv. en prœced̄.
Aʿkȣaritrahȣi. C: trach trak traȣhe. embarq. q.C. dedans.
Akȣaror͑ien. fouler aux pieds.
Akȣasti. in fieri. C: p. et f. sθa, n. stande. in facto ēē S: sti stinnen stik stik eɩenk. etre heureux, Riche a son aise
Akȣastaʿkȣi. Csāle. etre heurx par q.C.
Akȣasti. S: p. et f. sθa. n. stande. annen etiokȣasθa? dou vient le vent? konaʿti de ce coté là kȣatrak onaʿti du levant te ȣatokaθa, de louest. Ondennonɩe ɩaraʿkȣi onaʿti, du sud aθoɩe onaʿti, atsihis onaʿti, du nord
Akȣasti. C: sθa stande. s'eventer. Akȣasθa. Eventail
Akȣastaʿkȣi Csāle pcd̄tis.
X Akȣati. S: kȣats kȣat kȣaθe kȣaskapro habitu kȣaska eɩenkpro neg. habitûs venter.
Akȣaθon, et Akȣaθonnon. Multip. Okȣaθonnon il vente souvent.
Akȣatsi. ab ɩahȣa. shabiller, se couvrir. kȣas kȣat kȣase.
X Akȣastet. vide gahȣa. Akȣe v gakȣe
Akȣendihati. C: θa tande. gronder
Akȣendihatandi. R. dik ten dihe. gronder qlq.
Akȣet. vide ɩaȣeti
Akȣèta a peine, vix.
Akȣetaʿkȣi. etre le dernier. fe q.C. en dernier lieu okȣetaʿkȣi. enfin, en dernier lieu

11 (#ms59-0011)

ms59-0011.jpgx
Akȣeton. C: tonk ton tonde. Enfanter.
Akȣetonnion Multip
Akȣetonskon freq
Akȣetonʿkȣi. Csāle. Enf. en tel lieu, Temps, par tel maniere
Akȣetondi. R. acq. dik hons dihe
Akȣetonȣan. destruct. C: ȣas ȣa ȣahe.
Akȣetoncha. Enfanterie
Aȣenʿrati. in cp̄̄ōōē tm̄ passer par dessus q.C. ou qlq. satennoutaȣenʿrat enjambe par dessus. hetsaataȣenrat. passe le par dessus. item̀ passer, omettre qlq en distribuant q.C. a dautres.
Ataȣenʿrati ext. comp sataȣenʿrat de chi ekarontaen, passe par dess. cet arbre la.
Aȣi. in cp̄ōōē p. ahȣa, f. on. n. aȣihe. donner q.C. a qlq.
Aȣihon. honk hon honde. aȣihonnion. Multip donner pl. ch. a qlq. q. C. a plusrs.
Aȣihon vb̄m Motûs. ȣihe ȣiha ȣihese. Aȣiheson Ulteriùs.
kȣatataȣi. ext. comp. Recip. Troquer ensemb. Taetiataton. Troquons, Changeons Vg. de fuzil, dhabit &c
Kȣatataȣi. in comp. V.g. cum ɩarihȣa. Taetiatatrihon. Changeons de livre. cum ɩenȣhara, Taetiatatandiȣharon Dhabit.
kȣatataȣi. donner qlq. pr. un autre Js iesȣs te hotataȣi de haeronɩe Js Jesus s'est donné pour nous.
Aȣicha Ceinture Taɩaȣichon donne men une.
Ara, hara seulemt ara iθochien onde θo ara, C'est seulemt cela
Ara ɩehen pr. la derniere fois.
Arachio Arachioa ext comp. souliers
Arachioharonɩi fouler aux pieds la semence pr l'unir a la Terre.
Arachienkȣi C: absol Rel. kȣas kȣa kȣache. donner un coup de pied
kȣaracharonʿkȣi C: kȣachkȣa kȣache. fouler aux pieds q.C ou qlq. figuraté, surpasser bc̄p
Arahak Arhak etre Tante. kȣe Arahak bonjour ma Tante

12 (#ms59-0012)

ms59-0012.jpgx
Aɩrahȣi. S: in fieri. ras rak raȣihe. faire nuit. d'eorak, quand il fera nuit, sur le soir. in facto ēē. hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk etre nuit, achietek aʿson orahȣik. demain avant jour, de gr. matin. dr. ēt̄m̄ aʿson orahȣiɩe. le matin. aʿson orahȣinnen orahȣiɩe ɩennen ce matin. cétoit le matin.
Aɩrandi. S: ras rak raȣhe. aʿson te oras. il ne f. pas encore nuit. sœpè addr. pār̄la local it achia θo aoχak. des q ē nuit etiorandi ahaon, etiorandik ehaon. etiorandinnen
Aɩrandi. S: aller, venir nuitammt etre surpris de nuit en chemin noctu venit venietr, v veniebat eȣaɩarak. je seray pris de nuit
Aɩrati. Cum p̄ār̄l̄ā local. ti tinnen tik tik eɩenk. fe somb obscur etioratinnen il faisoit sombre. eɩaratie. item̀ eɩaratieɩe. sur le soir
Aɩratandi. dik ten dihe. R. fe. omb. oter le jour a qlq. ti setaȣa skaratandik, askaraten ote toy de la, tu me fais ombre.
Arase. in Dual. it pl. tm̄. Cousin. aɩiarase, Tiar, hiar, &c. in voc. Aɩiar. caret inflex. Tpōr̄um, quas sumit a v̄b̄ō ɩen, ɩennen &c.
Araskȣan. C: ext comp. kȣas kȣa kȣahe. partir pr aller, ou venir. sed qd̄o pr. venir, addr. pār̄la local:
Araskȣahon. honk hon honde. plusrs partir. Araskȣahonnion. Tous.
Araskȣan. in cpōōe. honaataraskȣas. on le conduit, on le f. marcher. aȣatrihȣaraskȣa. laffe ē en bon Train, savance
Araskȣaʿti. partir en tel Temps, pr. tel sujet.
Araskȣandi. R. dik kȣas dihe. partir davec qlq. ou pr. qlq. nota. ad sign. Ctnūer sa marche addi par̄l̄am hatie. saraskȣanhatie pousse ton chemin.
Kȣaraʿtati. C: tats tat taθe. Courir. ti saraʿtat. Cours
Kȣaraʿtati. R. te sonɩȣaraʿtati. il s'est échappé de nous a la course.
Kȣaraʿtaθon et kȣaraʿtaθonnion. Multip.
Kȣaraʿtaθon. v̄b̄m̄ Motûs. taθe taθes, tend teskȣa, taθa θeska, n θese. hiǹc kȣaraʿtateson. Courir de C. et dautre.
Kȣaraʿtaθaskon. S. freq. te saraʿtaθaskon tu es un gr. coureur
X Arate. ext. comp. haut. de āālibus dr. χa iorate sasennena d'anniennon ton chien ē haut coē cela. χa ioïatea. un petit aāl haut coē cela. de ināātis dr. Arachetsi. χa iorachetsi.

13 (#ms59-0013)

ms59-0013.jpgx
kȣ-araʿte. S: ext. comp. avoir des Raquettes. cum hatie. aller en Raq.
kȣ-araʿtaskaȣan. quitter ses Raquettes.
X Aratati. in cpōōē tm̄. C: tats tat taθe. abs Rel. chrihȣaratat récite haut la priére. hetsiȣendaratat. interpréte ce ql. dit. -
Tsiȣhararatat. léve ta Robbe.
Aratatindi. R. acq. dik sen dihe. taɩeȣendaratasen. interpréte moy ce ql dit. hetsiȣhararatasen. Reléve la Robbe a cet Enfant
Arati. C: ras rat raθe. Coucher. annen ichiaras. vbi cubas? in Dual. et pl: coucher avec dautres.
Arasti. C: sθa stande. annen chiarasθa, vbi cubile tuum? hiǹc Arastannon. Multip.
Aratindi. R. dik sen dihe. ahaɩarasen, il sest couché avec, auprez de moy
Araθon. se Coucher. hiǹc Aratonnion.
Aratonʿkȣi. Csāle. se coucher en tel temps, lieu, sur q.C.
Araθonnon. Motûs. θonde des, denn deskȣa, da deska, dese
Araθondeson. aller de C. et d. coucher
Arati. adv. chi ontarati de laue. coté du lac. skarati d'un côté
Ar͑ati. ext. comp. C: rats rat raθe comter, nombrer. hiǹc te ȣaʿrati sans nombre, innombrable.
Aʿraθon et Araθonnion Multip.
Aʿrasti. Csāle. sθa Stande. se servir de q.C. pr. comter.
Aʿratindi. R. acq. dik rasen dihe. Taɩer͑asen. comte pr. moy.
Aratsi. Annionɩen. Ours
Arent. C: θa ten tanʿde. pleurer. ext comp.
Arenθannon. C: nonk non nonde. Arenθannonnion. Multip
Arenθannon. Motûs. tande des. da deska, dese. hiǹc Arenθandeson
Arentaʿkȣi. Csāle. kȣa kȣande. Taoten chiarentaʿkȣa? cur fles?
Arentaʿkȣannon pr. plusrs sujets.
Arentaskon. freq. S:
Arhon. C: honk hon honde se mettre en Repos hiǹc Arhonnion Multip.
Arhon S: ho̍n honnen honk honk eɩenk. s'etre mis en Repos

14 (#ms59-0014)

ms59-0014.jpgx
Arhon. avoir du relasche en son mal. iȣaïa ïorhon. il luy a va peu amendé.
Arhonnon. Motûs. honde honda hondese. hiǹc Arhondeson.
Arhonskon. freq.
Arhonʿkȣi. C: kȣa kȣande. reposer en tel temps lieu, pr tel sujet.
Arhonatandi. R. dik ten dihe. Taɩarhonaten. travaille pr. moy, afinque je repose. fais moy reposer.
Arhonatandihon. Motûs. he hes, ha heska, hese. hiǹc Arhonatandiheson. Arihie. Vide in fine inter omissa
Aʿristi. ext. comp. sθa stande. arrêter qlq. pr. q. sujet, vg. festin. fête &c
Aʿristandi. dik ten dihe arrêter par voye de correction; empêcher de fe q.C. de mal. achearisten de cheena.
Aʿristannon. Multip. Motûs.
Ar͑istaʿkȣi. Csāle et ab eo deriv. Ar͑istaʿkȣannon. Multip. csāle
Aʿronɩen. ronχa ronɩ ronɩande. entendre, obeir, répondre. stan te haronχa de ȣendat. il nentend p. le huron. te chiaʿronχa, tu n'obeïs point. Jaron; responds. abs. Rel.
Ataʿronɩen. etre docile.
Aʿronɩannon nonk non nonde. Ar͑onɩannonnion. Multip. plusrs entendre, Vel, entendre plusrs ch. ou pson̄n̄es.
Ar͑onɩaskon freq.
Ar͑onɩati. Csāle. θa t tande. ab eo deriv. Ar͑onɩatannon. Multip
Ar͑onɩasenni. nik as nihe. Tɩaaronɩas. responde mihi.
Ar͑onton. R. ext. comp. tonk ton tonde. interroger qlq.
Ar͑ontonnon. tonde des, da deska. dese aller, venir interroger
Ar͑ontondeson. aller de C. et d. interroger.
Ar͑onθonnion. plusrs: interroger, interroger qlq. sur pl. ch.
Ar͑ontonʿkȣi. Csāle. Taoten nond. skaʿrontonʿkȣa. cur à me quœris d
Ataʿronton. C: s'informer de q.C.
Ataʿronton. R. sinformer de qlq. ahiataʿronton. il a dem. de tes nouv
Ataʿrontonnon. Motûs. Rel. aller venir sinform. de q.C. ou qlq.
Ataʿrontondeson. ulteriùs

15 (#ms59-0015)

ms59-0015.jpgx
Ataʿrontonnion. C: Multip.
Ataʿrontonskon. freq. S:
Arontati. ext. comp C:
Arontaθon. tonk ton tonde. Arontaθonnion. Multip.
Arontaθon. Motûs. θe θa θese. Arontaθeson.
Arontatindi. R. dik sen dihe. souffler q.C. sur, pour, ou contre qlq.
Arontasti. csāle. sθa stande. Ond'onrontasθa. avec quoy on souffle.
Arȣsen. Escureuil.
Asaɩannen. C: ɩannha ɩand, ɩandande. parler une langue étrangére.
Asaɩandasenni. R. nik das nihe. skasaɩandasennik. tu me parle une lge. etr.
Asaɩati. S: θa t tande Tousser. osaɩatande aɩrios. la toux me tue.
Asahen. S: etre prompt a obéir, a servir. Tiaȣenk ti sasahen. ô q. tu es obligt.
Asahatandi. Rel.
Asaï. de plur. etre défaits, détruits, ruinez. vide ɩachiaɩi.
Asaonkȣa. reméde, médecine.
Asaonʿkȣannion. ext. comp. : impsonalr. Usurpr. aɩra iθo ti ȣasaonʿkȣannion otsikencha de haeronɩe. le pus sort de toute part de son corps.
Asaonʿkȣannion. psonalr. S: onɩȣasaonkȣannionk. il dégoutte sur nous. onk on onde.
Asaȣennen. C: ȣennha, ȣend, ȣendande. dire, fe. q.C. en cachette, crainte, défiance. hiǹc, asaȣendaɩe ti stare. tu es en un lieu, ou il f. se defier.
Asaȣendatindi. R. dik sen dihe. skasaȣendatindik. tu te défie de moy.
Asaȣenre. S: re reɩ reɩ eɩenk. n'oser dire ou fe palam̀, par crainte, defiance.
Asaȣenrendi. S: rench renk renche. comcer a se defier n'etre sur ses gard.
Asaȣenreʿkȣi. csāle. se defier pr tel sujet.
Aʿsara. corde a lier. anse de Chaudiere. Vide ɩacharo Collier.
Ataʿsaront. attacher son collier. aliqd̄o postulat Te dual: ti sataʿsaronten θa ten tande.
Ase. neuf. récent, frais. ɩarihȣase. ch. nouvelle. stan ɩarihȣase te ɩen. Ce n'est pas nouveau. ase isken. C'est renouvellé. ase eskenk. cela reviendra neuf. ase ɩehen. Ce nest plus neuf, cela comce a passer.

16 (#ms59-0016)

ms59-0016.jpgx
kȣ asekaïonȣan. R. aθaɩasekaïonȣa. il m'a egratigné.
Aʿsen. ext. comp. Dix. tendi te ȣaʿsen. 20. Enniot iȣaʿsen. Cent autant de dixaines, que de doigts.
Aʿsen in cpōōē. iɩaȣasen, sumus 10. ikȣasen, iskȣasen, ihonsen, ïonsen. sen sennen senk senk eɩenk.
Aʿsendi. sens senk senche. monter jusqua dix, valoir dix. stan te osendi. il ny a pas eu dix. achink iosendi, cest allé jusqua 30.
Aʿsensti. csāle. C: fe le Tantiéme. sθa stande. ndak echiasensθa tu feras le 40e.
Aʿsencha. dixaine. Me osenchaȣen. dixne. de chapelet. Enniot iȣaʿsen achink iskȣaʿsenchare achink iskre iskare. 133.
Asendi ext. comp. C: sens senha senche. ekȣasens. cela tombe d'enhaut. otiosendi. cela ē tombé. ekȣasenha, cela tombera.
Asendi. tomber, passer, sabolir, la mode, la vogue, la coutume, la passion. osendi. cela ē passé. onn'aȣasenha. ce nest plus d'usage. te ȣasens, cela ne passe point.
Asendi. passer, penetrer, enfoncer. stan andaɩon te osendi, le loup na pas enfoncé bien avant.
Asensenni. q.C. tomber a qlq .la perdre. aɩasensenni, jay laissé tomber.
Asenʿti csāle. C: θa t tande. fe. tomber, abbattre q.C.
Asenθannon. nonk non nonde. Asenθannonnion Multip.
Asenʿθannon. Motûs. tanʿde da dese. aller, venir abbatre q.C.
Asenθandeson. ulteriùs.
Asenti. cum local. fe tomber de la somme, rabattre q.C. eχasenθa
Asenʿtandi. R. fe tomber q.C. a qlq. la luy abbattre. dik ten dihe ahaɩasenten. il ma f. tomber cela, me la abbattre. vid. endi.
kȣasekaionȣan eg patigner quel Rel
kȣasenχȣi. ext. comp. C: kȣach kȣa kȣache. crier, gemere, ejulare
kȣ-asenχȣachon. chonk chon chonde. Multip.
kȣasenχȣaskon. S: freq.
Kȣasenχȣaʿti. Csāle. C: Taoten te chiasenχȣaθa. cur gemis.
Aseʿti. ext et int comp. θa t tande. cacher, dissimuler, déguizer.
Aseʿtannon. Multip
.
Aseʿtaskon. fréq.
Aseʿtaʿkȣi. Csāle. in facto ēē ē parad. S: hokonchiaseʿti. il a le visage caché. porro Aseʿti in cpōōe, qdo jungr cum voce act. ē parad. C: harihȣaseθa. il cache laffaire. qdō cum pass. in fieri, item̀ C: hakonchiaseθa
.

17 (#ms59-0017)

ms59-0017.jpgx
Aseʿtandi. R. dik ten dihe. cacher q.C. a qlq. ou méme dérober. qd̄o Cpōnr. cum pass. ē parad. S: aȣeti ate hatoχa De Diȣ, stanïesθa te hotrihȣaseʿtandik. rien ne luy ē caché.
Akȣendaseʿtandi. dissimuler a qlq.
Atrihȣaseʿtandi. q.C. etre cachée a qlq.
Ataseʿti. C: θa t tande. se cacher. ti tinnen tik tik eɩenk. etre caché otaseʿtiɩe. en Cachette.
Ataseʿθannon. Motûs. tande da dese. Ataseʿtandeson.
Ataseʿtannon. nonk non nonde. Ataseʿtannonnion. Multip.
Ataseʿtannon. Multip. plusrs etre cachez. non nonnen nonk- nonk eɩenk
Ataseʿtaskon. freq.
Ataseʿtaʿkȣi. csale. se cacher ou etre caché en tel lieu, pr. tel sujet.
Ataseʿtandi, se cacher ou etre caché a qlq. stan te hekȣataseʿtandik d'haȣendio. nous ne nous cachons, ne sommes point cachez a Dieu.
Askannen. ext comp. C: kannha kann kandande. desirer q.C.
Askandannon. nonk non nonde. Askandannonnion. Multip.
Atataskannen. C: sibi desiderare aliqd̄
Askandatandi. Ataskandatandi fe desirer q.C. a qlq. f ten
Askandasenni. R. acq. desirer q.C. a qlq. pr. qlq. nik das nihe
Atataskandasenni. se desirer q.C. a soy même.
Askaȣan. ext. comp. ȣas, ska, ȣache. C: saska. masche, ennon echiaskaȣache. noli.
Askaȣachon. Multip.
Askaȣaʿti. Csāle.
Askaȣandi. R. dik ȣas dihe. Mascher q.C. a qlq. pr. qlq.
Askȣa. Echaffaut. askȣaɩe. Sur l'Echaffaut, sur le pont.
Askȣan. C: kȣach kȣa kȣache. le feu s'eteindre. ferè usurpr impsonalr iȣaskȣach. extingr. ioskȣen. il est eteint. Oskȣake. sans feu. dr. qq̄ psonalr. onɩȣaskȣan. sumus, sans feu.
Askȣaʿti. C: Csāle. θa t tande. eteindre le feu.
Askȣaθannon. nonk non nonde. Askȣaθannonnion. Multip.
Askȣaθannon. Motûs. tande da dese.
Askȣatandeson.
Askȣatandi. R. dik ten dihe. eteindre le feu a qlq.

18 (#ms59-0018)

ms59-0018.jpgx
Askȣaʿra. S: rʿa r͑en. avoir q.C. a soy en propre.
Askȣaʿronnion. Multip. avoir a soy pl. ch: q.C. appartenir a plusrs.
Askȣarenton. C: tonk ton tonde. mouiller avec de leau qu'on a d. la bouche, coē quand ils Travaillent a leurs canots
Askȣenti. θa t tande. C: fe des atrappes. aliqd̄o Rel. onɩȣaskȣenθa d'oki. le Démon nous tend des embûches.
Askȣentannon et Askȣentannonnion. Multip.
Askȣentannon. Motûs. tande da dese hiǹc Askȣentandeson.
Askra. lévre labium. Vide Astra. k. mutatr in t.
Asohȣi. C: ext. comp. sohos sok sohose. Teindre.
Asohoson. Multip teindre pl. ch: plusrs teindre q.C.
Asohoson Motûs
Asohȣi sumr et̄m̄ imp̄s̄ōnalr. asohȣi, cela ē Teint. te ȣasohȣi, o ē.
Asohȣindi. R. dik sohosen dihe. Teindre q.C. a qlq.
Asohȣindihon. R. motûs. dihe diha dihese. aller, venir Teindre q.C. a qlq.
Asohoʿti. Csāle. θa t tande.
Asohot. Racine a Teindre en Rouge. Teinture Rouge.
Asohȣan. Destruit Déteindre
Atesohȣan. Se déteindre etre déteint.
Aʿson. encore. pas encore. pas assez.
kȣ-asoniaɩi. S: étre enroué. te ȣaɩasoniaɩi. je le suis.
Asonnenʿti. S: θa t tanʿde. tomber, senfoncer, sabysmer, etre submergé précipité. ahondasonnent. ils sont allez a fonds. Onnenti. in cpōōe. Diȣ hatinnaendae n'ondaki saɩoaatonnenʿti nondechon. Dieu a précipité en Enfer les Anges superbes.
Asonʿra. Pili verendorum.
Asonta. nuit. ȣasonteɩe, nocte. Asontetsi. nox longa. asontenk. media nocte. osontenhaon, tota nocte. dekȣasontek nocte prœterita ekȣasontie. nous marcherons toute la nuit

19 (#ms59-0019)

ms59-0019.jpgx
Aʿsontaȣan. aʿsontondi. passer la nuit. Ontaȣasontenhaȣiʿti. emporter la nuit avec soy. fe q.C. de gr. matin. eθondaʿsontenhaȣiʿti hondaraskȣan. ils sont partis avant jour.
Astaʿkȣan. ext. comp. et sœpè cum local. kȣach kȣa kȣache. - dire proferer des paroles. item̀ promettre, donner parole. tende. te θostaʿkȣan. il dit deux mots. skat ontahastaʿkȣa chi'ahondechichien. dix it, et fecit terram. tendi t'etiostaʿkȣan ti ɩaȣendetsi decha il y a deux syllabes dans ce mot. achink etiostakȣan. achink ontaȣacha. trois heures sont sonnées, il a sonné trois coups, lhorloge a dit trois paroles. item̀ asonɩȣastakȣa, il nous a promis
Astaʿkȣandi. R. dik kȣas dihe promettre a qlq.
Astaïonȣan. ȣas ȣa ȣahe. C: ext comp. prononcer distinctemt. te ɩeienhȣi de skȣatatiaki ȣade isa te skȣastaïonȣas je ne sais ce que vous dites, parceque v̄s̄ ne prononcez pas distinctemt.
Astaȣan. C: abs et Rel ȣas ȣa ȣahe. Mordre. sastaȣa, mords, ehiastaȣa. il te mordra
Astaȣahon honk hon honde. Astaȣahonnion Multip.
Astaȣahon. Motûs. he ha hese. Astaȣaheson
Astaȣaskon freq.
Astaȣasti. Csāle. mordre pr tel sujet, en tel endroit. hiǹc
Astaȣastannon. mordre en divers endroits
Astaʿrien. S: etre pensif. Réveur.
Astaron. C: ext. comp. ronk ron ronde. pleurer pr. qlq mort.
Astaronnon et Astaronnion. Multip.
Astaronnon. Motûs. ronde da dese. Astarondeson.
Astaronʿkȣi. Cs̄āle.
Astaront. C: θa ten tande. mordre, succer. sastaronten. suge hoc. in facto ēē. S: ront. impf. et f. tak n. tak eɩenk. aȣentenhaon hostaront, il a toujours la mamelle a la bouche.
Astarontandi. dik tas dihe. Taɩastaronθas, suge vulnus meum.
Astarontandi. item̀ ex P. de Carheil. C: tach tas taha tache - se prendre ou demeurer pris, accroché avec la bouche, ou les dents a q.C. ahastarontaha

20 (#ms59-0020)

ms59-0020.jpgx
Astarontandihon. Motûs. he ha hese.
Astarontaȣan. C: 'ȣach ȣa ȣahe. démordre, lâcher prise, hostarontaȣan. il ē sevré
Astarontaȣati. Csāle. etre sevré en tel temps, pr telle cause.
Aste. dehors. astehaon. ē Menstrua.
Asteraɩi. S: blesser qlq. se blesser soy méme. hechiasteraɩ, tu las blessé. onɩiasteraɩ je viens de me blesser.
Asteraχon. Asteraχonnion. Multip.
Asti. S: etre pris au gozier dUne Arrête, d'un os Onɩasti, je suis pris.
Asastiaron. ext. comp. C: ronk ron ronde. marcher vîte. Sastiaron Vas vîte. asastiaron, viens vîte.
Astiaronʿkȣi. Csāle.
Astiarontie. S: hostiarontie. il va a la hate. V. gastiaron, et gastore
Astorati. rats rat raθe. se hâter, se dépêcher.
Astra. lévre. Chiestraɩe chiatatiak. tu parle du bout des lévres.
Astrotontion. ties ti tiese. Cracher.
Astroïannon.. nonk non nonʿde. remuer les lévres.
kȣ-astraȣan. ȣas a ȣahe. ti sastra, ouvre la bouche
kastraȣan. R. ti hesestra, ouvre luy la bouche
kastraȣaʿti. Csale. θa t tande. Baailler. te hastraȣaθa, tu baailles
At. ext. et int. Comp. q.C. etre dedans. iȣat, iȣatak. qd̄ pro prœt. et pl̄qpf. poner. eȣataɩ eȣataɩ eɩenk. iȣat. il y a q.C. dedans. te skȣat. il ny a plus rien. ɩarontat, il y a dedans un calumet
Ataïon. C: ïon ïonhonk ionhonɩ Multip. prœcedentis.
Aaïonȣan. ȣas ȣa ȣahe. tirer de dedans plusrs. Ch:
Ataɩi. S: etre coloré. Otaɩi. cela lest. dr de quolib et colore. eotaik ce sera coloré. i innen ik ik eɩenk. otsirataɩi. nuée.
Ataɩindi taɩindik taχa taɩindihe. prendre Couleur. ɩandeia d'eonɩȣaatataχa detsikȣatonnhont. nous prendrons a la Resurrection une belle couleur. eotaχa. cela prendra couleur.
Ataχen. etre frerres.
Ataχensti. prendre pr. Frerres.
faded writing to the right of the final entries te ȣaɩataï ndik ma l'humer apud mahjucé

21 (#ms59-0021)

ms59-0021.jpgx
Atandi. C: dik tas dihe. Craindre q.C. ou qlq. ennonch: Eskaθas, noli me timere
Atandiʿti. Csāle. Craindre pr. tel sujet. taoten skaθandiθa Cur me times.
Aʿtandi. ext. Comp. tach tas taha tache. se rassasier.
Aʿtandi. etre rassasié. di dinnen dik dik eɩenk. S:
Aʿtachon. chonk chon chonde S: plusrs. Tous se rassasier.
Aʿtachon. Chon chonnen chonk chonk eɩenk. etre Rassasiez. onne ich: onɩȣaʿtachon, nous voila tous rassasiez.
kȣ-atandihendi. f. has. fe tour a tour. Taetiatandihas.
kȣatandiskȣan. C: kȣas kȣa kȣahe. fe a lenvy, a qui mieux. mettre au défy. courir sur le marché d'un autre.
kȣatandiskȣahon. honk hon honde. kȣatandiskȣahonnion. Multip.
Atanditenstandi. vide gentenri.
Ataȣan. C; ȣank ȣan ȣande. se Baigner.
Ataȣannon. nonk non nonde. Ataȣannonnion. Multip.
Ataȣannon. Motûs. ȣande des. dend deskȣa. da, dese
Ataȣandeson Ulteriùs
Ataȣandeskon freq.
Ataȣanʿti. csāle. en tel lieu ou Temps pr. tel sujet.
Ontaȣanʿta. Baignoir. lieu ou on se Baigne.
Aʿtaȣan. S: ȣas ȣa ȣahe. perdre. son temps, sa peine. sans rien fe rien obtenir, ny gagner. onɩaʿtaȣa. jay perdu mes pas.
Onsaȣaʿtaȣan. fe ou avoir fait qlq nouvelle Tentative sans succez. sehȣen andiaʿre aonsonɩaʿtaȣa. attends que j'essaye encore. onsonɩaʿtaȣahe. je vas essayer encore une fois.
Atannon. aller coucher.
Atandesenni. aller coucher chez qlq. avec qlq.
Ataȣi. S: prœs. taȣha, f. taȣi. gîter, passer la nuit en q. lieu.
Ataȣhaʿti. S: Csāle. θa tande. χa sataȣhaθa. hiccinè tuants
Ataraʿkȣandi. avoir des pustules. in fieri dik kȣen dihe
in facto ese di dinnen dik dik eɩenk.
Atarihon k ȣ-atandiskren. S: copulari. de āālibus.

22 (#ms59-0022)

ms59-0022.jpgx
Aθarati. C: θa t tande. fe. bien. de Bonnes actions. aoθarat Cest un bonheur. aɩoθaratik aɩoθaratinnen. Ceut été un Bhr.
Aθaratannon. nonk non nonde. Aθaraθonnion. Multip.
Aθaratannon. Motûs. θande da dese. Aθaraθandeson
Aθarataʿkȣi. Csāle fe bien pr telle fin.
Aθaratandi. R. fe du B. a qlq. l'obliger, lui fe plaisir
Aθaratandihon. Rel. et Motûs.
Atarihen. ext et int. Comp. S: hen hennen henk henk eɩenk. Otarihen cela ē chaud. ondatarihen, du pain Chaud.
Atarihendi. hens henk henche devenir chaud, s'echauffer.
Atarihenchon kȣatarihenchon. S: chonk chon chonde. avoir chaud de tous côtez, suer.
Atarihenchonʿkȣi Csāle
Kȣatarihenchonkȣi. R. fe suer. ti taɩatarihenchonkȣat, f. moy suer.
Otarihencha. subst. sueur.
Atarihenchaiati. S. etre couvert de sueur
Atarihenchaȣeiannon. C: essuyer la sueur
Atarihasenni. R. q.C. devenir chaud séchauffer a qlq.
Atarihaʿti. csāle. qdō sumr impsōnalr. sign̄at fe chaud. in fieri ē C: θa t tande. onɩȣatarihata, nous avons chaud: S: in facto ēē ti, tinnen, tik, tik eɩenk. psōnalr. . ut suprà onȣatarihaθa, nous avons chaud.
onɩȣatarihati. nous avons du temps chaud
Atarihati. C: θa t tande rendre chaud fe chaufer.
Atarihati, cum gaata. pro habitu, θa t tande. avoir la fievre. pro actu, ti tinnen tik tik eɩenk
Atarihatand. R. fe chaufer q.C. a qlq.
Atarihataʿkȣi Csale fe chaufer par q.C. hiǹc Tsontarihetaʿkȣa un Réchaux.
Atarihatakȣandi R. csāle ondaie taɩeiarihatakȣen. fais moy chaufer de leau.
Ataro. S: etre amis, Camarades.
Atarosti. csāle. se fe amis, Camarades.
atase. in cpōōe tm̄. q.C. tournoïer. ɩannienȣatases, la neige pirouette ext comp. dr. garatase, cujus passiv. ateraθase oteratase. cela ē cordé, lacé, entortillé

23 (#ms59-0023)

ms59-0023.jpgx
Atatannon. R. tande da dese. accompagn. cduire qlq. en chemin luy montrer.
Atatenʿti. avoir de la Repugnance a fe. ce quon ord. ou cs̄ēīlle.
Atati. abs. Rel. C: tiak tiahak tia, tiahaɩpro habitu tiande. parler Chiatatiak, tu parles, saɩotatiak, il leurs parle
Atatiannon, nonk non nonde. Atatiannonnion. Multip. plusrs parler, ou parler de plusrs. ch.
Atatiannon. Motûs. tiande des. da dese. Atatiandeson aller de C. et d. fe le cri.
Atatiaʿti. Csāle. θa t tande. parler pr. q. sujet. de tel. lang. maniere. hatatiaθa. Babillard.
Atatiandi. dik tien dihe. parler en faveur de qlq
.
Atatiandihon. l Motûs. he ha hese. Atatiandiheson.
Atatiatandi. Atatiasendi. parler toujours pr. qlq.
Ate. Espinette. bois commun en Canada.
Atechon. espece de Citrouille. Atechondi. Vide post gachondi. 2. conj.
Ateɩen. S: imp̄s̄ōn̄ale. teχa teɩ teɩande. brusler, y avoir du feu. ȣteχa. il y en a eȣteɩ. erit. te ȣteɩande non erit. ext comp. in cpōōe. hoatateχa. il se brusle. esaatateɩ, tu te brusleras.
Ateɩannon. ext et int comp. Multip.
Ateɩasenni. nik ɩas nihe. le feu sallumer a qlq. q.C. luy brusler.
Ateɩaskon. S. freq.
Ateɩati. cs̄āle. ext et int. comp. θa t tande. fe du feu, brusler q.C.
Ateɩatannon. nonk non nonde et Ateɩatannonnion. Multip
Ateɩatannon. Motûs. tande da dese. Ateɩatandeson
Ateɩataʿkȣi. Csāle. hiǹc onteɩataʿkȣa. batefeu.
Ateɩatandi. R. dik ten dihe.
Ateɩatandihon. dihe ha hese. Ateɩatandiheson. aller fe du feu a qlq.
Ateɩataskon. freq.
Ateɩon. chaque fois. Ateɩȣan.. fugere. vide gaȣan.
Atehendi. C: ext. comp. hens henk henche. avoir honte.
Atrihȣatehendi. C: ennonchien echiatrihȣatehenk. ne pudent dicere, facere.
Atehenskon. S: freq.
Atehasenni. nik as nihe. ɩonatehasennik. jay honte pr. toy.

24 (#ms59-0024)

ms59-0024.jpgx
Atehasenniʿti. θa t tande. Csāle prœcedentis.
Atehentaʿkȣi. C: kȣa kȣande ond. chiatehentaʿkȣa. ideò te pudet.
Atehati. R. θa t tande fe honte a qlq.
Atehati. S: etre chose honteuse. ti tinnen tik tik eɩenk.
Atehataʿkȣi. Csāle prœcedentis. fe. honte a qlq. par q.C.
Atehatannon. Multip. Motûs.
Atehen. honte. Atehencha in cpōōe hatehenchaste. effronté.
Atehȣat. in fieri. prendre en garde en dépôst. C: hȣaθa t tande in facto ēē. hȣat hȣatak hȣatak eɩenk. avoir en garde.
Atehȣatannon. nonk non nonde. Atehȣatannonnion. Multip.
Atehȣatandi. R. dik tas dihe. Taɩehȣatas, garde moy cela.
Atehȣatandi. in facto ēē. avoir pris en garde a qlq. di dik dik eɩenk.
Ateïachiȣt. etre en peine. vide eiachia.
Ateïaθa. ext comp. C. θa θaɩ θaɩ eɩenk. etre Courageux.
Ateïaθandi. R.C: θas taha taska pro habitu tache. prendre courage, sanimer
Ateïaθachon . Multip.
Ateïaθakȣannen. C: etre fort brave.
kȣ-ateïaθaɩennion. C: sentredonner le défi en fait de bravoure. nions- nia nionhe.
Atencha. non est in usu. mine façon figure. sed qsī abeo derivr.
Atenchatondi. aȣatencʿhatondi d'oki. Le démon sest transfiguré
Otenchatennionhatie d'oki. Le démon vient déguizé.
te hatencʿhaȣas ndiȣ. Deus non mutatur.
Atendacha. Provisions, vivres, viatique.
Atendachondi. fe des provisions de voyage.
Atendachondiandi. R. en fe. a qlq.
Atendachichiai. avoir csōmmé les provisions.
Atendasasti. sθa stande. csōmmer les provisions.
Atendasastannon. Multip.
Atendati. C: θa t tande. in fieri. prendre q.C. pr. provisions. in facto ēē. di dinnen dik dik eɩenk en avoir pris.
Atendatannon. nonk non nonde. Atendatannonnion. Multip.
kȣ-atendaȣachon. aller a la chasse. vide ɩandaȣi.
kȣ-atendaȣasennihon. y aller pr. qlq.

25 (#ms59-0025)

ms59-0025.jpgx
kȣ-atendihendi. f. dihas. se succeder les uns aux autres. vid. Endihendi.
Atenïon. C: ions ion ionde. groûler du bled sous les cendr.
Atenïonnon. et Atenïonnonnion. Multip.
Atenïonnon. Motûs. onde onda ondese. Atenionnondeson.
Atenïonskon. freq.
Atenïondi. R. f. ionhons. en fe grasler a qlq.
Atennonha. etre Mari et fem. aɩatennonha, Tiaten. Tsa, hia &c pro sgūlari, dr. honʿda.
̍Atennonhasti. sθa st stache.se prendre pr. M. et F. se marier.
Atennonkȣandet. in fieri. θa ten tande. in facto ēē. detp. takf. taɩ eɩenk.
Atennonʿron. etre oncle Maternel. hiatennonʿron. ton. in voc - aȣatennonʿron. Mon ou mes oncles.
Atenʿra. Palissade. Fort. Chi aȣatenr͑ati. hors du Fort.
Atenhionʿnon. ab Atenʿra, et ɩaon. entrer. C: achiatenhionʿde Vas au secours du fort. Otenr͑aharen. la porte du fort.
Atenhionsenni. R. f. hions. secourir les assiégez
Atenrandi. abs. Rel. C: ras raha raska, rache. partager.
Taɩatenraha, donne moy ma part.
Atenrachon. Chonk chon chonde. Atenrachonnion. Multip.
Atenrachon. Motûs. Atenrachondeson.
Atentondi. C: in fieri. diak dia diande. perir, se perdre, etre ruiné. anneanti. S: in facto ēē. di dinnen dik dik eɩenk. otentondihatie cela va en depérissant.
Atentondiannon. Multip.
Atentondiati. Csāle. θa t tande. fe perir, detruire, anneantir
Atentoïati. C: badiner, passer le Temps. item̀ tangere in m. part
Atentoïataʿkȣi. Csāle.
Atɩeʿȣaʿkaȣi. abs. Rel. C: kach ka kaska kaȣhe. marquer designer, indiquer. insinuer, essayer, éprouver, experimenter, sonder, goûter, tascher, fe une Tentative.
Ater͑aʿkahon. honk hon honde. Ateʿraʿkahonnion. Multip
Ater͑aʿkahon. Motûs. honde da dese. Ater͑aʿkahondeson.
Ater͑aʿkaȣindi. R. f. kasen. marquer a qlq.
Ater͑aʿkaȣindihon. he hend ha hese.

26 (#ms59-0026)

ms59-0026.jpgx
Ateʿraʿkatandi. Rel
.
Ateʿraʿkaʿti. Csāle C: θa t tande, marquer avec q.C.
Ateʿraʿkacha. marque signe caractére. Etendart
Atere- huit. octo.
Aʿterendi. S: rens renk renche oublier q.C. en q. l. en parlant en écrivant. ext et int. comp.
Aʿterenchon et Aʿterenchonnion. Multip.
Aʿterenskon. S: freq.
Ateron. ronk ron ronde. Venir au C. de fuzil, pr. voir ce qu'on a tué
Aterondi. R. f. ronhons. aɩonateronhons. je viens a ton coup.
Ateskenchion. C: chionk chion chionde. Rôtir de petits poissons Ateskenchionnon, Ateskenchionnonnion. Multip.
Ateskȣet. C: θa ten tande. Vieillir, devenir vieux
Ateskȣeθannon. Multip
Atestenʿti. C: θa t tande. descendre ontaȣatestenʿti
Atet. in cpōōe tm̄. onnhatetaɩon Rempli de branches.
kȣateʿtahoraȣan. quitter son employ, se degrader.
Ateʿti. θa t tande. fe. le mesch. le fanfaron, le Maitre. ext. Comp.
Ateʿtandi. R. dik ten dihe. Contraindre, qlq. le forcer.
Ati. Bois blanc.
Atiachenta. S: ō inflectr. supplr per vbm ɩen. etre infirme, maladif.
Atiaɩe. C: ɩech ɩe ɩeche. abs. et Rel. Mingere, in aliqm̄ Mingere.
Atiaɩechon. et Atiaɩechonnion. Multip.
Atiaɩechon. Motûs. Che cha chese. aller venir Mictum.
Atiaɩeskon. freq.
Atiaɩesti. Csale. hiǹc Ontiaɩesθa. Matula.
Atiakȣenhataȣan. Retirer v.g. de son coffre - ce qu'on y a serré
Atiannrati. C: rats rat raθe. fe le delicat, le précieux, le renchéri le dedaignr. le degoûté, le difficule
Atiannraskon. freq. Bizare, Bourru, incivil, grossier.
Atiannratindi. R. f. rasen. refuser de fe. q.C. pr. qlq.
Atiaondi. adverb. Certes. assurémt.

27 (#ms59-0027)

ms59-0027.jpgx
Atiaȣenre. impsonalr. C: re reɩ reɩ eɩenk. etre defendu, illicite.
Atiaȣenre psōnalr. S: onɩȣatiaȣenre decha. on nous def. cela.
Atiaȣenrati. Csāle. C: défendre, prohibere.
Atiaȣenraθon. Atiaȣenraθonnion. Multip.
Atiaȣenratskon. freq.
Atiaȣenratindi. R. f. rasen. défendre q.C. a qlq.
Atiaʿra. C: p. i. f. r͑en. n. r͑ande. prendre, porter q.C. entre sur ses bras. at in facto ēē. lavoir prise la porter. S: r͑a, i. et f. rak, rak eɩenk.
Atiar͑ation. tie tiend tia tiese. aller portant Atiaʿratieson.
Atiar͑annon. in fieri. C: nonk nonhonk non nonde. in facto ēē S: non nonk nonk eɩenk. hiǹc majus Multip. Atiaʿrannonnion.
Atiarenta. otiarenta. fleur de citrouille. hiǹc Otiarentaɩe ɩenhȣarȣten. Etoffe jaune. Otiarentaioʿti. Coulr. jaune.
Atiarentannon. Motûs. tande da dese, en aller cueuillir
Atiarentensenni. R. en Cueuillir pr. qlq. item̀ en dérober a qlq.
Atiarentensennihon. Rel. Motus. he ha hese.
Atiatatennion. nions tenni tennionhe. se changer. ɩariota eȣatiatatenni, ɩandatara eȣaton. Lapis in panem convertetur.
Atiati. abboutir. C: χondaie iotiati. cela arrive jusqu'icy. χa satiatak achiatiatak. arrive jusquicy
Atiatandi. S: neut. f. ten aɩatiatandik. je suis arrêté.
Atiatandi. R. f. ten. hechon ahaɩatiaten. me retarda. ond. onȣatiatandik ȣθore. le froid nous arrête.
kȣatiataʿkȣi ext. comp taʿkȣa tak takȣande- aller droit en q. l. ɩaronhiaɩe te hotiataʿkȣi hachiaha ɩehen. l'Enf. deff. ē allé droit au ciel.
Atiatieraθen. aller derriere.
Atiatiteʿti. C: θa t tande. prendre les devant. vid. iteʿti.
Atiatiteʿtandi. R. dik ten dihe. sonɩȣatiatiteʿtandik. il marche devant nous.
Atiechen. S: etre envieux. p. chak. f. cha.
Atiechandi. R. f. chen. porter envie a qlq. in videre alicuj.
Atiechandiʿti. Csāle. porter envie pr. tel sujet.
Atien. vide gaen.

28 (#ms59-0028)

ms59-0028.jpgx
Atiendati C: θa t tande. fe q.C. d'etonnant in b. m. ptem trahir.
Atiendatandi. R. dik ten dihe. fe a qlq un tour extraord.n vg - Une Trahizon
Atiendi. S: contenir bcp. Vg. une Chaudiere. item̀ etre fertile, rendre bcp.
Otiendi deχa. cela f. bcp. de profit, il nen f. guére pr. assaisoner
Otiendichaen. ce qui raporte peu.
stan te otiendindi d'onnensθa. Cette semence a peu raporté.
Atieren. onsaȣatieren. ressembler. ext. int. comp. S'onatierens de hiatatiena. le p. et le fils se ressemblent. skontonnhatierens leurs vies sont semblables
Atienrȣʿtakȣan. boucaner une peau en fourreau.
Atieronʿkȣa. C: kȣa kȣaɩ kȣaɩ eɩenk. etre fort, vigourx. agissant.
Atieronkȣaʿti. Csāle. Eukaristia atieronkȣaθa nonȣennonkȣat.
Atieronkȣandi. C: kȣas kȣaha kȣaska kȣache. les forces- revenir a qlq. onsonɩatierakȣandihatie. elles comcent a me venir.
Atieronkȣandi. R. ext et int. comp. f. kȣen. aɩonatieronkȣen on la forcée
Atieronkȣatandi. R. f ten. chieȣendio Taɩatieronkȣaten. sgr fortifiez moi.
Atieronkȣandiʿti. Csale. Violenter qlq par tel moyen, pr. tel sujet.
Atieronkȣakȣannen. etre extrémemt fort, Robuste.
Atieronchase. C: etre dans la force la vigr. de lâge.
Atieronnondi. dik nonhons dihe. S: avoir vision, apparition.
Atierontrakȣandi. R. apparoitre a qlq se rep̄s̄āter a luy.
Atiesen. C: impsonalr. q.C. etre possib facile. de teȣatiesen. si fieri pt̄. stan nond. te ȣatiesen. ō pt fieri. teȣatiesen sken. utinam fieri pt̄.
Atiesendi. impsonalr. C: sas saha sache. eȣatiesaha. cela deviendra facile. aȣatiesaha sken. utinam fiat hoc facile.
Atiesandi. S: di dinnen dik dik eɩenk. idem signāt.
Atiesaʿti. C: θa t tande. fe peu de cas de q.C. item̀ en fe mauv. usage- vursûs. la fe par maniere dacquit. denique, la prodiguer.
Atiesatannon. Atiesatannonnion. Multip. Vide gaesen. gaesaʿti.
Atieskȣandi. R. gourmander qlq. le Railler. le Balotter.

29 (#ms59-0029)

ms59-0029.jpgx
Atihen. S: hen henk henk eɩenk. in cpōōe tm̄. hohȣichatihen il ē foible.
Atihasenni. R. f. has. skehȣichatihasennik. tu m'estime foible.
Atio. etre B. frerres. ɩaatio Tiatio Tsatio hiatio. ɩaȣaθio, kȣatio skȣatio, hontio.
Atiosti. Csāle. devenir beaux frerres. onɩatiosti, nous som B. Fr.
Ation. S: ext. comp. ties ti tieskapro habitu tiese. jetter, laisser, abandoner q.C.
Atieson. S: sonk son sonde. Atiesonnion. Multip. jetter plusrs. ch: plusrs jetter qC.
Atieson motûs. S: tiese tiesa tiesese. Atieseson.
Atiensenni. R. ext. comp. f. tiens. jetter q.C. a qlq. pr. qlq. sur contre qlq.
Atiensennihon. Motûs. he ha hese.
Atiensenniʿti. Rel. Csāle. jetter q.C. a qlq. pr. tel sujet.
Atieʿti. Csāle. θa t tande. jetter q.C de tel ou tel côté. figuratè séloigner de sa pensée.
Atieʿtannon. et Atieʿtannonnion. S: Multip.
Atieʿtannon. Motûs. tande da dese. Atieʿtandeson. S:
Atieʿtandi. R. csāle. f. ten. onχiatieʿtandik on nous impute cela nota. pro Ation ext. comp. dr. in cpōōe. ontion. Vid 5 conjug.
Atioɩont, oɩont. encore, cependant.
Ationditi. abs. R. C: θa t tande. ext. et int. comp. rapere. turbo admiraōne. ahaɩecharationdit, ahaɩendionrationdit. il m'a enlevé un collier, il ma ravi lesprit, charmé.
Ationditannon. et Ationditannonnion. Multip.
Ationditannon. Motûs. et Ationditandeson
Ationditaʿkȣi. Csāle. enlever par tel moyen, pr tel sujet.
Ationdiʿtandi. R. f. ten.
Ationdiʿtandihon. Deriv. pcd̄entis. he ha hese
Kȣ-atioarandichon. grincer les Dents.
Atiʿri. neutr. ext. comp. et in cpōōe tm̄ cum voce activ. tir͑i, tir͑innen tir͑ik tirik eɩenk etre appuyé
Atir͑i. activ. ext. comp et in cpōōe cum utrâque voce. sed qd̄o cum pass. cponr. in fieri ē par. C: tis tiskȣa tik tiche. in facto ēē S: tiri tirinnen tirik tirik eɩenk. v.g.

30 (#ms59-0030)

ms59-0030.jpgx
Kȣ-akatiri. θo te hakatiskȣa. cétoit la ql. saccroupissoit. θo te hokatir͑i. il ē accroupi la, coē un guenon.
Atichon. Atichonnion. Multip.
Atichon. Motûs. che cha chese. Aticheson.
Atiʿti. Csāle. θa t tande. appuyer par q.C. hontenratiʿti, ils ont fortifiez leur palissade avec cela.
Atir͑indi. R.f. tisen. Taɩennhoatisen. appuye moy ma porte.
Atir͑indi. tomber et demeurer en tombant appuyé contre q.C.
Atiskaȣan. ext comp. ȣas ska ȣahe. desappuyer. in cpōōe cum pass. in fieri. C: skaȣas ska skaȣache se desapuyer in facto ēē S: skaȣan skaȣank skaȣank eɩenk. etre désapuyé.
Atatiskaȣan. in fieri. C: q.C. se desapuyer d'elle meme. in facto ēē, S: etre desappuyée.
Atiskaȣandi. R.f. kaȣas. Taɩentatiskaȣas, desapuye moy ce bois. onɩatientatiskaȣas. mon bois sest désappuyé.
Atatiskaȣandi. ext. comp. onɩatatiskaȣas. ce que javois apuyé là est tombé
Atiront. C: θa ten tande. tirer, attirera soy. item̀ Tenter, solliciter.
Atironton. et Atirontonnion. Multip
Atirontannon. Motûs. Atirontandeson.
Atirontaʿkȣi. csāle. kȣa kȣande
Atirontandi. R.f. θas. asatironθas. attire cela a toy
Atirontandihon. he ha hese. Rel motûs
Atirontonȣan. attirer a soy coē font les Mourans, en Tâtonnant
Atisaen. S: saen saennen saenk. saenk eɩenk. etre tardif a croître dr de hoībs aālibus et plantis.
Atisaendi. Saench saens, saenk, saenche etre. actu tardif a Croitre
Atistore. S: re rennen reɩ reɩ eɩenk. etre prompt a croitre.
Atistorendi. S: rench rens, renk, renche. etre actu pr. a cr.
Atistorasti. Csāle. croitre ou fe. croitre promptemt. par q.C
Atistorastandi. R. fe cr. promtemt q.C. a qlq. dik ten dihe.
Atiskȣan. kȣas kȣa kȣahe. quereller, attaquer qlq.
Atiskȣahon. Motûs. he ha hese A
Atiskȣaheson. aller, venir quereller le Monde

31 (#ms59-0031)

ms59-0031.jpgx
Atit. sembarquer. videt it in . Conjug.
Atitaȣaʿtandi. abs. et Rel. C: dik ten dihe. satitaȣaʿten despera. ɩonatitaȣaʿtandik ta te skeȣendrakȣa. te desero, nisi obedias mihi
Aθo. froid. frigus. aθoɩe onaʿti, du coté du fr. du nord
Aθore. S: re rek reɩ reɩ eenk. fe froid.
Aθorati. C: rats rat raθe. eȣaθorat. il fera fr. eȣaθoratska le fr. ctnūera.
Aθorati. S: rats rat raθe. avoir fr. a cause du Temps.
Aθoratskon S: freq. ȣθoratskon il f. toujrs. froid.
Aθorasti. Csāle C: Taoten aθorasθa? quare friget? ondienta. nix
Aθoracha. froidure
Aθorachannen. frilleux, tendre sensible au froid. S:
Aθorachaste. Dur au froid. S:
Aθochingot. grue. oiseau.
Atoɩen Tonsaȣatoɩen. in fieri. C: ɩench ɩen ɩenche. Mari et Fem. se séparer lun de lautre. in facto ēē toɩen toɩenk toɩenk eɩenk. etre séparez
Tonsaȣatoɩenchon. Tonsaȣatoɩenchonnion. Multip.
Tonsaȣatoɩensti. C: sθa st stande. fe divorce pr tel sujet.
Tonsaȣatoɩenstannon. plusrs fe divorce pr. tel sujet.
Atohara. bout de fléche pointue
Atoχa. petits fruits Rouges.
Atoχȣi. kȣas kȣa kȣache. sauter dr de piscibus. ontoχȣas. on se plonge.
kȣ-atoχȣi. le soleil se coucher akȣatokȣa, il se couche te ȣatoχȣaθa ou il se couche.
kȣatoχȣi. χȣach χȣa χȣache. fe du devin par songes, chansons, jongleries et grimaces supersitieuses.
Atoχȣannen. ext comp. C: χȣanp.nha χȣani.nhak af.nd, χȣann.dande avaler, engloutir.
Atiatoχȣannen. avaler tout entier un corps dhoē, et daāl.
Atoxȣandannon. atoχȣandannonnion. Multip.
Atoχȣandaʿti. Csale θa t tande. asatoχȣandat. avale tout d. coup.

32 (#ms59-0032)

ms59-0032.jpgx
Kȣ-atoχȣi. iò dr. de hoībs et aālibus. se plonger. C. χȣache, χȣa χȣache. 2ò de sole et lunâ, se coucher... iò in fieri, C: te ȣatoχȣach. le soleil se couche. 2ò in facto ēē, S: te otoχȣi. il ē couché.. 3ò Relativè. onn'ationɩȣatoχȣa. Le soleil se couche a ne egard. χa ichien te onɩȣatoχȣi il ē couché pr. nous. as͑on ta te honatoχȣi de Teɩatontari ɩeronnon. il ne lest pas encore pr ceux de Kebéq kȣatoχȣati. Csāle. iò se plonger en tel l. pr. tel sujet. 2ò le soleil se coucher de tel coté en tel endr. te ȣatoχȣaθa onaʿti etiokȣasθa. le vent vient du couchant.
Aʿton. in fieri. C: tonk tonhonk ton tonde. se perdre, ségarer, seffacer, sassoupir soublier, se detruire &c. in facto ēē S: ton tonnen tonk tonk eɩenk. etre perdu, egaré oublié effacé &c. te ɩarihȣaʿtonk echa, cela ne soublie pas. onne ɩorihȣaʿton decha cest oublié
Aʿton. cum local: iò quoad numerum aliq deesse. S: ton tonnen tonk tonk eɩenk. achink iȣaʿsen tandi etioʿton 30 moins 2. id est 2ȣ.. 2ò quoad defectum Lunœ. in fieri C: tonk ton tonde. aʿson te kaataʿtonk. nondum decrescit in facto ēē S: ton tonnen tonk tonk eɩenk. onne etioaetaʿton il ny a plus de lune.
Aʿtonhation. S: tie tiend tia tiese. saataʿtonhatie, tu comce tu ctinue a tégarer. sœpè addr. Local Reiter. ontaoataʿtonhatie. luna decrescit eundo. onsaoʿtonhatie deχa. cela va sabolissant.
Aʿtondi. S. dik ton dihe. q.C. se perdre ou etre perdue a qlq. aɩaʿtondi jay perdu q.C.
Atonti. Csāle ext. et int. comp. fe disparoitre, supprimer q.C.
Atiataʿtonti. Sévader, se dérober, se cacher.
Akȣendaʿtonti. supprimer sa voix, garder le silence
.
ɩaataʿton. se tromper. S:
ɩaataʿtonti. Csāle ond. saataʿtonθa, ichierhe. ce qui te trompe, tu crois.
Aʿtontannon. Multip.
Aʿtontandi. R. perdre. q.C. a qlq. la luy soustraire.
Atrihȣaʿtontandi. S: oublier q.C.
Atiataʿtontandi. quitter sa compagnie.
Aton. C: tonk tonhonk ton tonde. dire. iɩatonk. dico.
Atonnon. nonk non nonde. Atonnonnion. Multip.
Atonnon. Motûs. tonde da dese. Atondeson.

33 (#ms59-0033)

ms59-0033.jpgx
Aton. q.C. se faire, devenir, etre possible faisable. C: in fieri. tonk tonhonk ton tonde. te ȣatonk. fieri non p̄t. teȣatonʿde, non fiet, ō fieri poterit. in facto ēē ton tonnen tonk tonk eɩenk. eotonk la ch. sera faite. t'eotonk eɩenk. la ch. ne sera p. f. naura pu se faire. aȣaton? poteritue aȣaton sken. utinam possit. aiotonnen aθichien potuis setre fieri. nota, qd̄o aliqd̄ addr, sumi mltpliciter, vt patet multis explis. Tiogentsik ihoton d'oki. diabolus factus ē serpens. chionɩȣe eȣaton, onɩȣe echiaton. ties vir oɩenraχe eȣaton, le printemps viendra. ȣaɩennheɩe aȣaton, voila l'Eté venu. ɩȣannen eȣaton, il y en aura bcp. andatarondi eȣaton, tu changeras cela en pain atatrio eȣaton, cela viendra a jeu de chien.
Aton. cum ɩarihȣa atrihȣa. stan iȣaïa te ȣatrihȣatonk. cela ō ē verosimile. stan tioskenhente ɩarihȣaθe. il ny a p. dapparence.
Aton. sumr qq̄ ad sign. excess. in b. m. p. te ȣatonk ti haakȣasti. il ē extraordmt beau. te ȣatonk ti haatachen. excessivemt laid.
Atonhation. tie tia tiese. q.C. comcer a arriver a paroitre a devenir telle. ȣkaot otrihȣatie laffe comce a devenir mauvaise.
Atonsenni. S: f. tons. q.C. etre, ou devenir, ou paroitre possib a qlq. aonɩatons atichien? cela me seroit il possible? ȣatsek aɩatonsennik. cela me paroît autremt ȣkaot onɩatons d'onnenha. mon bled devient mauvais.
Atondi. S: dik ton dihe. q.C. etre possible a qlq. esaton? poterisne? t'esatondihe. non poteris... cum Reïter: signāt, nen pouvoir plus. te skaïatondik ti ɩatonrichesθa. je nen puis plus de faim
Atondi. q.C. paroitre. a qlq luy etre mise, luy venir dans lesprit.
Atrihȣatondi. S: f. tonhons. stan sten ïesθa d'ȣkaot te ȣaɩatrihȣatondik. il ne me vient point de mauv. pensées.
Atiatatondi. asaɩotiatatonhons. Js iesȣs s'otonkhonti. Js jesus leur apparut aprez la Resurr.
Atondi. passif d'ondi. naitre. Vide ondi.
Atondichasenni. R. f. Chas. séchapper des mains de qlq.
Atonti. C: θa t tande. etre le Tantieme. tendi atonθa. ce qui fait deux. secondemt. ndak echiatont. tu feras le 4e

34 (#ms59-0034)

ms59-0034.jpgx
Atonti. se mettre plusrs simul, pr. fe. q.C.
Kȣ-atonti. C: se mettre 2 ensemb. ti Tsatont Tsindiahaɩ. mangez Vs 2.
Kȣ-atontindi. R.f. tonsen. Se mettre 2. ou pl. contre ou pr. qlq.
Atonton. C: tonk ton tonde. Multip. Se mettre Plusrs. Simul.
Atontiestandi. dik sten dihe se Ruer plusrs a la fois sur qlq.
Kȣ-aton. C: tonk ton tonde. in cpōōe cum pass. entourer q.C. ou qlq. te onɩatiataton. on m'a entouré. te onχiendataton. on a entouré ne vilage.
Ontaȣ-atondore. S: etre peu de Ch. vil, abject. Etionȣatondore de Tionɩȣe. nil sumus Mortales. etiotondore, C'est si peu que rien. stan nond. t'etiotondore. Ce nest p. une bagatelle. Cest de prix.
Atondo̍ta Meubles, paquets. hardes. hondatondia, leurs hardes.
Atondraʿkȣi ext. comp. abs Rel. C: kȣa kȣande. gâgner, profiter. Taoten aɩatondraʿkȣa. staniesθa te ɩonatondraʿkȣi je n. rien gagné avec toi.
Atondraʿkȣandi. R. gâgner pr. qlq.
Atondraʿkȣatandi. gagner pr. qlq. par tel moyen.
Atonesen. C: p. et f. tones, n. tonese. remercier, marq. sa Reconnoissce.
Atonesen. R. C: p. et f. tones, n. tonese se réjouir du mal de qlq.
Atoneson. sonk son sonde. Atonesonnion. multip.
Atonetsindi R. f. tsin tsisen. se Réjouir du bien de qlq. le féliciter.
Atonetsindihon. Motûs. dihe ha hese. aller venir feliciter qlq.
Atonesti. Csāle. sθa stande marquer sa Reconnoissce. par q.C.
Aʿtonhȣaȣan. abs Rel. C: ȣas ȣa ȣahe. tourner sa face de q. côté. χonaʿti saʿtonhȣaȣa. tourne toy de ce coté la Taɩaʿtonhȣaȣa. tourne toy de mon côté.
Atonïon. C: ïes ïa ïese. Respirer.
Atonïeson. sonk son sonde. Atonïesonnion. Multip.
Atonïeʿti. Csāle. C: θa t tande. Respirer par q.C. ɩahacha Ontonïeθa n'ondechon. on respire du feu dans l'Enfer
Atonïestaʿkȣi. χondaie kȣatonïestaʿkȣa. nous respirons par là.
Atonkȣandi. C: f. kȣen. desirer q.C. Taoten chiatonkȣandik. qd̄ cupis.
Atonkȣandihon. honk hon honde. Atonkȣandihonnion. Multip.
Atonkȣasenni. R.f. kȣas.

35 (#ms59-0035)

ms59-0035.jpgx
Aʿtonʿkȣandi. in fieri. C: f. kȣen. se lasser se fatiguer. in facto ee S: di dinnen dik dik eɩenk etre las.
Aʿtonʿkȣandihation. tie tia tiese. Comcer a se lasser.
Aʿtonʿkȣandihon. Aʿtonʿkȣandihonnion. Multip.
Atonnen. S: nen nennen nenk nenk eɩenk. etre Maigre
Atonnendi. S: nens nenka nenche. devenir tel.
Atonnenchon S. Multip.
Atonnendihation. hotonnendihatie. il revient tout Maigre.
Atonnenskȣa. S: hotonnenskȣa. Otonnens kȣa. il ē, elle ē veuf.ve.
Atonnenst. in cpōōe Atonnensta. Prunes.
Atonnheskannen kannha kann kandande. porter malhr a qlq.
Atonnhien. C: hi-a hi hi-ande nier q.C. ennonchien echiatonnhi
Chrihierihat, noli negare, dic verum
Atonnhiaskon. S. freq.
Atonnhiandi. R. f. hien. nier q.C. a qlq.
Atonnhien. C: hienk hienhak hien hienhaɩ hiende. mettre q.C. en reserve pr. une autre fois. at in facto ēē hien hiennen hienk hienk eɩenk. avoir mis en Reserve.
Atonnhientandi. R.f. hienhas. mettre q.C. en reserve pr. qlq.
Atonnhiaɩaste. etre fort Ménager, Epargnant.
Aʿtonrohȣi. C: rohos rok roȣhe. Plonger fe le plongeon.
Aʿtonrohoskȣannen. etre habile plongeur.
Aʿtonrohoson. Aʿtonrohosonnion. Multip. C:
Aʿtonrohoson. Motûs. hose hosa hōsese. Aʿtonrohoseson.
Aʿtonrohoʿti. Csāle. C: θa t tande. plonger en tel temps, lieu pr tel sujet.
Aʿtonrohȣindi. R. f. rohos. Plong.
Aʿtonrohȣindihon. Motûs et R. he ha hese
Atonʿronton. iò impsonalr. Oton͑ronton. il y en a bcp̄ erit eȣaton̍ronton. 2ò psonalr. onɩȣatonʿronton, skȣatonʿronton. S: nous sommes Vs̄ etes bcp̄ de monde.
kȣ-atonʿronton. C: tonk ton tonde. prendre, se donner B. de la peine, se mettre en quatre fe tout le possib.

36 (#ms59-0036)

ms59-0036.jpgx
Atonront. C: θa ten tande. Chanter un air de guerre, ou on Rep. hen.
Atonrontannon. Atonrontannonnion.
Atonrontannon. Motûs. tande da dese. Atonrontandeson.
Atonrontaskon. freq. S:
Atonrontaʿkȣi. Csāle. chanter pr. tel sujet. ou tell. chanson.
Atonrontonkȣannon. Chanter diverses chans. de g.
Atonrontandi. R.f. θas. Chanter pr. qlq.
Atonrontandihon. Motûs. Rel. deriv. pcdntis
Atonsatandi. R. f. ten. accusare aliqm̄ incœstûs cum p̄p̄inq. affinibs.
kȣ-atontaen. C: enk en ende. écrazer q.C. entre 2 pierres.
kȣ-atontaentandi. R. f. aenhas. le fe pr. qlq.
Kȣatontaentaʿkȣi. Csāle. C: se servir de q.C. pr. écrazer.
Atontandi. iò impsonalr otontandi. horrendum ē di dinnen dik dik eɩenk. 2ò psonalr. in cpōōe. hotiatatontandi. hokonchiatontandi. Effroyable.
Atontandisti. Csāle. in cpōōe cum pass. C: sθa st stande chiakȣendatontandisθa. tu f. ta voix epouvantab. maltraiter de parol.
Atontandistandi. R.f. sten. rendre q.C. terrible. a qlq.
Atontandichen. chenk chen chench. aimer passionnémt.
X kȣ-atontariti. C: θa t tande. fe Une huée
kȣatontaritannon. Multip.
Atontendiaȣisen. C: ise ses, send seskȣa, sa seska, sese. nager a la façon des sauvages en canot.
Atonθeʿti. C: θa t tande. saonʿθet. chaufe toy. in cpōōe onθeʿti, cum pass.
Atontiestandi. R. f. sten. se joindre pr. battre qlq.
X Atontendi. C: tes teha teche. etre soupçonnx penser q. parle de soy.
Atonteskon. S: freq.
Aθorati. vide suprà post Aθo
Atoʿtiaɩi. C: tiach tiaɩ tiaχe. qlq. ou q.C. croistre. chiatoʿtiach, crescis. te skȣatoʿtiach de ɩandaȣa. la Rive ne croît plus.
kȣ-atotsindeʿti. glisser en patins.
Atrak. vide gar. soleil aʿson te kȣatrak sol nondm oritur

37 (#ms59-0037)

ms59-0037.jpgx
kȣ-atraʿkȣan. C: kȣa kȣande se lever, de avibus et piscibus.
kȣ-aʿtraȣe. in fieri. C: ȣech ȣeɩ ȣeche. se courber, se Replier. in facto ēē. S: ȣe ȣennen ȣe ȣe etre courbé, Replie. te oʿtraȣe cela a pris un pli.
Atraskȣaʿti. abs. Rel. C: θa t tande. avoir un songe. voir en songe.
Atraticha. fourrure de souliers. nipes.
Atratsisti. C: sθa stande. desirer q.C.
Atratsistannon. Atratsistannonnion. Multip.
Atratsistandi. R. f. sten. desirer q.C a qlq ou de qlq.
Atrea. etre Gr. pere ou Gr. Mère par sa fille. hechiatrea, ton p. fils.
Atrehen. C: treha trek tre. etre Mécontent du trop peu de q.C.
Atren S: trens trenk trenska trenche. fe festin.
Atrenchon. S: Atrenchonnion. Multip.
Atrenskon. freq. S:
Atrentandi. R. f. tren. donner a qlq. dequoy fe festin
Atrentandihon. Motûs, deriv. pcdntis. dihe ha hese
Atrentandiheson
Atren. S etre dune partie de danse. dun parti de conjurez.
Atren. S: profiter de q.C. avoir part au profit.
Atren. R. sen pr. a qlq. sans sujet, luy en vouloir mal a propos.
Atrenhȣaesti. C: st stande. etre en Repos, hors dinquietude.
Orenhȣaɩe. en cet état
Atrihote. S: te tek teɩ teɩ eɩenk. écouter actuellemt
Atrihotati. tats tat taθe. écouter habituellmt etre docile. C:
Atroɩen. C: troχa troɩ troχaska. troɩande. fe lamr licitè non.
Atroɩannon. Atroɩannonnion
Atroɩaskon. S: freq
Atroɩaʿti. Csāle. C: θa t tande. hiǹc ontroɩaθa haoten, ce qui sert a débaucher les F.
Atroɩaʿtannon. se servir de pl. ch. pr. débaucher les F.
Atroɩandi. R. f. troɩas. fe lamr. a qlq.
Atroɩandihon. Motûs. he ha haska hese. Atroɩandiheson
Atroɩandiʿti. csāle. employer q.C. pr. débaucher les F.

38 (#ms59-0038)

ms59-0038.jpgx
Atrondi. suffisammt
Atronhiondi. diak dia diande. gronder, murmurer.
Atronhionniandi. R. f. nien. gronder, quereller qlq pester contre.
Atronhioȣan. i causer. devizer. 2 déliberer. 3 oiseaux gazouiller. . les vers grouiller d. le ventre.
Atronhȣandi. avoir les poulains. S:
Atsa. le dedans de la main. item̀ poignée. te ȣatsaɩe, te ȣatsandeɩen. 2. poignées.
Atsandioɩara. poignée. taoten chiatsandioɩari, qd̄ fers manibus?
Atsannont. Taoten satsannontie? que portes tu d. ta main?
Atsohare. C: rek rehek reɩ reɩ eɩenk. se laver les mains.
Atsahonkȣindeʿti. C: θa t tande. parler en secret, bas a loreille.
Atsahonkȣindeʿtandi. R. f. θas.
Atsahonkȣindeʿtannon. Multip.
Atsahonkȣindeʿtaskon. S: freq
Atsat. abs Rel. C: θa ten tande marquer, montrer, nomer q.C.
Atsataʿkȣi. Csāle. montrer q.C. ou qlq par tel signe
Atsatandi. R. dik θas dihe. marquer, nommer q.C. a qlq.
Atsatandihon Motûs
Atsatonnion. Multip. marquer pl. ch: en détail
Atsatonniondi. R. multip. f. nionhons
Atsataïon. C: onk onhonk on onhonɩ onʿde. pr. son repas ,dîner, souper.
Atsataïonnon. Atsataïonnonnion. Multip.
Atsataïonnon. Motûs. de da dese. Atsataïondeson.
Atsataïonskon. freq. Atsataïondeskon. freq. et motûs.
Atsataïonʿkȣi. Csāle. pr. S. Repas en tel T. ou L. de tel ch.
Atsataïonkȣannon. Multip. Csāle.
Atsataïonȣan. . destruct. ȣas ȣa ȣahe.
Atsataïonȣahon. Multip tout le M. achever son repas
Atsataïonȣaʿti. Csāle. finir son Repas par q.C. le dessert.

39 (#ms59-0039)

ms59-0039.jpgx
Atsi. deux ou pl. etre amis, camar associez. dual: onɩatsi, Tsatsi- pl: onȣatsi skȣatsi, hondatsi ondatsi. et ad dguēnda Tpora ɩen ɩennen ɩenk. Atsisti. se fe Camarades. amis associez.
Aʿtsi. S: se jarter. aʿson te ȣaɩatsi deskat. je nay p. enc. pr. une jartiére.
Kȣatsisʿti. Csāle. se jarter de telle façon
Atsicha. jartiere.
Atsiaȣan. C: ȣank ȣan ȣande. presser q.C. pr en tirer le suc, le jus. Atsihaʿti otsiɩhaʿti. serpent
kȣatsinɩenron. ronk ron ronde. fe. La Revce coē les Fem
Kȣatsinɩenrondi. R.f. ronhons. fe. la Rce a qlq.
Atsiȣaen. C: ens en ende. etre Boiteux.
Asiȣaennon. nonk non nonde. Multip
Aʿtsira. Oʿtsira. nuée. Oʿtsirataɩi. Le Ciel ē couv. de nuages.
Oʿtsiratontandi Ontaʿtsirȣtatie. Voicy Venir un Orage terrible.
Kȣatsirhonnon. nonk non nonde. aller a 4. pattes.
kȣatsisten. S: etre engourdi aux jambes.
Kȣatsohaienkȣi. boûcher les fentes dune maison.
Atsonsti. S: sθa stande. Eternuer.
Atatsonsti. Se fe Eternuer.
Atsore Atsori. C: in fieri. re reɩ reche entasser, fouler. in facto ēē ri rinnen rik rik eɩenk. etre entassé, pressé, foulé.
Atatsori. se presser se fouler. V̍ etre pressé foulé
Atsorechon. in fieri. chonk chon chonde Atsarechon C: multip.
Atsorechon. in facto ēē S: chon chonnen chonk chonk ēēnk.
Atsorechonnion. Ulterius Multip.

40 (#ms59-0040)

ms59-0040.jpgx
Achiotaà. V. gachio'ta.
Achondi. Achondiaȣan V. gachondi.
Aengaton V. gachaton.
Ahahatasenni V. gatase
Ahahaienton. V. gaienton.
Ahiont. V. ont.
Akarahȣeson. V. gahȣeson
Akarennion. V. gagarennion.
Akaʿtaʿkȣan. V. gɩaaʿta
Akatannon. V. gaɩat
Akate V. gagaʿte.
Akendiati. V. gagennion
Akendisti. V. gaaɩendi.
Akenhen. V. gaɩenhen
Akenhiaton V. gaɩenhiaton.
Akenràti V. gaɩenra'ti
Akenristi. V. gaɩendisti
Akeʿron, rontakȣi. V. gager͑on
Akesaraʿkȣi. V. gar͑aʿkȣi. gahésa.
Akeʿtaʿti, taʿtindi V. gaɩete
Akeʿtorati, Akeʿtocha
Akonchaʿkȣi. V. gaɩoncha
Akonchiaïonsti. V. gaïonsti.
Akonchiat. V. galonchiat
Akonchio. V. O.
Akonchiotien̈e. V. Otien̈e
Akonchiȣt, chiȣtandi. V. gaɩonchia.
Akonhen. V. gaɩonhen
Akonresaɩenhen. V. gaɩenhen.
Akonresaȣennondi. V. gaȣennondi
Akonreso. V. O.
Akȣacharon. V. gaȣacharon
Akȣaesaʿti. V. gaesaʿti. loco.
Akȣaɩachitaχon V. itaχon.
Akȣaɩenditaχon
Akȣasti. V. gaȣasti.
Akȣeɩi V. gaȣeɩi.
Akȣendachondi. V. gachondi
Akȣendaen. V. gaen.
Akȣendaeron. V. gaeron.
Akȣendaɩaston. V. gaɩaste
Akȣendanderaɩi. V. ganderaɩi
Akȣendaȣeɩindi. V. gaȣeɩi
Akȣendierihen. V. gaerihen
Akȣendori. V. gahȣendo
Akȣennondi. V. gaȣennondi
Akȣennontonkȣannon. V. ont.
Akȣeta. tandi, V. gaȣeti.
Taʿkȣi, Akȣeti
Akȣichennion. V. gagennion.
Akȣichichiai. V. gahȣicha.
Akȣichon. V. gaȣi
Akȣichoton. V. gahȣicha.
Akȣiraen V. gaȣir
Akȣiskaȣan. V. gaȣi
Andet. V. Endet
Arennenti. V. garenda
Arihie. V. gaɩarhie. V. gaesti.
Arenskeʿte. V. garensa
Asaï V. gachiaï
Asendi, asensenni, asenti. V. Endi.
Askennhen. V. gaɩennhen.
Asontaȣan. V. gaȣan.
Astorati. V. gastore
Atagenʿraohȣi. V. gagenʿra
Atahonchiosti, ostandi. V. ïo
Ataken. V. gagen V. gaena
Atakonchiȣtaskaȣan. V. ȣsti
Atandaȣan. V. gandaȣan
Atandigaton. V. gangaton
Atandiheati. V. genheon
Atandindendi. V. gendendi
Atandinnonchion. V. gennonchion
Atandiȣharondi. V. genȣhara
Atandironha. V. genron genronha
Atandit. V. gent.
Atanditahekenhȣi. V. gentahekenhȣi

41 (#ms59-0041)

ms59-0041.jpgx
Atanditaȣaʿtandi. V. gentandi.
Atanditenri, tensti, tenstandi.
V. gentenri.
Ataskȣahendi. V. gaskȣahendi.
Atatechiendiaȣi. V. gachiendiaȣi.
Atateɩen. V. gaɩen gaɩena.
Atateïenhȣi V. gaïenhȣi.
Atatekeïensti. V. gakenïe.
Atatendaetandi. V. Endaetandi.
Atatendandȣsti. V. gandȣsti
Atatendarasennihon. V. gaθaron
Atatendatiaɩi. V. gandatiaɩi
Atatendeohȣindi. V. Endeohȣindi
Atatenderannonnion. V. ganderondi
Atatenderaȣan. V. ganderaȣan
Atatenderaʿti. V. ganderaʿti
Atatendetandihon. V. gandandet
Atatendiaɩenti. V. gandia
Atatendiaɩonsenni. V. gandiaɩon
Atatendieratandi. V. Endieratandi.
Atatendiesen. V. gandiesen
Atatendigaton. V. gangaton
Atatendiɩindi. V. gandiɩi
Atatendiatandi V. gandiaɩi
Atatendiatentsi. V. gandiatentsi
Atatendiaton. V. gandiaton
Atatendiseȣatandi. V. gandiseȣan
Atatendiskaȣan. V. gandiɩi
Atatendiɩonrori. V. ori.
Atatenditsenkȣi. V. ganditsenkȣi
Atatendȣstokaȣi. V. oʿkaȣi.
Atatennhatensenni. V. gannhaten
Atatennhe. V. gannhe
Atatennonhioskȣitandi. V. gannonhioskȣitdi
Atatennonhonk. gannonhonk.
Atatennonʿronkȣannion. V. gannon͑ra
Atatenri. V. Enri.
Atatense. V. Ense
Atatentoʿti. V. Entoʿti.
Atatentsaï. V. genʿsa
Atatentandi. V. gandandi
Atateȣan. V. gaȣan.
Atateȣentȣtandi. V. ȣtandi.
Ataterennen. V. garennen
Atateskȣak. V. gaskȣak.
Atateskoȣan. V. gaska
Atatetsitannenti. g V. gatsitannen.
Atatiaɩindi. V. gaïaɩi. 20
Atatiataɩenronk ȣi. V. gaɩenrʿon
Atatiatohare. V. ohare
Atatiatoreʿti. V. oreʿti.
Atatiechentaraȣan. V. gaechenta
Atatien. V. gaen gaena
Atatienti
Atatientannon. V. gaenʿti.
Atatientendi. V. gaentendi.
Atatieren. V. gaeren.
Atatieritindi V. gaeri.
Atatieristakȣandi.
Atatiesaʿti. V. gaesaʿti. V.
Atatondiasti. V. ondiasti
Atatoneskȣandi. V. oneskȣandi
Atatonȣeïentiehiaï. V. onȣe
Atatrihȣanderaɩindi. V. ganderaɩi
Atatrenhesti. V. garenha
Atatrihȣaskȣati. V. garihȣa, gaskȣi
Atatrihondati. V. garihȣa
Atatrihont. V. garihont
Atatrontiosti. V. garonta.
Atechaïensti. V. gacha
Atechiatonȣan. V. gachiaton
Atechienti. V. gachiensʿenni
Atechondi. V. gacha
Ateɩaɩentenniati. V. gaɩentennion.

42 (#ms59-0042)

ms59-0042.jpgx
Ateɩoȣan. V. Eɩa
Atehenchaȣan. V. gaȣan
Atehien. V. Ehien
Ateïannondi. V. gaïenda
Ateïachiȣt, ȣtandi. V. Eïachia
Ateïachiȣtaskaȣan. V. ȣsti.
Ateïendichiaï, chieti. V. V. gaïenda
Ateïendachiati
Ateïensti, standi. V. gaïensti
Ateïhaȣasti. V. gaïhaȣasti
Atendaɩerati. V. gandaɩerandi, Endaɩerati
Atendahati. V. gandahati
Atendandetaskaȣan. V. gandandet.
Atendinnon. V. gandinnon
Atendiohon. V. gandio'hon
Atendiɩondionhiati. V. ïondi
Atendoronkȣi, kȣandi. V. gandoron
Atendoton. V. gandot
Atengaronkȣi V. gangaron
Atennhandi, hati. V. gannhandi.
Atennheskon. V. gannhe
Atennhont, honkȣi. V. gannhont.
kȣ-Atennonhianditi. V. gannonhianditi
Atennontakȣan, nontrahȣi. V. gannont.
Atennonhȣarori. V. ori.
Atennrenskaȣan. V. gannren
Ateȣan V. post gaȣandi
Ateȣakȣi. V. gaȣati
Aterhoreskaȣandi. V. garhori
Aterhȣsti, hȣskaȣan. V. garhȣsti
Ateskaraɩetaʿti. V. gaskara
Ateskenratontandi. V. gaskenra
Ateskohȣi, ohȣindi, oȣan. V. gasko
Ateskȣati. V. gaskȣan
Ateskȣenrȣskaron. V. gaskȣenra
Atestontraȣan. V. gastontra
Ateta. V. gata
Atetsenti. V. gatsenti.
Atetsikaston. V. gatsikaste
Atetsinnionkȣarȣtaȣan. V. gatsinnionkȣara
Atetsirati. V. gatsirandi.
Atetsistontaȣan V. gatsista.
Atetsistaen
Atetsistorenchon
Atetsistoχȣannen. V. oχȣannen.
Atiannrachondi. V. gannrakȣannen
Atiarondi. V. gaara
Atiatachondi. V. gachondi.
Atiataehȣandi. V. gaehȣandi
Atiataɩenronkȣi. V. gaɩenʿron
Atiatannhachon. V. kannhen
Atiataȣansti. V. gaȣan
Atiatannon. V. Ennon
Atiataȣisti. V. ïaȣisti.
Atiationdiati. V. ïondi.
Atiatiteʿti. V. Iteʿti
Atiatochonhȣi. V. Ochonȣan
Atiatoɩati. V. Oɩati.
Atiatoχȣannen. V. Oχȣannen
Atiatontaȣan. V. Ont.
Atiatontrahȣi. V. Ontrahȣi
Atiatȣtaɩenhen. V. Otaɩenhen.
Atiatȣtaskaȣan. V. ȣsti.
Atiatȣtannon. V. ȣt
Atiatȣtaïonhȣi. V. ȣtaïon
Atiatȣtensti. V. ȣten
Atiatra, trakȣi. V. gar.
Atiehȣat, hȣataskon. V. gaɩehȣat
Atiehȣatandi. V. gaehȣatandi
Atien, entandi. V. gaen
Atieraχon. V. kaeraɩi. post gaeont
Atieren. V. gaeren
Atierihen V. gaerihen
Atieron. V. gaeron
Atierontrakȣindi. V. Kaerontra
Atiesati. V. post gaesen.

43 (#ms59-0043)

ms59-0043.jpgx
Atiesen. V. post gaesen et Atiesati.
Atieskȣandi. V. post gaesen et Atiesen
Atiesti. V. gaesti.
Atit. Atitrahȣi. V. it.
Atochon, chonnon. V. ocha.
Atohiahen. V. ohiahen.
Atoχȣannen. V. oχȣannen.
Atondaon, daonkȣi. V. ondaon
Atondechatase. V. gatase
Atondechatati. V. gatati
Atondi. V. ondi
Atoʿndi. V. onʿdi
Atondichasenni. V. ondicha
kȣ-atondisatiri. V. ondisa
Atonïon. V. onïa
Atontɩoʿti. V. onɩo
Atonnhara, randi, ronnion. V. gar, onnha
Atonnhata. V. gata
Atonnhichiaï. V. gechiaï
Atonnhiti, hitandi. V. onnhindi.
Atonnhonɩaanondi. Atonnhoɩnti. V. onnha
Atonȣeʿti. V. onȣeti.
Atonrichen. richesti. V. onricha
Atonrontandi. V. onʿronton, ontonʿronten
Atontarori V. ori.
Atori,
Atoïati, Atoïanni
Atoriti. V. Oriti
Atoȣan. V. oȣan.
Atȣtaskaȣan. V. ȣsti.
Atra, Atra kȣi, Atrati. V. gar.
Atraɩendiati. V. gaɩendiati.
Atraɩenïe. V. garaɩenïe
Atrahit, hitonȣan. V. garhit.
Atraȣan. V. garaȣan
Atrahionraȣandi. V. garaȣan.
Atratson. V. garatsi.
Atrendaentandi. V. gaen.
Atrendichon V. garenda
Atrennenti
Atrensȣtaris kaȣan V. ȣtari.
Atrentinnon. V. garenta
Atreȣati. V. gareȣaʿti
Atreȣhatakȣi. V. gareȣhi
Atrichondi. V. garich
Atrihiaɩi. V. garihiaɩi
Atrihientandi. V. garihȣa
Atrihont, hontaȣan. V. garihont.
Atrihondi, honniannok, V. ondi
Atrihȣaɩentennion. V. gaɩentennion
Atrihȣateȣan. V. gateȣan
Atrihȣiostandi. V. ïo
resti. V. gaʿre
Atriketati, V. gaɩete, garik
Atrikȣeɩontaȣen. V. garikȣeɩōntaȣan.
Atrikeontaȣan. V. gaeont.
Atrio. V. gaïo, gario.
Atronhiaenton. V. garonhia
Atronhiaraȣandi. V. garonhiȣt
Atronhiondi, onnianni. V. garonhia.
Atronhiȣt. V. garonhiȣt
Atronȣan. V. garonȣan.

44 (#ms59-0044)

ms59-0044.jpgx

2.ª Conjugaō. .ga.

gaaɩendi. ext. comp. tm̄ C: ɩens ɩenha ɩenche. sortir. sœpè addr Reïter. Local: satsaɩenha, sors. etiaɩoaɩendi. on ē. sorti.
gaaɩensenni. R. f. ens. sortir pr. ou contre qlq. ou davec qlq.
gaaɩenʿti. Csāle. θa t tande. sortir par q. endr. pr. tel sujet.
gaaɩentandi. R. csale. dik ten dihe.
gaaɩenskon. S: freq.
gaaɩenchon. chonk chon chonde. gaaɩenchonnion. Multip.
gaaɩenchon. Motûs. che ches, cha cheska, chese. hiǹc
gaaɩencheson. aller a la selle de C. et d.
gaaɩencheskon. S. freq.
gaaɩencheʿti. Csāle. y aller en tel l. par tel endr. du C. telle cause.
gaaɩenhȣi. ext comp. C: gens ɩenk ɩenȣhe. mettre tirer hors q.C.
gaaɩenhȣindi. R. le fe pr. qlq.
pro gaaɩendi. dr. in cpōōe gaɩendi. hiǹc
garhaɩendi. C: gens ɩenha ɩenche. ppriè, sortir du Bois, figuratè. Faire Une Ambassade.
garhaɩenchon. C: che ches cha cheska, chese aller venir en Ambassade
garhagencheson.
garhaɩencheskon. freq.
garhaɩencheʿti. csāle. y aller en tel l. pr. tel sujet.
garhaɩensenni. R. f. ɩens. fe Ambass. Chez qlq.
garhaɩensennihon. Motûs Rel. he ha hese
garhaɩensenniʿti. Csāle. fe Ambass. Chez qlq. pr tel sujet
garhaɩenʿti. atatrahaɩenti. fe sortir un captif du Bois. pr le mener au lieu destiné:
Kaɩenchon. in cpōōe. iò impsonalr. te otaraɩenchon. la Terre ē glissante 2ò. psonalr. glisser sur q.C. S: akȣaɩetaraɩencha jay glissé sur la Terre. 3ò fig. cum gaoihȣa. akȣarihȣaɩencha jay perdu loccasion.
gaatagenchon. échapper de q. danger.
kȣatatiataɩ enchon. sévader des mains de qlq.

45 (#ms59-0045)

ms59-0045.jpgx
gagendisti. sθa st stande. transporter q.C. la changer de place
Akendisti. Changer de place, de poste.
gaɩendi. gens genha genche. devenir pur, net.
gaɩenhȣi. in cpōōe. gens genk. genȣhe. nettoyer q.C qlq. hetsataɩenk, nettoye le. satatiataɩenk de sarihd̄erɩai. purifie toy de tes pechez.
gaɩenhȣindi. R. f. sen. nettoyer q.C. a qlq.
gaaɩi gaiaɩi. C: ach. as, ai aska.aχe. couper, rompre, casser. kaaɩi, pro te gaaɩi. Couper en deux.
gaaɩindi, kaaɩindi. atatiaɩindi, kȣatatiaɩindi. R.f. sen. couper q.C. a qlq. Taɩasen, ti Taɩasen. Coupe moy cela.
gaaχondi. gaaχonniondi. Multip. Rel. F. χonhons, χonnionhons. couper pl. ch. a qlq. couper q.C. a plusrs
Atiaɩi, q.C. se rompre, Kȣatiaɩi. q.C. se rompre en deux.
Atiaskon. freq. q.C. etre fragile, aisée a se casser.
Atiaɩindi. q.C. se rompre a qlq. Kȣatiaɩȯndi. q.C. se romp en deux a qlq.
Atiaχon. Atiaχonnion. Multip. pl. ch. se romp. q.C. se romp en pl. p.
Atiaʿti. csāle. θa tande. C: q.C. se romp. finir par q. endroit. θo ich: eȣatiaθa. la ch. finira par là. in facto ēē. ti tinnen tik tik eɩenk. χa otiaʿti. cest fini par là.
Atiaʿti. activè. C: θa tande. terminer par q. endr. Xondaie ahontiaθa. ils finirent par là, vg. de Brusler le captif. hiǹc
Atiaʿtandi. q.C. se rompre a qlq. par tel endr.
Atiatandi. R. f. ten. rompre q.C. a qlq. par tel endr. θo asonɩȣatiaten. il nous a arrêtez la.
gaaɩi. gaiaɩi. abs. et Rel. C: as aɩi aska aχe tirer fuzil, arc. cum parla Reiter: signāt se venger. onsahonaɩiaɩi. on sest vengé de luy. tsaɩi. tire. hetsaɩi. tire sur luy. sign̄at item ejaculaōnem tulminis. hoiaɩi, eθoɩiaɩi. Le tonnerre ē tombé.
gaiaχon. Motûs. χe χa χese. aller tirer du gibier, dar du poisson
gaiaχeson. Ulteriùs deriv. pcdn̄tis
gaiaχonnion. Multip.
gaiaχeskon. freq.
gaiagindi. Atatiaɩindi. R.f. sen. chasser, ou pescher pr. qlq.
gaiaɩindihon Motûs pcdn̄tis. he ha hese. gaiaɩindiheson.

46 (#ms59-0046)

ms59-0046.jpgx
gaiaɩi kaiaɩi. S: aɩijouer innen ik ik eɩenk. pro actu... ɩach. aɩi aska, aχe. pro habitu. etre joueur. Kaiaɩindi. kȣatatiaɩindi. R. f. sen. jouer pr. qlq.
X gaakȣasti. beau. vide gaȣasti.
gaaʿkont. C: ont tak taɩ taɩ eɩenk. q.C. etre suspendue
gaaʿkontandi. C: tas taha tache. demeurer suspendue.
gaaʿkontachon. Multip. pcdntis.
gaaʿkont. C: θa ten tande. suspendre q.C.
gaaʿkontandi. R.f. θas. suspendre q.C. a qlq.
gaaʿkontaȣan. C: ȣas ȣa ȣahe. Dépendre q.C.
gaaʿkontaȣandi. R.f. ȣas. Désaccrocher q.C. pr. qlq.
X gaakaichia. C: etre maladroit, malappris, malbâti.
gaaheʿte. porter un sac sur son dos. vide gaara. sac
gaangon. S: etre sans Raquette. hoangon ehaȣeti. iv. i. sine
gaannrak ȣannen. S: etre Riche.
Atiannrathondi. S: f dia. se faire Riche
gaannronʿkȣi. q.C. arriver par hasard, par mégard. Oannronʿkȣi honasteraɩi. cest par mégarde, qu'on la blessé
gaannronʿkȣandi. R.f. kȣen causer malhr a qlq. ou malhr. lui arriver.
gaannrondi. rons ronha ronche. ahotiannronha. il lr ē arrivé malhr.
gaaȣi. S: i. ind. aller ou venir en Canot.
gaaȣiʿti. csāle. θa t tande.
gaaȣinnontie. tie tiend tiese. gaaȣinnontieson.
gaaȣisti. chanter la chanson de qlq. hetsaȣist. chante sa chanson.
gaara. sac. in cpōōē tm̄. haarondiak. il f. un sac. Atiarondi. C: chiatiarondiak. tu te fais un sac.
gaarenhaon. porter le sac de présens pr. corrompre qlq. d'un paiys. figuraté. Trahir. hiǹc haarenhȣa. Cest un Traitre.
gaaʿsa. Piste. haaskaste. fort a la Piste, bon Piéton.
gaasken, pro gaasaɩen. Voir des Pistes.
gaaskienton. te t tese. suivre les Pistes de qlq.
gaaʿsenhaȣisenni. marcher devant qlq. pr lui montr. le chemin.
gaaske. S: avoir mal a la Poitrine.

47 (#ms59-0047)

ms59-0047.jpgx
gaata. chose vivante. saatat, un seul, Dieu, Ange, hōē. skaatat une seule, fem ou Bête. te hiàtaɩe. deux hōēs̄. teɩaataɩe deux Fem. ou Bétes. θo iɩaataɩe? Comb. dindividus?
gaataɩon. avoir mal au ventre. C:
gaaskȣan. pro gaataɩȣan. acheter, prendre u. ch. vivante.
gaaskȣahon. aller querir. u. Ch. vivante.
gaaskȣandi. R. f. kȣas. prendre a qlq. acheter de lui. u. Ch. viv. item̀, sort quon porte. pr. reussir au jeu, a la chasse, a la pesche
gaataesen. C: cruel. chiàtaesen. tu es impitoyable.
gaataiensti. S: avoir bonne mine, bonne grace.
gaatandoɩaron. S: res ra rese. fe une perte
gaatandoɩareʿti. csāle. R. θa t tande. causer une perte a qlq.
gaatannondandi. S: fe une b. rencontre, f. nonnen.
gaataɩenronkȣi. R. kȣa kȣande. hontoyer qlq. dedaign. se présent. item̀ gaata cum innumeris penè aliis componr
Oatà. barre quon met au travers d'un Canot, ou Raquette.
gaatsi. pass. sappeller, etre appellé, avoir tel nom. C: tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. Taoten ichiatsi. qūōd̄ō vocaris. Taoten ɩaatsi. comt. sap. cela?
gaatsi. activè. p. et f. aas, aaskȣa, n. aase. C: Taoten ichiaas- deχa. comt nom tu cela? hetsaas, nomme le. Dis son nom.
Atiatsi prendre, Recevoir un nom. Jean ehatias, vocabr Joannes.
Atiatsi cum Reïter. seu onsaȣatiatsi. as askȣa as ase. Reprendre Relever le nom de qlq- luy succeder, prendre sa place son employ. héchon es'onatias. on relevera le nom Dhéchon. sasatias de sachiȣθa ɩehen. Reléve le nom de ton Gr. pére.
Atiatsi. avoir lhonnr. ou le blame de q. de sten ïesθa eaɩotaratik de saɩoataȣen, haonhȣa ehatias, ehonaas, ehaatsik. quelques belles actions que ses gens ayent faites, il en aura tout lhonr.
Atiasti. Csāle. in fieri. C: p. et f. sθa stande. prendre un nom qui- vient de telle origine. in facto ēē, lavoir pris. S: sti stik stik eɩenk.
Taoten satiasti. dou vient ton nom?
gaatsi. chanter actu. S: tsi tsinnen tsik tsik eɩenk . chanter habitu C: p. et f. as, askȣa, ase. Tsas, chante, Tsias, chantez. ɩeas, on chante.
gaatsindi. R. f. asen. Taɩȣaasen daɩȣandraȣa. chante nous un air a danser.
gaasti. csāle. sθa stande. ond. ɩiasθa, voila ma chanson
gaatsi. cum hatie, aller venir en chantant.

48 (#ms59-0048)

ms59-0048.jpgx
kaatoreʿti. penser, deliberer. vt. vid. Oreʿti. in 5. Conj.
gacha. Coup. Atacha. passif.
Atachaïensti. mirer, viser son coup. p. et f. sθa, stande.
Atachaton. C: tonk ton tonde. menacer d'un coup. Vibrare ictum abs. et Rel.
Atechenti. θa t tande. fe tomber son coup, frapper. sœpè cum pār̄la local: asateehent. frappe donne ton coup.
gachaen. S: en ennen enk enk eɩenk. ext. comp. etre lent. in cpōōē dr. Akaen. sachaen nda. que tu es lent
gachaatandi. R.f. ten. rendre lent, retarder, arrêter.
gachaaʿti. csāle. etre lent par q.C. Taoten chiechaaθa. qui te rend ainsy lent paressx. pesant.
gachahenda. S: ȣchahenda. vigne. ȣchahenda aȣen. Vin Taɩechahennon, da mihi Vinum
gachahȣi. S: chas chak chaȣhe. onɩȣachahȣi aonɩȣachak La Tempête a f. entrer de leau d. le canot, nous avons eu des lames.
gachahȣi. C: chach chak chaȣhe. verser q. liqr. séchak, verse.
gachahȣindi. R. f. chasen. Taɩechasen, verse moy de leau du vin &c .
gachaȣan. ȣas ȣa ȣahe. tirer q. liqr. d'un vase.
gachaȣandi. R. f. ȣas. tirer pr. qlq. Taɩechaȣas, tire men.
gachaʿti. Csāle θa θaɩ tande. Taoten eɩechaθaɩ. en quoi verserai je?
gachaʿtandi. R. csāl. dik ten dihe. ɩaerat Taɩecha'ten. Verse d m. cuillere
gachandi. R.f. chahas. Taɩechahas, trempe m. de la soupe, donne moi a manger
gachandi. S: chas chaha chase. Monter une Riviere.
gachati. Csāle. θa t tande. la monter par q. endr. ou moyen.
kachaȣente. S: te tek tenk tenche. te ochaȣense. Cela ē creux.
gachaȣata. dr. Ochaȣata. gomme, Rézine, Poix.
gachaȣatannon. Motûs. tande. da dese. en aller querir.
gachaȣaθasenni. R. f. tas. en aller querir pr. qlq.
gachaȣatasennihon. idem. gachaȣatasenniheson. Ulterius.
gacharo. Collier d'usage, ou de parade.
gachariaθa. gros Collier a monter sur un arbre.

49 (#ms59-0049)

ms59-0049.jpgx
gacharonȣan. C: fe une chaussé pr. arrêter leau
gachaton. C: ext comp. tons ton tonde. Tendre une peau
gachatonnon et gachatonnonnion. Multip.
gachaton. Motûs
gachatonʿkȣi. csāle. tendre avec q.C.
gachatondi. R.f. tonhons
gachatonȣan. ȣas ȣa ȣahe. Détendre une peau
gachatonȣandi. R. f. tonȣas
in cpōōe dr gaton 2. conjug. Aton 1æ hiǹc Aengaton pro Aendaton, dêtendre Une peau Arc. sateïachiaton, Etends le bras. sechiraton étends ce fil
gachen. laid, mauv. meprisable. iȣachen. cela ne vaut rien. haatachen laid, malbâti. mal adroit. in cpōōe tm̄. gachenha. ad Emphasina
gachendi. in cpōōe tm̄ S: chens chenk chenche. devenir mauv. se gâter. hiǹc gandigonrachendi. devenir chagrin, faché
gachenskon. S: freq
gachasenni. S: in cpōōe. croire trouver u. ch. mauv. vilaine
gachasenniʿti. in cpōōe tm̄. C: θa t tande. Taoten sarihȣachasenniθa? pourquoy trouves tu cela mauvais?
gachaʿti. in cpōōe tm̄. C: θa t tande. gater q.C. la rend. mauv. hiǹc
gandigonrachati. tâcher qlq. ou le porter au mal. Arihȣachati. Les aff. se brouiller gâter. Akȣendachati, gater sa voix parler mal atatendigonrachati. se chagriner, ou les uns les autres.
gachatonnon nonk non nonde. gachatonnonnion. Multip.
gachatannon. Motûs tande da dese gachatandeson.
gachataskon. in cpōōē. freq. hotatendienrachataskon. il se chagrine luy méme ctn̄ūēllemt.
gachataʿkȣi. in cpōōē tm̄. Taotem chiatatendiɩonʿrachataʿkȣa? de quoy te chagrines tu?
gachatandi. R. f. ten. gater q.C. a qlq. in cpōōē. Atrihȣachatandi. les affes. se gâter a qlq.
gachendi. (ab Ache. y avoir de leau) C: chens chenk chenche. aller en un lieu de pêche, y aller pescher.
gachenʿti. Csāle, aller pescher en tel l. avec tel instrumt.
gachenhȣi. C: chens chenk chenȣhe. porter son bagage pr. aller a la pesche

50 (#ms59-0050)

ms59-0050.jpgx
gachenhȣindi. R. porter a qlq. S. bag. pr. all. a la pesche
gachenhȣindihon. Motûs, deriv pcdn̄t̄īs. he ha hese.
Kachennion. nies nia nionhe. prevenir qlq. fe ou dire q.C. avant luy aller sur son marché. aθachennia, il ma prévenu.
Kachenniaʿti. csāle. θa t tande. prevenir par tel moyen, tel sujet.
gachennonk, gachiennonk. au milieu, la motié. a demi.
gachia. bouche. chieskon. pro chiechiaɩon. in ore tuo. chieskarent, pro chiechiarent. le trou de ta bouche.
gachiaaha. Enfant. chiechiàha. tu nes qu'un Enft. Atechiaasti. Csāle. sθa stande. se fe Enft. fe lenfant.
gachiaha. le bas Ventre.
gachiahariχon. S: onk on onde. avoir la Colique
gachiaharindeʿti. S: avoir des Tranchées
gachi 1. ext. comp. chias chien chiahe. Tuer du Monde en qt̄īt̄é ou qlq. dune multitude.
Kachi. ext. comp. R. gâgner qlq. au jeu.
Karihȣachi. R. Vaincre a la dispute. stan ta te ɩonrihȣachiahe ȣade sannhetien en. je ne lemporteray pas a la disp. es mulier. 3 gachi achever finir q.C. la csūm̄ēr de penser &c. aʿson isachiaï nondum feristi? onn'aɩechiaï d'aɩeȣistaȣen ɩehen. jay dépensé tout mon argent.
gachiahon. honk hon honde. Multip. plusrs achever q.C. qlq. plusrs. ch:
gachiahonnion. Multip. Majus.
gachiaïndi. R. f. as. askechias daɩatondo'taȣen ɩehen, tu mas dépensé tout mon bien. Meubles, provisions.
gachiaʿti csāle (vt derivr. à gachiaï.) tuer du monde par tel moyen tel sujet. oki saɩochiaθa. sorcier, qui tue le monde par sort. hiǹc Atechiaʿti. deponens.
gachiatannon. et gachiatannonnion. Multip. Atechiatannon et Atechiatannonnion. dep. Multip.
gachiatannon. Motûs. tande da dese, gachiatandeson. ... (vt derivr a gachiaï, achever, tunc sumit par̄l̄ām local:
Ontagachiaʿti tt sign̄āt int et ex. comp 1 fe q.C. tout de bon de son mieux. asechiat, asendiɩonrachiat d'hechiannonhȣe de Diȣ. aime Dieu de tout ton coeur. 2 la fe t. d. coup. aseɩachiat avale cette eau t. d. coup.

51 (#ms59-0051)

ms59-0051.jpgx
Ontagachiatannon. Multip. eθondechiatannon diȣ ti haataʿte. Dieu ē par toute la Terre
Ontagachiatandi. R. fr ou dire q.C. tout de bon pr. ou contre qlq. etiontatechiatandik n'ontateȣendȣtandik. quand on sinjurie on se dit tout.
ab ontagachiaʿti, oritur ontaȣasaʿti. pro ontaȣatechiaʿti.
Ontaȣasaʿti. qtité, Mltude, nombre de q.C. sortir sépuiser, se csūmer t. d. C. tous a la fois. etiaɩosaʿti daɩoraskȣan. tout ē parti. il ne reste personne.
ab gachiaï dr. aʿsaï. pro ɩatechiaï. C: sas sen sahe. 1. impsonalr. q.C. suser, etre usée, se csum̄er etre csumée iȣaʿsas, cela suze 2 psonalr. mourir, etre defaits. hiǹc aɩoʿsaï. les deffunts.
Aʿsahon. multip. psōn̄ālr et imps̄ōn̄alr.
Aʿsaïndi. R. f. sas. q.C. suzer a qlq.
Aʿsahondi. R. Multip. plusrs ch. suzer a qlq. ab Kachiaï kȣatechiaï, formr. kȣatasaï. sach sen sahe gagner au jeu.
gachiaȣeta. Echarpe de poil Rouge
gachiata. cache.
gachiaton. ext. comp. C: tonk ton tonde. fe une Cache, mettre q.C. en cache
gachiatonnon. aller fe cache.
gachiatonnion. fe plusrs caches.
gachiatonʿkȣi. csāle. fe cache en tel l. pr. tel sujet, moyen.
gachiatondi. R. t. tonhons
gachiatonȣan. ȣas ȣa ȣahe. lever une cache
gachiatonȣandi. Rlever la cache a qlq.
Atechiatonȣan. une cache se découvrir.
gachiaten. Atatechiaten. R. tenk ten tende. porter sur son dos. ses Epaules. aɩochiatenk. un cheval.
gachiatore. impsōn̄āle. soe ek eɩ eɩenk. ochiatore, cela f. mal. dr ēt̄m̄ ochiatȣr.
gachiatorendi. S: torha toren torande. avoir, sentir douleur.

52 (#ms59-0052)

ms59-0052.jpgx
gachiatorannon. Multip. sentir plusrs maux. plusrs sentir du mal.
gachiatoraʿkȣi. Csāle. kȣa kȣande. av. mal. en tel endr. pr. tel. cause.
gachiatoraʿkȣannon. Csāle multip.
gachiatoraʿkȣandi. R. f. kȣen. Csēr doulr. de plaisir a qlq. S:
gachiatoronnion. S: ochiatoronnion. des doulrs de tous cotez.
gachie. R. porter sus son dos, saɩochïe.
gachíe. C: ek ehe eche. filer
gachíechon. Multip.
gachíesenni. Atatechíesenni. R. f. es. Taɩechíes, file pr. moy.
gachíeʿti. Csāle. filer avec q.C.
gachien. S: en ennen ensθa enstande. fe festin.
gachiensti. S: p. et f. sθa stande. fe festin.
gachienstaʿkȣi. S: Csāle. Le fe de q. C.
gachienstannon. Multip.
gachienstaskon. freq. S:
gachiencha. festinerie.
gachienchaɩaȣi. S: aimer les festins.
gachien. rarò, sed aliqd̄o. Refuser. aɩonchienk atiohien, te refuserois je?
gachienda. nom. personne Csiderab. gachiendaesaïo. Cest un noble qui te tue. gachiend ȣannen. grand personage
gachiendaen. enk en ende. honorer.
gachiennondi. abs et Rel diak dia diande. Laudare
.X. gachiensenni. ext et int. comp. S: f. ens. haïr q. C. ou qlq.
gachiensen niʿti. csāle. θa t tande. pr. tel sujet.
gachienti. C: θa t tande. rendre mauv. gâter, causer brouillamini
gachientandi. R. f. ten. offenser, choquer, fe facher qlq.
Atechienti. pass. qlq. devenir de mauv. humr. q. C. devenir mauvaise
Atechientannon. Multip
Atechientaskon. freq.
Atatechienti. saffliger, se tourmenter
Atechienti. in fieri. θa t tande. C: onne Atechienθa voila que le Temps devient mauvais. dr ēt̄m̄ in hoc s̄s̄u. otechientihatie. in facto ēē S: ti tinnen tik tik eɩenk. otechienti. Le Temps ē mauv.

53 (#ms59-0053)

ms59-0053.jpgx
Atechienti. S: avoir du mauv. Temps. aliqdō cum hatie.
Atechientannon. multip. C: nonk non nonde le Temps devenir mauv. a plusrs reprises.
Atechientannon. S: non nonnen nonk nonk eɩenk. avoir du mauv. Temps a plusrs reprises.
Atechientannon Motûs. tande da dese aliqd̄ō cum Redup: ontaȣatechientande. il va encore fe mauv. Temps.
gachiendiaȣi. Atatechiendiaȣi. ext et int comp. abs Rel. C: dias dia diaȣhe. dedaigner qlq. ou q.C.
gachiendiaχon. Atatechiendiaχon. Multip. aȣeti ɩonachiendiaχonk te ɩaakȣasti. Tous la méprisent, elle ē laide.
gachinda. ochinda. souche ochindȣt, il y a une souche.
gachindȣtaȣan. ȣas ȣa ȣahe. arracher une souche. metaph. fe mourir un cs̄iderable
kachindeʿti. chopper. aθochindet, il a choppé.
gachioɩatenk. derriere le dos. aɩechioɩatenk ontare. il vient derriere moy.
gachioʿkȣa. Dorsum, Tergum, Culum.
gachioʿkȣaȣeson. honachioʿkȣaȣeson. on la foüetté. osoʿkȣaɩon vox exaggerantis.
gachiengota. ochiengota ochingota. S: genouil. satechingoto, ton genouil ē enflé. aɩechiengotaske, a mon genouil. oθo chingot grue
gachionhȣendiɩi. C: dich diɩi diche. ext. comp. polir q.C.
gachionhȣendiʿti. polir avec q.C.
gachionnrak. une femme avoir pr. neveux ou nieces les Enf. de son Frerre, χechionnrak. cest mes nev. ou nieces. et ces Enf. av. cette fe pr. Tante, onɩȣachionnrak. ne Tante.
gachioɩȣa. ochioɩȣa. Cheville du pied.
gachiota, gachiotaa. etre Grand P. ou gr. M par la fille av. pr. nepotes les Enf. de sa fille. hiachiotaa, C'est ton gr. P. sachiotaa, cest ta gr. M. in voc. dr Achiotaa. mon gr. ma gr. M. a qb̄s Respr Achiȣt. mon p. fils, ma p fille.

54 (#ms59-0054)

ms59-0054.jpgx
gachiȣenʿta. Alaine. gachiȣenʿtaȣasti. Bonne Alaîne.
gachira. Corde. Ochirandiri. du fil fort.
gachirandie. toucher un instrumt a Cordes, un violon.
gachiʿra. Ochiʿra. epais. S: Ochirʿa n'oɩnȣaɩannion. ne sagamité ē epaisse.
gachir͑aʿti. fe de la soupe, sagam. epaisse.
gachir͑atandi. R. ten. en fe a qlq.
Kachiraʿkȣi. C: kȣa kȣande. boûcher une ouverture, une fense
Kachiharon. ronk ron ronde. kachiharonnion. multip.
Kachiharonʿkȣi. multip csāle.
Kachiraȣan. ȣas ȣa ȣahe. déboûcher.
Kachiraȣandi. R. f. ȣas. déboûcher a qlq.
Kȣatechiraȣan. pass. akȣatechiraȣa. cela sest déboûché.
Kachir͑andi. as aha ache etre trop serré, pressé, a létroit. item̀ se trop presser, serrer &c.
Kachir͑achon. multip.
Kachirasenni. f. ras etre trop etriot a légard de q.C. akȣaɩechiras, te aɩechirasennik. je ne p. fe entrer cela d. cet endr. cest trop etroit.
gachison. ext. comp. piler.
Kachison. C: sonk son sonde. piler 2. ou 3. ensemble.
Kachitsindi. R. f. sen. piler pr. ou avec qlq.
gachisat. un Pilon.
gachondi. ext et int Comp. C: diak dia diahaɩ, diande. accomoder, ajuster, orner q.C.
gachondiandi. ext et int comp. R.f. nien acommoder q.C. a qlq. item̀ travailler pr. qlq servir qlq. haɩechondiandik. mon valet.
gachondiaskon. S: freq. ext. et int. comp.
gachonniannon. motûs. niande da dese. gachonniandeson.
gachonniannon. nonk non nonde. gachonhiannonnion. multip.
gachondiaʿti. csāle. ext et int. comp.
gachondi. cum Reïter. racommoder. rétablir, réparer q.C. figuratè satisfaire pr. qlq. s'ochondi. J̄s̄ iesȣs n'onɩȣarihderaɩi Js jesus. a satisf. pr. nos pechez.
Achondi. pro Atechondi. shabiller, sajuster. ext. com. dr. in cpōōē
Atiatachondi. sajuster. Atendɩianʿrachondi. préparer son Esprit.
Akȣendûɩchondi. préparer sa voix, ce qu'on a à dire.

55 (#ms59-0055)

ms59-0055.jpgx
Achondiaȣan. ȣas ȣa ȣahe. ext comp. abs. Rel. se deshab. vel deshabiller qlq.
Achondiaȣahon. motûs multip.
gachonïon. ext. et int. Comp. S: ïes ïa ïaska, ïese. goûter, boire ou manger. item̀ essayer e prouver experimenter. onhȣati aon te ȣaɩeȣatsachonïon. jamdiù carnem ō degustavi. asaɩoatachonïa il a goûté de la Bête. dr in mal. p.
gaë. C: ech es, eskȣa, ek eska, eche séveiller.
gaë. S: e, ennen, ek, ek eɩenk. etre éveillé.
gaëchon. multip. in fieri. C: chonk chon chonde. gaëchonnion. in facto ēē. S: chon chonnen chonk chonk eɩenk.
gaëʿti. R. p. θa, i. et f. θak. θaɩ pro habitu; tande. éveiller qlq.
gaëʿtaʿkȣi. Csāle Rel. éveiller le Monde avec q.C.
gaëtannon. gaetannonnion. multip.
gaeʿtannon. motûs. tande da dese. gaeʿtandeson.
gaehȣat. C: hȣats hȣat. hȣatak, hȣataɩ hȣataɩ eɩenk. etre eveillé. veiller.
gaehȣatandi. R. f. ten. éveiller qlq. empécher de dormir.
Atiehȣat. C: θa, ten taɩ, tande. se tenir evéillé. in facto ēē S: t tak tak eɩenk. et tuǹc ē Rel. honendatiehȣat hatindaskȣa on veille les captifs.
Atiehȣatannon. Multip. in fieri C: tout le Monde se mettre a veiller. in facto ēē S: t. l. M. etre en veille.
Atiehȣataskon. freq. S: s'otiehȣataskon. cest un gr. veilleur.
gaehȣaʿti. Csāle. tenir eveillé par q.C. metaph ce qui fait, qu'on est sur ses gardes.
gaecha. oecha. peau. cutis.
gaechenʿta. dr. Oechenʿta. le sommeil, oëchentaɩon dans le sommeil; en songe. hiǹc figuraté. Chentaɩon, sans y penser.
gaechentandiri. dormir profondemt gaechentannen avoir le sommeil délicat.
gaechentaɩaȣi aimer a dormir
gaechentori. etre tout Endormi. tout couvert de someil.
gaechentaχȣindi. etre saoul de dormir
gaechentoïanni. interrompre le sommeil a qlq.
gaechentarȧȣan. éveiller qlq en sursaut
Atatiechentaraȣan. séveiller ainsy. secouer son sommeil.

56 (#ms59-0056)

ms59-0056.jpgx
gaechenta. oechenta. la cervelle
gaechentaʿkȣan. R. oter la cervelle a qlq.
gaehȣandi. ext et int comp. S: as, aha aska, ache. manqr. du q.C. av. besoin.
garihȣaehȣandi d'atendoton. n'avoir rien a dire.
gaataehȣandi. atiataehȣandi. ne pas trouver qlq. quon cherche.
gaeȣachon. S: chon chonnen chonk chonk eɩenk. manquer de pl. ch: plusrs manquer de q.C.
gaehȣaskon. S: freq.
gaehȣatandi. R. f. ten. rendre pauvre qlq
Atiehȣatandi, Atatiehȣatandi. s'appauvrir, reellemt. ou en aparence.
Atiehȣatannon. et Atiehȣatannonnion. multip in eod. quo suprà, ssu.
gaen. gaena. avoir pr. fils, ou fille. ō inflectr. sed supplr per vb̄m iɩen
Atatien Atatien̈a. mutua Relaō parentum ad liberos, et liberorum ad parentes. dr skȣatatiena. Enf. voila vos parens, et v voila vos Enf.
gaen̈sti. Atatien̈asti. adopter pr. fils ou fille.
gaen̈astaʿkȣi Atatien̈astaʿkȣi. Csāle.
gaen. C: ext. et int. comp. en entak entaɩ entaɩ eɩenk. y avoir q.C. en q. l.
gaenton, gaentonnion. multip.
S: qd̄o signat. avoir q.C. ou plusrs ch. a soy, posseder.
gaen. mettre q.C. en q. l. ext et int. comp. C: p. enk, i. enhak, pf. en, nlqpf. entak, f en, pro habitu enhaɩ, n. enʿde. θo Tsen. mets cela là. hiǹc Endiɩonraen, mettre son Espr. a q.C. Akȣendaen. appliquer sa voix, ord. defendre q.C.
Kaen (pro te gaen) parier. Titien Taetien. Taetirensaen Orensatoɩeʿti.
Atien. se placer, sasseoir. C: in fieri. enk enhak en enhaɩ enʿde. in facto ēē. S: en i. et f. entak, entak eɩenk. etre placé, assis.
Atientandihon. Motûs. he ha hese.
Atientaʿkȣi. Csale. sasseoir en tel l. pr. tel sujet.
gaentandi. R. ext et int. comp. f. has. mettre q.C. devant qlq pr qlq. luy donner, abandonner, dedier, reserver, garder &c. hiǹc
Atrendaentandi. prier pr. qlq. Endiɩonraentandi. penser pr. qlq. luy conseiller. garihientandi garihȣaentandi. mettre une affe. a la volonté de qlq.
gaenton. tonk tonhonk ton tonde. multip. in cpōōe.
Endiɩonraenton. penser a plusrs ch:
gaentondi. multip. Rel. in cpōōe cum garihȣa et gannigonʿra tm̄.
Endiɩonraentondi. R. f. tonhons, tondehi. donner des avis, de lumieres a qlq. afin ql. sen serve

57 (#ms59-0057)

ms59-0057.jpgx
garihȣaentondi. exhorter qlq. luy fe. des Remontrances.
Kaentonkȣi. in cpōōe. Kariɩhȣaentonʿkȣi. mettre la discorde par des rapports. Karihȣaenton kȣannon. multip.
Karihȣaentonkȣandi. Kȣatatrihȣaentonkȣandi. brouiller le monde par des rapports des uns aux autres
gaennon. motûs. ext. et int. comp. nde ndes, ndend ndes kȣa, nda ndeska, ndese. aller venir mettre q.C. en q. l. ly porter, apporter, transporter. hiǹc gaendeson.
gaennonsennihon. he hes, ha heska, hese. Rel. aller, venir porter q.C. a qlq.
gaentandi. ext et int comp. C: tas taha tache. y av. q.C. ou qlq. de plus, de trop, de Reste.
gaentasenni. R. f. tas. comcer. a avoir q.C. avoir du reste, superflus.
te saentasennik. il ne te vient rien, tu naquiers rien, tu nas p. de reste.
te saentasennik de sten ïesta sandaȣinnen? il ne te reste rien de ta chasse?
gaen. ext et int. Comp. mōn. et impsōnale. etre a bas, gisant, imobile, oisif.
gaenton. multip. eod. s̄s̄ū quo suprà.
gaentandi. ext. et int comp. tas taha tache. q.C. tomber a bas y rester. item̀. demeurer conclue. item̀ demeurer en repos, sans agitaōn. χa ich: aɩaentaha. Cest tombé la a terre. ndio sen aɩarihȣentaha. Ça que laffe en demeure la. cum pār̄l̄ā Reïter: eskarihȣaentaha laffe sappaisera, saccommodera.
gaentachon. Multip. eod. s̄s̄ū.
gaentasenni. R. f. tas. onne sarihȣaentasennik. voila ta querelle finie.
gaentaȣan. in cpōōē tm̄. hiǹc Atrendaentaȣan. finir de prier.
gahachentaȣan. finir le conseil, la Messe.
gaenʿt. Ohonaent. Canot jetté à bord.
gaenchon. C: chons cha chonhe. écorcher. Tsencha. écorche.
gaenchasenni. R. f. chas. écorcher a qlq.
Atienchon. pass. S: etre écorché.
gaendaon. ext. comp. tm̄. abs Rel. daons daon daonde. prendre q.C. ou qlq. Tsendaon. tiens cela. hetsendaon, saisis cet hoē là. item̀ figuraté. aɩiendaon ti haȣend ȣten. jay reçu sa parole, entré d. ses sentimens, pris son parti. gaendaon ɩarihȣiosti.

58 (#ms59-0058)

ms59-0058.jpgx
embrasser la foy.
gaendaonnon. gaendaonnonnion. Multip.
gaendaonnon. Motûs
gaenɩȣaɩi. ext. comp. prendre tenir q.C. solum prœt. ē in usu. hoenɩȣaɩi. il tient cela.
gaenɩȣaχon, gaenɩȣaχonnion. Multip.
gaenɩȣasenni. R.f. ȣas. tenir q.C. pr. qlq. Taɩenɩȣas, tiens moi cela.
gaenχȣi. ext et int. comp. C: χȣas χȣa χȣaska. χȣache. fe. un champ. y travailler. sed in facto ēē S: χȣi χȣinnen χȣik χȣik eɩenk. avoir un champ tout fait.
gaenχȣachon. in fieri. chonk chon chonde. gaenχȣachonnion. in facto ēē, chon chonnen chonk chonk eɩenk. S: multip.
gaenχȣachon. Motûs. che ches. cha cheska, chese
gaenχȣacheson.
gaenχȣaʿti. Csāle θa t tande. fe un champ en q. l. avec q.C.
gaenχȣake, pro gaenχȣachaɩe. aux champs.
gaenχȣi. in cp̄ōōē. C: in fieri, χȣas χȣa χȣache. Se calmer. in facto ēē. S: χȣi χȣinnen χȣik χȣik eɩenk. etre calme. aȣeɩaenχȣas, la mer se calme. aȣeɩaenχȣi. leau ē calme.
gaenχȣi. in cp̄ōōē. R. χȣas χȣa χȣache. Calmer, appaiser.
gaenχȣachon. multip. motûs in cpōōe.
gaenχȣaʿti. Csāle θa t tande. in cp̄ōōē. seɩaenχȣat. fais calmer leau.
gaenχȣindi. ext. et int comp. abs. et Rel. f. χȣas. offrir, fe present a qlq q.C.
gastaenχȣindi. ext. comp. Taɩestaenχȣas, offre moi q.C.
gaennen. oennen. Couteau. Taɩiennenchon, donne men un.
gaennondi. imps̄onal. ext. comp. C: nons nonha nonche q.C. tomber, sabattre.
gaennondi. psōn̄āl. S: nons nonha nonche. q. C. tomber sur qlq.
ahoennonha ɩaronta. il ē tombé un arbre sur luy.
gaennonti. C: θa t tande. fe tomber q.C. ou sur q.C.
gaennontandi. R. f. ten. Taɩiennontende Karontȣt. abo'ats moi cet arbre là.
gaennonta. subst. Cloture Enceinte de jardin de Maison &c. nota. pro gaennondi ext. comp. dr in cpōōē ïennondi ïennonti, ïennontandi. pro gaennonti et gaennontandi. aɩarontiennonha larbre ē tombé. C: ahorontiennonha. larb. ē tombé sur luy. S:

59 (#ms59-0059)

ms59-0059.jpgx
gaenɩȣa. oenɩȣa. Tabac. Taɩenɩon. da mihi.
gaenɩȣaɩasti. Csūmer dépenser son Tabac. Askienɩȣaɩasten, tu mas usé mon Tabac. ab gaenɩȣaɩastandi.
Atienɩȣaɩastandi. aɩatienɩȣaɩastandi, mon Tabac sest usé a moy.
gaenɩohȣi. ɩohos ɩok ɩohose. mettre du Tabac d. le Calumet.
gaenɩohȣindi. R. f. ɩohos. Taɩienɩohos, mets moy du Tab. d. le Calumet.
gaenʿt. etre jetté abord. dr de refluctuante. ohonaen͑t. le Canot qui derivoit a été par le flot ou le courant jetté au bord.
gaenta. bâton, pieû, bûche, bûchette. oentaɩaste. bâton pesant.
gaentenhaon. porter qlq idē, prendre tenir sa place, vg. dans un festin, un conseil, a la guerre pr. le vanger. vide gahaon.
gaentaʿtonti. satisfaire pr. qlq. blessé ou tué. ontatientatondech n'ontatendaʿkȣaɩosennik. on f. des présens pr. les mariez.
gaentendi. ext. comp tm̄. abs et Rel. C: tes teha teche. Connoitre q.C. ou qlq. item̀ se faire, saccoutumer a q. C. te ɩientes decha. je ne sais point cela, je ne m'accoutume p. a cela.
Oentendi. La coutume. Oentendi eȣaton. Cela passera en Coutume.
Atatientendi. deux ou pl. saccoutumer ensemble.
gaentechon. Multip.
gaenteri. ext. comp tm̄. C: teri terinnen teha teska teche. connoitre q.C. ou qlq. y etre accoutumé par usage, experience.
gaentaʿti. csāle. connoitre q.C. ou sy accoutumer par tel moyen item̀ fe connoitre qlq.
gaenteʿtandi. fe connre. q.C. a qlq. ly styler, ly former. R.f. ten.
pro gaentendi. et gaenteri. ext comp. dr in cpōōe, Atendi, Ateri. nota. qd̄o garihȣateri signāt, connre. q.C. sy accoutumer, tuǹc prœs. ē teri terinnen. qd̄o signāt, avouer, tuǹc prœsens ē tes. i. teskȣa. &c.
gaenʿti. ext. comp. θa t tande. frapper qlq. item̀ frapper avec q.C.
Onsagaenʿti. onsaȣatatienʿti. refrapper qlq. luy rendre la pareille, sen vanger.
gaentannon, et Atatientannon. Multip.
gaeont. gaeontonk. ext. comp. S: y avoir des deffauts physiq ou moraux en q. C. ou qlq. oeont. cela ē mal proportionné, displicet. in cpōōē dr. aȣeɩont. hoskotaȣeɩont. il a une difformité a la Tête.

60 (#ms59-0060)

ms59-0060.jpgx
gaeontonsennik. q.C. paroitre defectueuze a qlq. te ȣaɩeontonsennik je ny trouve point de deffaut.
aȣeontaȣan. in cpōōē. hiǹc garikȣeɩontaȣan, pro garihȣaȣeɩontaȣan, débrouiller, éclaircir, expliqr une affe. ȣas ȣa ȣaska ȣahe.
atrikȣeontaȣan. une affe se débrouiller.
garikȣeontaȣandi. R. f. ȣas. demesler une affe a qlq.
kaeraɩi. ext. comp. C: rach ras, raɩ raska raχe. Mesler deux ou plusrs choses ensemble.
Kaeraɩindi. kȣatatieraɩindi. R.f. sen. mesler des ch. pr. qlq.
kaeraχon. χonk χonhonk χon χonhon, χonʿde. Kaeraχonnion. mult.
kaeraχondi. R. multip. f. Xonhons.
kȣatieraɩi. passif. deux ou pl. ch. se mesler simul. te ȣatieraɩi- nondende, din d'or͑aȣen din d'ȣkaot. tout ē meslé en ce monde le bien et le mal.
Atieraχon. pass. multip.
Atieraχondi. multip. pass. Rel. plusrs. ch. etre Meslée pr. qlq. pro kaeraɩi ext comp. dr. in cpōōē ïeraɩi cum Te. dual:
Atieraχonʿkȣi. Csale multip. plusrs ch. etre meslees par tel moyen pr. tel sujet
kaeraskaȣan. Trier, demésler 2. ou pl. choses.
gaer͑aʿti. cum Reïter: ext. Comp. C: θa t tande. ajoûter ce qui manque. gaer͑aʿtandi, onsaȣatatier͑aʿtandi. R. f. ten. ajouter a qlq. ce qui luy manquoit. Taɩieʿraʿten, sataɩier͑aten. ajoute moy &c. in cpōōē dr. ïer͑aʿtandi. hiǹc garihȣieratandi. onsagarihȣieratandi. ajouter a qlq. ce qui luy manquoit.
Endieratandi. S: ext et int comp. abs Rel. Empirer, etre plus mal, augmenter la mal a qlq. f. ten. askendieraten tu mas augmenté mon mal. onsahondieʿraʿten. il lui a empiré.
gaeren. ext comp. C: ɩierha hak eɩier eɩierhaɩ eɩerande faire q.C. agir, s'occuper.
gaerannon, gaerannonnion. multip.
gaerannon. motûs rande da deska dese. gaerandeson.
gaeren. Rel. ext. et int. Comp. en user bien ou mal avec qlq.
Atatieren. Réciproq. sentretraitter mutuellemt b. ou mal.

61 (#ms59-0061)

ms59-0061.jpgx
gaeren dire parler. θo ihoeren. voila ce ql. a dit.
gaeren, Atieren. cum Redup: Ressembler.
Atatieren. mutuel.
gaerensti. csāle. ressembler par q.C. sθa stande
Atierensti. Atatierensti.
gaeren. S: impsonal. signāt psetium rei. θo ioerha, Comb. cela vautil?
aoeren. adverb. Cest lordre. la Coutume.
gaerandi. R.f. ren randihi. fe q.C. pr. ou contre qlq.
gaerannondi. R. multip. f. nonhons nondihi.
gaeraʿti. ext. comp. C: θa t tande. se servir de q.C. pr. en fe une autre
gaeraʿtandi. csāle Rel. se servir de q.C. envers qlq. atatechiokȣaȣeson
ontatieraʿtandik echiaaha. on se sert du fouet pr. les Enfans.
Atieraʿti. Csāle. idem qd gaeraʿti. sic
Atieraʿtannon. multip. motûs
Atieren. ext comp. C: erha er erande. fe q.C. de corps ou desprit.
Atieren. pass. q.C. etre arrivée s'etre faite. S: ren renk renk eɩenk.
Atierannon. Atierannonnion multip.
Atierannon. Motûs. rande da dese. Atierandeson.
gaerihen. S: etre droit, egal, uni. rihen rihennen rihenk rihenk eɩenk.
gaerihen. S: devenir droit &c. rihas rik rihaska, rihase rihache
gaerihen. S: cum pār̄l̄ā Reiter: etre gueri. rihen rihennen rihenk &c. se guerir. rihas rik rihase. cum pār̄la hatie. comcer a guerir.
gaerihaʿti. csāle. C: θa t tande. fe ou dire q. de vrai.
gaerihaʿtandi. Csal. Rel. f. ten. rendre une ch. droite a qlq.
gaerihasenni. R acq. q.C. sembler droite a qlq. f. has.
Atierihen. se dresser se tenir droit, ou en se levant debout, ou etant couché, en sallongeant.
gaerihaʿti: Csāle cum pār̄l̄ā Reïter: se guerir, etre guéri par q.C. pro gaerihen ext. comp. in cp̄ōōē dr. ïerihen. hiǹc orihierihen. (pro orihȣaïerihen) droit, juste, raisonnable.
Akȣendierihen. plaire sa voix droite, parler sans déguizemt.
garihierihasenni. une ch. paroitre droite, vraie a qlq.
garihierihaʿti. fe une ch. droite, vg. une ligne. isem dire la verité
garihierihaʿtandi. fe a qlq. la ch. droite, luy dire la verité.
Tarihierihaten, dis moy la vérité.

62 (#ms59-0062)

ms59-0062.jpgx
gaeri, gaerïɩe. imps̄ōn̄ālr. autant ql faut, rien ne manquer. ɩaeri ti ihennon. il y a autant ql en faut de personnes. te gaeri. il ny en a pas assez. sumit tp̄ōr̄ā a'
gaerindi. ris riskȣa rik riska riche. aʿson etioʿton d'agaerik. il en manque il ny en a pas encore assez. porrò gaerindi sumr. in cpōōe ps̄ōn̄āler. et impsōnalr. de aliquo et de. pluribus. Onnen aɩierik. jay tout ce ql me faut achietek eȣentaerik. le terme marqué arrivera demain
gaerichon. Multip.
gaerisenni. S: f. ris risennihi. sembler a qlq. assez. kȣioʿti saerisennik te semble til, ql y en ait assez.
gaeriti. ext et int. Comp. abs. et Rel: psōn̄āl et imp̄s̄ōn̄ale. fournir tout, accomplir tout sans rien omettre. Onnen gaeriti. tout y est. hotieriti, ils ont accompli tout. honaataeriti. on la fourni de tout. ehonaȣendaerit, on accomplira ses ordres. kȣioʿti sarihȣaeriti d'ahiateraχasen d'atoihenstatsi? as tu fait ta penitence?
gaeriton. tonk ton tonhon, tonʿde. Multip.
gaeritindi. Atatieritindi. R. f. risen. payer Recompenser qlq. sœpè addr. pār̄l̄ā Reïter:
gaeristaʿkȣandi. Atatieristaʿkȣandi. sœpè ēt̄m̄ cum Reïter. payer, Recompenser par q.C.
gaeron. Corpus. gaeronɩe. in corpore. item̀ Personne
gaeron. R. ronk ron ronhonɩ ronʿde. fe tort, piece, mal a qlq. oʿkendiati askieron, tu mas fait vilain tour.
gaeronnon. gaeronnonnion. Multip
gaeronnon. Motûs. ronde da dese gaerondesan. sœpè addr pār̄l̄ā tie
gaeronʿkȣi. Csāle Rel. kȣa kȣande. sonɩȣaeronʿkȣa d'oki, sonɩȣaentandik d'ȣkaot. cest ainsy que le Demon nous nuit en nous presentant le mal.
Atieròn. fe coup sur les Ennemis. alle fe
Atierontion. tie tia tiese. aller fe Coup, ou venir layant f. sur les Ennem
Atieròn. abs ronk ron ronhonɩ ronde. fe coup fe. mal, pécher.
Atieronnon. Atieronnonnion. Multip.
Atieronnonskon. S: freq.
Atieronnondi. S: f. nonhons. avoir q. vision, entend. sentir q.C. extraordre Otieronnonnion. il ē arrivé un phœnom extraordr. de m. augure. item. prodige miracle.
Akȣendaeron. assommer de paroles dinjures de Cris de reproches. R.

63 (#ms59-0063)

ms59-0063.jpgx
Kaerontra, Kaerontar. ext comp. C: tarha tarhak taren tarhaɩ tarande. figurer representer q.C. ou qlq.
Kaerontraʿkȣi. representer par q.C.
kaerontraȣan. défigurer q.C. effacer la figure.
kȣ-atierontraȣan. in fieri. changer de figure, in facto ēē, etre changé de figure.
Atierontraʿkȣandi. R. pass. se representer a qlq.
gaes iɩen. tout a fait. hondatatientendiɩaes iɩen. ils sont grands amis.
gaesandi. in fieri. C: devenir pauvre. sas saha saska sache. in facto ēē S: etre pauvre. di dinnen dik dik eɩenk.
gaesaʿti. Csāle R. θa t tande. appauvrir, tourmenter qlq. sen moquer. Akȣaesaʿti. garihȣaesaʿti. railler de q.C. ou de qlq. hakȣaesaʿta d'ȣkaot. il vaille de mauv. choses, il dit des sottizes. skakȣaesaθa tu te moques de moy. skakȣaesataʿkȣa. tu dis cela pr. te moquer de moy. chrihȣaesaθa de ɩandaʿkȣa. tu dis des sottizes.
gaesaʿtandi. R. f. ten. astatsaesaʿten, tu mas appauvri mon pot, tu viens rôgner mes morceaux. item̀ tu mas gâter ma soupe.
X Atiataesaʿti. C: θa t tande. agir cruellemt. gaataesen. cruel.
X Atiataesaʿtandi. agir cruellemt. envers qlq.
X Atiataesatannon. Multip. Motûs.
gaesachon. Multip. aɩȣaesachondes, imus miseri
gaesacha. pauvreté, misere
gaesataskon. freq. Railleur
Akȣaesataskon. freq (ab akȣa pass. de gaȣa voix) gr. Railleur diseur de sornettes
gaesatannon. Multip. Motûs. hiǹc garihȣaesatannon plusrs Railler sur q.C.
Akȣaesatacha. Raillerie
gaesaʿti. ext. et int. comp. abs. Rel. C. Maltraiter.
Atatiesaʿti. se maltraiter, se mortifier, se fe du mal du tort physicè moraliter.
gaesen. ext. comp. S: sen sennen senk senk eɩenk. ō ē in usu. ext. comp. in cpoōē cum gaata. sign̄āt Cruel. vide sup. ad has notulas - X-X-X.
Atiesaʿti. θa t tande. prodiguer. Chiatiesaθa, tu prodigues, tu dépenses mal a propos.

64 (#ms59-0064)

ms59-0064.jpgx
Atiesen. impsōn̄āle. ext. comp. q.C. etre possib. facile. ond. ȣatiesen cest aise. te ȣatiesen sen utinam fieri possit. de te ȣatiesen Si fieri p̄t̄. atiesennen.
Atiesandi. ext. comp. impsonalr in fieri. C: sas saha sache. q.C. devenir facile. in facto ēē. S: di dinnen dik dik eɩenk.
Atiesandi. psonalr. C: échiatiesaha. poteris facilè.
Atieskȣandi. R. f. kȣen. Maîtrizer, gourmander qlq. item̀ rire se moquer de luy.
Atieskȣandihon. Atieskȣandihonnion. Multip.
Atieskȣandihon. Motus. Atieskȣandiheson.
gaesen gaeson. rire badiner, fe le jovial. etre de bel humr. sonk son sonʿde. hiǹc gaesonnion multip.
gaeskȣandi. S: abs R. f. kȣen. saeskȣen ris. ennonchien eskeȣendaeskȣen. ne ris pas de mon langage.
gaeskȣatandi. R. f. ten. fe rire qlq. asonɩȣaeskȣaten, ils ns a f. rire.
gaesti. ext. et int. comp. abs. Rel. sed in Cpōōe dr ïesti. p. sθa, i. sθak, f. sθa sθaɩ. stande amasser, assembler. hatiesθa, colligunt. hatinnenhiesθa. ils amassent du bled. sonɩȣaesti, il nous a assemblez.
gaestannon. Multip. onek iθoch. chiatondotiestannonk; onhȣa echiheɩ.
gaestandi. R. f. ten. ext et int. comp. amasser pr. qlq.
Atiesti. ext. comp. sassembler. C: sθa st sθaɩ stande. sed in facto ēē sti stinnen stik stik eɩenk. etre assemblez.
Atiestannon. Multip Motûs.
Atrihiesti. sθa st stande. se dépiter. ab arihie. etre de mauv. humr et garsti, ïesti, amasser
Atrihiestandi. R. f. ten. se dépiter contre qlq.
gaeʿta. sac a farine, a petun &c.
gaɩacha in cpōōe. gaɩak. ext. comp. Quaisse. ɩaɩachi donnenha. la Quaisse ē pleine de bled.
gaɩachia. S: Oɩachia. La Poitrine. aɩeɩaske, jy ay mal. seɩaske eȣaton tu y auras mal
gaɩaia. S: Oɩaïa. Rozée. Oɩaiendi nda, oɩaie nda. O que de Rozée aonɩȣaɩat. nous allons avoir de la Rozée. saɩatihatie. tu en es t. mouillé.
gaɩaȣi S: p. ȣi. i. inn. aller en Canot.

65 (#ms59-0065)

ms59-0065.jpgx
gaɩara. in Cpoōē Rets, filet. ɩEntaɩiok eɩaroʿkȣat. Rets aux harans.
gaɩata. in cp̄ōōē tm̄. vaon, Crible.
gaɩate. Oɩate. Caverne, Taniére.
gaɩenra. Cage, prizon, Cabane pr des bêtes. ɩaɩenrȣt. il y en a une.
gaɩenrȣt. θa ten tande. mettre en cage ou prizon.
gaɩenrȣtaȣan ȣas ȣa ȣahe. mettre hors de prison
gaɩenraennon. aller fe. un parc aux Bêtes dans le Bois.
gaɩenta. S: oɩenta. espece de Rouge.
gaɩeȣenta. S: oɩeȣenta. los qui ē entre les 2. palerons depaule
gaɩeʿta. S: oɩeʿta. ongle. honaɩeʿtaȣan. on luy a arraché l'ongle.
gaɩachendi. cum local: onθaɩaɩachendi. chens chenha chenche. pleurer.
kaɩachentonȣan. ȣas ȣa ȣahe. essuyer les larmes a qlq. Rel.
oɩachȣta. Chassie des yeux. te hoɩachȣtont. il ē chassieux.
gaɩaendi. ext. comp. S: avoir envie d'aller q. part, ou dy etre. ens enk enche.
gaɩaensenni. R. acq. f. ens. etre prest, prompt a aller fe ce qu'on ordonne.
gaɩaen in cp̄ōōē. S: hoȣendaɩens. prompt a parler. babiller, rapporter.
gaɩaendi. ext. comp. S: ens enk enche. etre un Rapporteur.
gaɩahȣan. C: hȣas hȣach, hȣa, hȣache. Tremper la soupe.
gaɩaien. in cpōōe tm̄. iach ias, ïa iaska iahe. Manger.
gaɩaiendi. R. f. aias aiaska. unde gaɩaiendihon, gaɩaïendiheson.
gaɩaiahon, gaɩaiahonnion. Multip.
gaɩaiahon Motûs. he ha hese. gaɩaiaheson.
gaɩaʿkȣi. S: kȣi kȣinnen, kȣik, kȣik eɩenk. se servir actu dune chaudiere pr. fe. la soupe. sen servir ordinairemt. C: kȣa kȣak kȣa kȣat, kȣaɩ kȣande. p. habitu.
gaɩaʿkȣannon. Multip. Motûs.
gaɩaʿkȣandi. R. f. kȣen kȣandihi sen servir pr fe cuire a qlq.
gaɩandi. gaχandi. atateɩandi. appreter a manger a qlq. ehechieχas, tu luy feras a manger. ontateɩandik atiskenn. on apprête a manger aux Morts. R. dik χas dihe
gaɩaʿka. œil. maille de Ret ou de q. C. Tissue. te kȣaɩaʿkarent, le Trou de nos yeux.
kaɩakȣeɩi. kȣech kȣe kȣeχe. etre aveugle, ou aveugler qlq.

66 (#ms59-0066)

ms59-0066.jpgx
kȣakaʿkȣeɩi. C: kȣech kȣeɩ kȣeχe. fermer les yeux. ti sakaʿkȣeɩ fermer les yeux. skat sakaʿkȣeɩ. ferme un œil. hiǹc Akaʿkȣi regarder.
kȣakakȣeʿti. csāle. θa t tande. fermer les yeux avec q.C. pr. tel sujet.
gaɩakȣenda. S: Oɩakȣenda. œil. item̀ Rassade.
gaɩakȣenta. S: oɩakȣenta. Pois, Pisa. item̀ une fléche qui a le bout Rond.
gachiȣenta. une Epingle
gaɩandennen. in cpōōe tm̄. S: dennha denn dendande. Branler de C. et d. hiǹc
gannonʿragandennen. la Tête tourner a qlq. ou physiqmt. ou Moralemt. sumr. ēt̄m̄ in m. p̄t̄ēm̄.
gagandendannon. Multip. Motûs. gagandendandeson. aondechaɩandenn. la Terre a tremblé. onhandenn, pro ondaɩandenn
gandigonʿragandendaʿti. R. agiter lesprit de qlq.
gandhȣagandendaʿti. bransler la porte.
gagandendaʿtandi. R. in cp̄ōōē. f. ten.
gagandendatannon. multip. motûs.
gagandendasenni. in cpōōē. R. acq. q.C. remuer a qlq. hiǹc
gandakandendasenni. disputer au jeu le payemt ob fraudes veras falsas.
gandindi. in cpōōe tm̄. te ɩarontandindi. Js iesȣs st'onsahatonnhont. la pierre ne bougea point de sa place, quand Js jesus ressuscita.
gagandi.R. fe a manger a qlq. sonɩȣaɩandik.
gaɩannentsi. in Cpōōe tm̄. C: nens nen nense. lécher. sesaɩannens leche le plat.
gaskannentsi. pro gachiaɩannentsi. à gachia, bouche. lécher la bouche a qlq. métaph. osculari. Taɩeskannens, osculare me.
Atateskannentsi. sentrelécher.
gagannentsindi. R. in cpōōe f. nensen. onɩȣasaɩannentsindik onɩȣasennen. nos chiens léchent nos plats.
gaɩannienχȣi. S: kȣa χȣande. etre accablé de sommeil.
onɩeɩannienχȣa, te ȣatonk d'aɩatiehȣaten. je s.accab. de someil, je ne puis me tenir éveillé.
gaɩannion. ext. et int. comp. in fieri. C: nionk nion nionhe. in facto ēē. S: nion nionnen nionk nionk eɩenk. fe chaudiére. oskenaɩon, sans assaisonnemt. d'onnenha, de bled, d'onnenhaȣeɩi

67 (#ms59-0067)

ms59-0067.jpgx
de bled entier. d'onnenhentaȣi. de bled grouslé onnenhandaȣan de bled détrempé. karistiaɩi haoten, de bled écrazé. ȣθe haoten. de pure farine. enchionk haoten, de farine epaisse. kȣatontaen haoten, de bled écrazé entre 2. pierres. ɩaȣatsa, de viande. oɩaresa, de féves. oiakȣenta, de pois. ɩahȣenta de poisson &c.
gaɩannionʿkȣi. csāle. C: S: pro ut in fieri, in facto ēē.
gaɩanniondi. R. f. onhons.
gaɩannionʿkȣandi. R. csāle. f. kȣen.
gaɩannioncha. laction de fe chaudiere, la cuisinerie.
gaɩannionʿkȣetsi. etre long ou lent a fe chaudiere.
kaɩannra. ext et int. comp. C: ra ren rande. Regarder q.C. ou qlq.
kȣ-akannra. idem.
kaɩannron. kaɩannronnion. Multip.
kaɩannraʿkȣi. Csāle. abs et Rel. kȣa kȣande. avec q.C. pr. tel sujet.
kȣ-atakannra. se Regarder.
kȣ-atakannraʿkȣi. Csāle. te ontakannraʿkȣa. un miroir.
kȣ-atateɩannrasenni. R. f. ras. se voir en songe
kȣ-akannraȣandi. R. f. ȣas. detourner sa vue de qlq.
gaɩaon. in cpōōe. ɩandataɩaon. vieux village
gaɩaondi. ext. et int. comp. ons onha onche. aȣeti eaɩaons, tout s'uze
gaɩaonsenni. R. acq. f. ons. onɩiȣharaɩaons, mon habité usé.
gaɩaontandi. R. f. ten. askiȣharaɩaonten, tu as usé mon habit.
gaɩaonte. ext. et int. comp. S: retentir. fe du bruit. oɩaonte, cela retentit. te okȣaɩaonte. les souliers font du bruit.
gaɩaonteson. Multip. oɩaontesonk. un gr. br. coē de plusrs.
gaɩaȣe. C: ȣek ȣe ȣehe. Ramer. seɩaȣe. Rame,
gaɩaȣehekȣannen. etre bon Rameur.
gaɩaȣeʿti. Csāle. θa t tande. avec q.C. pr. tel sujet.
gaɩaȣesenni. R. acq. f. ȣes. Taɩeɩaȣes. Rame pr. moi, a ma place.
gaɩaȣechia. Rame, Aviron.
gaɩaȣi. ext. et int. Comp. S: ȣi ȣinnen ȣik ȣik eɩenk. etre bon au goust, a lodeur, ou autre sens. aȣeɩaɩaȣi. bon boisson. osataɩaȣi. bon Encens.
oechenʿtaɩaȣi. doux sommeil

68 (#ms59-0068)

ms59-0068.jpgx
nota. ad sign̄ān̄dam suavitatem in fieri, dr. ɩaȣha, pro Aorist et futuro. Ondr sorit d'aɩaɩaȣha. assaisonne avec cela, afin quil devienne bon.
gaɩaȣasenni. S: nik ȣas nihe. trouver bon q.C. au goust. a lodr.
gaɩaȣasenniʿti. Csāle. trouver bon par q.C. θa t tande.
gaɩara. S: oɩara. oeil. maille de rets.
kȣakaringenhȣi. C: gens genk genȣhe. fe des yeux affreux.
kȣakaringenhȣindi. R. f. gensen. regarder qlq. avec courroux.
gaɩaratsi. R. p. et f. ras rase. donner un soufflet a qlq.
gaɩarendi. ext. et int. comp. S: in fieri. garha garek garān̄de in facto ēē, rendi rendinnen rendik rendik eɩenk. fe du bruit. oɩarha. cela f. du bruit. ohȣistaɩarha. la cloche sonne.
gaɩarerasti. sθa st stande. fe sonner q.C. hiǹc gahȣistagarerasti sonner la cloche
gaɩarerastannon. Multip.
gaɩarerastaʿkȣi. csāle.
gaɩarennion. ext. et int comp. abs et Rel. C: nionch nions nia nionska, nionhe éloigner q.C. ou qlq.
Akarennion Atiataɩarennion. s'éloigner, se retirer, abire.
gaɩarennianni. ext et int. comp. R. f. nien. éloigner q.C. de qlq.
gaɩarenʿron. ext comp. C: at in cp̄ōōē C: et S: ut ē nom, quicum cpōn̄r. re rek reɩ reɩ eɩenk. etre panché. ioɩarenʿre. cela panche ɩandatsaɩarenʿre. la chaudiere ē panchée
kaɩarenʿron. ext comp. C: ronk ronhonk ronɩ ronʿde. pancher, bransler de C. et d. te ɩaɩarenʿronk. cela panche et bransle ainsy. in cpōōe. C: et S: te ondatsaɩarenronk. la chaude panche et bransle a droite et a gauche. hiǹc figuratè.
kȣatonharenʿron. etre malade. S: la vie chanceler de C et d.
kaɩarenʿronnion. kȣaton harenʿronnion. Multip.
gaɩarenraʿti. C: rats rat raθe. pancher, fe. pancher de C et d.
gaɩarenr͑atindi. R. f. rʿasen. ext. et int. comp. Tandatsaɩaren͑rasen fais pancher la chaude de mon côté.
gaɩarenraȣan. C: ȣas ȣa ȣahe. redresser, relever ce qui etoit panché. satiatarar͑enȣa. Redresse, reléve toy.
gagarent. vide ante gaharent. ferè idem sign̄ān̄t̄.

69 (#ms59-0069)

ms59-0069.jpgx
gaɩaresa. dr. oɩaresa. féves. aʿson te okaretsichiaɩi. elles ne S. p. meûres.
gaɩarhie. S: Oɩarhie. cela ē dun haut goût, dune odeur forte. ext. comp. nam in cp̄ōōe cum garihȣa dr ïe. horihïe Cest un hoe delicat, sensible, pointillx. qui se pique pr rien.
Atrihiesti. C: sθa st stande. se depiter, se choquer,
Atrihiestaskon. freq.
Atrihiestaʿkȣi. Csāle. pr. tel sujet.
Atrihiestandi. R. f. ten. contre qlq.
Atrihiestakȣandi. R. f. kȣen contre qlq pr. tel sujet.
gaɩaste. in cpōōe et cum contraōne usplurimusù. etre fort, ferme dur Roide honnhonɩaste. Robuste. ahonkaste, dur doreille.
garikaste. opiniatre. gatsikaste. patient a soufrir sans se plaind.
onrichaste. dur a suporter la faim. Aθorachaste. dur au froid.
gaaskaste. bon pieton. Atehenchaste. Effronté dur a la honte
gandiaɩaste. dur des doigts, cruel. oraɩaste. vent fort violent.
gaȣendaɩaste. voix rude, imperieux
gaɩaston. in cpōōē. tonk ton tonde. Akȣendaɩaston. parler fortemt.
Atetsikaston. patienter, retenir ses plaintes. agatsita, pleurs.
gagastondi. R. f. tonhons. affermir q.C. a qlq.
gagastonʿkȣi. Csāle. Atetsikastonkȣi. par tel moyen, pr tel sujet.
gaɩasti. in cpōōē. cum act. épuizer csūm̄er. cum pass. etre cs̄ūm̄é C: p. et f. sθa stande. chrihȣaɩasθa, dis tout. otrihȣaɩasti. la ch. a été dite toute entiere.
gaɩastandi. R. f. ten. in cpōōe vt suprà. askienɩȣaɩasten, tu mas dépensé tout mon tabac. qdo am̄ cum pass. S: asatienɩȣaɩasten tout ton Tabac est csūmé.
gaɩat. ext. comp. C: t taɩ taɩ eɩenk. etre present, en sorte quon p̄t̄ voir. etre tourné de q. coté. avoir les yeux tournez dun côté.
Akat. abs. et Rel. θa t tande. se tourner de q. coté pr. regarder. q̄d̄ō ē Rel. signāt, regarder Coē font les jongleurs. Saɩokaθa. Jongleur.
Akatannon. Akatannonnion. Multip. visiter tous les Malad.
Akatannon Motûs. tande da dese Akatandeson.
gaɩata. oeil. chieɩaʿtaɩe, tu as mal aux yeux.
Akaʿtaʿkȣan. S: etre Borgne.

70 (#ms59-0070)

ms59-0070.jpgx
gaɩate. ext et int. comp. S: te teɩ teɩ eɩenk. avoir, y avoir abondance. honnenhaɩate. il a bcp̄. de bled. Otennenhaɩate. il y a bcp̄ de bled.
Akate. (pro ateɩate) etre plusrs. onɩȣakate. aɩokate, on est gr. nombre.
gaɩatendi. ext. et int. comp. tens tenk tenche. avoir, prendre, en abondce. a la pesche, a la chasse, a la moisson, a la quête.
gaɩatendihatie. Comcer Ctnūēr, aller venir avec abondce
gaɩatenchon. Multip.
gaɩe. ɩe, ɩennen, ɩek, ek eɩenk. ext. et int. comp. etre en tel nomb. de ch. ou psonn. θo iȣaɩe, comb. de ch. de fois? θo iskȣaɩe comb de fois encore? θo iȣentaɩe comb y a til de jours? θo eȣentaɩek, dans comb. de jours? θo iskȣaataɩe. Comb. etes vous? ateɩannonske, par chaq cabane. dans toutes les cab.
kaɩeʿti. (pro te gaɩeʿti) kandatsaɩeʿti. deux chaudieres.
kaɩenchon. in cpōōe tm̄. hiǹc kaataɩenchon. S: R. chons cha chonde séchapper de qlq. sévader de ses mains. item̀ glisser.
gaɩen. ext et int. comp. abs Rel. C: ɩenk ɩenhak, ɩen ɩenhaɩ ɩenhe voir
Atateɩen se voir soy méme, ou sentrevoir les uns les autres.
gaasken. (pro gaasagen) voir des pistes. ontatiasken, on en a vu
gaɩenhon. gaɩenhonnion Multip.
gaɩenhon. Motûs. he ha hese. gaɩenheson. hiǹc Akense. 1æ Conjug.
gaɩen gaɩena. cum v̄b̄ō ɩen ɩennen &c. avoir pr. Fr. ou Sœur.
Atateɩen Atateɩen a Recip. sæpiùs Ataken. sentravoir pr Fr. et Sr.
Ataken. dr. de fraternitate Morali.
Atakensti. adopter pr. Fr. ou sr. sθa stande.
gaɩenïaha. Fr. ou sr cadet ou cadette. hechieniaha. ton p. Fr.
gaɩendha. Eté. année. ȣaɩendhaɩe. pendt. cet Eté. ɩaɩendhahenk au milieu de l'Eté. achink onne ioɩendhaɩe il y a 3 ans. achink eoɩendhaɩek. dicy a 3 ans
kaɩendhiaɩi. C: iach iaɩ iaχe. passer lEté, lannée.
gaɩendi. ext et int. comp. C: ens enha enche. se nettoyer. eɩaataɩenha n'onɩȣennonkȣat. nre ame se purifiera.
gaɩenhȣi. R. ens enk enȣhe. nettoyer qlq.

71 (#ms59-0071)

ms59-0071.jpgx
gaɩendisti. sθa st stande. ext. et int. comp. Transporter ailleurs sendhataɩendist. mets, porte ce bois ailleurs.
Akenristi, (pro Akendisti.) se Transporter ailleurs, aller plus loin.
gaɩenha. Perche bordure (ex P. Chaum) cheveux, (ex P. Bouvart)
Onnonhȣarocha ondaie de ɩaɩenhont. Bonnet qui avance sur le devant de la Tête Tapabort.
Kȣa kenhoɩen. avoir les chevx. séparez egalemt au milieu de la Tête.
Akenhor̆aȣan avoir les chevx razez le long de la téte au milieu.
gaɩenhor̆aȣandi. R. f. ȣas. couper a qlq. les chevx. qui S. au milieu de la téte.
gaɩenhen. ɩenhas ɩenk ɩenhase. ext et int. comp. lever en haut.
Akonresaɩenhen. sakonresaɩenk. léve la main.
Akenhen. se lever debout.
gaɩenhiat. in cpōōē. C: S: le haut le sommet le dessus de q.C.
onnontaɩenhiat. le haut dune montagne. ondechaɩenhiat la superficie de la Terre.
gaɩenhiaton. Akenhiaton. se pancher pr. voir ou écouter.
gaɩenhisen. R. f. his. ahaɩendiaɩenhis, il ma pris, pressé les doigts.
kaɩenhisen. etre, ou mettre bout a bout.
gaɩenhȣi. (ex P. Chaum) R. ens enk enȣhe nettoyer qlq.
gaɩenhonhȣi. ɩenonch ɩenonk ɩenonȣhe. verser vuider. q.C.
gaɩenonhȣindi. R. vuider pr. qlq.
gaɩenïe. ext et int. comp. abs Rel C: ek ehek e ese. rouler, tourner, bouleverser. Taoten chraɩenïek? quid volvis. chrihȣaɩenïe, penses bien a cela, examine bien.
Atraɩenïe. se Rouler se veautrer.
Atraɩenheïon Multip. motûs.
garaɩenïesenni. R. f. ïes. Rouler q.C. a qlq. luy tourner de tous cotez.
gaɩennen. in cpōōē tm̄. ɩennhak ɩennhaha, ɩennhande. débattre pr. q.C. a qui Laura. hiǹc gaataɩennen. s'approprier qlq. cōē sien. en avoir, en prendre soin comme du sien. item̀ hiǹc Atiataɩennen. avoir soin de soy. satiataɩennhaha. aye soin de toy méme.
Askennhen ext. comp. C: hak haha hande. débattre pr. q.C.
gaɩennion. ext. et int. comp. nions nies, nia nionska nionhe surpasser en q.C. esprit, force addresse (in cpōōe sœpe sit contractio.)

72 (#ms59-0072)

ms59-0072.jpgx
gahȣichennion. pro gachȣichagennion. surpasser en force deriver
Akȣichennion. séfforcer
Akȣichenniati. csāle. vaincre par tel moyen
Atatehȣichenniati. se vaincre soy meme
gandiɩonkennion. surpasser en esprit. Atatendiɩonkennion
kandiɩonkennion. Tromper Trahir qlq.
gaïendaɩennion Atateïendagennion. vaincre en adresser
gagendiati gagenniati. Csāle. vaincre par tel moyen
garihȣagenniati. exaggerer. pousser la ch. a lextrémite.
atrihȣagenniati. fe q.C. detonnant de merveilleux. hiǹc dr. impsonalr otrihȣagenniati. Cest prodigieux. dr etm aiotrihȣagendik. ce seroit une ch. extraordre
karikennion. (pro garihȣagennion) disputer
karikenniati. disputer sur q.C. pr q. sujet.
Akendiati. fe les ch. avec excez, trop ou pas assez. hiǹc okendiati. excessivemt
Atragendiati. hondatragendiati. d'Etranges Gens, otragendiati chose etrange.
gaɩenonhȣi. in cpōōe. C: ɩenonch ɩenonk ɩenonȣhe. vuider q.C.
gaaraɩenonhȣi. vuider un sac. gahonchaɩenonhȣi. vuider un sceau.
gagenonhȣindi. R. f. sen. in cpōōe.
gaɩenȣati. in cpōōe. C: θa t tande. passer a côté, autour d. l. sans entrer.
aɩendataɩenȣati, te ȣaɩion. jay f. le tour du vilage, sans y entrer.
gagenȣatannon. Multip
karikenȣatannon. pro garihȣagenȣatannon. parler avec dissimulation, et coē on dit entournant autour du pot
gaɩgenra. Printemps.
gaɩenron. S: rons ra ronk eɩenk. aʿson te onɩȣaɩenrons, nous n'avons pas encore le Printemps. detsonɩȣaɩenra. au Printemps proch: etioɩenraχe. le Printemps passé. Oɩenraχe. au Printemps. Oɩenraʿkende, pendt le Printemps.
gaɩenr͑a. dr Oɩenr͑a. Cendre. Oɩenʿraɩe. dans les cendres.
gaɩenʿrochon. R. chonk chon chonde. gâter qlq. de cendres.
Ataɩenr͑aohȣi. fe une danse, ou lon met des cendr. chaud sur le malade.
Atataɩenʿraohȣindi. R. fe cette danse pr. qlq.

73 (#ms59-0073)

ms59-0073.jpgx
gaɩenrat. in cpōōe. etre blanc. enhȣaraɩenrat. Couverte blanche
gendaɩenrat, cutis alba
gaɩenratandi. in cpōōe. tats taha tache. echindaɩenrataha, ta peau deviendra blanche.
gaɩenr͑a'ti. θa t tande. ext et int. Comp. modérer. seɩenʿrat. tout beau, doucemt. seȣendaɩenʿrat. modére ton caquet. ta voix.
gaɩenʿratandi. R. f. ten. modérer pr. qlq in b. in m. p̄t̄ēm̄. luy épargner, ou du bien, ou du mal.
Akenrʿati. se moderer
gaɩenre. ext. et int. comp. C: impsonalr et plerum̀q in s̄s̄ū neg: te gagenre nondaie. on ne manque pas de cela. te arihȣaɩenre. il y a bien des nouvelles... aliqd̄ō tn̄ ps̄ōnalr. stan ïesθa te saɩenre, tu ne manques de rien; aɩaɩenrat. atichien ɩaronhiaɩe? manque qon de quoy que ce soit au Ciel.
gaɩenʿron. ext. et int. comp. S: p. ron i. ronk f. ronɩ n. ronɩ eɩenk. Oɩenrʿon orihȣaɩenʿron. cest peu de chose. aɩioɩenronɩ ati, seroit ce peu?
gaɩenrondi. ext. et int. comp: S: ronch ronha ronche. diminuer sappetisser. eoɩenronha, cela diminuera. aoɩenrondihatie, aoɩenronche. cela va en diminuant, comce. a diminuer.
gaɩenʿrontandi. etre reduit a un état de petitesse, et de mépris.
gaɩenr͑onkȣi. ext et int. comp. kȣa kȣande. Mépriser q.C. ou qlq.
gaataɩenʿronʿkȣi. Atiataɩenʿronʿkȣi. mépriser, humilier, hontoyer qlq.
Atatiataɩenr͑onʿkȣi. sabbaisser, shumilier.
gaɩentandi. ext. et int. comp. abs. et Rel. f. ten. ferònè cum Redupl: ondaie seɩenten. préfére cela. ondaie sken aonsahonaɩenten de saɩoen qu'on préfére en tout le Pére. gloria Patri &c.
garikentandi (pro garihȣagertandi) approuver q.C. la preferer, sen mettre en peine, sen soucier, sen mesler.
garikentasenni. preferer le sentimt. la conduite de qlq. aux autres.
gaȣentandi. préferer la voix de qlq. a celle des autres, sarreter a ce ql dit
Atateȣendaɩantondi. preferer son sentimt a celuy des autres. Akȣendaɩentandi. S:

74 (#ms59-0074)

ms59-0074.jpgx
gaɩentennion. in cpōōe cum pass. S: tennions tendi tennionhe. etre Etourdi par q.C. hiǹc
Endiȣenskentennion. (pro Endïȣeniaɩentennion) se trouver mal dans la saignée.
Endiɩonskentennion. (pro Endiɩonraɩentennion.) avoir un Tour un renversemt d'esprit.
Atrihȣaɩentennion. etre Etourdi a force de parler, de Crier, de chanter.
Ateɩngentenniaʿti. Csāle. etre Etourdi de boisson.
gaɩentsa. front chieɩentsaɩe sur ton front.
gaɩer̆on ext et int. comp. ron rontak rontaɩ rontaɩ eɩenk. plusrs. ch: anim: ou inanim: étre en un meme lieu. ou les y mettre.
gaɩer̆onnon. les y aller mettre.
gaɩerʿontaʿkȣi. Csāle. en tel lieu, pr. tel sujet.
Akerʿon pass. se mettre, sasseoir, se placer, se loger en m. l.
Akerʿontaʿkȣi. en tel lieu pr. tel sujet. θo ich: onker̆ontaʿkȣa n'onɩȣasennen. voicy ou nous logeons, ou logent nos anim. domestiq.
gáɩet. ext. et int. comp. gets get geθe. gratter le corps, doler une planche
Aket. se gratter. (ex P BonVard dr. gaɩeti, Aketi.)
gaɩeθon. Multip. R.
Akeθon se gratter par tout, long temps et bcp̄.
gaɩeʿte. ext.et int comp. S: te tenn teɩ teɩ eɩenk. porter q.C.
garenskeʿθe. porter un collier.
gandȣseʿte. porter une Robe
gaɩeʿtontie. aller portant q.C.
Akeʿθaʿti. se charger de q.C. a porter.
garikeʿtaʿti. (pro garihȣaɩeʿtaʿti.) donner Commission a qlq.
Atrikeʿtaʿti. se charger d'une Comission.
Akeʿtatindi. portér q.C. pr. a qlq. R. f. tasen.
Akeʿtasti. Csāle. se servir de q.C. pr. porter.
Akeʿtorati. prendre mettre un collier au front pr. porter q.C.
gaɩeʿtaskaȣan. ȣas ska ȣahe. décharger qlq. du fardeau.
Akeʿtocha. Collier a porter.
gaɩetsi. S: tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. ext et int. comp. etre gaté endommagé, entamé. stan te oɩetsi. cest encore bon. stante hokȣaɩetsi. son manger n'est point diminué. te hoȣendaɩetsi. sa voix ē encore ferme.

75 (#ms59-0075)

ms59-0075.jpgx
gaɩi. ext. et int. comp. C: ech eχe. manger. cum hatie, aller venir manger. ct̄īn̄uer a manger. cpōnr ferè cum ōīb̄s̄ alim̄t̄orum n̄ōīb̄s̄.
gaɩi. ext. comp. etre mangé, rongé de q. mal Taoten isach. ql. mal as tu? tsiȣe. ihonach. il ē mangé de poux.
gaɩindi. R. manger de ce que qlq. a appresté. qs̄ī dicas, manger de qlq. stan te haɩeɩindi. il na p. mangé de ce q je luy avois presenté.
gaɩon. in cpōōe tm̄. S: ɩandataɩon. dans le village ondechon, (pro ondechaɩon) sous terre en Enfer. ɩaataɩon dans le ventre item̀ Otonraɩon.
gaɩon in cpōōe. S: ondataɩon. le vilage ē vide, onnonskon, la cabane ē vuide. aȣeɩoɩon. leau toute pure. oɩonɩe, evidemt palam̀.
ka'ɩon parfois, parcy parlà, tantost dune façon tantôt de lautre.
gaɩon. in cpōōe. S: etre nud. hoaataɩon. hoàtos kon. il ē t. nud.
gaɩoncha. chevet, Echélle. pretexte Ronde, sakonchakȣat, prends cela pr. ton chevet. figuraté, prends cela pr. prétexte.
gaɩonchia. visage. chieɩonchiaȣasti. tu es beau. hokonchiatontandi il ē affreux sakonchiȣtatie, montre ta face, quon te voye.
Akonchiȣt. θa ten tande. S: mettre son visage. regarder.
Akonchiȣtandi. inviter au festin. R. f. θas
Akonchiȣtannon. aller inviter. sakonchiȣtanda. vas inviter &c.
gahonchiat. θa ten tande. etre sur le devant du canot.
Akonchiat. sy mettre
kahonchia. Etandart.
(non ē his locus)
gaɩonchienta. pointe v.g. dune aiguille, d'une Alesne.
gaɩonchientrakȣi. Aiguille
gaɩonchientȣt. montrer une pointe, insinuer un mot dune affe.
gaɩonchientȣtandi. R. f. θas. découvrir a qlq. q.C. d'une affe.
gagondandi. ext comp. tm̄. dach daskȣa, f. gagȣannen; dache. Crescere. v. post gagȣann
gaɩondaʿti. ajouter, augmenter, multiplier. seɩondat, mets en plus.
gaɩondatandi. R. f. ten.
gaɩondaʿti. in cpōōe. garihondaʿti. θa t tande. publier. fe croitre.
gaɩondasenni. S: sembler trop a qlq. stan te ȣaɩeɩondasennik cela ne me parrôt ny trop gros ny trop grand.

76 (#ms59-0076)

ms59-0076.jpgx
gaɩondia. nez. nazus. chieɩondiaɩe. a ton nez. te hokontiaɩi camard. hokontsira'ȣan. camus.
gaɩonha. dr. oɩonha. Crasse du corps. oɩonhore. cela ē crasseux.
gaɩonhen. cum Te dual: kȣatatagonhen. henk hen hende- donner un captif a la place de qlq. mort, tué, ou perdu.
kȣatakonhen. une ch. etre donnée pr. prix dune autre. Taoten te ondatakonhen? que ta coûté cela?
Akonhen. avoir le chevet ou la Tête dun tel côté.
gaɩonhentaʿkȣi. R. taʿkȣa tak takȣande. tourner qlq. couché, d'un autre côté.
Akonhentaʿkȣi. pass. se tourner soy méme.
gaɩonhenkȣi. S: kȣach kȣa kȣache. etre accablé de sommeil.
Akonhentonhȣi. kȣakonhentonhȣi. tons ton tonȣhe. pancher la Tete par la force du sommeil
gaɩonhinda. Bûche a demi bruslée.
gaɩonhȣensta Cartilage du nez.
gaɩonresa. main chieɩonresa. ta main. asonɩȣaɩonresonten haȣendéo. Dieu nous a fait des mains. hokonretsaɩi. il a une main coupée, manchot. te hiakonresteɩen (pro te hiakonresandɩeen. leurs mains sont jointes, ils sont gr. Amis.
gaɩont. ext. comp. C: avoir le devant de la Tête tournée de q. côté. eɩeɩont. devant moy. echieɩont, devant toy. ihaɩont, iȣaɩont.
gaɩonθaʿkȣi. takȣa tak takȣande. cum Te dual: se présenter devant qlq. ennonchien t'eskeɩontak. ne te presente p. dev. moy. hiǹc. gaɩonta. dr Oɩonta. Tête d'animx. Taɩeɩonton Tiaȣenronɩo donne moy une Tête danguille. Te hiakontacha, vel Te hiakontesteɩen. deux intimes qs̄i deux Têtes dans un bonnet.
gagont. ext. et int. comp. t. tak taɩ taɩ eɩenk. C: sign̄āt̄ ct̄īn̄uaonem, stabilitatem, perpetuitatem irrevocab. irreparab. iɩerhe aɩaɩontaɩi. je veux que ce soit pr. toujours. ehaataɩontaɩ ql. sen aille pr. toujours. ehaȣendaɩont. sa parole ē irrevocable. eɩarihȣaɩont. Cest une ch. immuab. irremed. eɩaɩont. Cest pour toujours.

77 (#ms59-0077)

ms59-0077.jpgx
kaɩont. R. f. ten. tuer roide mort, tout a fait. stan ta te honaɩont on ne la pas tué tout voide.
gaɩont Oɩont, atioɩont. encore, neanmoins. oɩont ihentron, il y est encore, oɩont ichien neanmoins.
akont. (pro Ategont) θa ten tande C: comcer a dire, fe q.C. vide 1am conjug.
gaɩȣannen. ext comp. tm̄. nen nenk nenk eɩenk. 1 etre aagé. 2 le plus aagé. 3 grand de Taille de stature. 4 addito S. in plur. les Anciens. hatiɩȣannens.
gagondandi. ext comp. dach daskȣa f gagȣannen, dache. croitre devenir grand. hiǹc gagondachia etre vieux chieɩondachia. pro gagondandi. in cpōōē dr. ondandi. ondach ondȣannha ondache. hiǹc. gachiennondandi, devenir csiderab. gandachiondandi grossir sa langue, mentir. adverbialr dr aondache, cela va croissant. aotonrondache, de muliere gravidâ
item pro gagȣannen, dr. in cpōōe gȣannen garihȣannen, affe. cs̄īd̄ērab. harihȣannen, hōē c̄s̄īd̄ēr̄āb. nota. onnenhȣannen gros bled, onnenha ɩȣannen, qt̄īt̄é de bled. sumr ēt̄m̄ solitarie
ɩȣannenk, ql soit grand, ql y en ait bc̄p̄.
gaɩras. ɩaɩaȣi andeïa ti ɩaɩras, ti ȣaɩras. cela sent bon. okenchaɩras otsikenchaɩras. Cela sent le pourri.
gaha. (inusit:) les cuisses. te hahȣannen.
gahaɩon. S: aɩohaɩon nuda sunt crura.
kaharonoɩen. chieharonoɩen. in pudendis fuis
gahacha. Flamme. figuratè, douleur, fiévre.
kahachakȣan. S: prendre feu, flamber. onn'atiohachak. te ohachakȣen. le feu a pris
kahachakȣati. ti sahachakȣat. fais pr. le feu. hiǹc
kahachakȣaθa. allumette, ce qui f. pr. le feu
gahachonθak. là ou la flamme est attachée. Chandéle, cierge.
gahachaʿrakȣat. Chandelier.
gahacha. Conseil. Ohachatoɩeʿti. Csēil St. la Messe.
gahachent. enk enhak en ende. tenir Cseil. dire la Messe. C:
gahachientaʿkȣi. Csāle. pr. tel sujet.

78 (#ms59-0078)

ms59-0078.jpgx
gahachentandi. R. f. chonhas Csēīl, dire la Messe pr. qlq.
gahachentaȣan. ȣas ȣa ȣahe. finir le Csēīl, la Messe.
gahachia. enjambée. hahachietsi. il a de gr. enjambées.
hoʿkachiakȣanhatie. il va faisant de gr. enjambées.
hoʿkachiatonnon. il f. des enjambées parcy par la. dr. figarutè de hoē, qui, inter narradum, recitandum, multa omittit
kaha, kahachia. vox admirantis, stupentis, exaggerantis. exclamantis. Papœ.
gahaɩenchia. Ohaɩenchia. lépine du Dos.
gahaon. porter. vide inter anomalia grammaticœ
gagaren. C: rent rentak rentaɩ rentaɩ eɩenk. y avoir une ouverture. qd̄ō cpōn̄r cum rebus œ̄ duœ st, ut aures, Oculi, nares, addr. Te dual: et sœpe fit contractio. te ɩaɩakarent (pro te gagatagarent. etre ouverts les yeux. gaskarent (pro gachiagarent. la Bouche.
gagarent. θa ten tande. ouvrir
gagarentaʿkȣi. Csāle. takȣa tak takȣande. Ouvrir. par tel moyen, pr. tel sujet.
gagarentaʿkȣi. à gagaren. etre ouvert, en tel endr. par tel. moyen pr. tel sujet. kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
gagaront et gagarontakȣi, sumr. aliqd̄ō in eod. ssu, ac prœcedentis.
gaharen. in cpōōe C: S: pro cpōs̄īt̄orum rāōne, etre percé, ouvert, Troué. ekannonchiaharen. Là ou la cab. ē percée, la Tenestre.
gaharenchon. Multip. gannonchiaharenchon. plusrs fenetres.
gaharonɩi. garonɩi. in cpōōe. in fieri. ronch ronɩi ronche se percer, v.g. dulceres. in facto ēē etre percé. ronɩi ronɩinnen &c.
gaharonhȣi. in cpōōe. boûcher. rons ronk ronȣhe. sestaharonk boûche avec de lécorce.

79 (#ms59-0079)

ms59-0079.jpgx
gaheken. paresseux, lasche.
gahekendi. ext. comp. C: kens kenha kenche, devenir parresx.
gahekenti. θa t tande. rendre paressx
gahekentaʿkȣi. rendre Paressx par tel moyen
Atatehekensenni. se mépriser, shumilier. Atatehekensenniti csale.
gahekencha. paresse. ond. isaos, elle te tue
gahenron. C: p. et f. re rese fe un cry de nouvelles.
gahenrecha. subst. .. hiǹc gahenrechȣtandi. θas taha tache le 1er cry de nouvelles arriver.
Kahenreʿti. S: fe. un gr. cry. ti sahenreʿti. Crie bien haut. θa t tande te ohenreθarokȣandisenha.. le Coq. chante. ti heschenret, appelle les en criant.
gahensaɩen ext. Comp. aɩen, aɩennen, aɩenk aɩenska. etre leger leste. aliqd̄o usurpr, in cpōōē. aionɩȣahonahensaɩenk, ne canot seroit leger.
gahensaensti. Rendre leger.
gahenskȣat. ce qui reste dans la pipe, qd on a fumé.
gahentaɩek. dr. ohentaɩek. Bluets, ohentaɩek ïoʿti. Violet.
gahentet. etre mauv. malin mutin, libertin vaulrien.
gahentetandi. C: tas taha tache. devenir tel.
gahenteʿti. C: θa taɩ tande. préférer q.C.
Atrihenteʿti. Atrikenteʿti. fe son capital de q.C.
Atatehenteʿθi. Se preferer, chiatatehenteθa, tu f. lentendu.
Ontatehente'ta on se fait des civilitez.
ndiaȣeron. ~Chiehenteʿta. leql. des deux aimes tu mieux?
gahenton C: te tes, tend teskȣa, hent, henteska, hentese Aller devant, le 1er sehent, vas le 1er asehent, viens le 1er. sasehent, retourne le 1er. tontasehent. reviens le 1er
gahentsaï. C: tsach tsa tsache. Peter. Crepitum edere
gahentsira. duvet poil fallet. gahentsirȣannen. gr. poil.
gahentsitaȣi. tach. taɩ tache. griller le poil dun aāl.

80 (#ms59-0080)

ms59-0080.jpgx
gahera. dr. ohera. Canne, tuyau de bled, chaume. okerichiaɩi les cannes de bl. dinde. st. meures.
gaherariɩi. succer des cannes de bled.
gaheraχȣi. amasser le chaume
gaheraχȣisenni. R. les amasser pr. qlq.
gaheraen. S: avoir un champ de citrouilles.
gaheroʿkȣa. dr oheroʿkȣa. Marais. oheroʿkȣaen. il y en a un.
gahesa. clunes bois pourri.
gahekarent (pro gahesagarent) podex. chichekarent
gahekati. sodomiam exercere. R. θa t tande.
Akesaʿraʿkȣi (pro te gahesaʿraʿkȣi.) sasseoir. nondaie sakesarakȣat. hic sede. onkesaraʿkȣa. siége
gahesen. C: ext. comp. in ssu neg. etre fort. Robuste.
gahesenhȣindi. cum hatie. f hȣiha, n hȣiche. devenir vigoureux.
gaheʿskara. pailles a jouer fléches.
kahetaton. tonk ton tonde. fe q.C. propremt artistemt.
kahetatondi. R. f. tonhons.
gahetsaron. R. ronk ron ronde exhorter qlq a fe ou eviter q.C.
gahetsaronnion. Multip.
gahetsaronnon. Motûs gahetsarondeson
gahetsaronʿkȣi. csāle R. par tel motif. kȣa kȣande.
gahetsarondi. R. f. ronhons rondihi. prier, interceder pr un autre
Atatehetsaron. Recipr. sexhorter soy meme
Aketsaron. abs et sine Relaōn̄e. exhorter. et sic de derivatis, ut suprà.
gahiati, gahiatoncha. Ecriture.
gahiaton. C: tonk ton tonde. ecrire
gahiatonnon et gahiatonnion. Multip.
gahiatonnon. Motûs . gahiatondeson
gahiatonʿkȣi. csāle. kȣa kȣande. avec q.C. pr. q. sujet.
gahiatondi. R. f. tonhons. ecrire a qlq. item̀ fe. credit a qlq.
gahiatonȣan. ȣas ȣa ȣahe. effacer lécriture.. item̀ payer ses dettes.
gahiatonȣaʿθi. Csāle θa t tande. effacer avec q.C. item̀ payer avec q.C.

81 (#ms59-0081)

ms59-0081.jpgx
Atehiaton passif. q.C. secrire, se marquer, simprimer C: in fieri. S: in facto ee. etre ecrite. ton tonnen tonk tonde. otehiatonnon cela ē écrit en plusrs endroits.
Atehiaθondi. pass. Rel. Onɩȣaθehiatondik de stenïesθa ikȣaɩenk. tout ce que nous voyons, simprime dans ne esprit.
gahiatonʿka. faon de Biche ou chevreuil marqueté.
gahiatonchotrahȣi. gahiatonchaɩenton. lire, parcourir lécrit.
gahiatonchondi. fe une Ecriture
gahiatonchonnianni. R. f. rien la fe a qlq.
gahiatonchichiaɩi. achever des lecritures.
gahiati. in cpōōē trembler de peur ou de froid. hoaatahiaθa. il tremble ainsy.
kahiȣskandennen S: dennha denn dendande. trembler de froid. te hohiȣskandennha. il tremble de froid.
gahierihen. ext. comp. S: etre droit. ohierihen, aohierik. cela ē droit. in cpōōe tollr. oh. et dr. Oentierihen. ce baton ē droit. onnondierihen ligne droite.
gaentierihaʿti. θa t tande. redresser un baton
garihierihati. fe la ch. droite. dire la verité.
garihierihatandi. R. f. ten. dire une vrai a qlq.
gahiȣat. ext. comp. S: ohiȣat. cela ē tortu. sehiȣat, courbe cela. in cpōōē dr aȣat. te orihȣaȣat te orihȣaȣeɩont. cela nest pas tortu.
gagaʿkȣi csāle. kȣach kȣa kȣache. courber q.C. rendre tortu.
Ateȣaʿkȣi. pass. oteȣaʿkȣi. cela ē courbé.
gaȣaʿkȣi. in cpōōe. sateïachiaȣaʿkȣa. courbe ton bras.
askendiaȣaʿkȣa. tu mas tordu le doigt.
gahiochia, gaïochia. le coude.
gahiȣskara. dr. ohiȣskara. le Tranchant d'un couteau.
ohiȣskarȣtie. bien affilé
gahiȣten. in cpōōe tm̄. S: souple maniable mollet ad tactum. figuratè. doux, civil, poli &c. okȣahiȣten. souliers mollets.
onnonkȣahiȣten. courtois, poli, complaisant, bon naturel.

82 (#ms59-0082)

ms59-0082.jpgx
gannonkȣahiȣtenstandi. R. f. tensten. fe des politesses a qlq. le Traitter obligeammt
gahocha. dr ohocha. écorce a couvrir des cabanes.
gahochon. peler un arbre en ôter lecorce. chon cha chonche.
gahochasenni. R. f. chas. en fe pr. qlq.
gahochennon. Motûs. aller fe des ecorces
gahochennihon. he ha hese. gahochenniheson.
gahon̈a. in cpōōe. canot. gahonase, neuf. te otchoniaɩi. il ē brizé.
gahonohȣi. horeohos honok honohose. mettre le Canot a leau.
gahonch. gahoncha. Sceau a puizer de leau achiehonchaʿrik tu as versé le sceau.
kahonaaïaɩi. tirer de larc. aiach aiaɩi aiaχe. ti sahonaiaɩ. tire. te saɩohonàiaɩi. il a tiré sur eux.
kahonchia. Etandart
gahonchiat. θa ten tande. tenir le devant, etre au dev. du canot.
Akonchiat. se mettre a la pointe du canot, dans le devant.
gahonenha. Menton. chiehonenhaɩe. a ton Menton.
gahonk. outarde
gahonȣeɩont. le nœud de la gorge.
gahonra. Plume, gozier, artére, tuyau hiǹc
ohonraȣenta. tuyau, fuzil. te okonraȣentiaɩi. il ē rompu.
gahonraȣati. ȣats ȣat ȣaθe. jouer de la flûte.
ohonraȣentío. canon. tormentum bellicum.
etsohonraȣentȣannen. plante nommé Angélique
gahȣa gahȣacha. Peau du corps. atiaondi aɩehȣatendi. je suis certes moulu de coups.
gahȣachon (pro gahȣachaɩon) S: etre nud. hohȣachon ɩehen. nudus erat.
gahȣachonȣan. R. ȣas ȣa ȣahe. dépouiller qlq.
Akȣachonȣan. se dépouiller.
gahȣachontiensenni. R. f. tiens. donner a qlq. dequoy se vestir.

83 (#ms59-0083)

ms59-0083.jpgx
Akȣatsi. etre couvert, se vestir. vide 1am conjug.
Akȣastet. Akȣastetaion
gahȣaë. ext. comp. frapper sur q.C. in cpōōe sumr. . 1œ conjug.
gahȣaesti. Csāle. sθa st stande. avec q.C. pr. tel sujet.
gahȣaestandi. R. f. ten. ataɩehȣesten. viens battre du bled pr moy.
gahȣaɩi. C: p et f hȣach hȣaɩ hȣaχe. in cpōōe. epousseter, nettoyer. Tsiȣharahȣaɩ epoussete cet habit.
Atiatahȣaɩi. sépousseter, se nettoyer. fig. sexcuzer, se justifier.
Askarahȣaɩi. ballier les ordures. hiǹc eskarahȣaθa. Balay.
gahȣaɩindi. R. in cpōōē. f. hȣasen. secouer sur qlq. a qlq.
gahȣaitsa. dr ohȣaitsa. bled dinde fleury sous la cend. chaude.
taɩehȣaitson. donne moy du bl. dind. fleuri
gahȣannhen. envelopper.
gahȣannhachon. bander une playe. mettre Emplastre.
gahȣannhachondi. R. f. chonhons a qlq.
gahȣannhaskaȣan. oter la bande lemplatre.
gahȣannhaskaȣandi. R. f. skaȣas
Akaȣannhen. etre Empaqueté, serré, lié. te ɩahȣannhen. cela lest.
gahȣannhasti. sθa st stande. Empaqueter. sehȣannhast.
gahȣarinda. Cadavre. Chiehȣarindaen. tu es un cad. un puant.
Tsinnen eɩahȣarindannonnen? qui gardera le mort.
gahȣatsira. famille. chiehȣatsiraȣasti. tu as une belle famille.
etsikȣahȣatsiraȣeɩik. nous nous retrouverons avec nos parents.
gahȣenʿda. paquet de poissons fendus en deux. item̀ espace de terre divisée
gahȣendi, ɩanhȣendi. ens enha enche. neiger.
gahȣendo. isle. ɩahȣendoɩe dans lisle.
Akȣendori. doiak doia doiande. chasser d'une isle la battre
gahȣenɩara Planche.
gahȣennondi. diak dia diande. plier en rond. en rouleau.
ɩahȣennondi. otehȣennondi. cela est rond, roulé en rond.

84 (#ms59-0084)

ms59-0084.jpgx
Akȣennondi. sakȣennondia. Assis toy cōe les Femmes.
gahȣennondi. in cpōōē. Aaʿtsekȣaȣennondia. roule cette Ecorce
garhȣskȣennondi. rouler en cornet. ab garhȣcha boursillon.
gahȣensta. dr. ohȣensta. écume, pustule.
gahȣenta. poisson. okȣentondia, petits poissons. okȣentondiɩe. aux 3 Riv.
gahȣesen. C: p. et f. hȣes, n. hȣese. ext. comp. gratter, doler une Ecorce.
gahȣeson. Motûs. aller gratter des Ecorces
gahȣetsindi. R. f. hȣesen
gahȣetsindihon. Motus Rel. Taɩehȣetsindiha, vas me doler de Ecorces.
gaȣesen et gaȣeson usurpr qq in cp̄ōōē. C: ɩahȣenɩaraȣesen. doler une planche. Akaraȣeson aller Couper du bois. Akara, coupx et sic de derivatis
gahȣicha. force, rober.
Akȣichichiaɩi. etre en sa force, dans la vigr de lâge. f. chien.
Akȣichoton. tonk ton tonde. séfforcer.
Akȣichennion. R. nions nia nionhe. vaincre qlq. par la force.
Akȣitsannenti. θa t tande. sépargner.
gahȣista. dr. ohȣista ȣhista. écorce de bled.
kaȣhistiaɩi. casser du bled, ou du bled déja cassé. seȣhistiaɩ Casse lécorce du bled.
ȣhista, écaille de poisson
ȣhista. métail. fer, acier, plomb, étain, argent, or. &c haȣhistondiak Forgeron.
gaïa. aile. Ala, penna. item bras. te hoïaɩenheon, il a les bras morts de fatigue.
gaïak. oyseau quon nomme Grizeau
Oïa. rangée dun épi, ou dun collier. θo ɩoïaɩe. comb. a til de rangs?
gaïachia. bras. ɩaenta de te ɩaïachiont. bois a deux bras, croix.
ɩenȣhara de te ɩaïachiont. habit a deux bras, capot just au corps.
Oïachia. branche de bled dinde avec ses feuilles, qs̄ī brachia. sic a Poëtis Rami dr Brachia.
gaïahendi. ext. comp. S. hens henk henche. bouillir. oïahens. le pot bouit.
gaïahati. C: fe bouillir. θa t tande.

85 (#ms59-0085)

ms59-0085.jpgx
gaïahatannon. Multip. Motûs.
gaïahataʿkȣi. Csāle. avec q.C. pr. tel sujet.
gaïahatandi. R. f. ten.
gaïahasenni. S: le pot bouillir a qlq.
gaïannonte. in cpōōē. S: etre ouvert, entrouvert, fendu.
orendaïannonte. La Roche ē fendue. Onnhȣaïannonte la porte ē entrouverte.
gaïannonθati. θa t tande. sennhȣaïannontat. entrouvre la P.
gaïannonton in cpōōē. tonk ton tonde. chercher les ouvertures en q.C. y en faire.
gaȣendaïannonton interroger qlq. Chercher sa voix
garihȣaïannonton examiner une affe
gaataïannonton. fouiller qlq.
Atendiɩonr͑aïannonton. s'examiner.
gaïannontonnion. in cpōōe. Multip ext. comp. garannonton.
gaïaʿta. Peigne.
gaïechia. le haut le dessus de la Tête. hiǹc seqr.
oïes͑aʿra. hure, crête de cheveux que les sauvages ont au haut de la T.
gaïes͑ar͑arandi. R. f. rahas en fe une a qlq.
gaïeskonsen. R. f. kons. n. konse. Tondre qlq.
Ateïeskonsen. etre tondu. se tondre in fieri. kons konse. in facto ēē konsen sennen senk senk eɩenk.
gaïenda. maniere dagir b. m. ext. et int. comp. abs. V. R.
gaïendaȣasti. gaïendachen. hatiendaȣastis. gens polis. haɩeïendachasennik il hait mes manieres.
Ateïennondi. diak dia diande. fe propremt q.C.
Ateïennondiandi. R. f. nondien.
Ateïendichiai. chias chien chiahe. fe. bien
Ateïendichiaɩindi. R. f. chias.
Ateïendachiati. fe mal q. C. exprez.
Ateïendachiatandi. R. f. ten
gaïenhȣi. savoir faire q.C. ext et int comp. C: hȣi hȣinnen hȣiha hȣiche.
gaïenhȣiti. dextera chieïenhȣiti onaʿti. du coté de ta droite.
gaïenhȣitannon. Multip. haïenhȣitannonk. il ē a toute main.

86 (#ms59-0086)

ms59-0086.jpgx
Atateïenhȣi, Atiataienhȣi. se tenir propremt. savoir sajuster.
gaïennron. Meschant. niais. saïennra. tu es un niais
gaïensti. S: in cpōōe. gaataïensti. etre beau, bon, fort, leste, R
Orihȣaïensti. Cest une ch. bonne, facile, commode &c.
gaïensti. in cpōōe. sθa stande. Enseigner. Tarihȣaïensθa. doce me.
gaïenstandi. R. f. sten idem. Atateïenstandi. sed ext. et int. comp.
Atrihȣaïensti. Atatrihȣaïensti. sinstruire, discere, sinstr. soy m.
Atrihȣaïenstannon. Motûs. Atrihȣaïenstandeson.
Atrihȣaïenstaskon. freq. f
gaïensti. in cpōōē. avoir soin, menager. Epargner
Akȣendaïensti. ménager epargner sa voix.
Arichaïensti. Sarichaïensθa. ménage lassaisonnemt
Ateïensti. etudier avec soin. fe q.C. avec soin. etre sage, ménager.
Ateïenstannon. Multip. Motûs. addr par̄l̄ā hatie.
Ateïenstaskon. freq.
Ateïenstaʿkȣi. Csale.
Ateïenstandi. R. Ménager qlq. ou ses interéts.
gaïenton. in cpōōē tm̄. ïente, tes. ïent ienteska. entese
garihȣaïenton. parcourir une affe ahahaïenton, suivre un chemin. ondechaïenton. parcourir une Terre. garensaïenton dire son chapelet. gahiatonchaïenton. lire. ochaienton passer lhyver &c.
gaïenteson. ulteriùs.
gaïesara. gaïeskonsen. vide gaïechia.
gaïhaȣasti. ext. comp. C: étendre en longr ou largr sθa st stande.
Ateïhaȣasti. in fieri. C: sétendre in facto ēē S: etre étendu in cpōōe. ïaȣisti. garistiaȣisti étendre une peau passée
Atiatiaȣisti. sétendre le corps
gaïhenda. natte. seihennonnia. fais en une. seihendatenʿtaron. étends la natte.
gaihendaentandi. R. f. enhas. heseïhendaenhas. mets luy en une.

87 (#ms59-0087)

ms59-0087.jpgx
gaïheɩra (pro gaïhegara.) S. p. heɩra f. heɩaren, n. heɩarande. fermè cum par̄l̄ā atie. aller droit en q. lieu ou y venir.
gaïheɩraʿkȣi. kȣa, kȣa kȣat kȣande. aller droit en q. l. pr. q. sujet.
gaïheɩra R. sadresser a qlq. avoir recours a luy. C: isa ɩonïheɩratie.
gaïhȣen. S: hȣen hȣennen hȣenk hȣenk eɩenk. impsonalr oïhȣen, il y a du verglas. aonɩȣaïhȣenk. nous en avons.
gaio, gario. R. och os, eskȣa, o oska. ohe oche. frapper battre, prendre, tuer qlq. nota. aliqdō assumr . aliqdō tollr. disce ab usu.
gaïo. atatrio atatrioʿti. une ch. valoir lautre, se vendre sacheter, se donner pr. lautre. item̀ etre la Récompense, la punition ou la satisfaction de lautre. sed gaïo tm̄ in sgūl̄ār̄ī alia duo in Duali sumr. Taoten ïaioch, que vaut cela? tegiatatrios sȣensat cela vaut 20 S
gaïo. in cp̄ōōē. ond. ich: aonɩiatío. me damnerois je pr. cela?
gaïoʿti. Csale. battre avec q.C. pr. q. sujet
gaïosenni. R. f. ios. asonɩȣaios onɩȣasennen. on a tué ne. aāl.
Atrio. och oskȣa o oche. se battre
Atrioʿti. Csāle.
Atrioskon. freq
Atriocha. battrie
Atriochon Multip Motûs.
Atriosenni. R. f. os. se battre pr. qlq.
Atriosenniti. Combattre pr. qlq. par telle raison.
Atatrio se tuer soy méme. sentretuer.
gaïo. Bête. animal.
gaïonȣan. in cpōōē tm̄. remplir de cendre.
gaïonsti. in cp̄ōōē tm̄. Akonchiaionsti. fe signe du visage, qd on consent a q.C.
Endiaïonsti, fe signe des doigts, qd on appelle qlq.
gaiontachia. Collier vieux.
gaïsten. etre Pére natures ou légal. Rel supplr tpōr̄ā . vb̄m̄ ɩen
gaïstencha. Paternitas. gaïstenchen. (p̄r̄ō gaistenchaen) av. son Pere.
gaistenchaȣasti. S: bonus pater

88 (#ms59-0088)

ms59-0088.jpgx
Kaχen. C: χen χennen χenk χenk eɩenk. 2. ch. jointes ensemble te hiχen. 2. Fr. gemx. te ɩahȣenɩaraχen. 2. planches jointes ensemb.
Kaχen. C: χach. χa χache. joindre 2. ch. ti sehȣenɩaraχa. joins ces 2. planch:
Kaχason. multip. joindre pl. ch: ensemb. C: sonk son sonde. in facto ēē etre jointes. son sonnen sonk sonk eɩenk.
Kaχasenni. R. f. χas. ti tandehȣaχas. joins moi ces 2. peaux.
Kaχaʿti. Comparer une ch. a lautre. θa t tande.
Kaχaskaȣan. abs. Rel. C: kaȣas, ska. séparer q.C. d'une autre.
Kaχaskaȣaʿti. Csāle. par tel moyen pr. tel sujet.
Kȣ-ateχaskaȣan. C: ȣas, ska ȣahe. 2. Ch. ou psonn. se séparer.
Kaχaskaȣandi. R. f. kaȣas. separer u. ch. de laue pr. qlq.
gaʿkenïe. impsonalr oʿkenïe. peu, trop peu, pas assez. aoʿkenïeche, cela va en diminuant. aioʿkenieska, ce seroit trop peu. itsoʿkenïe. tres peu
gaʿkenie. psōn̄alr S: petit pr. lâge ou la stature. hotiʿkenies.
gaʿkeniesenni. S: f. kenïes. saʿkenïesennik daɩonnont. tu trouve trop peu ce que je tay donné.
gaʿkenïesti. C: θa t tande. donner mettre peu, fe petite part.
gaʿkenïestandi. R. f. sten a qlq.
Atateʿkenïesti. se fe petit, shumilier.
gakentarannhen. dr okentarannhen. Chenille velue.
kaʿkȣan. ext et int. comp. C: aʿkȣa ak aʿkȣande. prendre, saisir q.C. la ramasser, lenlever, la Retirer chez soy, la Retenir &c. si addr Reïter:
Tonsaɩàtakȣan. Tonsaȣatatiatakȣan. Rétablir, Remettre, guerir qlq.
kannonr͑akȣan. lever la chevelure
karihȣaʿkȣan. lever le chant.
Tonsaɩachiendakan. relever un mort, luy succéder.
kaʿkȣandi. R. f. kȣen. prendre q.C. a qlq. ou pr. qlq. laider a la prendre. te onχihonakȣandi. on a pris ne canot. ti Taɩekȣen décha. prends moy cela. ti taɩatatonchakȣen. aide moy a lever ma Manne
kakȣati. jetter qlq le tuer tout dun coup.
kȣatekȣati. se laisser tomber tout dun coup.
kaʿkȣan. impsonalr. etionnontaken. le haut de la montagne. etionnonchakȣen, etionnonchiaɩenrat. le haut de la cab
kȣateʿkȣan. impsonalr. andaɩon te ȣateʿka. cela vient du fond du cœur.

89 (#ms59-0089)

ms59-0089.jpgx
gaʿkȣan. Atateʿkȣan. ext et int comp. C: kȣas kȣa kȣahe. piller q.C. a qlq. item̀ gagner au jeu. item empecher qlq de fe q.C. luy en ravir le Temps, loccasion, les moyens.
gakȣahon, gakȣahonnion. Multip.
gakȣahon. Motûs. gakȣaheson. ext et int. comp.
gakȣe. ext. comp. kȣech kȣes, kȣe kȣehe. quereller qlq. lui dire des injures.
gakȣehon. gakȣehonnion. Multip. ext. comp. cp̄ōn̄r. cum Akaocha.
gakȣehonkȣannion. Csāle multip. quereller qlq. pr. pl. sujets. fe pl. reproch.
gaʿkȣi. ext et int. comp. C: kȣich kȣi kȣiche. amasser, fe un amas.
gaʿkȣiʿti. cs̄āle. θa t tande. amasser en tel lieu pr. tel sujet.
gaʿkȣisenni. R. f. kȣis. a qlq.
gakȣisennihon. Motûs. Rel. ext et int. comp. aller amass. pr. qlq.
gakȣa. Repas. gakȣaerontati. fe p. part a qlq. (ex P. Chaum.)
gakȣindi. kȣis kȣi kȣiche. se soûler, se rassasier.
gakȣindi. di dinnen dik dik eɩenk. etre saoul, rassasié.
ganda. fléche. chiennondiak. tu en fais. chiatennondiak. pr. toy.
gandiaton. R. blesser d'une fléche, ou autre arme qlq.
sandetsi. longue Epée
ganʿda. dr. onʿda, in cpōōē. de lhuile
gannondi. fe de lhuile. C: diak dia diande
gansoȣan. Ecume, lhuile de dessus un pot.
gandochonhȣi. chonch chonk chonȣʿhe. mettre de lhuile sur les plats.
gandochonhȣindi. R. f. chonsen. endonner a qlq. d sa gamelle.
honda. conjux. mari, ou Femme. ehondennon de honda. il est allé avec sa femme.
gandacha. dr ondacha. Peloton de fil, ou ficelle
gandachontandi. R. f. θas. arriver, saisir qlq. pr le solliciter au mal.
gandachia. langue. ahonandachiae, on lui a coupé la langue.
gandachiondandi. mentir.
gandachiɩȣannen. idem.
gandachiondaʿti. R. θa t tande. démentir qlq.
p. chiendachiɩȣannen. f. echiendachiɩȣannha, n. t'echiendachiondache.

90 (#ms59-0090)

ms59-0090.jpgx
kȣendachiȣt. θa ten tande. ti sendachiȣten. tire ta langue.
kȣendachiȣtandi. R. f. θas tirer la lang. sur qlq. par moquerie.
gandachia. dr ondachia. plume. a écrire. Taɩendachiȣθionhons, taille moy une plume.
kandaɩen. l'entredeux de la cab. kandaɩen, te gandaɩen Tehat, il ē là debout entre les Portes, celle de dehors et celle de la cab.
gandachienra. cigue, venin. stachienraɩaiach. tu manges. &c
gandaɩara. Perches. Ondaɩara. Corne. Tandaɩaron, donne men
gandaɩen. vide suprà kandaɩen.
gandaɩen. g. br. C: daχa daɩ daɩande. semer. indaχa. staχa. je, tu sémes.
gandaɩannon, gandaɩannonnion. Multip.
gandaɩannon. Motûs. gandaɩandeson.
gandaɩandi, Atatendaɩandi. semer a qlq. pr. qlq
gandaɩandihon, atatendaɩandihon. aller venir. semer pr. qlq.
gandaɩaʿti. csāle. semer telle ch: en tel Temps lieu, avec telle C: pr. tel sujet.
gandaɩaskon. freq.
gandiɩcencha. fosse, ouverture de terre. ou pr. mettre les Morts, ou pr. contenir les ames.
gandagerandi. g. b̄r. Atatendaɩerandi. R. f. ren. imiter qlq.
Endaɩerati. se regler sur q.C. ou qlq. in fieri. θa t tande. in facto ēē ti tinnen tik tik eɩenk. ɩarihondi heskȣendaɩerati saȣenhoɩi, tatise heskȣendaɩeraθa d'ihatonk, θo aθsier. Cest b. en vain que vs avez f. saȣenhoɩi capne puisq vs̄ ne vs̄ reglez pas sur les comandemts.
Atendaɩerati. se servir de q.C. pr. regle pr marque
gandaɩon. ext. comp. au dedans, en dedans, au fonds au dessous.
gandaɩȣr. . b̄r. ext et int. comp. etre puissant.
gandaɩȣrandi. abs. Rel. rach raha rache. pouvoir, pr. q.C. sur qlq. te sonɩȣandaɩȣras d'oki, iherhe te aɩorihderaɩi sen, tate kȣarache le Démon ne peut fe pécher, si nous ny consentons.
gandahaʿti. ext. comp θa t tande. perdre, gâter q.C. en usant mal.
gandahaʿton, gandahatonnion. multip.

91 (#ms59-0091)

ms59-0091.jpgx
Atendahaʿti. θa t tande. fe. une perte par sa faute.
Atendahaʿti. imps̄ōn̄āl. ti tinnen tik tik eɩenk. Otendahaʿti, cest dommage. aiotendahatinnen. Ceût été domage.
gandahaʿtandi. R. f. ten. causer une perte ou domage a qlq.
Atendahaʿtandi. une perte arriver a qlq. onɩatendahaʿten. je viens de fe une perte
Atatendahaʿtandi. C: se causer une perte a soy méme.
gandahia. couteau. kandahiandeɩen. Cizeaux.
gandakandennen. dennha dend dendande disputer, tricher au jeu
gandakandendasenni. R. f. das. Tricher a qlq ou vouloir p. le payer.
gandakarot. θa ten tande. Babiller. gronder.
gandakarotandi. R. babiller avec qlq.
gandakont. dr. ondakont. grosse Mouche. guéspe, Bourdon.
Ondaʿkȣa. guerite. item̀ Courtine de palissade
gandakondi. Chiendakondiaki tu f. une guérite.
gandaʿkȣa. g. b̄r. coïtus, et quilibet actus imp.
gandaʿkȣateri. Te staʿkȣateri, virgo es.
gandaʿkȣi. avoir ou prendre pr F. R. N. handaʿkȣi. il a pris N.
ɩandaθaȣeti ɩonandaʿkȣi. elle ē a tous
Endaʿkȣandet. 3. conjug. θa ten tande. fornicari.
Endaʿkȣandeʿtandi. R. f. θas. Deperire aliqm̄
Endaʿkȣandetaïondi. R. f. taïonhons. fe festin dimp. pr. qlq.
gandandet. neutr. det detak detaɩ detaɩ eɩenk. etre double.
gandandet. actif. cum Te dual: qd̄o agr. de duobus, θa ten tande redoubler, répeter, reïterer. te harihȣandandet, aθarihdandeten. il a redit deux fois la m. ch: achink aharihȣandandeten
gandandetaskon. freq.
gandandetandi. R. f. θas sataɩendandeθas. redis moi cela.
gandandetannon. ext. comp. abs. aller au devant, a la Rencontre. ad verbum. aller doubler augmenter le nombre du monde qui vient. tande da dese.
gandandetandihon Atatendetandihon. R.

92 (#ms59-0092)

ms59-0092.jpgx
gandandetannon. Multip.
gandandetaïon. ext et int. comp. y avoir plusrs doubles.
gandandetaskaȣan. C: ext. et int. Comp. kaȣas, ska, kaȣahe. dédoubler
gandandetaskahonȣan. Multip. destructif.
gandandetaskaȣandi. R. f. kaȣas. dédoubler a qlq. q.C.
Atendandetaskaȣan. ext. comp. C: q.C. se dedoubler
Atendandetaskaȣandi. q. C. se dédoubler a qlq.
gandandi. atatendandi. g. br. injurier qlq. Astandi, tu mas injurié.
gandandichonkȣannion. atatendichonkȣannion. dire a qlq. toute sorte dinjures.
gandandicha. subit. injure, quon dit a qlq en lui reproch. les Morts.
gandandȣsti. ext. comp. sθa st stande. refroider, rafraischir
gandandȣstannon tannonnion. multip.
gandandȣstannon Motûs gandandȣstandeson.
gandandȣstandi. R.f. sten. refroidir q.C. a qlq.
gandandȣstandihon. Motûs. atatendandȣstandihon. in cpōōe dr gandȣsti. in fieri. C: sθa st stande. chiaatandȣsθa, as tu froid. in facto ēē S: sti stinnen stik stik eɩenk. hoatandȣsti son corps ē froid. hoatandȣstihatie, il vient ayant froid.
gandȣsti in cpōōē. sumr. etm activè. C: sθa st stande. refroidir et sic de derivatis. gandȣstannon, gandȣstandi. &c.
gandao. os ok. couler, scaturire hiǹc ondaȣt. une fontaine.
gandaȣa. fleuve, Riviere, flot. ɩandaȣate, il y a une Riviere.
chiɩannen ɩand aȣas. grandes Rivieres. Onɩȣandore, (pro ondaȣandore) Rapide. onɩȣaste, (pro ondaɩaste) Courant. χɩandaȣenʿti. un sault, une cascade. etionɩȣentandi, au pied du sault. eχandaotrahȣi sault de Montmorency. Ondaonnentakȣi. la Côte de Beaupré.
Endaonnenti. descendre une Riviere.
gandaȣa. Fraisne Bâtard, arbre.
Ondàȣa. duvet pr. le maillot des Enf. staȣaȣaha. vas en querir. item̀ poulmon. faon de cerf. peau velue.
gandaȣan. in cp̄ōōē tm̄. S: ȣan ȣannen ȣank ȣank eɩenk. etre chaud, temperé. onnonchiandaȣan. cabane chaude. osontandaȣan, nuit Temperée de ch. et de fr. aȣentandaȣan, Temps doux

93 (#ms59-0093)

ms59-0093.jpgx
gandaȣanʿti. in cpōōē. rechauffer q.C. lhumecter la ramollir, la detremper. θa t tande
Atandaȣan Atendaȣan. ext. comp. Otandaȣan de sakȣatsi, ton habit est chaud.
Orandaȣan. cela ē addouci. tsorandaȣan d'aɩendiɩonʿraɩe. mon Espr. lest.
Orandaȣan les Arb. sont en séve.
gandaȣan. cum Redup. Onsaɩandaȣan. abs. R. ext. et int. Comp. ȣach ȣa ȣache. perdre loccasion, venir trop tard. item̀ manquer qlq. ne le pas trouver. onsahandaȣa daɩochiennen. il a manqué le festin. ahendaȣa, je ne lay pas trouvé, askendaȣaska, tu as pensé me manquer. s'ohachandaȣaskon. il vient souv. tard a la Messe.
kȣatendaȣan deux ou pl. ne pas se trouver, se manquer
kȣatendaȣan. C: ȣha ȣhak ȣhaɩ ȣhache. chasser. etre a la chasse.
kȣ-atendaȣachon S: che cha chese. aller a la chasse.
kȣatendaȣasenni. chasser pr. qlq
kȣatendaȣasennihon, senniheson. Motûs. y aller pr. qlq.
gandaȣanha. ɩanɩȣaha. Cheveux longs pendants. onɩȣahont la cadenette des Fem. te onɩȣahont, il a deux Cadenettes.
gandaȣataion. Roze Rozier.
gandaȣati. g. b̄r. C: ȣats ȣat ȣaθe. ext. comp. Creuzer, fouir. aliqd̄o tn̄ in cpōōe. aerendandaȣat. on a Creuzé le Rocher.
gandaȣaθon. gandaȣaθonnion. Multip.
gandaȣaθon. Motûs gandaȣaθeson.
gandaȣasti. Csāle. Creuzer avec
gandaȣatindi. R. f. daȣasen. a qlq. pr. qlq.
gandaȣerhandi. atatendaȣerhandi. R. f. haen. embarasser, empecher, troubler importuner qlq. ond. aɩendaȣerhandik. cela membarasse. skendaȣerhandik. tu mincomode
gandaȣet. etre b. Fr. et b. sr. inter Masc. et Fœm. Onɩindaȣet, in prœs. in Voc. Tsindaȣet. ton B. fr. ou ta B. sr.
gandaȣi. ext. comp. ȣich ȣi ȣiche. prendre q. aāl aux pieges, ou du poisson au filet, a la ligne. onɩȣe aatesandaȣi déɩenhatie deinceps eris piscator hominum

94 (#ms59-0094)

ms59-0094.jpgx
gandara. joüe. géna. ɩandarȣannen, gros jofflu. staraɩe. a ta joue
gandare. g. b̄r. ext et int. comp. re rek reɩ reɩ eɩenk. existere simplicr
gandare. g. b̄r. etre en q. lieu, y demeurer
gandare. avoir des gens a soy. Etsindare d'achiaaha, as tu des Enfs. θo ihennon echendare daɩoskenraɩeʿte, comb. as tu de guerriers a toy? dr. ēt̄m̄ passivè. stan nond. te onɩȣandare, nous n'avons p. de cela chez ns
gandareʿkȣi. demeurer en tel l. pr. tel sujet. addito E. initiali sign̄at œternitatem mansionis. Ehandarekȣi, œternus ē
gandaronnon. Multip.
gandarati. ext. comp. et in cpōōe cum pass. rats rat raθe. Mettre au monde. hiǹc
Endarati. Venir au Monde. item̀ shabituer en q. l.
Endaraθon. Motûs. C: θe θa tese. s'aller habituer en q. l.
Endaraθinʿd̄i. R. f. rasen. asoɩnȣendarasen, il sest habitué parmi ns.
Endaratindihon. Motûs. saller habituer parmi dautres.
Endaraȣan. C: ȣas ȣa ȣahe. quitter sa demeure
Endaraȣandi. R. f. ȣas. quitter ceux avec qui on est. pr aller chez dautres.
gandaracha. demeure. gandarachrio etre Me de la demeure.
gandarenta dr. ondarenta, ōē āāl qd̄ findit ungulam. Tsondarenta. Bœuf.
gandas. g. b̄r. indas, istas, ihannas, iɩannas. etre couché, gizant.
gandasa. Train de derriere v. g. dun cerf. item anse de chaudiere.
Kandaʿsont. R. θa ten tande. accoupler 2. ch. ensemb. 2. ch: etre ainsy jointes. te ɩindasonθa Tsondarenta. 2. beufs attelez.
Kandaʿsontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. destructif. desatteler. separer.
gandasatea. Renard Rouge.
gandaskara. jarret
gandaskȣa. Esclave, captif, animal domestique
gandaskondi. R. fe un captif.
gandaskȣaen. avoir un Esclave, un āāl dom.
gandaskȣaenton. Multip. en av. qt̄īt̄é̄
gandaskȣenhaȣi. mener des captifs venant de guerre.
gandasta. Perche a fe Cab.
gandastȣtaȣan. les ôter.

95 (#ms59-0095)

ms59-0095.jpgx
gandàta. Peigne.
gandaʿta. dr. ondaʿta. œuf de poisson.
gan͑daʿtaɩ. paulme de la main. item̀ plante du pied.
gandata. Bourg, vilage. ville
gandaʿta. Chambre. place a coucher, natte.
gandatara. Pain. Tandataron, donne men un
gandatarondi. fe du pain.
gandatararasti. tirer le pain du foyer.
gandatara. un morceau de bray en rond.
gandaθaron. g. b̄r. C: re res ra reska rese. aller, venir visiter.
gandaθaron. g. b̄r. S: ron ronk ronk eɩenk. etre en visite.
gandaθareson. sonk son sonde. aller de C. et d. fe des visites.
gandaθareson. freq.
gandaθarensennihon. V. Atatendaθarensennihon. he ha hese. aller, venir visiter qlq.
gandaʿtiaɩi. g. b̄r. atatendaʿtiaɩi. tiach tia tiache. saouler, fe trop manger qlq. astaʿtiaɩi tu mas f. trop manger.
Endaʿtiaɩi. C: manger trop.
Endaʿtiaskon. freq.
gandaʿtrahie. C: parler bcp̄. avec feu, emportemt. Babillard.
gandatsa. dr. ondatsa. bled françois.
gandatsa. in cpōōe. Chaudiere.
gandatsekȣa. Bouleau arb. écorce de cet arb. Canot de cette Ecorce.
gandatsekȣennon. aller querir de Ces Ecorces.
gandatsenda. Courrois a Raquettes.
gande. œuf de poisson.
gandek. ext. gandechia. in cpōōe. sable.

96 (#ms59-0096)

ms59-0096.jpgx
gandechiaθendi. etre moulu de coups.
gandechiaθeti. Meurtrir qlq.
gandechia. glace. item̀, Taye sur les yeux
gandeskȣeɩi. etre glacé. de fluvio, lacu. &c.
gandeskȣeʿti. fe. glacer.
gandeɩa farine. item̀ le plus clair de la sagamité.
gandeɩohȣindi. fe la sag. claire pr. qlq.
gandeɩaraȣan. prendre le plus clair de la sagamité.
gandeɩannon. ext et int. comp. ɩande des, da deska, dese. aller, venir demander q.C. fe la quête
gandegandeson. aller de C. et d. demander.
gandeɩandeskon. freq.
gandeɩandihon. R. aller dem. a qlq. q.C.
gandegati. csale. demander en tel l. pr. tel sujet. θo Endeɩaθa, Cest la qu'on dem. ses besoins. hiǹc fortè derivr. gandiennon, Endiennon. gueuzer, dem. laumône. ut post videbr
gandegaron. g. b̄r. ext. et int. comp. rons ronskȣa, dera, degaronhe. couper, lever une piece de bois, aɩehȣenɩarandera, jay levé une piéce, fait une planche.
gandegaronhon. Motûs, he ha hese. aller, venir fe des pieces.
kandeɩaron. ext et int. comp. (Tpōra ut suprà) pousser coē font les arb. les plantes. onn'akannratandera. Voila les feuil. qui poussent.
kandiɩontegaron. ouvrir lespr. a qlq. ti sendiɩontera, ouvre leurs lEsprit
kendiɩontegaron. lespr. souvrir a qlq. C:
kȣatrandegaron. q.C. se crever, sentrouvrir. (Tpor̄a ut supra) sed in facto ēē. S: ron ronk ronk eɩenk te otrandeɩaron. cela ē crevé.
gandeɩen. in cpōōē. cum Te dual: S: en ennen enk enk eɩenk. te orihȣandeɩen. 2. ch. jointes ensemb. une ajoutée a laue, par dess. lautre
gandeɩen. item̀ in cpōōē. in fieri C: gens gen genche, techiakonresandeɩen, tu joindras les mains. in facto ēē. S: gen gennen genk genk eɩenk te sakonresandeɩen. tu auras les mains jointes.

97 (#ms59-0097)

ms59-0097.jpgx
gandeɩenchon. Multip.
gandeɩensti. Csāle. sθa st. stande.
gandeɩensenni. R. f. ɩens. item in cpōōē tm.
gandeɩerendi. S: rens renk renche. ne rien fe a la g. a la pesch. la chass.
sandeɩerendihatie. tu reviens coē tu etois allé.
gandehacha. Tranche pr. couper la glace. item̀ Cizeau de Charpentier.
gandehachatandi. ontaɩandehachatandi. av. mal au cœur.
ekȣandehachatandik, ontonɩendehachaten. le Cr me bondît.
handehachat. Rebuttant, choquant par les maniéres. facheux.
gandehȣa. peau de bête écorch: item̀ prix et valr de 4. francs.
gandekȣa. in cpōōe. Eau. aqua.
gandekȣaesti. aspergere aquâ baptizer.
Endekȣandi. avaler. dix kȣen dihe
gandendȣcha. Ronces
gandendȣtra. Perche qui va le long de la cabane.
gandennen. in cpōōē. dennha dend dendande. bransler, la Terre a tremblé, ahondechandenn
gandennion. ext et int. comp. C: nions nia nionhe. 1 assequi aliqm̄ prœeuntem. 2 assequi aliqd. merito, labore. 3 assequi diem festum, natalem. sed in hoc s̄s̄ū postulat parlam reïter.
gandennioncha: espace d'une année. anniversaire.
gandennionchaïenton. θe t tese. courir une telle espace.
gandenniati. Csāle. attraper, obtenir, arriver par tel moyen.
gandennianni. Atatendennianni. R. f. nien. parvenir au dessus de qlq. le vaincre au combat.
gandenniasenni. S: le travail attraper toutes les forces a qlq.
hondenniasennik. il ē surchargé de travail.
gandennon. S: av. b. temps esandennon, tu auras b. temps.
gandennon. in fieri C: impsonal. eɩandennon. il fera doux, in facto ēē. S: ondennon, il fait doux.
gandennonʿkȣi. eondennonʿkȣi ɩaronhiaɩe. il f. toujrs. beau au ciel.
gandennonʿkȣi. psonal. C: kȣa kȣat kȣande. stennonkȣatasken chieȣendio. seigr donnez moy de beau Temps.

98 (#ms59-0098)

ms59-0098.jpgx
gandeonskȣa. suerie.
gandeȣara. pellicule, qui se forme en froidissant sur la sagamité
gandeȣatra. flegme, crachat.
gandera. le corps de laāl. chienderetsi. tu es gr. haut.
gandeʿra. g. b̄r. C: et S: r͑a r͑en r͑ande. reserver q.C. pr une autre fois.
gander͑andi. R. f. rahas. garder q.C. pr. qlq.
ganderahaʿti. in fieri C: θa t tande. les biens de la Terre se gâter par excez de ch. ou de fr. in facto ēē S: ti tinnen tik tik eɩenk.
ganderahensa. manche de hache.
ganderaɩi. g. b̄r. ext. et int. comp. rach raɩ raχe. se méprendrer, fe une faute par inadvertance, ou par malice. isterach. tu te trempes.
Akȣendanderaɩi. dire un mot pr. lautre.
gannonchianderaɩi, prendre une cab. pr. lautre
Kanderaɩi. kȣatatenderaɩi. prendre qlq. pr. un autre
Kaatanderaɩi. kȣatatiatanderaɩi. idem.
garihȣanderaɩi. peccare. karihd̄ēr̄aɩi. prend. u. ch. pr. lautre.
ganderaskon. se tromper souvt. garih̄d̄eraskon. pécher souvt
ganderaχon, garihd̄eraχon. garideraχonnion, garihderaχonnion. Mult.
ganderaɩindi, garihd̄eraɩindi. R. f. sen. engager au péché,
Atatrihȣanderaɩindi. Recipr.
ganderaʿti. Csāle. fe une faute en telle matiere pr. tel sujet.
ganderaʿtandi. garihȣanderaʿtandi. Atatrihȣanderaʿtandi. R. f. ten. porter qlq. au mal. scandalizer.
ganderaʿti. adverb. dr onderaʿti. tinnen tik tik eɩenk. beaucoup, davantage, trop. Tsonderaʿti.
Atatenderaʿti. aller a l'excez. mettre le comble
ganderaʿti: θa t tande C: exceder
ganderaʿtakȣi. exceder par tel moyen pr. tel sujet.
ganderaȣan. S: ȣas ȣa ȣahe. admirer. nota sanderaȣas, tu admires. hesteraȣas. tu illum, steraȣas, illam. hasteraȣas, illes, ïastor, illas.

99 (#ms59-0099)

ms59-0099.jpgx
Atatenderaȣan. sadmirer soy meme. s'entradmirer.
ganderaȣaʿti. csāle. θa ȣaɩ tande. pr. tel sujet.
ganderaȣaʿti. aliud csāle. ext et int comp. honderaȣaʿti, hoàtandeaȣ il ē admirablemt. beau. onderaȣaʿti, orihȣanderaȣaʿti. chose admirable.
ganderaȣaskon freq.
ganderaȣahon ganderaȣahonnion. Multip.
ganderi. g. b̄r. F. gross isteri. tu les
ganderichiaɩï. gravidam efficere
ganderohos. g. b̄r. nuǹc inusit: etre présomptueux. C:
ganderoïen. g. b̄r. Baragoïner
ganderokȣa. petit panier décorce.
ganderondi. ndiak ndia ndiande. fe. bruit de Tonnerre
gander͑on ext. comp. C: g. b̄r̄. rons ra ronhe. lever u. écorce darb.
gander͑onhon et gander͑onhonnion. multip.
gander͑onhon. Motûs. gander͑onheson.
gander͑onskon. gander͑onheskon. freq.
gander͑asenni. Atatender͑asenni. R. f. ras.
ganderasennihan Atatenderasennihon. y aller pr. qlq
ganderondi. C: niak nia niande. Tonner, bruire Coe le Tonnerre
ganderondiannon. ganderondiannonnion. Multip.
ganderondiannon. Motûs. ganderondiandeson.
ganderondiaskon. freq.
Atatenderondiannon. se fe du bruit de lun a lautre, coē ils font en certaines danses et ceremonies superstitieuses.
gandeskara. glacon
gandeskra. Chair de fruit.
gandeskrahat. t tak taɩ taɩ eɩenk. etre couché sur le dos.
gandeskrahat. R. θa ten tande. coucher qlq. ainsy
Endeskrahat. sendeskrahaten. couche toy ainsy
gandestrahatandi. C: tas taha tache. tomber a la renverse
gandeskȣentrahatandi. tomber sur le devant.
gandeskrahatachon. Multip. gandeskrahataskon. freq.

100 (#ms59-0100)

ms59-0100.jpgx
gandeson. dr. ondesonk. oyseau de proye
gandestonti. g. b̄r̄. C: θa t tande. fe geler q.C. stestont.
gandestonti : S: ti tinnen tik tik eɩenk. etre gelé. ondestonti.
gandestontandi. R. f. ten onɩȣandestontandi. cela nous a gelé
gandestontaȣan. q. C. dégeler
gandet. in cpōōē tm̄. θa ten tande. mettre, tenir dans son sein, sous sa couverte q.C. dr. ēt̄m̄ Endet in cpōōe. seendeten de χeena. mets mon Enft sous ta couverte. hiǹc Endaʿkȣandet. fornicari.
gandet. doubler. q.C. in cpōōe. θa ten tande. q.C. etre double.
hondiɩonrandet. Fourbe, Traitre, Esprit double.
gandetaïon Multip. plusrs doubles. garihȣandetaïon, plusrs intrigues dans une affe gagonchiandetaïon. bien des visages. q̄t̄īt̄é̄ de monde.
gandėtaskaȣan. dédoubler
gandeʿta. pin.
gandetara. Citrouille.
gandetarȣannen. S: superbire. sandetarȣannens.
gandetarondaʿti. Csāl̄ē.
gandetaro. avoir une Taye sur lœil.
gandeʿtohara. Perches du dehors de la Cabanne.
gandetson. appuy, Etançon
gandharona. ondharona, la fourche dun arb. chiendharonaɩe.
gandhaskȣira. ondhaskȣira. Brossailles
gandhaskȣionas. amasser Br.
gandhaskȣionason. aller en amasser.
gandhaskȣionatsindi. R. pr qlq.
gandhaskȣionatsindihon. R. motûs.
gandhata. dr. ondhata du bois.
gandhataɩe. frapper, couper le bois
gandhataechon. aller fe du bois.
gandhataesennihon. pr. qlq.

101 (#ms59-0101)

ms59-0101.jpgx
gandhechia. la cuisse
gandhia. Massue
gandhokȣenda. Dossier contre lequel on sappuye
gandhȣa. porte.
gandhȣaɩe. frapper a la porte
gandhȣɩaχon. briser la p.
gandhoton. tonk ton tonde. fermer la p.
gandhotonʿkȣa clef.
gandhotonhȣan. hȣas hȣa hȣahe. ouvrir la p.
gandhotonȣandi. R. f. ȣas.
gandhotonȣaʿti. cs̄āle. ouvrir avec q.C. pr. tel sujet.
gandia. Doigt. Bague.
gandiaentandi. tas taha tache. se tenir en repos.
Endiaen. pass. cesser.
gandiaɩi. Couper un doigt a qlq.
gandiaɩaste Cruel.
gandiaɩenhȣi. R. ɩens ɩenk ɩenȣhe. guérir qlq.
gandiagendi. cum Reïter: se guérir. f. genha. item̀ séchaper des Ennemis.
gandiaɩensenni. séchapper a qlq.
gandiaɩenchon, et chonnion. Multip.
gandiaskȣi. etre chiche
gandiaɩenȣhon et ȣhonnion. Multip. guerir plusrs.
gandiaɩenȣhon. Motûs, et ȣheson.
gandiaɩenʿti. Atatendiaɩenti. Csāle. ontataɩendiaɩenθa. on se guerit avec cela.
Kaɩenchon. in cpoōē. kaataɩenchon. séchaper du danger.
te saataɩenchon, tu las manqué belle.
gandiaɩi. S: in fieri. as aka aihe. se marier. in facto ēē, ɩi ɩinnen ɩik ɩik eɩenk. etre mariez.
gandiachon. S: plusrs. etre mariez ou se marier.
gandiatandi. atatendiatandi. R. f. ten. marier qlq.

102 (#ms59-0102)

ms59-0102.jpgx
gandiaɩon. C: 1 neutr. etre bon, oblig. civil, plaisant de b. humr. 2 activè. fe. lagreable, divertir par des comtes des plaisanteries, gons gon gonche.
gandiagonsti. cs̄āl̄e.
gandiagonsenni, Atatendiagonsenni. R. f. gons.
gandiagoncha. fable, comte a plaisir, politesse, b. humr. bonté &c
Ehondiagonchȣti. Cest lhōē de la plus b. humr. du monde.
gandiakenristi. R. recompenser un comteur de fables.
gandiaha. oibus, Mangeaille. ɩandiahaɩaȣi. ɩandiahaȣasti. bonne.
gandiahondi. en fe. en préparer. diak dia díande.
gandiahaɩi haeh haɩ haχe. ndiò sandiahaɩ ça mange
gandiahaon. mas le. tam de brutis, qm̄ de hōībs.
Atendiahaonsti. imitari viros. C:
gandiaïon. S: ons on onde. avoir le hoquet.
gandiaȣan. Tontagandiaȣan. S: ȣas ȣa ȣahe. vomir.
gandiaȣaʿti. Tontagandiaȣaʿti. Csāle. tetiagandiaȣaθa. vomitif.
gandiaȣacha. vomitus.
gandiaskaronȣan. mettre les doigts dans la bouche pr. vomir.
Endiaskaronȣan se les mettre a soy méme. sendiaskaronȣa.
Tontagandiaȣahon. Multip. plusrs. vomir ou vomir plusrs. ch:.
Tontagandiaȣaskon. freq.
handiaȣich. Tortue.
gan͑diasa. collum. aɩendiatonde. jay mal au gozier.
ondiata guttur.
gandiatren. trens tren trenche. Etrangler, pendre.
gandiatrensti. csāle. avec q.C. pr. tel sujet.
gandiat. θa ten tande. pescher a la nasse.
gandiatentsi. atatendiatentsi. p. et f. tens, n. tense. appeller qlq. par son nom. le saluer en le nommt item̀ invoquer qlq. lappeller a son secours.
gandiatenstaʿkȣi. atatendiatenstaʿkȣi. kȣa kȣande. Csāle.

103 (#ms59-0103)

ms59-0103.jpgx
gandiaton atatendiaton. R. tonk ton tonde. blesser qlq. de q. arme.
gandiatsaȣi. S: ȣich ȣiɩ ȣiche. sanglotter
gandiatsaȣichon. Multip.
gandiatsia appuyer cabane.
gandicha. glace.
kandichiaɩi. passer la glace.
gandicha. lune, soleil, médaille, jetton.
gandichia. etre Gr. pére ou Gr. mére, par son fils. hestichia, Cest ton p. fils. stiohia, ta p. fille. in voc. kȣe Andichia, kȣe Andich.
gandichiasti. adopter pr. p. fils ou fille, comcer. a étre gr. pere. ou gr. mére.
gandichie. petit fruit de couleur violette.
gandie. in cpōōē C: diek die diehe. frotter, fourbir, polir. hiǹc
gaȣhistandie. fourbir, polir du fer. in pass. oteȣhistandie, fer poli a force detre manié
gandieʿti. csāle. fourbir avec q.C. pr. q. sujet hiǹc kȣachandiet, (pro kȣahachandiet) fe du feu en frottant du bois, lun contre lautre. ti sachandiet. fais en ainsy. kȣachandiesenni. R. f. dies.
gandiesenni. R. fourbir a qlq. pr qlq. f. dies.
gandiesennihon. motûs.
gandiehon, gandiehonnion multip. in cpōōē t̄m̄. hiǹc
kȣatioarandiehon. grincer des dents en les frottant l'une contre l'autre.
gandie. plongeur oyseau. ondié. canard.
gandiek. ext. C. une lent. in comp̄ōōē Andier͑a.
gandiennon. ons onk onhe. demander laumône.
gandiennonhon. motûs.
gandiennonsenni. R. a qlq.
gandieȣara. Cuirasse
gandier͑a. queue doyseau
gandiehiaɩi. la coupper

104 (#ms59-0104)

ms59-0104.jpgx
gandiera. Pointe de canot.
gandierota. chaloupe
ganʿdiera. dr onʿdiera. gland, noisette, amande, noyau.
gandiesen. Atatendiesen. C: senk sen senhe. avoir recours a qlq. sadresser a luy , sen rapporter, se confier a luy.
ara iθo ti ontatendiesenk. ils sattendent les uns aux autres. ils se renvoyent la Balle. ond. θo ara chiendiesenk. tu te fies la dessus.
gandieta. grésle avec orage.
ondiɩenta. neige.
gandiɩentaʿkȣi. amasser de la neige.
gandiɩaront. θa ten tande. Tendre des lacets, fe nœud coulant.
gandiɩarontandi. R.
gandiɩaʿta. Pile. mortier.
gandiɩi. ext et int. comp. dich diɩi diχe. coudre. ihandich, il coût.
henȣharandich. couturier.
gandiχon, gandiχonnion. Multip.
gandiχon. motûs. gandiχeson.
gandiɩindi. ext et int. comp. R. f. disen a qlq. pr. qlq.
gandiɩindihon. motûs.
Atatendiɩindi, Atatendiɩindihon R. motûs.
gandiskaȣan. ext et int comp. f. ska. découdre q.C.
gandiskaȣahon, et ȣahonnion. multip.
Atendiskaȣan. ext. comp. tm̄ pass. in fieri, C: q.C. se découdre, f. ska. in facto ēē S: ȣan ȣank ȣank eɩenk.
Atendiskaȣahon et ȣahonnion. multip.
Atendiskaȣandi. ext. comp tm̄. R. in fieri. q.C. se découdre a qlq. f. skaȣas in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk. etre découzue a qlq.
gandindi. in cpōōē tm̄ S: diis dii diχe. hiǹc
gachingotandindi. se fe une Entorse au genouil. qd̄ō cpōnr cum aliis ribus, qm̄ cpōris p̄t̄īb̄ūs̄, C: stan te ɩarontandindi st'onsahatonnhont. la pierre ne bougea pas qd. J.C. ressuscita.

105 (#ms59-0105)

ms59-0105.jpgx
gentiokȣandindi. avoir une allarme. honditiokȣandindi. ils en ont eu une.
gandigonr͑a esprit, ame, pensée
kandigonʿkennion. surprendre en guerre, par ruze.
kandigonrhati. θa t tande. douter, chanceler sur q.C.
kandigonrhatandi. douter, fe. douter qlq. S:
gandigonrhendi. ens enk enche cum Reïter oublier item̀ pardonner
gandigonrori. roïes roïa roïande. tromper qlq. en achetant
Endigonrori. pass. se tromper
gandigonrȣtakȣan. kȣach. kȣa kȣache. S: etre en peine desprit.
gandigonrȣtandi. R. f. θas. tromper qlq lui renverser lesprit
gandigonsatandi. S: tons tonha tondaehe sennuyer
gandigont. S: f. taha. n. tache avoir de lesprit
kandigontandi. S: tas taha. devenir ingenieux.
gandigonteɩaron. rons teɩra ronche. ouvrir lesprit a qlq.
kȣendigonteɩaron. avoir lesprit ouvert, lespr. souvrir a qlq. sunt et multa alia, œ̄ cpōn̄r cum gandigon͑ra.
gandiha. cuir.
gandiharonȣan. nettoyer lordure dun peigne.
gandii. in cpōōē. onɩeɩonresandii. je me suis f. une entorse a la main.
gandindi. hic̀. vide pag. prœced. infine.
gandindandeten refaire ce qu'on a déja fait.
gandinnon. ext. comp. S: int. comp. C: nonk non nonhe. desirer q.C. passionémt cum gaata, sumr in m. p.
Atendinnon ext. comp. nonk non nonhe. acheter q.C.
Atendinnonnion. multip. item Atendinnonhon, et honnion.
Atendinnonhon. Motûs. Atendinnonheson.
Atendinnonskon. freq.
Atendinnonsenni. R. f. nons. acheter pr. qlq.
Atendinnonsennihon Motûs.
Atendinnonsti. Csāle avec q.C.
Atendinnonstannon. Csāl̄ē motûs aller acheter avec q.C.
Atendinnoncha. laction dacheter ou de vendre.

106 (#ms59-0106)

ms59-0106.jpgx
gandiondi. ext. comp. och. ok oche. sœpiùs. ontagandiondi. germer, pousser, lever. en parl. des semences et des plantes.
gandiosti. csāle. pousser par q.C. la pluye, le soleil. &c.
gandio. R. os o ohe. passer qlq. au dela de leau, de la Riviere.
gandiohon. Atatendiohon. gandiohonnion, Atatendioh. multip.
gandiohon. motûs. gandioheson. hor
gandiocha. cajeu. pr passer le monde au dela de leau.
Atendioke. lieu ou lon passe. le passage.
gandiokȣa. dr. ondiokȣa. picotte
gandiokore. S: re rek renk renk eɩenk. avoir la picote
gandionk. g. b̄r. ext et int. comp. onk onhonk onha onʿde. etre adroit, habille propre a q.C. avoir de la force et de la vertu pr. q. effet. hahȣentandionk. bon pescheur, hahȣentandionkȣannen. excell. pescheur. oki n'ongȣata, θo ich: iɩaȣatsandionk de ɩatsista. la chaux a autant de force sur la chair que le feu
ē ēt̄m̄ Rel. onɩȣandionk otsinnonak. les vers nous mangent.
ondechandionk. bon pieton, bon pr. fe voyage pr marcher.
gandionste impsonal. S: ondionste cela ē precieux de prix.
ondionste nontatennonhonk. les parens sont q.C. de précieux
gandionstesenni. R. acq. θo ara andionstesennik. je nay q. cela de cher.
gandíont. in cpōōē tm̄. ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk etre suspendu
gandíont. in cp̄ōōē tm̄. R. θa t tande. suspendre. q. C. ou qlq.
gandiontannon. multip
gandiontaʿkȣi. csāle
gandiontandi. in cpōōē. tas taha tache. demeurer suspendu a q.C.
gandiontaȣan. in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe. dépendre q.C. ē ēt̄m̄ Rel:
gandiontaȣandi. R. f. ȣas. dépendre q.C. de q. l.
gandiȣahoron. C: ronk ron ronde. rapiécer, racommoder q.C.
gandiȣahoronnion. multip.
gandiȣahoronʿkȣi. csāle avec q.C.
gandiȣahorondi. R. f. ronhons. a qlq. pr. qlq.

107 (#ms59-0107)

ms59-0107.jpgx
gandiȣan. ext. comp. S: etre surpris de lévénemt de q.C.
gandiȣaʿti. Csāle. θa t tande.
gandiȣaʿti. R. stante sonȣandiȣaθa de diȣ. deus ō fallit nos. item̀ séveiller en sursault par q. vision effrayante.
gandiȣan in cpōōe cum pass. otiatandiȣan. une psōnne laide
gandiȣskara. fruit encore verd.
gandiȣt. C: ext comp. tm̄ ȣt ȣtak ȣtaɩ ȣtaɩ eɩenk. q. C. etre enfoncée dans une autre, mais de maniere qu'elle déboute en dehors.
gandiȣt. activ. θa ten tande. ficher ainsy q.C.
gandiȣton. multip. plusrs ch. etre fichées en q. l.
ganditannon, et nonnion. multip actif.
gandiȣtannon. motûs, et tandeson
gandiȣtaʿkȣi. Csāle neutr. kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. etre fiché en q. l.
gandiȣtaʿkȣi. Csāle activ. kȣa kȣande.
gandiȣtatie. vb̄m̄ ctnūāōn̄is. tie tiend tia tiese. enfoncer plusrs. ch: de file. ou etre ainsy enfoncées.
gandiȣtandi. neutr. C: tas taha tache. demeurer fiché en q. l.
gandiȣtachon Multip. p̄c̄d̄n̄t̄īs.
gandiȣtandi. actif. R. f. θas. ficher q.C. en q. l. pr. qlq.
gandiȣtandihon. Motûs aller clouer q. C. pr. qlq.
gandiȣtaȣan. C: ȣas ȣa ȣahe. arracher déclouer.
gandiȣtaȣandi. R. f. ȣas. déclouer q. C. a qlq.
gandiȣtaȣandihon. motûs.
kandir͑andi. C: in cp̄ōōē. ras raha rache. etre pressé, gêné en q. l. ny pouvoir tenir, entrer, passer. aθaatandiraha. il na pu pass. par la porte.
gaʿndiri. ext et int. comp. ri rinnen rik rik eɩenk. etre dur, fort, stable.
ondiri. cela ē dur.
gandirindi. in fieri dich dirha diche. devenir dur. eɩandirha. in facto ēē. ri rik rik eɩenk. etre devenu dur
gandiʿti. C: abs. Rel. θa tande. affermir, fortifier durcir q.C.
ganditannon et nonnion. multip.
ganditaʿkȣi. csāle
gandi'tandi. R. f. ten. a qlq. pr qlq.

108 (#ms59-0108)

ms59-0108.jpgx
gandiseȣan. ext. comp. S: ȣas ȣa ȣahe. tarder, differer, user de remises
gandiseȣahon, et honnion. Multiplier les delays de pl. en plus.
gandiseȣaskon. freq.
gandiseȣatandi. Atatendiseȣatandi. R. f. ten retarder qlq.
gandiseȣatandihon. et heson motûs.
gandiskara. Roüe.
gandiskenhionkȣi. R. kȣach kȣa kȣache. renvoyer qlq. avec sa courte honte. avec un mot de raillerie, qu'on dit en refusant q.C.
gandista. dr. ondista. queue d'Epi.
ganditsenkȣi. atatenditsenkȣi. donner le Reste a qlq. au jeu.
ganditsentandi. ext. comp. S: tas taha tache. etre loin de son comte
gando. Beaupere. le mari de ma mére
gandoʿchia. coquille
gandȣcha. écaille de Tortue. item̀ Robe de peaux
gandoɩara. Tremble arbre.
gandoɩaien. S: ɩaias ɩaia ɩaiahe. avoir mal aux dents. ondȣχe atetsens. cela guérit le mal aux dents.
gandoɩaron. g. b̄r. R. res ra ronche. haïr qlq. stoɩares de Tsiȣeɩi. tu haïs ta femme
gandogarensenni. haïr q.C. a qlq.
gandoɩaron in cpōōē. gaatondoɩaron. S: res ra rese. fe une perte.
gaatandogareʿti. csāle.
gandohȣi. ohos oho ohose. mettre pourrir de bled, pr. le manger.
gandoȣan. le Retirer.
gandoȣandi. R. f. ȣas.
gandoïa. bled a manger.
gandoiaɩi. g. b̄r. en manger. ɩach ɩaɩ ɩache.
ɩondokȣicha. fosse de bled.

109 (#ms59-0109)

ms59-0109.jpgx
gandoȣara. Oɩareȣa. Boucher a lalgonquine.
gandora. un os plat et pointu, qui leurs sert daiguille. +
gan͑dore. in cpōōē tm̄. re reɩ reɩ eɩenk. être prompt, diligent.
hoatandore. il ē tel. gandiandore, gaïendandore. expeditif. -
gaȣendandore. parler vîte
gandorendi. S: rench renk renche. devenir plus prompt.
gandoraʿti. in cpōōē. hâter, presser. rats rat raθe. chrihȣandorat. presse la besoigne. satiatandorat. dépéche toy. hesaatandorat. illum
gandorencha. Bretelles, espece de crochets pr. porter un fardeau.
gandôron. ext et int. comp. q. C. etre difficile a fe. ou a avoir. item̀ - qlq etre difficile a contenter. item̀ etre considerable par sa naissce. son mérite, son authorité. sœpiùs C: gob̄r. ext. comp.
gandóron. ext et int. comp. R. S. trouver q.C. ou qlq. difficiles ronk ron ronde
gandóronsenni. R. acq. f. rons. q. C. sembler difficile a qlq.
gandoronʿkȣi. g. b̄r. ext et int comp. C: p et f kȣa kȣat. abs. R. estimer prizer bcp̄.-
gandoronʿkȣi. Cp̄ōs̄itum cum pass. kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. eotrihȣandoronʿkȣik. la chose sera, deviendra difficile
gandoronʿkȣannon et kȣannion. multip.
gandoronkȣandi. R. ext et int. comp. S: rendre q.C. dificile a qlq. la refuser, ou ne luy accorder qu'avec peine.
Atendoronʿkȣi. C: kȣa kȣande. se rendre difficile. fe le Retif.
Atendoronʿkȣi. S: kȣi kȣik kȣik eɩenk. y avoir difficulté en q. C.
eotendoronkȣik. il y aura de la difficulté a cela. t'eotendoronkȣik eɩenk. il ny en aura point. aiotendoronkȣik. aɩotendoron͑kȣinnen il y en auroit en.
Atendoronkȣandi. ext. comp tm̄. S: stan ïesθa te hotendoronkȣandik de diȣ. rien nest impossible a dieu
gandoronsti. sθa st stande. fe. alliance avec une famille
gandota. dr ondota. canne, jonc. natte
ondotȣannens. gros jonc, fort
ondȣtaɩeʿθe. soldat. guerrier.

110 (#ms59-0110)

ms59-0110.jpgx
gandot. in cp̄ōōē tm̄. harachandot. il raconte un songe, hatatrachandot son propre songe
gandoton. in cpōōē tm̄ C: tonk ton tonde. Raconter q.C.
gandotonnion. multip.
gandotonnon. motûs. gandotòndeson.
gandotondi. R. f. ton, tondihi. a qlq.
gandotondihon. motûs
gandotonʿkȣi. csāle. kȣa kȣande C:
gandotonʿkȣannion. raconter pl: ch: en détail.
gaatandoton. parler de qlq.
gaȣendandoton rapporter ce qua dit qlq. interpreter.
gachiendandoton. nommer qlq. en b. ou m. part.
Aten͑doton. ext. comp. C: tonk ton tonde. raconter q.C. hiǹc derivr
Atendotonnion. multip.
Atendotonnon, Atendotondeson. motûs
Atendotonskon. freq.
Atendotondi. R. Atendotondihon. R. et motûs. item̀ Atendotondiheson.
Atendotonʿkȣi. Atendotonkȣannion.
gandȣen etre mére, sandȣen, ta m. hondȣen. sa m. a luy. ondȣen. a elle.
gandoȣira. graisse de cerf ou dorignac qui se fige.
gandȣʿkaen. S: ondȣʿkaen. cela ē Emoussé
gandȣʿkaati. Emousser
gandȣʿkaatandi. R. f. ten. émousser q.C. a qlq.
gandȣsandi. Atatendȣsandi. R. dik sen dihe. porter envie a qlq.
gandȣsandiʿti. Atatendȣsandiʿti. Csāle. pr. tel sujet.
gandȣsenȣanȣan atatendȣsenȣanȣan. jurer contre qlq. imprecari
gandȣsta. la galle
gandȣstont. S: etre galleux. hondȣstaȣeïachiat. le vilain galleux.
gandȣstokaȣi. R. f. ka. eskend ȣstoka. tu me donneras la galle.
gandȣsti. in cpōōē S: ti tinnen tik tik eɩenk. etre froid. osontandȣsti. la nuit ē froide. hoatandȣsti. son corps ē froid. aȣeɩandȣsti. de leau froide. dr. otsandȣsti.

111 (#ms59-0111)

ms59-0111.jpgx
gandȣsti. in cp̄ōōē. C: sθa st stande. avoir, sentir du froid. chiaatandȣsθa? as tu froid?
gandȣsti. in cpōōe. C: sθa st stande. Refroidir
gandȣstannon. in cpōōē. multip. motûs.
gandȣstandi. R. f. sten. in cpooē
gandȣstandihon motûs. in cpōōē hiǹc derivr.
gaskȣarandȣsti. in fieri. C: sθa st stande. echieskȣarandȣst, tu geleras de froid. in facto ēē sti stik stik eɩenk. S: hoskȣarandȣsti.
gandeskarandȣsti. Riviere prendre a glace. a nota. te ȣaɩenditaχon. jay fr. aux doigts. agandia, doigt, et itaχon. inusit.: te ȣaɩechitaχon. aux pieds. te ȣaɩahontitaton. aux oreilles.
gandȣte. ext. et int. comp. S: creux, profond. item̀ Elevé.
ondȣte. la Riviere ē profonde. onnonchiandȣte. maison élevée.
gandȣtaȣak, ȣaka. peu profond.
gandȣθie ext. comp. S: θie θiensta θienche. aigu, piquand, mordant.
gandȣθion. ext. comp. C. g. b̄r. θionk θion θionhe. affiler, aiguizer.
gandȣθiondi. g. b̄r̄. R. f. θionhons. in cpōōe sumr. ȣθie. S: ochȣθie, hache qui coupe bien. oskonchiȣθie ȣθion. actif. ȣθionkȣi. csāle. ȣθiondi. R. Taɩendahiȣθionhons, aiguize m. couteau.
gandȣtsa. g. b̄r. S: ondȣtsa, Epi. stȣtsaȣaha, va querir des Epis.
ganʿga. ɩanʿga onaʿti. de lautre Côté du feu. +
ganʿgara cauda
gangaront. habere caudam.
ganʿgaron. ext et int. comp. S: on onk onha onche. 1 rude ad tactum.
ondihanʿgaron. cuir rude. 2 de āātis. rude, brusque, meschant.
honʿgaron, hoȣendanʿgaron. 3. in cpōōe. remuant, fretillant.
hoàtanʿgaron. qui ne fait que courir. oǹtangaron, sumr in m. p. coureure. 4 ferme, inflexible.
ganʿgarondi. on onha onche. devenir Rude
gan͑garonʿkȣandi. Atatengaronʿkȣandi. R. f. kȣen. rendre meschant qlq. le fe facher, lirriter.
Atengaronʿkȣi. kȣa kȣande. ext. comp. tm̄. fe le meschant.

112 (#ms59-0112)

ms59-0112.jpgx
gangaʿton. atatengaʿton ext. et int. comp. R. te tend t tese courir aprez qlq. le poursuivre. aȣentenhaon sonɩȣangaʿte hondechoren-non
gangaʿteson sonnion. Atatengaʿteson sonnion. multip.
gangaʿteson. motûs gangaʿteseson.
Atandigaʿton. in fieri. C: gaʿte gat gaʿtese. unde Atandigaʿteson aller a la poursuite de qlq. in facto ēē S: tonk ton tonde. y etre actu.
kȣatandigaʿton. te hiatandigaʿton ils st. toujrs tous deux ensemb.
Atandigateskon. freq
ongeenda. ligne corde a Rets.
gangencha. neutr. C: cha chaɩ chaɩ eɩenk. etre monté, perché sur q.C.
Endichaɩe hangenchak. il étoit monté sur le buffet.
gangencha. actif. cha chen chande. C: élever qlq. sur q. C. ɩaskȣaɩe. hesengenchen. monte le sur lEchaffaut
Endiencha. pass. cha chen chande. monter aiochiaten ɩannonaɩe sendienchen. monte sur le dos du cheval.
Endienchaȣan. sendienchaȣa. descends de la haut.
gangenchaȣan heseɩenchaȣa dhechiaaha. descends cet enf. de la haut.
gangenst. ext. comp. une gratte. Taɩengenston. donne men une.
gangenʿti. atatengenʿti. θa t tande. R. agacer, irriter, depiter qlq. le violenter. stan te honangenʿti. on ne la pas violenté la dessus.
ontagangentaʿkȣi. csāle. kȣa kȣande. ontahiangentaʿkȣa. il f. cela pr. t'agacer.
kȣ-atandigenʿti. s'entr'agacer. aȣentenhaon te hiatandigenʿta. ils sont toujours a sagacer lun lautre.
ganghia. gandhia. massue
gangon̈acha. gencive
gangoncha. massue
gangonha. grande peau de cerf.
ongonhara. petite écorce darbrisseau, dont on f. des Emplâtres
gangora. goutte deau.
kangoiaɩi. pluye cesser.

113 (#ms59-0113)

ms59-0113.jpgx
gangori. ext. comp. C: oïak oïahak oïa oïande. remuer la sagam.
gangota. cedre. éclats de cet arb.
gangotennon. motûs. en aller querir.
gangotensennihon. pr qlq.
gangȣachia. paquet de poisson.
gangȣaë. ext. comp. C: etre lasche poltron. chiengȣaë. tu es
gangȣaë C: ech e eche. frapper, coigner sur q.C.
gangȣaësti. csāle. avec q.C. hiǹc Engȣaësθa. marteau, maillet.
gangȣaëchon chonk chon chonde. gangȣaëchonnion. multip.
gangȣaëchon. motûs
gangȣaëchonkȣi. multip. csāle. kȣa, kȣa kȣat, kȣande.
gangȣaha. Queüe de cheveux des F.
gangȣahont. en avoir
gangȣahontandi. R. f. ten. laccomoder a qlq.
gangȣahiaɩi. la couper.
gangȣasa. sourcil.
ongȣata. chaux. plâtre
gangȣati. cum redup: a gauche. skengȣati. a ma, sengȣati, a ta s'angȣati, a sa. aɩendiȣatihen. je suis gaucher.
gangȣenïa, angnenïa. angon sang
gangȣenta. angotsa. sacher longuet. pochette. item gousse de pois, de féves
gangȣentontaȣan. Cueuillir des pois verds, item les Egousser.
gangȣiχa. angȣira. fleur de bled dinde. onn'aɩangȣiχa, onn'aongȣikenhatie. onθaongȣirontie, onn'aɩangȣirȣton. voila la fleur de bled dinde.
gangȣira. queue de poisson.
ganhȣendi. C: in fieri. hȣens hȣenha hȣenche. in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk. neiger. nota 1 hoc vb̄m esse

114 (#ms59-0114)

ms59-0114.jpgx
impson̄ale. 2 oniri a gannienȣa neige et endi, tombes. 3 dici, θo iondien en il y a de la neige jusques là.
gannaariskȣa. loup
gannaendae. g. br. ext et int comp. , aënnen, etre superbe.
gannaendaendi. f. aeha. devenir glorieux superbe.
gannaendaësti. csāle.
gannaendaecha. superbia
gannao. chaudiére. ext. comp. aɩennaoa. ma chaudiere.
gannaondi. C: os oha oche. le poisson donner, la pesche comcer
ontagannaoche. la pesche va bientôt comcer.
Ennaoɩȣan ȣas ȣa ȣahe. la pesche cesser.
Ennaoɩȣaʿti. Csāle
gannaokȣaʿkȣan. laisser passer le temps de la pesche.
gannea. dr. onnea. os.
Enneontion. la fête des morts, inter Barbaros.
onnea chevelûre
gannen. rarò ext. comp. dr. tn̄ iɩannen. cela ne tient guéres. sœpiùs in comp. foible, tendre délicat. haatannen. foible de corps, hondiɩonrannen, foible desprit. aɩonnhen, pro aɩonnhannen. foible de vie. hatsitannen pleureux. plantif, qui pleure pr rien.
gannenʿti. in cpōōē cum pass. C: θa t tande. affoiblir. oki ondechonronn aɩendiɩonʿrannenθa. le Démon m'affoiblît lesprit.
Atetsitannenʿti. s'attendrir. C: succomber aux larmes.
gannenchonhȣi. gannonchonhȣi. ext et int. comp. chonk. chon chonȣhe. couvrir, boûcher. ext. comp. g. b̄r.
gannonchonhȣindi. R. f. sen. a qlq. pr. qlq.
Atennonchonhȣi. ext. comp. in fieri. chonk chon chonȣhe. q. C. se boûcher a qlq. in facto ēē. hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre boûché.
gannonchonȣan. ext et int. comp. ȣas ȣa ȣahe. g. b̄r. découv. déboûcher.
gannonchonȣandi. R. f. ȣas. a qlq.
Atennonchonȣan. Atennonchonȣandi. q. C. se déboûcher. à qlq.
gannendaɩe. lautomne. de ɩannendaɩe eȣaton. laut. proch. kannendaɩe l'aut. passée. chi kannendaɩe. il y a 2. ans. deχa ɩannendaechate. cette automne présente

115 (#ms59-0115)

ms59-0115.jpgx
gannenhara. espece de May, ou les Algonquins attachoient des prix a leurs fétes des morts.
gannenhɩaïennon. aller a une de ces fétes
gannenhararasen. monter sur ce may
gannenhȣak. avoir qlq. pr. gendre. héchiennenhȣak. ton gendre.
hiannenhȣak. il ta pr. gend. ton B. pére. sannenhȣak. ta B. mere.
Atatennenhȣak. mutuel. ontatennenhȣak. les b.p. et b.m. le gend.
gannenhȣasti. sθa stande. prendre qlq. pr. gendre.
gannenhȣan. g. b̄r. C: hȣach hȣa ȣache. ourdir fe un Tissu. item̀. un sac un tissu.
gannenʿra. armée. gannenʿratentsi. grosse armée.
gannenʿraienton. parcourir larmée. vide gaïenton.
gannenʿraen. S: etre en embuscade
gannenʿraennon. aller dresser des Embûches.
gannenʿraentandihon. R. aller en dress. a qlq.
gannenʿroȣan. mener une bande pr. décoûvrir l'ennemi.
gannenʿrakȣandi. R. assaillir qlq en trahizon.
gannenʿrenti. R. se jetter sur qlq.
gannenʿràr͑e gannenʿrinnon. mener une armée.
gannenʿrȣtandi. larmée arriver. tas taha tache
Ennenrȣtasenni. R. acq. arriver pr. qlq.
kannenʿratiront. θa ten tande. aller en Troupe coē une armee
gannenʿrachondi. ranger une armée.
kannenhriaɩi. passer au travers dune armée
gannenʿrinɩenhȣi. ɩens, ɩenk, ɩenȣhe. sortir en troups, en procession.
gannensa. g. b̄r. Bras. stensaɩe sachiatorha. tu as mal au bras.
gannensta. in cpōōē. gannenstaɩaȣi. bonnes prunes. ext. C. Atonnenst.
onnensta. graine de citrouille de melon.
gannenstara. gross. pierres, cailloux. ɩannenstaraɩe oenχȣi elle a un champ plein de pierres.
Aɩonʿnenra. Muliebria. hiǹc gannenχati. maximè veneri deditū ēē

116 (#ms59-0116)

ms59-0116.jpgx
kannenstoȣindeʿti. C: θa t tande. jetter des reg. lascifs.
gannent. gannentrata. bord de leau. ɩannentraɩe. aub. de l.
gannentraienton. suivre le bord de leau
onnenta. sapin. stentoȣaha. vox querir du sapinage. gannention. estention. tu entreras dans la sapiniere.
gannentaɩi. in cpōōē tm̄ tas taɩ taχe. sattacher. in facto ēē, taɩi taɩinnen taɩik taɩik eɩenk. etre attaché.
gannentaχon. multip. etre attaché en pl. endr. ou pl. ch. étre attach. en q. l.
gannentaʿti. in cp̄ōōē tm̄. θa tanʿde. attacher, coller appliqr. q. C.
gannentatannon. Multip.
gannentatindi. R. f. ten. a qlq.
gannentaskaȣan. ȣas ȣa ȣahe. détacher q.C. in cpōōe, si cum pass. se détacher.
gannentaskaȣahon. multip.
gannentaskaȣandi. in cp̄ōōē tm̄ R. f. ȣas. détacher a qlq.
gannhaïa. gannhaiahon, gannhaiahonnion. chanter pouilles a qlq. maledicere, imprecari.
gannhandi. has haha hache. Commander, loüer qlq. item̀ entrer. atsinnhaha. entrez. aʿson t'etiennhas. on nentre p. encore.
gannhachon. gannhachonnion. Multip.
gannhachon. Motûs. gannhacheson.
gannhaʿti. Atatennhati. locare, qlq a tel prix. R. θa t tande.
Taoten eskennhat. que me donneras tu pr. fe cela, pr aller là.
gannhatannon. gannhatannonnion. Multip.
gannhatannon. Motûs. gannhatandeson.
citra vll. Relaōem. dr. Atennhandi. Atennhachon. Atennhachonnion. Atennhati, Atennhatannon &c.
gannhandi. entrer en q. l. sy assembler. hach haha hache. sed in facto ēē. di dinnen dik dik eɩenk.
gannhaten. abs. Rel. ext. et int. comp. tenk ten tenhe. Regretter q. C. ou qlq.
gannhatensenni. Atatennhatensenni. R. acq. regretter q.C. pr. qlq.
gannhatensti. Csāle.

117 (#ms59-0117)

ms59-0117.jpgx
gannhe. sœpiùs cum parl̄a local: ontagannhe. hek hehek he hehe. défendre qlq. prendre son parti.
Atennheskon. freq.
kannhen. in cp̄ōōē. in fieri. C: nha nhaɩ nhache. ceindre- mettre alentour. in facto ēē. hen hennen henk henk eɩenk. avoir alentour. ti sendiannhaɩ. mets toy cette bague au doigt.
te sendiannhen. tu en as une.
kannhasti. csāle. avec q.C.
kannhaskaȣan in fieri C: ȣas, ska, ȣahe. ti satiatannhaska.
ote ta ceinture. in facto ēē ȣan ȣannen ȣank ȣank eɩenk.
gannhaskaȣandi. R. f. ȣas.
gannhachon gannhachonnion. multip. ceindre a pl. tours.
Atiatannhacon. accingere se
gahȣannhachon. mettre une bande a pl. tours
gahȣannhachondi. R. f. chonhons. a qlq.
gahȣannhachonȣan. destructif
gahȣannhachonȣandi. R. f. ȣas.
gannhenha. urina. ɩennhenhannonȣach. Micturi.
gannhes. B. pere, et B. f. ontatennhes. Aɩennhes, mon B. P. B. f.
gannhetien. mulier. aɩonnhetienchachen. deformes.
gannhi. remplir un lieu. hiǹc iannhi. on ē assemblé. eɩannhi la marie ē haute. osatannhi, tout ē plein de fumée. ȣkaochannhi. de gueuzeries.
onnhien. verenda
onnhonchia. ovum. item̀ Testicu. item̀ morceau de pâte.
kannhonhiont. S. avoir abondance de lait
gannhont. S: ext et int. comp. ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk - avoir q.C. en bouche.
gannhont. C: θa ten tande. mettre q. C. en sa bouche
Atennhont. ext. comp. tm̄. C: θa ten tande. se mettre q.C. en b. in facto ēē S: hont hontaɩ hontaɩ eɩenk. lavoir mis.

118 (#ms59-0118)

ms59-0118.jpgx
gannhontation. tie ties tia tiese, aller portant en son béc
gannhontandi. in cp̄ōōē. tas taha tache. ahoatannhontaha. elle la pris d. sa gueule. item̀ q.C. entrer d. la b. onȣasatannhontas la fumée nous entre d. la bouche.
gannhontaȣan. C: abs. Rel. oter de la bouche
Atennhontaȣan. oter de sa bouche
gannhonʿkȣi. ext et int comp. kȣach kȣa kȣache. mettre d. la b. a qlq.
Atennhonʿkȣi. se mettre q.C. d. sa b.
gannhonkȣachon, et chonnion. multip.
gannhonkȣachon. Motûs. gannhonkȣacheson.
ennhonta. farine épaisse. sennhontaɩaia. manges en.
gannhontra. kannhontra. in cpōōē C: tra tren trande. mettre deux ch: bout a bout. stan nond. te horihȣannhontra, il n'a pas dit cette circonstance.
gannhontron kannhontron. in cpōōe. multip. tronk tronɩ tronɩ eɩenk. amplifier exagerer. te hakȣendannhontronk. il a plusrs paroles, ou plutôt, il n'en a point.
gannhontrandi. R. f. tras. in cpōōē
gannhontraȣan kannhontraȣan. diviser 2. ch. qui etoient jointes.
gannhoton. fermer la porte. vide gandhȣa.
gannianni. S: imps̄ōn̄āl. onnianni. cest bon, bien, cela va bien.
onniannihaton. multip. fort bien. onniannihatie. de mieux en mx.
ganniannisti. Csāle. in fieri sθa stache. in facto ēē sti stinnen stik. &c.
Eonniannisθa. cela ira bien. aɩonniannistinnen. ceût été bien.
ganniannindi. S: nis nik niche. tarder, etre long temps, trop de temps. sumr qḡ. impsonalr. eonniannik esáon. il ne reviendra de longtemps etsonniannika. dans peu.
gannianniʿti. ext. et int comp. C: θa t tande. Tarder
ganniannitandi. R. f. ten. S: Retarder qlq. item̀ etre occupé a q.C. empéché par q.C. atrendaen. aɩendianditandihik. jétois occupé a la priere.

119 (#ms59-0119)

ms59-0119.jpgx
ganniaȣenten. paiys des ours. hatinniaȣenten. Peuples sauvag. sic dicti
ganniaʿten. aliqs̄. aliqdō, alicubi. anniaʿten ihentron. il y a qlq.
anniaʿten echierhon. si qdō vis. anniaʿten skȣandaronnon. estis aliculi.
gannieɩe. vilage diroquois nommez Agniez. gannieɩeronnon
gannien. C: niak nia niande. abboyer, japper. ē Rel. sonȣanniak. il nous abboye.
ganniaskon. freq.
ganniannon. ganniannonnion. Multip.
ganniannon Motûs. ganniandeson.
ganniennon. gannionnon. C: chien. chienniennon. tu es un chien.
gannien. C: enk en enhe. cueillir des herb des Epis, des graines, Racines.
gannienhon. C: gannienhonnion. Multip. item̀ gannienharon.
gannienhon. Motûs. gannienheson.
ganniensenni. R. acq. f. ens. cuillir pr. qlq. item̀ dérober.
Onniena. Marc de Tournesol.
ganniencha. plaque de fuzil. item̀ Battefeu. item̀ soufre, ɩannienchaɩras cela sent le souffre.
gannien̈e. C: e ennen ek. etre simùl en canot. θo chatinnien̈ek? quot erunt
Onnienȣa. neige. θa ionnien̈e. il y en a de cette hauteur. hinc
onnienȣatase. la poudrerie
gannienta. dr onnienta. jambe.
gannioɩen. ours, animal. gannioɩenta. Peau dours.
onniona. germe de bled; ou dautre semce. onnionaɩenheon. germe peri. te onnionont. de sannenhaen. ton bled na p. de germe.
ontaonniononten. voila le bled qui germe.
ganniona. piece pr. racomoder q.C.
gannionerhaȣi. hach. hak haȣhe. mettre une piece.
onnionacha onnionachia. bec doyseau ou de canot
onnionchia. citrouille. item museau. hiǹc Onnionchian garon. chien qui furete partout, qui fouille, qui met son nez partout.
chiennionchietsi. tu as le nez long.

120 (#ms59-0120)

ms59-0120.jpgx
gannionɩenhak. chaudiere. item̀ François.
gannionʿkara. dr. onnionʿkara falaize
gannionnon. R. nionde des, nionde niondese. mener qlq. avec soy.
ganniondeson. Motûs. de C. et d.
ganniondeʿti. θa t tande. en tel lieu.
ganniondetannon, et nonnion. Multip.
ganniondetannon. Motûs. ganniondetandeson.
gannionra. Raquettes.
onnionsara. Croc a pendre chaudiere. cremaillére.
ganniont. C: ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk. etre suspendu, attaché a q.C.
ganniont. C: in cpōōe. θa ten tande. suspendre attacher q.C.
gannionton. Multip. pl: ch. etre suspendues.
ganniontannon. Multip. ganniontannonnion. suspendre pl: ch.
ganniontaʿkȣi. Csāle. kȣa kȣande. suspendre par q.C. kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. etre suspendu par q.C.
ganniontation. tie tia tese. etre joint a q.C. pr. servir dEscorte de suite de surplus.
ganniontandi. tach taha tache. demeurer attaché a q.C.
ganniontachon Multip. pl: ch. demeurer attach. une ch. en pl: lieux.
ganniontandi. R. f. tas susp. attacher q.C. pr qlq.
ganniontandihon. Motûs. ganniontandiheson
ganniontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. détacher q.C. suspendue.
ganniontaȣahon. Multip. motûs.
ganniontaȣandi dik, ȣ ȣaasrdihe. hiǹc.
ganniontaȣandihon
gannon. in cpōōē cum pass. C: p. nonk nonnha. f. nonnen. garder, soigner q.C. ou qlq. hotiatannonnha. il garde le malade.
sennonchianonnen. garde la cab.
gannondandi. in cpoōē cum pass. R. f. nhas. Taɩennonchianonnhas. garde ma cab. ext. comp. dr Ennon 3æ conj.
gannon̈a le dos. Taɩennonaɩet. gratte moy.

121 (#ms59-0121)

ms59-0121.jpgx
gannoäa. le fonds de leau. onnoneɩon. au f. de leau. item Trésor, magazin, coutume.
gannonanderaɩi. g. b̄r. ségarer sur leau.
Onnonaɩe. onnonae, abysme.
gannonenχȣi. S: kȣach kȣa kȣache. in cpōōē. sabysmer.
gannonenχȣati. θa t tande. fe abysmer.
gannonaen. S: y avoir un Magazin. item̀ y avoir une pesche.
gannonate. S: avoir coutume ou y avoir coutume, etre dusage.
gannonatati. tas tat taθe. introduire une coutume.
gannonorendi. trouver mode, ou invention.
gannonorentandi. R. inventer q.C. a qlq. luy apprendre q. invention.
gannonakȣetsa. Echelle degrez.
gannonakȣetsatir͑i. Echelle dressée. Tannonakȣetsatisen dresse moy léchelle
gannonchia. g. b̄r. Cabane. stonchiondiak. tu en fais une.
gannonskon (pro gannonchiaɩon) dans la cab. θo ɩannonske comb. de cab? ateɩannonske. dans toutes les cab.
gannonskȣeɩi. (pro gannonchiaȣeɩi) la cab ē bouchée.
gannonstonȣan. défaire une cab.
te aȣennonsteɩen. (pro te aȣatennonchiandeɩen. ns som. voisins.
gannonchon. g. br. boûcher, fermer. chonk chon chonde.
gannonchonȣan. ȣas ȣa ȣahe. déboûcher.
gannonaɩi. g. b̄r. ext et int. comp. C: ach aχe. avoir envie desir appetit de q.C. hiǹc gandatarannonaɩi. de pain. ɩandaʿkȣannonaɩi nupturire.
gannonaχon. et gannonnχonnion. Multip. C: ext et int. comp.
gannonaskon. freq.
gannonatandi. R. f. ten. fe venir lenvie a qlq.
gannonda. g. br̄. ligne, marque ɩannondate, il y a une marque
stondierihat. fais une ligne droite.
gannonditrahȣi. trach trak traȣhe mattchier a petites lignes.
gannonditrahȣindi. R. f. trasen
Onnonda. Tondre. Taɩennonnon. donne moy du Tondre.

122 (#ms59-0122)

ms59-0122.jpgx
gannondakara. corne ou quartier de citrouille.
gannondaȣan. calumet. pipe.
gannondo. il y a une Mine. oȣenta ɩannondo. il y a une Mine de couleur rouge. in cpōōē. gannondokȣa. item̀ Rouille.
gannondokorendi. g. br. astondokorenha. tu as trouvé une Mine.
gannondokori. S: etre Rouille. onnondokori sandahiaȣen. ton couteau ē Rouillé.
gannonen. in cpōōē tm̄. en enk enk eɩenk. oȣharannonen. habit mouillé, humide.
gannonasti. in cpōōē tm̄. sθa st stande. mouiller, arrosser q.C. ou qlq.
gannonastannon, et nonnion Multip
gannonastannon. Motûs. gannonastandeson.
gannonastandi. in cpōōē tm̄. R. f. ten. mouiller q.C. a qlq.
onnonende. un vers jaune, verd, noir.
gannoneskȣandi. g. b̄r. ext. et int. comp. abs. Rel. f. kȣen. sétonner de q.C. Etonner qlq.
Onnonhia. présent public. stonhiaende, tu viens apporter un présent. item̀ chanvre. stonhiondiak. tu fais du chanvre.
kannonhiandiɩindi. etre saisi de peur. avoir lallarme à gannonʿra, Téte cervelle. et gandindi. agiter. S: dich diɩ diχe. te ȣannonhiandich. je meurs de
kannonhianditsindi. R. f. disen avoir peur pr. qlq.
kannonhiandiʿti. csāle R. θa t tande. intimider, allarmer qlq.
kannonhianditannon, et nonnion. Multip.
kannonhianditaʿkȣi. Csāle. allarmer par q.C.
kannonhianditannon. Motûs. kannonhianditeson.
kannonhianditakȣannon. multip. csāle
kȣ-atennonhiandiʿti. in fieri. θa t tande. fe le mesch. le furx in facto ēē ti tinnen tik tik eɩenk. etre terrible, furieux.
Otennonhianditi. cela ē epouvantable
kȣ-atennonhianditaʿkȣi. csāle prœcedentis. in fieri, et in f. esse.
gannonhioskȣitandi. Atatennonhioskȣitandi. g. b̄r. dik, ten, dihe. R. chatouiller qlq.

123 (#ms59-0123)

ms59-0123.jpgx
gannonhonk. avoir pr. parent en degré inferieur. istonhonk me habes. ɩonnonhonk. te habeo
Atatennonhonk. Recipr.
gannonhonsti. sθa stande. adopter pr. parents.
gannonhonstannon. et nonnion. Multip.
gannonhonstaʿkȣi. csāle. par tel moyen, motif.
gannonhonkȣacha. Parenté.
gannonhonkȣachen. avoir des parens. S:
gannonhȣandi. g. b̄r. S: hȣach. hȣa. hȣaχe. etre pris de mal, sentir du mal.
gannonhȣaχon. et χonnion. Multip. sentir du m. en div. endr.
gannonhȣaʿti. csāle. S: gannonhȣatandi. Taoten stonhȣaθa? de quoy es tu incomodé? ou sens tu du mal?
gannonhȣara. dr. onnonhȣara. la Tête. onnonhȣarocha. galea pileus
gannonhȣaïaχon. onk on onde. abs R. Casser la Tête. a qlq.
Ennonhȣarori. S: oïa oïande. avoir la Téte couverte.
Ennonhȣaroreskaȣan. se découvrir.
onnonhȣarocha. Taɩennonhȣarochon, donne moy mon bonnet.
Onnonhȣara. Cerémonie ou ils font les fous
gannonhȣarori. S: roïak roïa roïande. Chanter sa ch. de mort.
gannonhȣaroïanni. R. f. roïen. Chanter pr. qlq.
onnonhȣaskara. Chanvre
onnonhȣencha. ō componr. pain fait de bled en lait.
gannonhȣendi. g. b̄r. C: abs. R. hȣe hȣeha hȣeche ext et int. comp. aimer q.C. ou qlq.
gannonhȣeʿti. Csāle. par tel motif.
gannonhȣechon, et chonnion. Multip.
gannonk. ail, oignon. &c hujusm.
gannonkont. g. br. ext et int. comp. abs. R. C: mépriser q.C. ou qlq. θa ten tande.
Atatennonkont. Recip.
gannonkȣaesa. g. br. ext comp. C: vaurien, coquin, impudique pro utroq senn. absolutè dictum, signāt. sorcier

124 (#ms59-0124)

ms59-0124.jpgx
gannonkȣaeskȣandi. R. f. kȣen. en user mal envers qlq. se fe craindre coē meschant pernicieux. jouer de mauv. Tours a qlq.
gannonkȣaïesen. g. b̄r. C: courtois civil obligeant de b. humeur.
gannonkȣaïesatandi. R. f. ten. flatter, caresser qlq. fe d. complims.
onnonkȣaro̍ta. porcelaine. onnonkȣarotatsi. noire
onnonʿkȣenha. graine de petun.
onnonkȣenta. pain bouilli.
gannonrachia. lait. item̀ mamelle. g. b̄r. stonrachiaske, tu y as mal.
gannontsiren. Tetter
gannonrachontion. quitter le lait. etre sevré
onnonʿra. chevelûre. Téte.
kannonʿraʿkȣan. kȣa kȣande. C: enlever chevelûre.
kannonʿraʿkȣandi. R. f. kȣen. assaillir qlq.
gannonʿronkȣi. kȣa kȣande R. graisser la Téte a qlq.
Ennonʿronkȣi. Atatennonʿronkȣi. in fieri. kȣache kȣa kȣache. se graisser la Téte. in facto ēē kȣi kȣik kȣik eɩenk.
kannonʿronkȣannion kȣatatennonʿronkȣannion, g. b̄r pp̄riè. graiss. bcp̄ la Téte. fig. saluer, respecter, adorer, remercier.
gannonsen. Atatennonsen. R. g. b̄r. piquer marqr. de piqueures.
gannonsannon, gannonsannonnion. multip.
Ennonsen. S: sen sennen senk senk eɩenk. etre Piqué, marqué &c
Ennonsannon, et nonnion. Multip. S:
gannonskendi. S: skens skenk skenche. d'une chienne en chalr. in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk.
gannonste. ext et int. comp. S: ste steɩ steɩ eɩenk. chiche, avare. sannonste, tu es avare. sarihȣannonste. tu es b. secret.
gannonstendi. f. stenk stenche. devenir secret.
gannonstaʿti. g. b̄r. ext et int. comp. stats stat staθe, garder, conserver retenir refuser.
gannonstatindi. ext et int. comp R. f. sen. astonstasen, tu m'as refusé cela. askrihȣannonstasen. tu m'as caché cela.

125 (#ms59-0125)

ms59-0125.jpgx
gannont. ext. comp. restringr. ad inf. in utero Matris, ad Mtūōs in tumulo. C: nont nontaɩ nontaɩ eɩenk.. in cpōōē cum gatsa.
gatsannont. tenir d. sa main. sonɩȣatsannont haȣendio. Dieu nous tient dans ses mains.
gannontaïon. Multip. Etiennontaïon. Le cimetiere Ennontaïonk.
gannontakȣan. kȣach kȣa kȣache. tirer de dedans.déterrer.
Atennontakȣan. etre déterré.
gannontarhendi. ext. comp. hens henha henche. entrer, se fourrer se glisser en q.l. . in cpōōē usurp.r Ontarhendi. Ontarheʿti. csale ontarheʿtandi. R. f. ten. mettre dans q.l.
gannontrahȣi. ext. comp. R. tras trak traȣhe. Enterrer qlq.
Atennontrahȣi. ext. comp. entrer dedans. etre conçu.
Atennontrahȣindi. R. f. trasen. se fourrer dans qlq. etre conçu.
Atennontrahȣindihon. he ha hese, et ulteriùs. heson. Motûs Rel. dr. etm̄ Ennontrahȣindi.
Atennontraʿti. Csāle. etre conçu en tel l. Temps, par tel moyen, pr tel sujet.
gannonta. jambe. chiennontaske. tu y as mal.
gannontatsi. canons de verre.
Onnonta. Montagne. hiǹc Onnontîo.gouv.r Onnontȣt. il y a une montagne. t'etionnontaʿkȣan. au haut de la montagne. onnontaraɩe sur la montagne.
gannontrandi. S: trach traha trache. monter une montagne.
onnonta. noyau. Taɩennonton donne moy un noyau.
gannonten. g. b̄r̄. tenk nont nontenhe. R. donner q.c. a qlq.
gannontenharon. Multip. donner pl: ch. a qlq. q.c. a plus.rs
gannonti. g. b̄r̄. ext et int Comp. abs. R. manquer le but, ny pas donner.
gannontion. S: ties ti tiese. Piquorer chez l'Ennemi pr prendre du monde, ou du butin.
gannontieson. tiese ses. sa tiesese. aller a la Piquorée.
gannontiesenni. R.f. ties dresser des Embûches aux les Ennemis
gannontiesennihon. Motûs. gannontiesenniheson.

126 (#ms59-0126)

ms59-0126.jpgx
gannontra. tra tren trande. aller, venir aprez. suivre.
gannontration. R. tie tia tiese. suivre qlq. eod ssu dr
Ennontra et Ennontration. 3æ. Conj.
Kȣatennontra. 2. choses sentre suivre, lune aprez lautre. Ondaie te giatennontra. cest là ce qui suit. te hiatennontra. deux Fr. qui sont nez lun aprez lautre.
gannontsa: Mamelle. g. br.
gannontsiren. f. tsirha tsirande. g b̄r̄. Tetter.
gannontsontion. quitter la Mamelle etre sevré
onnontsira. la Tête.
gannontsistiaɩi. Couper la Tête a qlq.
gannra. Maladie. onndratarion. Maladie publiq contagieuse.
gannraɩaon. Vieille Maladie. aɩennraɩaonsennik. jay ce mal jamdiù
hannra. Memb. virile.
gannrandi. f. rahas. donner de quoy jouer.
onnrachia champignon.
onnrachiaʿra. crête de coq.
onnraɩenhia. Trognon dépi
onnraɩenhiȣta. flotte de Rets.
gannraȣan. ext Comp. C: ȣas ȣa ȣahe. danser.
gannraȣahon et honnion. Multip.
gannraȣahon. Motûs. gannraȣaheson
gannraȣaskon. freq.
gannraȣenta. pied Doutarde.
gannrasta. provision de bouche. de ch. a manger
gannrastiaχen. couper en morceaux v.g. de la chair
onnrata. feuille. hiǹc Ennratok. la Lune de mars.
gannraten. C: grizonner, blanchir par le poil.
onnreʿkȣa. nid Doiseau, de souris, dEcureuil. ondrekȣaen. il y en a un

127 (#ms59-0127)

ms59-0127.jpgx
gannrekȣenta ennreȣenta. fonds de quaisse.
gannren. ext et int. comp. rench ren renche. lier. ligare.
gannrenchon et chonnion. Multip.
gannrenskaȣan. skaȣas ska skaȣache. Délier.
gannrenskaȣandi. R.f. skaȣas. délier q.c. a qlq.
Atennrenskaȣan. in fieri. C: skaȣas ska skaȣache. q.c. se délier. in facto ēē. skaȣan skaȣannen skaȣank skaȣank eɩenk.
Atennrenskaȣandi. S: q.c. se délier a qlq.
gannresa. Pignon de cabane.
gaon. in cpōōe. prendre. ons on onde. hiǹc
gaïachiaon. Atateïnchiaon. prendre le bras, Tâter le Poux.
gaonnon. Multip.
gaon. ext. comp. C: onk on onde. arriver en q.l. y entrer.
gaonti. csāle. θa t tande. arriver par q.l. fe entrer, introduire.
gaontannon et nonnion. Multip. introduire plusrs
gaontannon. Motûs. gaontandeson.
gaonsenni. entrer chez qlq.
gaonsennihon. aller venir chez qlq.
in cpōōe dr ïon. hiǹc garhation. arriver par tel vc. ïonti. fe entrer, mettre porter dedans. hiǹc
gaationti. fe entrer qlq.
gastionti. porter une ecorce dans la maison.
ïontannon et nonnion. Multip. ïontannon et tandeson. Motûs. ïonnon. in cpōōe. Atenhionnon. pro Atenrionnon. entrer dans le Fort. aller au secours. onde onda ondese.
in cpōōe dr ēt̄m̄ innion. gaatinnion, nions nion nionde. fe Entrer qlq. gaȣendinnion. fe entrer sa voix.
innionti. Csāle. θa t tande. fe entrer par tel endroit.
gaon in cpōōe. un Van. ext. comp. gaona.
gaonaʿra. Perches, qui regnent sur le foyer.
gaonti. S: tiak tia tiande. badiner, folâtrer, cōē les Enf.s
gaontraʿti. csāle. badiner avec q.c. pr. tel sujet.
gaontiatandi. R.f. ten. badiner avec qlq. autour de luy

128 (#ms59-0128)

ms59-0128.jpgx
gaȣacharon. R. S: ron ronnen ronk ronk eɩenk. avoir des pendans doreille. R.C: ronk ron ronde. en mettre a qlq.
gaȣacharonnion. Multip. en avoir ou en mettre.
gaȣacharonʿkȣi. csāle. en av. kȣa kȣande ou en mett. kȣi kȣinnen &c de telle matiere, pr tel sujet
gaȣacharonkȣannon. et kȣannonnion. Multip. csāle.
Akȣacharon. C: et Akȣacharonnion Multip. sen mettre
Akȣacharon. S: et Akȣacharonnion. sen etre mis.
Akȣacharonkȣi. csāle. in fieri kȣa kȣande. in facto ēē S: kȣi kȣik ȣe
Akȣacharonʿkȣannon, et kȣannennion. Multip. csāle. C: in fieri. S: in facto ēē.
gaȣaɩi. in cpōōe tm̄ prendre. item ext comp. tenir q.c. honaiachiaȣaɩi on la pris par le bras.
gaȣaχon. gaȣaχonnion. Multip.
gaȣasenni. R. prendre pr. qlq. hiǹc
garihȣaȣasenni. R. prendre pr. qlq. soin de ses aff.es tenir sa place, luy servir de Lieutenant.
gaȣan. ext et int. comp. S: aliq̄d̄ō R. avoir en propre, a soy. aɩeȣan, saȣan, hoȣan, oȣan. onȣaȣan, skȣaȣan, hondaȣan, ondaȣan.
gaataȣan. avoir qlq. a soy.
garihȣaȣan. etre lautheur dune aff.e en avoir loffice.
Entaȣan. avoir un jour a soy.
Atehenchaȣan. avoir le blame, le deshonn.r dune affe
gaȣansti. in cpōōe. csāle. sta stande. hiǹc gaataȣansti, Atatiataȣansti. sapproprier qlq.
gaȣan. ext. comp. ȣas ȣa ȣahe. prendre q.c.
gaȣahon. Motûs. he ha hese. aller querir. venir. ext. et int. comp.
gaȣandison. R. pr. qlq. gaȣaheson. de C. et d.
gaȣan. R. ȣas ȣa ȣahe. prendre pr femme, ahaɩeȣa. il ma épousée.
Atateȣan. Recipr. se prendre pr. Mari et F. Tsatateȣa. Mariez v̄s̄ deux ensemble vous deux.
gaȣan. cum jis ǣ spectant ad Tpūs. passer. hiǹc
Asontaȣan. passer la nuit
Entaȣan. passer le jour.

129 (#ms59-0129)

ms59-0129.jpgx
gaȣandi. ext et int. comp. R. prendre q.c. a qlq. par force. item acheter q.c. de qlq. dik ȣas dihe.
gaȣandihon. ext et int. comp. R. aller, venir acheter de qlq. dihe, diha dihese. ɩonaskȣandihe de sasennen. je viens acheter ton chien.
gaȣaʿti. . prendre qlq. en passant. Eskeȣat d'Echiaraskȣa. quand tu partiras, tu me prendras en passant. à acheter avec q.c. Taoten echieȣat? qu'acheteras tu avec cela?
gaȣaʿtandi. R. csāle. acheter de qlq. par q.c.
Ateȣan. ȣas ȣa ȣahe. fuir.
Ateȣaskon. freq.
Ateȣahon. Motûs. Ateȣaheson.
Ateȣanhatie. aller en fuyant. Continuer a fuir.
Ateȣaʿti. θa t tande. chasser, fe fuir qlq.
Ateȣatannon et nonnion. Multup.
Ateȣataʿkȣi. Csāle. Chasser pas tel moyen, tel sujet.
Ateȣacha. fuite.
gaȣant. ext et int. comp. S: ond. ioȣant. large cōē cela. iocharaȣant, collier de telle largeur.
gaȣanti. ext et int. comp. C: θa t tande. couper de telle largeur.
gaȣantandi. R.f. θas. a qlq. pr. qlq.
gaȣaʿrindi. ext. comp. C: rich riha riche. tourner en canot. fe naufr:
gaȣaʿrichon. et chonnion. Multip. plusrs fe naufrage.
gaȣaʿriɩi. R. ris rik rihe. R. fe tourner, noyer qlq.
kaȣariʿti.ext et int. comp. C: θa t tande. ouvrir, etendre, déployer, developper q.c. ti chrihȣarit. ouvre ce liv. cete lettre
gaȣarindhechon. nouv. Mariée aller porter aux Parens les présens de mariage.
gaȣaront. S: etre vieux, Ancien. hatiȣarontas. Les Anciens.
gaȣasti. S: pres f. sθa stande. avoir beau Temps. esaȣasθa, tu auras b. T.
gaȣasti. in facto ēē. sti stinnen stik stik eɩenk. f.e beau temps.

130 (#ms59-0130)

ms59-0130.jpgx
gaȣasti. in fieri in possib. sθa stande. onn'aɩaȣasθa. il com.ce a f.e b.T.
gaȣastannon. Multip. fe. plusrs jours de b.T.
gaȣasti. ext. et int. comp. C: sti stinnen stik stik ēɩ̄ēnk. beau, bon. in cpōōe cum gāāta dr. gaakȣasti. pro plurali. addr. 5. et dr. stis stiskȣa stiska. kȣaȣeti ekȣaakȣastiska ɩaronhiaɩe. nous ferons tous beaux dans le ciel.
gaȣasti. R. evanter. Taɩeȣasta, evante moy.
gakȣasti. sθa stande. csāle. séventer avec q.c.
gaȣat. particula, voila que.
gaȣati. ȣats ȣat ȣaθe. ennonchien esa konchiaȣat, nexpose pas ton visage au vent.
akȣati. impsōn̄āl. kȣats kȣat kȣaθe. iokȣas. il f. du vent.
eokȣat. il en fera.
akȣasti. cum local: annen etiokȣasθa? dou vient le vent?
akȣaton. Multip. okȣaton. il f. qt̄īt̄é̄ de vents.
gaȣati. θa t tande. courber.
gaȣatandi. C: devenir courbé, Torsu; se plier, se courber, se Tordre.
hiǹc Achikȣatandi. se donner une Entorse au pied.
gaȣaton. in cpōōe. se plier se courber.
gaȣatonȣan. destructif. in cpōōe. hinc Akȣendaȣatonȣan. sonner de la Trompette.
Ateȣakȣi. se tordre se plier. etre torsu plié, kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. S:
gaȣaʿtsa. Chair. chieȣaʿtson. ta chair. te tsoȣaʿtsannentaɩi de haeronɩe. il na plus que la peau sur les os. il na plus de chair.
oȣatsista. grosse Ecorce. Taɩeȣatsiston. donne men.
gaȣeɩen. in cpōōē. ȣas ȣeɩ ȣeɩande. hetsàtaȣeɩ nettoye le.
gaȣeɩannon et nonnion. Multip.
gaȣeɩaʿti. csāle. in cpōōe. θa t tande.
gaȣeɩatannon et nonnion. Multip. csāle.
gaȣeɩandi. R.f. ɩas. tandatsaȣeɩas. nettoye ma chaudiere.

131 (#ms59-0131)

ms59-0131.jpgx
gaȣeɩi. i, innen, ik, ik eɩenk. etre deux ou pl. ensemb. pr. demeurer pr aller, ou pr fe q.c. in Duali. aɩi ȣeɩi tiȣeɩi Tsiȣeɩi, hiȣeɩi, iȣeɩi. in Plur. aɩȣaȣeɩi kȣaȣeɩi skȣaȣeɩi hatiȣeɩi atiȣeɩi. signāt etm in Dual: mari et Femme. de Tsiȣei. ton Mari, ou ta Femme. addi solet par̄l̄ā hation. tie tiend tia tieska tiese, ad sign̄d̄ūm societatem Motûs localis actionis. huic par̄l̄ā addr. S. ad sign. ctnūānem frequentāōēm. hatiȣeɩihaties. St. semper simūl.
gaȣeɩi. neutr: etre entier: en son entier. ondataraȣeɩi. un pain entier.
gaȣeɩi. in cpōōē. ȣech ȣeɩ ȣeχe. sonȣaskȣech oki hondechonronnon; n'onɩȣarihȣanderaɩi; Le Demon nous ferme la bouche, aprez le péché.
z
Akȣeɩi. (pro atechiaȣeɩi) se fermer la bouche. etre Muet.
gaȣeɩi. in cpōōē. passivè sumptum. se fermer, se boûcher, etre fermé, boûché. S: i, innen, ik, ik eɩenk. te chiahontaȣeɩi? es tu sourd. chieiakȣeɩi. aveugle. chieskȣeɩi. Muet. Otahahaȣeɩi le chemin ē boûché.
gaȣeɩindi. R.f. ȣesen. in cpōōē. hiǹc garikȣeɩindi. fermer le bec a qlq.
Akȣendaȣeɩindi. R. fermer la voix a qlq. fig. lui refuser q.c.
gaȣeɩindi. cum pass. q.c. se boûcher a qlq. f. ȣesen. eonɩȣatronhiaȣesen. le ciel se fermera pr. nous. in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk
onɩȣatronhiaȣeɩindi. Le ciel ns. ē fermé.
gaȣeχon. Multip. gandiɩonȣaχon. S: tout le Mde. av. lesp. boûché.
Akȣeɩi. pass. ȣech, ȣeɩ ȣeχe. ext. comp. etre ensemb. sy mettre.
onsatsakȣeɩ, ennonchien ateȣaɩontaɩ te tsatekaskaȣan. remettez v̄s̄ ensemb. que ce ne soit pas pr. toujrs. que v̄s̄ étes séparez.
+
gaȣeti. Tout. aȣeti Endiahaon, tous les hōēs. aȣeti d'aɩonnhetien toutes les femmes. aȣeti ate ondeche tous les Paiys... 2ò. psōn̄alr. aɩiȣeti, tiȣeti Tsiȣeti &c. aȣaȣeti, kȣaȣeti &c. ext. comp. 3ò. in cpōōē. ɩarihȣaȣeti. toute laffe ɩarontaȣeti un arb. entier. 4ò, adverb. conjunctio. ɩaronhiaɩe aȣeti n'ondende. in cæla et in terra.
Akȣeti. θa t tande. finir, terminer boûcher.
Akȣetà. adv. à peine. vix.
Akȣetandi. R.f. ten. boucher q.c. a qlq.
Akȣetaʿkȣi. S: etre le dernier. in Aorist. et Fut. C: ahakȣetak il sest trouvé le dernier. ehakȣetak, il sera le dernier.

132 (#ms59-0132)

ms59-0132.jpgx
Okȣetaʿkȣi. la derniere chose, en dernier lieu enfin.
Akȣetaʿkȣi. C: f. tak. ondaie echiakȣetak. tu finiras par là.
gaȣeɩont. y avoir une bosse. sasko̍taȣeɩont. tu en as a la Tête.
gaȣeɩontonsenni. S: trouver mauxvais.
gaȣeïenta. la Moelle dun arb. item un Trou. aȣeïentȣannen.
aȣen. de leau. aȣenɩe. dans leau.
gaȣenda vox. figuratè. pensée, present, parole discours.
ȣa ate kȣaȣendate. nous avons tous des sentiments divers.
hotichaȣata hatiȣenda. cest le présent des Algonquins.
ȣendat haȣennontakȣi. il parle huron.
gaȣendaen. R enk en ende. obeïra a qlq. item imperieux, fe. le Me.
gaȣendrakȣi. R. obeïr. kȣa kȣande. heseȣendrakȣa de Diȣ.
gaȣendierihen. rihas rik rihase S: voix de résolution. figuratè, avoir dit le dernier mot: etre demeuré daccord, consenter à q.c.
Kȣendierihen Tpōr̄ā utsuprà. parler clairemt. intelligiblemt.
gaȣenha. Bourgeon des arbres.
gaȣenharonhȣi. in cpōōē. S: etre moucheté marqueté de div. coulrs.
Oàtaȣenharonk. āāl ainsy marqué. ronk ron ronȣhe. item avoir q.c. entre les dents. Kandoskȣenharonhȣi.
gaȣenhendi. hens henk henche. Shumecter, se moizir.
gaȣennondi. in cpōōē. diak dia diande. Rouler, arrondir. hiǹc
Akonresaȣennondi. fermer le poing. θ
Ateȣennondi. Akȣennondi. sarrondir, etre Rond.
gaȣennondiannon. Multip. plier a plusrs. plis en Rond
gaȣennondiati. csāle. Rouler, plier en Rond avec q.c.
gaȣenrati. rats rat raθe. in cpōōe. passer par dessus.
gaȣenratindi. R.f rasen. aonɩȣateɩaȣenrasen. Leau s a passé p. dess. le bord.
gaȣentrahȣi. trach trak traȣhe. applatir. aɩendiaȣentrahȣi je luy ay donné un coup du plat de la main.
gaȣera. petit poil dun jeune animal.

133 (#ms59-0133)

ms59-0133.jpgx
gaȣer͑ahȣi. in cpōōe. gaȣenɩaraȣeʿrahȣi. Planches entre deux: Cloizon.
gaȣer͑aȣan. oter lentredr. hiǹc garhaȣer͑aȣen. fe. un abbatis d. le bois.
gaȣenɩaraȣer͑aȣan. Oter la cloizon.
gaȣesen. in cpōōe. ȣes ȣe ȣese. polir, dolor. hiǹc garontaȣesen. Ecarrir une piéce de bois. gatsaȣesen. polir un plat battre les Tizons pr. affizer le feu.
gaȣetsindi. R.f. ȣes. a qlq pr. qlq.
gaȣetsindihon. Motûs Rel.
gaȣeson. et sonnion. Multip. hiǹc gatraȣeson, gachiokȣaȣeson. donner le fouet. à gatra, gachiokȣa. fesse.
gaȣeson, gaȣeseson. Motûs.
Akaïaȣes̍on. aller fe. et querir des Eclats. des couppeaux.
gaȣesti. csāle. sθa st stande. polir avec q.c.
gaȣesθa. couteau a polir.
gaȣharonhȣi. C: ronch ronk ronȣhe. couvrir q.c. dun couvercle.
kaȣhatensti. sθa st stande. cribler, vanner. ab gaȣha, balle, et katensti, fe. voler en haut.
oȣhista. metail. écaille de poisson. Miroir. Clef. oȣhistandoron. or, argent, métail précieux.
gaȣi. S: etre ceint. item̀ avoir, porter un brayer. aʿson tehoȣi.
gaȣicha. ceinture
kendaȣistren. mettre sa ceinture sur sa peau. ab genda, peau, et gannren, lier.
Akȣichon. mettre, prendre son brayer. onk on onde
Akȣichonnion. Multip.
gaȣiskaȣan. ȣach ska ȣache. C: oter a qlq. son brayer.
Akȣiskaȣan. se lôter a soy méme. le quitter.
Akȣiskahonȣan. Multip. Tout le Monde le quitter.
gaȣindi. ext et int. comp. in fieri C: ȣis ȣiha ȣiche. se pourrir. in facto ēē di dinnen dik dik eɩenk. etre pourri.
gaȣiʿti. csāle. θa t tande. fe. pourrir.

134 (#ms59-0134)

ms59-0134.jpgx
gaȣinnon. ext. comp. tm̄. C: jeune fille nubile, ou jeune fe. mariée.
gaȣinnonchon. Multip. skȣaȣinnonchon. v̄s̄ etes toutes nubiles.
gaȣinnoncha. lâge, létat dune j.f. nub. ou j. fe. mariée. Akȣinnoncha. pass.
Akȣinnonchichiaï. in fieri. C: chias chien chiahe. arriver a cet âge. in facto ēē S: innen ik ik eɩenk.
gaȣitsinnonha. jeune fille au dessous de 12 ans.
gaȣinnon. in cpōōē. cum pass. ȣinde des, ȣind ȣindese. hiǹc
Atiataȣinnon. se traisner, Ramper.
Enditsaȣinnon. Traisner son appas.
gaȣindeson. et sonnion. Multip. ɩontiataȣindesonk Tiogentik tous les serpens se traisnent sur le ventre.
gaȣindeʿti. csāle θa t tande. traisner avec q.c.
gaȣir. petit Faon.
Akȣiraen. enk en ende. avoir, ou fe. des petits.
Akȣiraentandi. R.f. aenhas. onɩakȣiraenhas daɩesennen. mon āāl ma f. des petits.
gaȣir͑a. Cicatrice, playe. ɩaȣironnon qtité de playes.
Kaȣistet. S: imp̄s̄ōn̄al. y avoir de leau sur la glace. ta oȣistet. il y en a. iȣache ɩandiske.
Kaȣistetandi. S: ps̄ōn̄āl. ationɩȣaȣisteten. nous avons de leau sur la glace.
gar. gara. ext. et int. comp. C: ɩar ɩarak ɩaraɩ ɩaraɩ eɩenk. signif. ortum solis lunæ per 3am. sing. fæm. stellarum r̄ō per 3am. mascul: onne iɩar. le soleil ē levè. ɩandichar, luna orta ē. Tichion ihar. une etoile parroît... qdo addr. par̄l̄ā interrog. Resp. signif. horas. annen iɩar. quota ē hora? Entiek iɩar. Midy.
garatie. tie tiend tie tiese. cum par̄la Motûs a quo, signif. le matin. onnen ontaɩaratie. le soleil va se lever. cum par̄l̄ā Motus ad qm̄, signif. le soir. onn'aɩaratie. il ē tard. sol occidit. qdō nulla addr. par̄l̄ā. signif. progressum intra horizontem.
garaʿkȣi. C: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. par ou le soleil fait son cours. ɩaraʿkȣi onaʿti. du cote du sud. te ɩaraʿkȣi onaʿti. du c. du nord. Eɩarakȣikaskati. aprez Midy.
Atraʿkȣi. pass. C: kȣa kȣat, kȣande. kȣatrakȣat onaʿti. au levant, a lorient.

135 (#ms59-0135)

ms59-0135.jpgx
Atra. pass. de gara. ext comp. tm̄. C: trak tren trahaɩ eɩenk. se lever, paroitre se montrer. sæpè addr. par̄l̄ā Motûs, utsup. garatie
Atrati. cum Reïter: ext. comp. trats trat traθe. y avoir. on avoir nouv. Lune. onne skȣatrat. psonalr. onsaɩȣatrat. nous avons nouv. Lune. in facto ēē ti tinnen tik tik eenk. S: θo kȣatratinnen le mois passé. θo d'eskȣatrat. Le mois prochain.
garonnon. Multip. Tichion hatironnon. Les Etoiles paroissent.
garakȣa. in cpōōē. garakȣannentaɩi. garakȣt. garakȣtandi. garakȣaʿton. &c.
gar. gara. in cpōōē. C: ar ra, raɩ raɩ eɩenk. q.c. etre dedans. etre avec les autres. ohiatonchatoɩeʿtiɩe hachiendar. son nom ē dans le livre St. de vie. Thomas te haatrak. Th. nétoit pas avec les autres. Anniaʿten iȣentra (pro iȣentara) Certain jour entrautres.
gar. gara in Comp. mettre dedans, avec, parmi. ren rande ɩatsenɩe Tsatr̍aten. mets dans le Plat. hiǹc
Atiatra. se mettre avec, parmi, du nombre du côte de qlq.
Akȣennra. mesler sa voix avec les autres. Ennonchien echiakȣennren.
gar. gara 1ò. peindre graver, sculpter. rha ren rande. saɩotarha. peintre. 2ò. etre peint. gravé, ra raɩ raɩ eɩenk. Js̄ haatra. limage de Js.
achitra. Piste figure marque du pied.
garaʿkȣi. csāle. etre ou mettre dedans, parmi, avec. &c. ext et int. comp. kȣa kȣat kȣande. stante ɩaraʿkȣa, skaraskȣa. cela nest plus parmi les ch. de valr. ne sert plus de rien stante ɩerakȣa, ɩonrakȣa. je ne me soucie point de cela, de toy. je ne mets ny cela ny toy parmi les choses que j'estime. oȣhista aɩaachȣten honaatarakȣi. on la mis dans une chasse dargent. hiǹc
gaȣendaraʿkȣi. mettre la voix de qlq. au rang de ch. estim. luy obeïr.
ontaɩaatraʿkȣi. donner part a qlq. dans ce quon fait. Ekonaatrakȣat deɩehachen je te donneray part a ma Messe.
Atiataraʿkȣi. sadonner a q.c. in fieri C: kȣa kȣat kȣande. in facto ēē S: kȣi kȣik-eɩenk.
garaʿkȣandi. R.f. kȣen. mettre dedans pr. qlq. vg. de quoy manger.
ɩatsenɩe Taraʿkȣen. donne moy a manger dans ce plat.
gaʿra. ext. et int. comp. r͑a r͑aɩ r͑aɩ eɩenk. θa iɩaʿra. cela ē la dessus.
θo ɩandatsaʿra. La chaudiere ē la dessus. hiǹc
gaʿronnion. Multip.

136 (#ms59-0136)

ms59-0136.jpgx
omissa
gar et gara. in cpōōē. iondar. il y a une espace, ɩarihȣar. une affe. anniaʿten iȣentra. Certains jours. aliqd̄ō. ar araɩ araɩ eɩenk.
garahȣi. in cpōōē cum pass. hotiatrahȣi. il singere ou il naq fe. hokȣennrahȣi. il parle de ce qui ne le touche pas.
garaʿti. csāle. act. fe. etre. tioskenhen ti chrat. mets cela prez lun de lautre.
garon. Multip. plusrs. ch. etre, uo une ch: etre en pl. endr. equivaloira plusrs. oidskenhen iɩaron. ces ch. sont prez a prez. Ondechaȣati haataron. Dieu ē par toute la Terre. hoataron cet hōē en vaut plusrs. il ē coē plusrs.
Atron. pass. chiɩannen iɩatronch. Ces ch. sont éloignées des unes des autres.
Arannon. ɩarihȣarannon d'or͑aȣen. il y a du bon par icy par là
garondi. in cpōōē. garihȣarondi. fe. niche a qlq. item̀ luy donner des bourdes. fut. ronhons.
garonȣan. destr. de garondi. effaacer. ext et int. comp.
garakȣa. in cpōōē. soleil. hiǹc garakȣannentaɩi. le soliel etre attaché
garakȣannentati. attacher le soleil.orakȣatarihen. le soleil ē chaud.
orakȣt. il paroit, il luit. θa ten tande. garakȣtandi. rayonner
garakȣaʿton séclipser. garakȣinnion. passer ses rayons au travers.
garakȣingendi. sortit dun nuage. Karakosenni. S: qlq. en etre eblouy
akȣaɩrakos. je suis éblouy. garakȣtton. S: qt̄īt̄é de rayons darder.
gara. dr. ora in cpōōē. vent, air. Oraɩaste. vent fort. orȣθie, piquant.
Orandȣsti. friod. oraɩe. a labry du vent. ou il ne pénetre point.
Kariaɩi. vent calmer.
garacha songe. ext et int. comp. orachatoɩeʿti. un songe saint, qui vient du ciel.
garachontrahȣi. causer un songe
garachandot Atatrachandot. raconter un songe, ou ses songes.
Atraskȣaʿti (pro Atrachaȣaʿti. songer, fe. sortir son songe
Atraskȣaʿti. R. aɩonatraskȣat. je tay vu ou parlé en songe.
Oracha. Monceau. Orachandȣte. haut cōē cela
garachȣt. θa ten tande. ammonceler. aȣentenhaon hontatrachiestandik daɩokiȣanne de sten akȣatondotȣten. les Riches amassent sans cesse des biens de toutes sortes.
garahȣi. rach rak raȣhe. lever en haut q.c. en laccrochant a q. endroit.
θo sandahiarak. fiche la haut ton couteau. vg. a la Poutre, aux Ecorces.

137 (#ms59-0137)

ms59-0137.jpgx
garahȣindi. R.f. rasen. taɩiȣhar͑asen. léve ma Robbe.
garaɩi. rach raɩ raχe. Trouer. in cpōōē
garaʿti. csāle. Erontaraθa. un Tariere.
garaɩindi. R.f. rasen. in cpōōe. Taɩrontarasen. perce moy ce bois là
garahakȣi. kȣach kȣa kȣache. Culbuter, renverser. Serahakȣa tourne de lautre coté. aȣatrihȣarahakȣa. nos affes. sont renversées.
garahatennion. nies tandi nionhe. hotiatarahatennion. la culbut. v.g. du haut de la maison, de la montagne. item̀ activè precipiter.
garahatendisti. fe. culbuter. sθa st, stande.
ondarahakȣi. tourner la Terre la becher, la piocher.
garahat. in cpōōē. gandeskrahat. t taɩ taɩ eɩenk. etre couché sur le d.
Endeskrahat. se coucher sur le dos. θa ten tande. Akonskrahat.
gandeskrahatandi. tas taha tache. tomber a la renverse.
garandie. ext. comp. dick die diche. frotter q.c. v̍ide gandie.
Kȣatra. etre a q. distance lun de lautre. plus ou moins selon les adverbes de proximité ou déloignemt. quon y joint. tioskenhen ate kȣatre. nous sommes voisins. ndeheren ate skȣatre, vous étes éloignez.

138 (#ms59-0138)

ms59-0138.jpgx
gar͑a. ext et int. comp. ra ren rande. mettre dessus. θo ser͑en. θo sakesar͑en. assis toy là. Satonnhar͑en. réjouis toy. ad vb̄m̄, mettre sa vie sa bonhr. sur q.c.
gar͑onnion. Multip. Atonnharonnion. Tout le monde se réjouir.
gar͑andi. Mettre pr. qlq. sur q.l. f. rahas. hiǹc Atonnharandi. féliciter qlq.
gar͑a. etre vêtu, couvert. S: ɩenhȣaraȣasti ihor͑a. il a un bel habit.
gara. dr. ora in cpōōe. oraɩaste vent fort. orȣθie vent piquant &c.
gar͑a ext. comp. R. r͑a r͑en rande. frapper blesser qlq.
gar͑atie. aller sur q.c. qui se meût. aȣaataraties Aɩochiatens annonaɩe nous allons sur le dos dun cheval.
gar͑atieson ulteriùs. aller ainsy de C. et d.
gar͑aʿkȣi. csāle. kȣa kȣat, kȣande. se servir de q.c. pr mett. dessus.
hiǹc Akesar͑aʿkȣi. se servir de q.c. pr. sasseoir. Onkesar͑aʿkȣa. un banc, une chaise.
gaʿrandi. ext et int. comp. rach raha rache. tomber dessus. θo aɩaraha. cela ē tombé la dessus. hiǹc
gaatarandi. endichatoɩeʿtiɩe aɩaataraha Tsonniaten. une souris est tombée sur lautel.
gaʿrandi. ext et int. comp. ras raha rache. donner frapper sur q.c. et y atteindre. stan θo te ɩaras de ɩanda. la fléche ny va pas.
garasenni. q.c. tomber sur une autre ou elle sarrête. ɩarenhaɩe ekȣaɩendarasenni. ma fléche a resté au haut de labre.
gaatrandi. (pro gaatarandi.) heurter qlq. en passant. asonɩȣaatraha.
gar͑andi. q.c. monter en haut. θo aȣeɩaraha. leau monta jusque là.
gar͑andi. ras raha rache. hiǹc garachon. Motûs. garasenni. Rel.
gar͑asennihon. Rel. et Motûs. visiter les Rets, les Atrapes.
gar͑andi. sæpiùs cum Reïter. ras raha rache. venir a Temps pr. fe. q.c. pr. trouver qlq. pr. assister a un festin &c.
gaʿraen. C: ench enk enche. aborder par eau en q.l. onn̍ahatiraenk de chiaontaratironnon. voila les gens de France qui arrivent.
gaʿraenchon. et chonnion. Multip.
gaʿraensti. sθa stande. aborder en tel lieu. pr. tel sujet. θo Er͑aensθa. au port.

139 (#ms59-0139)

ms59-0139.jpgx
gar͑aentandi. C: tas taha tache. les oisx. aborder en troupe en q.l. pr sy pozer
gar͑aentachon. Multip. aborder en troupes en div. lieux.
gar͑aentasti. gaʿraentaʿti. aborder en tel lieu particulier.
gaʿragenïe. C: ek chek e ese. ext. comp. Roûler.
Atragenïe. se Rouler. se vautrer.
Atragenïehon. Multip.
gaʿragenïesenni. ext. comp. Roûler q.c. a qlq.
gaʿraɩi. vide garonɩi. v. gaharonɩi.
garandaȣan. S: ȣan ȣank - eɩenk. les Arb. etre en sêve. item̀ q.c. shumecter de venir humide. hiǹc oranda. leau d'Erable, ou de &c.
garandeɩen. ext comp. S: ɩen ɩenk ɩenk eɩenk. 2. ch: jointes lune ajoutée a lautre. Taoten eorandeɩenk, qu'y aura t il par dessus.
garandeɩen. joindre une ch. a lautre.
kȣ-atrandeɩen. in fieri. C: ɩens ɩen ɩenche. se mettre sasseoir lun prez de lautre. in facto ēē. ɩen ɩennen ɩenk ɩenk eɩenk.
garandeɩensti. sθa st stande. mettre 2 ou pl. ch. ensemb. dun coup, tout a la fois. θora isaɩorandeɩensθa. il en tue, blesse pl. a la fois.
garandi. ras raha rache. tomber malade, sentir du mal.
garachon et chonnion. Multip.
garaʿti. csale.
garandi. S: ras raha rache. avoir, trouver, acquerir q.c.
eɩonnont d'eȣaraha je ten donneray si jen trouve.
garandi. C: ras raha rache. vouloir, approuvir consentir. iɩras ichras iharas iɩaras. in ssu neg. tollr. i. te haras, non vult.
garasenni. Atatrasenni. etre daccord avec qlq. croire ce ql. dit, vouloir ce ql. veut. te sonɩȣarasennik. il nest pas de ne. sentimt.
garandi. mettre qlq. d. q. état. atehenɩe honarandi. on la mis dans la confusion. ext. comp.
garandi. ext comp. R.f. rhas. présenter a qlq. dresser a manger.

140 (#ms59-0140)

ms59-0140.jpgx
garandi. in cpōōē. multa signat. pro variis nōīb̄ā q̄b̄s̄ cum cponr.
gaatrandi. etre present a q.c. assister. C: tras traha trache.
gaatrachon et chonnion. Multip.
gaatrachon Motûs. gaatracheson.
kȣatsarandi. kȣatecharandi. R.f. rhas. pousser qlq. pr. le renverser.
gandiarandi. C: ras raha rache. toucher manier q.c.
gandiarachon et chonnion. Multip.
gandiarasenni. R.f. ras. aider a qlq.
gandiarasennihon. Atatendiarasennihon. Motûs.
gandiaraʿkȣin csāle gandiarakȣandi. csāle Rel.
gandiaronȣan. fe. lascher prise.
gaȣendarandi. C: ras raha rache. Comcer. a parler.
garihȣarandi. S: ras raha rache. Une affe. etre imputée a qlq.
onɩrihȣaraha. on ma calomnié.
gannenharandi. trouver du bled. oricharandi. de lassaisonemt.
gandatarandi, Atatendatarandi, attaquer un vilage
atenr͑arandi. une palissade
gannontrandi. escarper une Montagne
gasatrandi. in fieri. trach traha trache. se boucaner, in facto ēē S: di dik dik eɩenk. etre boucane.
gasatrati. actif. θa tande. boucaner une peau. θa titande.
gasatratandi. R.f. ten.
kȣatrandi. C: trach traha trache. 2 ou pl. le rencontrer en chemin. onnatitiatraha. Voila que nous 2 ns. rencontrons sic se salutant occurrentes in vicim̀.
kȣatrachon. Multip. Motûs.
kȣatraʿti. csāle. C: θa t tande. rnecontrer en tel l. Temps, occasion pr. tel sujet.
kȣ-atratandihon. Motûs. aller au devant de qlq.
garannentaɩi. ext comp. S: idem qd in cpōōe gannentaɩi. i innen ik ik eɩenk. q.c. etre attachée. in fieri, tas taɩ taχe. sattacher.
hiǹc derivr.
garannentaχon. Multip.
garannentati.
garannentatannon. csāleMultip.
garannentatindi. R.
garannentaskaȣan. destructif.
garannentaskaȣandi. R.

141 (#ms59-0141)

ms59-0141.jpgx
garannentaskaȣahon. Multip. destr. Atrannentaskaȣan. pass
Atrannentaskaȣandi. R. pass. q.c. se détacher a qlq.
gar͑annonen. ext. comp. S: en enk enk eɩenk. etre mouillé, humide.
gar͑annonasti. ext comp. C: sθa st stande. Mouiller, Rafraischir
gar͑annonastannon. Multip. et Motus.
gar͑annonastandi. R.f. sten. mouiller, arroser q.c. a qlq.
garannonton. ext. comp. tonk ton tonde. fouiller, examiner. remuer v.g. une médecine.
garaȣan. ext et int. comp. abs. Rel. ȣas ȣa ȣahe. ôter de dedans, d'avec. Choisir parmi pl: ch: chraȣa. Choisis. héchraȣa. etre le v.g. du berceau. hiǹc
gaatraȣan Atiatraȣan. ahonatraȣa daɩorihȣiosti. on la excomunie.
satiatraȣa d'ȣkaot. retire toy du mal. sendiɩonraraȣa. ne pense plus a cela.
garihȣaraȣan. remarqr. q.c. y prendre garde, la prendr. au pied de la lettre
item̀, cum Reïter: satisfaire. sachrihȣaraȣa. satisfais pr. cet affront.
garaȣandi. R. ext. et int. comp. choisir pr. qlq. f. ȣas.
Atraȣan. ext. comp. tm̄. Sôter du chemin. Satraȣa.
Atraȣaʿti. csāle. Atraȣaʿti.
gaʿraȣan. S. etre bon. au dessus du commun. ō influtr. sæd supplr. per ɩen ɩennen &c. aɩeraȣen ɩen sum bonus.
gaʿraȣan S: etre bon ou bien ond. or͑aȣan. cela ē bon, bien.
gaʿraȣansti. csāle. in fieri, sθa stande. in facto ēē sti stinnen &c.
aɩor͑aȣensθa. ce sera bien. aɩor͑aȣanstinnen, ceût eté bien.
or͑aȣenstaʿkȣi. aliud csāle, or͑aȣenstaʿkȣi non ɩȣennonkȣat. ce qui rend ne. ame bonne. la grace de Dieu.
gar͑aȣensti. act. rendre bon. gar͑aȣenstaʿkȣi. par q.c.
gar͑aȣenstannon. Multip.
gaʿraȣan. in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe. Oter de dessus q. end. sesaʿraȣan. Ote ce plat de la dessus.
garaȣandi. in cpōōē. R.f. ȣas. Atronhiaʿraȣandi. Oter le credit, la réputaōn a qlq. ab Atronhiaʿraȣan. perdre sa reputaōn. C:
garaʿra. rak ren rande. Tendre. Rets aux oyseaux.

142 (#ms59-0142)

ms59-0142.jpgx
gararati. rats rat raθe. sapprocher dun lieu assiégé.
gararaȣan. sen retirer.
orasa. corde de scêne a pescher.
ȣrata. feuille.
garata. Talon. Chrataɩe. a ton Talon.
garate. te tend t tenche. souris, poux, chenille &c. aller, courir sur q.c. item etre gluant. Oraʿte. cela prend cōē glu.
garaten. tenk ten tenche. Monter. Chraten.
garatensti. csale sθa st stande. Monter, lever en haut par q.c.
ɩahȣenɩara d'erontaratensθa. une grue, dont on léve des poutres. vg.
ahonaataratenst. on la monté, élevé en haut.
garati. cum Redup. skarati. dun côte. tsoȣhistarati seȣhistontata. Tinta, sonne dun côté. Skandaȣatatie. dun seul côte de la Riviere.
Skiatarati. je s. seul.
gar͑aʿti. entrer loger en passant. in fieri C: θa t tande. Tsinnende echierat? ou logeras tu? in facto ēē. ti tinnen tik tik eɩenk.
Tsinnende etisaraʿtinnen achietek? ou logeas tu hier. est ēt̄m̄ Rel. sonȣaraθa. il loge chez nous.
gar͑aʿtonnon et nonnion. Multip. plusr. Chez qlq. qlq. en pl. endr.
gar͑aʿtannon. Motûs. gar͑aʿtandeson.
gar͑aʿtaʿkȣi. csāle. pr. tel sujet.
gar͑aʿtaȣan. déloger de chez qlq.
gar͑aʿtaȣaʿti. csāle præcedentis.
garàton. C: tonk ton tonde. Empenner une Fléche.
garàtondi. R.f. tonhons.
garàtonʿkȣi. csāle. avec q.c.
garatsi. tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. etre cassé, félé, déchiré percé &c.
garatsi. p. et f. ras. rase. echieras de onnaoa. tu casseras la chaudiere
garatsindi. R. rasen. casser q.c. a qlq. q.c. se casser a qlq. ex et int.
garatson et garatsonnion. ex et in comp. abs et Rel. déchirer q.c. a qlq.
garatsondi. R.f. sonhons dechirer q.c. a qlq. q.c. se dechirer a qlq.
Atratson. pass. sonk son sonde C: se déchirer S: son sonnen sonk sonk eɩenk. etre déchiré.

143 (#ms59-0143)

ms59-0143.jpgx
Atratson. un bruit un fracas un Titamarre. Konaʿti ontaotratsonhatie le bruit vient de la.
garatsonȣan. ȣas ȣa ȣahe. ext. et int. comp. déchirer avec excez jusqua lextremité. item̀ crier a pleine Tete.
Endienstratsonȣan. se déchirer le gozier a force de crier.
gaʿre. ext et int. comp. rech reɩ reche. pousser. aseʿreɩ, pousse en deça. Satsistaʿreɩ. attize le feu. onɩȣar͑ehatie, onɩȣahonar͑ehatie. le vent nous pousse, nous avons vent arriere. eɩarech, aȣeɩaʿreɩ. Leau pousse la Marée monte.
gaʿrechon et chonnion. Multip. pousser pl. ch. ou une ch. en pl. endr. ou a plusrs. fois. hiǹc gatsistaʿrechon. attizer le feu, le pousser de C. et d.
Kȣatatrechon. Multip. Recip. plusrs. sentrepousser. te giatatrechonk aɩendiɩonraɩe. mes pensées se combattent.
gar͑echon. Motûs. satsistarecha, vas attiser le feu. asastsisti viens. &c
gar͑esti. sθa st stande. fe. avancer, ou reculer. chi satiatarest. recule en dela. ɩaro asatiatarest. avance toy par icy. hiǹc
Entaʿresti. differer, prolonger le Temps, pousser au dela du Terme.
garihȣaresti. differer une affe. Atrihȣaresti. q.c. se differer a un aue. T. vel ēt̄m̄ retourner en arrier
gar͑estandi. R.f. sten. ataɩer͑esten. pousse moy cela par icy.
gar͑esenni. R.f. res. idem.
gar͑esennihon. Motûs. Rel.
Ater͑e. cum local: q.c. repousser vg. le bled. onta-ȣaresenni. R. a qlq.
gaʿre. cum Redup. signif. le nomb. ajouté par dessus les dixaines, Les centaines &c. asen skat ikaʿre. onze. un par dessus dix. tendi te satiʿre. 2. par dess. dix. ȣich ateȣendiaȣe nonɩȣe iskaʿre, plus de cinq cent personnes. Enniot iȣaʿsen skat iskȣasenchare. onze dizaines. asen iȣentaɩe ndak iskȣentaʿre. 14 jours.
gaʿresti. garensti. ext et int. comp. fe. le Tantiéme par dessus q. nombre. tendi te ȣaʿsen, isa ndak eser͑ensθa. tu feras le 24eme.
achink iȣaʿsen isa ndak aonseseʿrenstinnen. tu aurois eté le 34eme.
isa ndak aonsesasencharestinnen. tu aurois f. le 40eme. par dessus cent.
gaʿregendi. ext. comp. C: ɩench ɩenha ɩenche. entrer dans un Lac, ou Riv.
onn'ekȣaʿrehenha. nous allons entrer dans la Riviere, nous voila a son embouchûre. impsonalr. dr. tetioʿregendi. a lembouchûre
θo tetiorègenʿti. il y en a une en tel endroit.

144 (#ms59-0144)

ms59-0144.jpgx
gar͑egencha. Subst. gar͑egenchinnion. entrer dans lembouchûre.
gaʿren. frapper, toucher au but. rach, ra ren rande. χa aonɩer͑a, on ma frappé blessé icy. hachachen ȣatsek ahar͑a. il vise mal, son coup a porté ailleurs.
garenda. danse, céremonie. festins sort, priére.
chrendaïenh8i. sais tu cette danse? onn'aɩarennentaha, voila la ceremonie faitre. chrendichiaka, vas chercher dequoy fe. festin. d'earennentaha, aprez ma priere. chrendio ɩȣanne. tu es un devin, sorcier.
Atrendaent. prier. esperer. sattendre a q.c. p. enk. i. enhak. plqpf. entak. f. en. n. en͑de. satrendaentak, as tu prié dieu. Satrendaen de teχe. attends de moy q.c. a mon retour. θo aɩatrendaen ti haȣendȣten dJs. jespere sur la parole de Js.
Atrendaentandi. R.f. daenhas. Taɩatrendaenhas. prie D. pr. moy.
Atrenda. dach daskȣa Atrendȣt. θa ten tande. fe. des sortileges
Atrendȣtandi. R.f. tas. souhaiter du mal a qlq.
garenda. charge de bois. buchette de conseil. ɩarendȣt. bucher.
garendaen garennien. avoir, ou mettre une charge de bois. θo aɩerennien, jay mis la ma charge. Sarenɩeʿte (pro sarondaɩeʿte) tu porte une ch. de b. satrenɩeʿtat. porte ta charge.
Atrendichon. Motûs che cha chese. aller querir sa ch. de bois.
garennendi. piége tomber sur un āāl.
Arennenti. θa t tande. fe. la cri daplaudissemt a un festin a un discours. &c. onn'onɩȣaren ienti. laffe. ē conclue le cry ē f.
Orenda. Biscuit, galette.
garenha. Cime darbre. ɩarenhetsi. bien haute. fig. de viro insign.
garenhesti. R. sta st stande. élever qlq. le rendre considerable
Atatrenhesti. Recip. se rendre tel. ou sen fe. accroire.
garenhiaɩi. ɩach ɩaɩ ɩaχe. Couper des branches. garenhiaχon. Motûs.
gar͑enhȣi. ext et int. comp. etre arrété en repos. item̀ conclu décidé. Stan te hoataʿrenhȣi. il narrête point. onna or͑enhȣi, orihȣaʿrenhȣi. laffe ē determinée.

145 (#ms59-0145)

ms59-0145.jpgx
gaʿrenhȣindi. ext et int comp. hȣis hȣiha hȣiche. sarréter, se fixer, item̀ se determiner. saatar͑enhȣiha. tiens toy en repos.
aɩoàtar͑enhȣis ɩaronhiaɩe. on ē fixé dans le ciel. tsaɩorenhȣindi on sest déterminé. Stan te hondiɩonraʿrenhȣis. il ē irrésolu.
gar͑enhȣisenni. S: f. hȣis. te horihȣar͑enhȣisennik, il ne conclud rien.
gaʿrenhȣiʿti. csāle. θa t tande. hetsaataʿrenhȣit. fais le tenir en repos.
gaʿrensti. in cpōōē. f. staɩ hetsaataʿrenstaɩ. arrête le.
gaʿrenhȣan. ȣas ȣa ȣahe. S: ext et int. comp. flotter, aller ça et là.
aohonarenȣanhatie d'aɩehonaȣen. mon canot va a la dérive.
gar͑enȣaʿti. csale. fe. flotter ça et là. θa t tande.
gaʿrennen. rennha rend rendache. couper, incizre, scarifier.
Ataterennen. se scarifier soy m. se couper avec un couteau.
garennhon et honnion Multip. Sic Atatrennhon et honnion.
garensa. corde de Rassade, de porcelaine. chapelet. chrensenhȣa? portes tu ton chapelet?
Arenskeʿte. porter chapelet ou collier au cou.
satrenskeʿtat. porte ce collier.
ahonarenskeʿtaska. on lui a oté son collier.
gar͑ent gaharent. vide gar͑aɩi. trouver percer. onnonchiaharent cabane percée, Fenêtre.
garenta. inusit. jambe. hiǹc Atrentinnon. aller courant ça et là, cōē on fait en chantant la chanson de mort. Eonnonhȣaroïa.
gar͑enton. ext. comp. S: Or͑enton, cela pend en bas.
gaʿrentonʿkȣi. ext. comp. kȣa kȣande. descendre q.c. la fe. pendre en bas.
gar͑entonkȣandi. R.f. kȣen. descendre q.c. a qlq. en bas
gaʿrentonkȣandihon. Motûs.
in cpōōē dr. Enton. Entonkȣi Entonkȣandi Entonkȣandihon.
gaʿreȣaʿti. θa t tande. blamer, contredire, empêcher, punir. ferè ext comp. seʿreȣat ɩanniennon.
Atatreȣaʿti. corriger, sentrereprendre. Se retenir, se repentir. in hoc vlt. ssū addr. ferè spēr̄ pār̄lā Reïter. onsaȣatatreȣaʿti onsaɩatatreȣat d'aonrandinnen. je me suis repenti davoir consenti.
gaʿreȣatannon. Multip.
Atreȣaʿti. ext comp. C: θa t tande. sopposer, contredire a q.c. hatreȣaθa darihȣiosti. il soppose a la Religion.
Atreȣataskon. freq. critique, incredule, contredisant.

146 (#ms59-0146)

ms59-0146.jpgx
gareȣhi. ext. comp. y avoir de lombre. θo ioreȣha il y en a là.
gareȣhaskaȣan. oter ce qui f. lombre. tsiron kȣareȣ raska. ouvre le Trou de la cheminée.
Atreȣhaʿti. se mettre a lombre. θa t tande. in facto ēē, ti tinnen tik tik eɩenk.
Atreȣhataʿki. csāle, se mettre par q.c. ɩenȣhara ontreȣhaʿtakȣa. parasol.
garha. forest. garhate garhaen. est sylva.
garhichiaɩi. fe. une forest. chiach chien chiahe. nota. ɩrahichias, chrahichias, ō ɩerhichiach. hoc cp̄ōs̄itum formr. potiùs ab ɩaraha, qui ab ɩarha.
otrahichiaɩi, otrahondi. facta ē sylva. skȣatrahichiate. la f. repousse.
garhaɩendi. ɩens ɩenha ɩenche. sortir du bois. onn'achrahaɩenha, tu sors.
garhaɩenti. θa t tande. R. fe. sortir qlq. du bois.
garhagendi. garhagenchon. che cha chese. aller en Ambassade.
garhaɩensenni. R.f. ɩens. y aller chez qlq. ou venir.
karhate. S: tek teɩ teɩ eɩenk. fe. clair, y avoir de la clarté.
karhateʿti. Eclairer. fe. en sorte ql. fasse clair. ti serhatet. Eclaire.
Karhateʿtandi. R.f. ten. ti taɩerhateten. Eclaire moy.
Karhatetakȣandi. csāle Rel. éclairer qlq. avec q.c.
orhe. un cygne.
garhendi. S: le jour venir. hens henha henche. . etre venu. di dinnen dik dik eɩenk. jungr. cum ad v̄bis Tporis, et numeri, et pār̄l̄ā hatie. sumr. psonalr. aonɩȣarhenha. nous voicy arrivez au jour. Stan te s'orhenche, il nira pas jusquau jour.
garhenʿti. impsōn̄alr. Eorhenʿti ɩaronhiaɩe. il f. p̄p̄tūēllemt. jour au ciel.
garhent. Citrouilles qui cuisent toute la nuit sous les cendres.
garhentandi. R.f. ten en fe. cuire a qlq.
garhentaȣan. ȣas ȣa ȣahe. les oter, les derober, qsi dicas les empécher daller jusquau jour.
garhentaȣahon et honnion. Multip.
garhentaȣahon et ȣaheson. Motûs
garhentaȣandi. R.f. ȣas. garhentaȣandihon. Motûs Rel. Atatrahentaȣandihon.

147 (#ms59-0147)

ms59-0147.jpgx
garhit. y avoir un arb. fruitier.
garhit. θa ten tande. ḡ. b̄r. planter, produire un arb. fr. chrahiten. ahenhaon de Diȣ. Dieu commanda a la Terre de produire des arb. fr.
Atrahit. pass. un arb. fr. pousser paroitre avec des fr. onn'aȣatrahiten d'ahaȣennentaha. Des ql eut parlé, il en poussa, il en parut.
garhitonton. Multip. y avoir plusrs. arb. fr.
garhitonȣan. arracher abattre un arb. fr.
Atrahitonȣan. un arb. fr. sarracher, tomber.
garhoɩenrontonkȣannion. quarré. S: orhoɩenrontonkȣannion.
garhoncha. Berceau. garhonchatir͑i. berceau debout. Enf. au berceau.
garhonchondi. fe. un berceau C: ḡ. b̄r. ɩrahonchondiak. jen fais un.
satrahonchaɩeʿtat. porte ton berceau.
Karchonchenton. Bercer. ē ēt̄m̄ Rel. ti hechrahonchenton. Berce le.
garhori. ext. comp. rech reɩ reche. empaqueter, envelopper.
garhorechon et chonnion. Multip.
garhoresti. csāle. C: activè. sθa st stande. passivè sti stik stik eɩenk.
garhoreskaȣan. ext. comp. C: f. ska n. skaȣache. déveloper, ouvrir un paquet.
garhoreskaȣandi. R.f. skaȣas.
Aterhoreskaȣandi. pass. f. skaȣas. paquet se defaire a qlq.
garhocha. paquet, bourse, poche.
garhotion. onk on onde. entrer dans le Bois.
garhȣsti. C: sθa stande. mettre vuider q.c. dans un sac, bourse, &c.
Aterhȣsti. se mettre, se fourrer dans.
garhȣstandi.. R.f. sten. mettre dans pr. qlq.
garhȣskaȣan. ȣas ska ȣache. oter, tirer de dedans
Aterhȣskaȣan. pass.
garhȣskaȣandi. R.f. skaȣas
Aterhȣskaȣandi. onɩaterhȣskaȣas. ce qui étoit d. m. sac en ē sorti.
garhȣcha. poche paquet bourse sac.
gari. ext et int comp. C: ris rik riche. q.c. meûrir, cuire. S: etre meûre, cuite. ri rinnen rik rik eɩenk.

148 (#ms59-0148)

ms59-0148.jpgx
garichon. Multip.
gariʿti. csāle. ḡ. b̄r̄. ext et int. comp. θa t tande. fe. cuire, meurir q.c.
.
garitandi. R.f. ten. la fe. cuire, meûrir a qlq.
garisenni. R. acq. S: f. ris. q.c. se meûrir a qlq.
garicha. cuisson. Maturité.
garich. chausses. in comp. garicha.
Kari. etre chaussé. te hori. il lest. item̀ chausser qlq. t'e̍ɩonri. je te chausseray.
Kȣatri. pass. se chausser ti hatri, chausse toy
Kariskaȣan. Kȣatatriskaȣan. ȣas ska ȣache. ti hechriska. déchausse le. ti satatriska. déchausse toy.
garichorà. p. et f. ren. n. rande. chausser qlq.
Kȣatrichora kȣatatrichorà.
Kȣatrichoraȣan. kȣatatrichoraȣan. ȣas ȣa ȣahe.
Atrichondi. C: diak dia diande. se fe. des chausses.
gariɩi. ext et int. comp. C: ris riɩi riχe. mordre mascher. Stan te hatiris, les poissons ne mordent point.
gariɩindi. R.f. risen. asonɩȣaherarisen. il a mangé nos sucets.
Kariɩi. in cpōōē tm̄. joindre 2: ch. par les bouts, etre jointes, se joindre. sumr. imps̄ōn̄alr. teɩiatondiariɩi. 2 pointes de Terre qui se joignent. Teɩiatontariɩi. 2 Rivieres, qui se joignent.
Kȣ-akȣendariɩi. 2: voix qui s'unissent. etre de meme sentimt.
gaʿriɩi. ris rik riche. verser, répandre. stekȣarik. verse leau.
gaʿriɩindi. R.f. sen astekȣaʿrisen. tu as versé mon eau.
gaʿrihon. honk hon honde. dissiper. kȣandataʿrihon. dissipons nos vilages.
gaʿrindi. ris riha riche. etre répandu. orindi. cela lest. orichon. ça et là.
kaʿrindi. ris riha riche. se diviser, se disperser en q. l. aθonditiokȣariha ondechaȣeti. ils se dispeserent par toute la Terre.
Kaʿriɩi. étendre, applatir vg. du fer du plomb. ti seȣhistariɩ. ris riɩ riχe.
item̀. fouler, presser, écrazer. askachitaʿriɩ. tu mas foulé, écrazé le pied. aθaɩendiaʿri. il m'a écrazé le doigt.

149 (#ms59-0149)

ms59-0149.jpgx
garihȣa. nomen, qd fermè in cpōōē sumr. et cum innumeris cp̄ōn̄r. vt passim̀ videre ē percurrendo Radices. chose, affe. discours, nouvelle.
ɩarihȣaȣasti. bonne affe. ɩarihȣachen. mauvaise affe. mauv. nouvelle.
orihȣaɩeʿta, orihȣaɩeʿron. petite faute, peché veniel.
orihȣio orihȣatontandi. grosse faute, péché mortel.
garihȣacha. double péché. θora ɩarihȣacha, plusrs. péchez.
garihȣarandi. f. raha. faute etre imputée a qlq.
garihaɩentet. f. ten. une ch. surpasser les autres.
otrihȣaɩenniat. Res Stupenda.
Karihȣaentonkȣi. semer la discorde par des rapports.
Karihȣaentonʿkȣandi. R.f. kȣen. la semer entre des personnes.
garihȣaskȣaʿti. θa t tande. diminuer, amoindir q.c.
Atatrihȣaskȣaʿti. se fe. tort a sa reputaōn̄
garihokȣandi. R.f. kȣen. excitare jurgia inter aliquos
garihondaʿti. θa t tande. publier une nouvelle.
Atatrihondaʿti. publier ses prouesses. se vanter publiquemt.
garihondi. ndiak ndia ndiande. fe. un comte a plaisir.
garihonniannon. fe. q.c. sans raison, se moquer du monde.
garihȣiosti. sθa st stande. Croire. garihȣiosti. La foy.
garihȣiostaʿkȣi. kȣa kȣande. csāle. croire par tel motif.
garihȣiostandi. R.f. ten. imputer la faute a qlq.
Atrihientandi. f has. la faute etre imp. a qlq. sen prendre a luy.
garihȣsenni. S: f. hȣs. qlq. etre en querelle, differend.
garihont. f. ten. y avoir liaison, alliance adoption. Stan ontatennonhonk teɩen, orihont θo ara. ils ne sont pas parents, il y a seulemt q. alliance entreux.
garihont. R. θa ten tande. donner un office a qlq.
Atrihont. S: in f. et Aor. ten. etre officier. capne. aɩatrihont. sum. eɩatrihonten. ero
garihontaȣan. R. ȣas ȣa ȣahe. dégrader qlq. le casser.
Atrihontaȣan. se degrader, defaire de sa charge.
garihontaʿkȣi. fe. q.c. a dessein. pr. telle fin.
garihȣtandi. tas taha tache. arriver nouvelle de q.c.
garihȣtasenni. R.f. tas. arriver nouv. a qlq.

150 (#ms59-0150)

ms59-0150.jpgx
garihiaɩi. hiach hiaɩ hiaχe. se faire couper le discours.
garihiaɩindi. R.f. hiasen. se faire pour qlq.
Atrihiaɩi. chose cesser. onn'otrihiaɩi. on nen parle plus
Atrihiaɩindi. f. as. chose cesser a qlq.
gariʿkentandi. f. ten. approuver q.c.
gariʿkentasenni. annuere sermoni alicujus.
gariʿkenȣaʿtannon. nonk non nonde. loqui ironicè
gariʿkȣeɩontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. débrouiller une affe
gariʿkȣeɩontaȣandi. R.f. ȣas. a qlq.
Atrikȣeɩontaȣan. une affe se débrouiller. S: otrikȣeontaȣas.
garikȣeɩindi. R.f. sen. fermer la bouche a qlq. le mettre au sac.
gariʿkeʿte. S: ʿte ʿtend ʿteɩ ʿteɩ eɩenk. etre chargé d'une affe.
Atrikeʿtaʿti. tas tat tache. se charger d'une affe.
gario. battre, frapper, tuer. vide gaïo.
garir͑a. cum neg tm̄. Stan te ɩarir͑a. cela na ny rime ny raison.
Atrir͑a. pass. Stan te otrir͑a. Atrirandi. R.f. rahas. les affes.sajuster a qlq.
gar͑ist. ext. comp. courroye a fe. Raquettes. in cpōōē gar͑icha.
gar͑i. fe. le milieu des Raquettes. r͑is r͑i r͑iche.
garo. en deça. ɩaro aset, aȣase. viens en deça.
garo, pro gararo. bushcer. iɩraos, ichraos, je, tu b. iharoch. il busche.
garo̍cha. Traisne, charrette, carrosse.
garochondi. en fe. garochondianni. en fe. a qlq.
garotsinnon. C: de des. tsind, tsindese. hinc garotsindeson. tirer une Traisne, mener une charette. item̀ R. mener qlq. en Traisne.
garotsindihon. Motûs. dihe diha dihese. aller Traisner q.c. a qlq.
garotsindesenni. Traisner pr. qlq.
Kar͑on. ronk ronhȣa. etre ou mettre de Travers. te ɩaentaʿronk un bâton qui Traverse. Te kahȣenɩararonk. le ballustre.
gar͑onhȣasenni. R.f. hȣas. attendre qlq. sur le chemin.
gar͑onhȣaȣan. ȣas ȣa ȣahe. fe. un tour en q.l.
gar͑onhȣaȣandi. cum Redup. R.f. ronhȣaȣas. onsasonɩȣar͑onhȣaȣas. il a manqué de parole pr. venir fe. un tour icy, il ns a faussé compagnie.

151 (#ms59-0151)

ms59-0151.jpgx
gar͑onhȣaȣati. R. θa t tande. fe. rebrousser chemin a qlq.
gar͑onhȣannion. nionk nion nionde. aller et venir, cōē qd on se promene.
garonachia. dr. oronachia. Tresse paquet dEpics.
garonachondi. en faire. Oronenda. Epics chétifs.
garonhia. le ciel. garonhiateri. etre Astrologue. g. b̄r̄.
garonhiaen haronhiaenton. R. tonk ton tonde. caresser flatter, obliger qlq. le bien traitter, luy fe. plaisir, service.
garonhiaentonʿkȣi. csāle. f. kȣa kȣat.
Atronhiaenton. se conjouir de q.c. se trouver heurx.
Atronhiaentonʿkȣi. csāle. præcedentis.
garonhiaɩȣannen. C: etre accompli.
garonhiɩȣannen. C: etre Railleur.
garonhiȣt. R. θa ten tande. fe. trop détat de q.c. ou de qlq. ḡ. b̄r̄.
Atronhiȣt. θa ten tande. fe. lentendu. item etre préféré.
Atronhiȣtaʿkȣi. csāle. onde̍ chiatronhiȣtaʿkȣa. voila ce qui te rend suffisant.
garonhiȣtaȣan. fe. tort a qlq. ahonaronhiȣtaȣa. Cest domage qu'on a tué.
ahatronhiȣtaȣa. ce brave hōē ē mort.
garonhiendi. cum pār̄la local. ontaɩaronhiendi. inusif: sed ontaɩaronhiendi etioronhiendi. chose étrange arrivée.
Atronhiar͑aȣandi. etre incivil envers qlq.
Karonhiaɩen. enk en enche. souffrir bc̄p̄. akronhiaɩen. je souf. bc̄p̄.
Atronhioɩȣan. ȣas ȣa ȣahe. discourir.
Atronhioɩȣatandi. R.f. ten. quereller, gronder qlq.
Kȣ-atronhiondi. ndiak ndia ndiande. murmurer contre qlq. sentregronder
te onɩiatronhiondi. nous avons eu querelle ensemble.
Atronhionnianni. R.f. nien. gronder, murmurer contre qlq.
gar͑onkȣa. dr. or͑onkȣa. le Trou de la cheminée aux cab. décorce.
gar͑onkȣannon. S: ext. et int. comp. g. b̄r̄. avoir des démangeaisons. nonk non nonde.

152 (#ms59-0152)

ms59-0152.jpgx
garonsenni. R.f. rons. g. b̄r. Eplucher qlq. a la Tete.
garonɩȣan. g. b̄r̄. ȣas ȣa ȣahe. C: abs. R. ext. et int. comp. Sæpè cum Redup. effacer. chronɩȣa. chrihȣaronɩȣa. Dele.
garonɩȣandi. R.f. ȣas. sataɩronɩȣas. confesse moy.
Atronȣan. pass. Atatronȣan. seffacer etre effacé. skȣatronȣas. cela passe, cela sefface. hinc onsaȣatatronȣandiɩe. la confession.
garonta. arbre. dr. metaph. de hōē. illustri.
Atatrontiosti. sθa st stande. senorgueillir. fe. le glorieux.
garontenti. R. θa t tande. fe. tomber qlq. q̄s̄i abbatre son arb.
gaʿronta. Pierre. ɩarontȣt. il y a une pierre. item̀ calumet.
Karontonhon. cum gandia. tonch ton tonȣhe. se defendre, attaqué. ti sendiaronton. défends toy. stan ta t'ekȣendiarontonȣhe. je ne me defendray pas.
garȣten. gahiȣten. ext. et int. comp. etre doux physicè moralr.
ondehȣarȣten. une peau b. douce, b. passée. honnonkȣahiȣten. un hōē doux affable, courtois.
garȣtensti. rendre doux physicè moralr. sθa st stande
garotenstandi. rendre doux a qlq.
gannonkȣahiȣtenstandi. fe. les doux yeux a qlq.
gasa. in cpōōē. plat. Ecuélle, cuiller. extra comp. gatsen. plat. p̄p̄riè ɩaerat. une cuiller. Taɩeson, donne moy un plat.
gasaȣan. C: ȣas ȣa ȣahe. appercevoir q.c. ou qlq. av. des indices des atteintes, des sentims. te s'esaȣas. je ne lapperçois plus. te skesaȣas daɩechiatorhak. je ne sens plus de mal.
gasaste. C: ste stenk stenche. ext. comp. une ch. etre chere. qlq. vend. cher.
gasasteʿkȣi. csāle
gasastondi. R.f. stenhons. ext. comp. vendre cher a qlq.
gas͑a̍ta. dr. ȣs͑a̍ta. fumée, brouillard. ext. et int. comp. te osatendi, il tombe du brouillard.
Kasatrandi. S: trach traha trache. etre enfumé
gas͑atannhi. S: nnhi nnhaha nnhiche. etre rempli de fumée

153 (#ms59-0153)

ms59-0153.jpgx
Kas͑atosenni. S: f. os. av. mal aux yeux de fumée. akȣaɩes͑atos.
osatenta. Pruche. arbre.
gase. ext. et int. comp. neuf nouveau. ɩarihȣase, nouvelle. haatase, jeune.
gasennen. S: inflectr. supplr. per v̄b̄m̄ gen av. pr. āāl domestique. item̀ av. pr. esclave. ondechon͑ronnon hosennen. Esclave du démon.
gasèta. courge, bouteille. ɩaseti, elle ē pleine. akȣatesetiaɩi. elle ē cassée. akȣatesetoren. elle ē fendue.
gaskara. natte, paille, tapis, pr. coucher, sasseoir. hiǹc Ateskara. pass.
Ateskaraɩetaʿti. Sates karaɩetʿat. tolle gradatum tuum.
gaskaron. C: ronk ron ronde. mettre q.c. dessous pr. couch. sasseoir.
gaskarondi. R.f. ronhons.
gaskaronkȣandi. R. csāle. f. kȣen. fe. le lit de qlq. avec q.c.
gaskarahȣaɩi. hȣach hȣaɩ hȣaχe. Balayer.
gaskarahȣaʿti. csale. θa t tande.
gaskarahȣaɩindi. R.f. hȣasen. pr. qlq. Eskarahȣaθa. un balay.
gaskana. dr. oskena. farine cuite. miette, mie de main.
Oskenari. farine cuite. oskenaȣindi. elle ē pourrie de cuire.
oskenaȣeɩi. grosse farine.
gaskenonȣan. ramasser miettes.
gaskeniaɩindi. R.f. iasen. couper morceau de pain.
gaskenn. une ombre, ame séparée, Revenant. hatis kenn.
hatiskendannon. Multip. hoskendachon. ame seule. hors du corps.
Eskendande. au paiys des ames.
gaskendaɩi. C: chieskendach, tu es un Mangeur de Morts.
Kaskendandaʿkȣan. etre Pas le, av. un visage de Mort.
gaskennonton. aller au Paiys des ames.
oskennonton. cerf. chevreuil.
gaskennonteʿti. aller ou sont les ames. gaskennonteʿtaʿkȣi. csāle.
gaskennonteʿti. R. fe. mourir de peur. ahaɩeskennonteʿtaska, il a pensé me fe. mourir de peur.
gaskendendis. R. porter malheur a qlq.

154 (#ms59-0154)

ms59-0154.jpgx
gaskendia. remede, pilules, pâte, Emplâtre.
gaskendiannhonkȣi. donner un bolûs a qlq.
gaskendiannentati. mettre une Emplâtre a qlq.
gaskendiannentatandi. R.f. ten. a qlq.
kaskenheati. impsonalr. S: ti tinnen tik tik eɩenk. etre chose etonnante.
kaskenheati. psonalr. C: θa t tande. agir dune maniere étonnante admirable. in b. m. p̄t̄ēm̄.
kaskenheatandi. R.f. ten étonner, surprendre qlq. item̀ etre etonné surpris. t'esaskenheaten. tu seras étonné. S:
gaskenhen. tioskenhen ekandataen le vilage ē proche. tiokenhen ɩehen aonɩiheonnen. jay pensé mourir. Stan tioskenhen te ɩarihȣate, il ny a p. dapparence a cela.
gaskenhasenni. gaskenhiasenni. trouver court. sembler proche a qlq. saskenhasennik t'ontachie? trouves tu le chem. court, dou tu viens?
gaskenïa. C: etre petit. ihaskenïa. un p. garçon. iɩaskenïa. une p. fille. ihatiskenïasa. de petits garçons.
gaskenra, okenraɩeʿte. la guerre. S: saskenraɩeʿte. tu es soldat.
Ateskenratontandi. etre terrible en guerre.
gasko. C: mettre au pot, a la chaudere. la viande ou le corps de q. āāl. a cuire.
gasko. C: y avoir q. āāl au pot. àgaskȣa, cp̄ūs̄, et o. mettre, etre d. leau.
gaskohȣi. C: kohos kok kohose. mettre q. āāl a leau, non pr. cuire.
gaskohoson, et gaskohosonnion. Multip.
Ateskohȣi. Atateskohȣi. C: se mett. a leau, v.g. pr. se baigner.
Ateskohoson. Atateskohoson. Ateskohosonnion. Atateskoh. Ateskohoseson Atateskoh. Multip. Motûs.
gaskohȣindi. R.f. kohos. mettre q.c. a leau pr. ou contre qlq.
Ateskohȣindi. R. pass. se mettre d. leau pr. ou contre qlq.
gaskondi. C: kos koha koche. tomb. a leau, enfoncer, fe. naufrage
ahaskoha ɩandiske. il a enfoncé sous la glace.
gaskochon. Multip.
gaskosenni. R. acq. S: onɩeskos aɩesennen. mon āāl sest noyé. f. kos.

155 (#ms59-0155)

ms59-0155.jpgx
gaskoȣan. ȣas ȣa ȣahe. R. retirer de leau. ahonaskoȣa.
gaskoȣahon. Multip. Motûs.
Ateskoȣan, Atateskoȣan. C: se tirer de leau. aliq̄d̄ō addr. Redup.
gaskonchia. dent. item̀ sault. hiǹc dr. ab Iroq: askonchiaɩe. au sault.
gaskonchiȣtaȣan. arracher les dents
gaskonchiȣtaȣandi. R.f. ȣas. a qlq.
gaskont. C: t taɩ taɩ eɩenk. ext. comp. etre Rôti.
gaskont. C: ext. comp. θa ten tande. Rôtir, fe. cuire au feu.
gaskontandi. ext. comp. C: tas taha tache. se Rotir, se brûler, tomber dans le feu.
gaskontachon, et chonnion. Multip.
gaskontandi. R.f. θas. Rôtir pr. qlq.
gaskontandihon. Motûs. he ha hese.
gaskontaʿkȣi. csāle. Rotir avec q.c. hiǹc Eskontaʿkȣa. une broche.
gaskontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. Oter du gril de la broche
gaskontaȣahon. Multip. Motûs.
gaskontaȣandi. R. gaskontaȣandihon. Multip. Motûs.
gaskontaȣaʿti. csāle. retirer du feu par q.c.
gaskonʿkȣi. ext. comp. kȣach kȣa kȣache. mett. jetter d. le feu.
gaskonkȣachon. Multip. Motûs.
gaskotrahȣi. C: trach trak traȣhe. Mattachier.
gaskotrahȣi. C: hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre Mattachié.
gaskȣa. le corps, le coffre de lāāl. chieskȣaɩon. d. ton ventre
gaskȣannhen. etre ceint sur les Reins.
gaskȣannhaskaȣan. Oter se ceinture. f. ska.
gaskȣarandȣsti. geler mourir de froid.
gaskȣahati. S: t. ti, taha, tache. etre méchant. saskȣahat. tu les.
gaskȣahatandi. t taha tache. devenir meschant. S: le fe. haïr.
gaskȣahendi. ext. et int. comp. hens henk henche. haïr q.c. ou qlq.
Ataskȣahendi, Atateskȣahendi. se haïr soy m. detester sa vie.

156 (#ms59-0156)

ms59-0156.jpgx
gaskȣak. avoir pr. Brû, ou pr. B. Pere, ou B. Mére. C:
Atateskȣak. Sentr'avoir pr. Bru et B. P. ou B. M.
gaskȣasti. sta stande. prendre pr. la Brû haɩeskȣasti. il ma pris pr. sa Brû
gaskȣan. ext et int. comp. S: kȣas kȣa kȣahe. flaïrer, sentir.
gaskȣaʿti. csāle Rel. θa t tande. fe. sentir q.c. a qlq.
Ateskȣati. C: θa t tande. flairer q.c. se la fe. sentir a soy meme.
Ateskȣatannon. Ateskȣatannonnion. Multip.
Ateskȣatannon. et Ateskȣatandeson. Motûs.
gaskȣaʿra dr. oskȣaʿra. Poil. oskȣaʿrore. Couvert de Poil.
gaskȣaʿrȣskaron. ȣskaronch ȣskra ȣskaronhe. razer, arrach. du Poil.
gaskȣaʿrenʿti. θa t tande. fe. tomber le poil.
gaskȣarahati. ext. comp. S: θa t tande. manq.r dassaisonemt. fe m. chére.
gaskȣarandȣsti. in fieri. C: sθa st stande. mourir de froid. in facto ēē
S: sti stinnen stik stik eɩenk.
gaskȣaθas. avoir un temps de mauv. augure. de pl et sol. ensemble.
gaskȣenɩara. dr. oskȣenɩara. un Trou d'arb. oskȣenɩarȣt. il y en a un.
gaskȣenha. dr. oskȣenha. le foye.
gaskȣenra. dr. oskȣenra. Poil de Barbe.
kaskȣenront. S: in præs. te hoskȣenront. il ē Barbu. in f. C: ten.
n. tande. aθaskȣenronten. voila q. la Barbe luy vient.
gaskȣenrȣskaron. ȣskarons ȣskra ȣskaronhe. Razer. andahia nontes kȣenrȣskraθa. Razoir
gaskȣi. in cpōōē tm̄. S: kȣi kȣik kȣik eɩenk. etre petit.
gaskȣasenni. R. acq. f. kȣas. q.c. sembler petite a qlq. in cpōōē tm̄
gaskȣaʿti. csāle. in cpōōē tm̄. θa t tande. fe. petit racourcir diminuer chrihȣaskȣaθa de sarihderɩai. tu diminue tes fautes.
Atatrihȣaskȣaʿti. sabbaisser, shumulier. C:
gaskȣatandi. R. f. ten. Racourcir, diminuer q.c. a qlq.

157 (#ms59-0157)

ms59-0157.jpgx
gaskȣinnon. C: kȣinde kȣind kȣindese. aller venir en courant.
gaskȣindeʿti. C: θa t tande. aller, venir en cour. en tel lieu.
gaskȣira. dr. oskȣira. Branche. seskȣiaɩ. couppe cette Branche.
Kaskȣiaɩi. iach iaɩ iaχe. quitter son paiys pr. aller habiter chez Ennemïs.
gaskore. vent orageux. ontaɩaskore. voicy un c. de v. qui vient.
gaskorasti. ext. cpōōē tm̄. sθa st stande. Retirer qlq. du feu
gaskorastakȣi. csāle. par tel moyen, pr. tel sujet.
gaskota. dr. osko̍ta. caput. aθoskotiaɩi. il sest heurté a le Tête.
gasonïa. dr. osansa osaonïa. verge.
gasaonïa e. frapper avec des verges.
gasoʿnra. dr. osoʿnra. Pili in pudendis. hotisoʿnrori. sunt Pilosi.
gasta écorce darb fort grosse.
gaskȣahon, pro gastaȣahon he ha hese. aller querir Ecorces.
gaskȣandihon. R. he ha hese. pr. qlq.
gastaenχȣi. fe. présent de q.c.
gastaenχȣindi. R. f. χȣas. a qlq.
gastaθen. S: ext. comp. θen θenk tenche. etre sec. ostaθen. cela lest
gastaθaʿti. θa t tande. sécher, fe. sécher. sestaθat. fais le sécher.
gastaθatandi. R.f. θaten. Taɩestaθaten. fais moi sécher cela.
gaste. ext. et int. comp. S: ste steɩ stenk. steɩ eɩenk stenche etre pesant. iȣste, cela ē pezant. hoàtaste. hōē pezant.
gasta. ext et int comp. S: sta stande. trouver pezant q.c.
te ȣaɩesta. je ne trouve point cela pezant.
gaste. ext. comp. tm̄. C: tech tek teche. le desseicher, devenir sec.
onn'ɩastech. ce ruisseau desseiche. onn'aɩastekonɩȣaɩannion. il ny a plus deau dans ne. marmite.
gastesenni. R. acq. f. es. Tsonnhȣand otistesennik eχa. Les Baleines restent icy à sec.

158 (#ms59-0158)

ms59-0158.jpgx
gastehont. in fieri. C: θa t tande. conferer par ensemble. in facto ēē S: hont i. et. f. hontak hontak eɩenk. aɩostehont. ils sont à conferer.
gastehontandi. R.f. θas. dire son avis a qlq. le csēīller. cfer̄er avec luy.
gasʿti. ext. comp. C: sθa st stande. se servir dune ch. pr. q. usage.
Taoten echiest. a quoy te servira cela?
gasʿti. ext comp. C: sen prendre a qlq. ou a q.c. endi onɩesʿta. on sen prend a moy. ond. iɩesʿta daɩaʿtandȣstihatiend. jattribue mon mal, a ce que javois en froid
gastannon. cum Reïter. Kastannon. Kȣ-atatestannon, et nonnion. sentra'accuser les uns les autres
gastiaron. C: ronk ron ronde. etre bon piéton. differt ab Astiaron q̄d̄ sign̄at aller vîte.
gastiesara. dr. ostiesara. Epine, haim.
gastonχȣi. χȣi χȣinnen χȣiha χȣiche. C: etre adroit, heurx. atirer, a jouer.
gastonti. ext. comp. S: stons stont stonte. prendre pr. pretexte de fe. q.c.
Taoten hotistonti st'onaïo. quel pretexte a ton pris pr. le Tuer?
gastontra. jointure D'os, articulation.
gastontraȣan. démettre un Membre
Atestontraȣan. in fieri C: in facto ēē S: un Memb. se démettre.
gasʿtore. C: re reɩ reɩ eɩenk. etre prompt, vif, expeditif.
gasʿtore. impsonalr. S: re renk. ostore, cest bientôt, eostorenk, ce sera b. tost. aɩostorenk. vîte vîte. aɩostoreska. ce seroit trop tost.
Astorati. C: rats rat raθe. se hâter.
Astoration. Ctinūēr de se hâter. sastoratie.
gastoronȣan. Atatestoronȣan. ontates taron ȣas daɩoskȣarandȣsti. on découppe les corps morts gelez.
gaskra. Les lévres. labia. nota kr̄ā pronunciatur vt chtra.
kaskraȣan. abs. et Rel. f. skra. ti heseskra. ouvre luy la bouche. ti seskra. ouvre la bouche.
kȣ-askraȣan. pass. stan ta te hoskraȣas. il nouvre pas la bouche.
kaskraȣaʿti. S: θa t tande. te hoskraȣaθa. il baaille

159 (#ms59-0159)

ms59-0159.jpgx
kȣaskroïannon. nonk non nonde. remuer les lévres. Stan ta te eɩeskroïannonk ȣendatronnon n'ontatiak. les hurons parlent sans remuer les lévres.
gaskrota. dr. oskrota. crachat.
gaskrotontion. cracher. saskrotonti. Crache.
gaskrotochon. R. cracher sur qlq.
gat. kat. C: t taɩ taɩ eɩenk. etre debout. te ɩet, te chiet, te hat, te ɩat. te aɩiat, te tiat, te tsat, te hiat te ɩiat. te aȣat, te skȣat, te kȣat, te hendat, te ȣendat. te Et. on est debout.
katandi. C: tas taha tache. se tenir debout. servat irregularitatem ponitivi
Tonsagatandi. prendre la place de qlq. etre ce q.l. etoit fe ce ql. faisoit
Tonsahataha. il a pris sa place, luy a succédé, la Relevé.
Katasenni. R. S: f. tas. se presenter a qlq. se tenir debout devant luy.
Katasennihon. Motûs. he ha hese.
Katasti. Csāle. sta st stande. lever mettre qlq debout. le fe tenir debout.
Tonsagatasti. Relever qlq en mettant un autre dans son employs.
Te s'onatasti onnontio ɩehen. on a mis un autre Gouverneur.
Kataȣan. ȣas ȣa ȣahe. C: ext. comp. se retirer de la place ou on étoit. ti setaȣa. ote toy delà.
gat. y av. q.c. dedans. ext et int. comp. iȣat, iȣatak, eȣataɩ eȣataɩ eɩenk. iskȣat. il y en a encore dedans. ɩarontat. il y a dedans un calumet.
gataïon. Multip. ext et int. comp.
gataïonȣan. tirer plusrs. ch. de dedans
gataʿkȣan. C: ext et int. comp. kȣach kȣa kȣahe. tirer dehors.
setaʿkȣa tire cela dehors. saɩenrataʿkȣa. tire la cendre dehors.
gataʿkȣahon et honnion. Multip.
gataʿkȣahon et heson. Motûs.
gataʿkȣandi. R.f. kȣas. tirer du dedans pr. qlq.
gataʿkȣandihon. R. Motûs.
gataʿkȣaʿti. csāle. avec q.c. pr tel sujet. hiǹc Tsetaʿkȣaθa. un Tirebourre.
gat. cum Reïter. ext et int. comp. signat unitatem rei, plures, quæ in unam coalescunt. Skat. une seule. Skarihȣat. idem. skaȣendat. s'aatat. Skaatat tsikȣahȣatsirat eɩenk. nous ne ferons qu'une s. famille.

160 (#ms59-0160)

ms59-0160.jpgx
gat. ext. et int. comp. Addita pār̄la chia v. chie. sign̄āt rei identitatum. æquivalentiam duorum, quæ coïncidunt. chiaɩat, chiaɩarihȣat. cest la méme chose. chiechiaʿtat, tu es toujours le méme.
gata. le bout, la fin de q.c.... 1ò. ext. comp. impsonalr. θo iȣata. voila le bout. 2ò. in cpōōe. aliq̄d̄ō impsonalr. ti ɩannonchiata, ɩandatata. au bout de la cab. du vilage. . aliqd̄o psōn̄alr. ti giàtata. là ou mon corps finit détre, id ē auprez de moy. aɩatonnhata, la ou ma vie finit, a la fin de mes jours aɩatonnhataχe. Atonnhata. θa ten tande. etre a la f. de sa vie.
Ateta. pass. θo ich: oteta. cest la le bout. θo aȣateten. eȣateten. la ch. finira là
gatatie. sign̄āt ctnūāōēm. ɩannentratatie. le long du bord de leau.
oiennhatahie. le long de lEté. ohatatie. le long du chemin.
gataʿkȣi. csāle. finir en tel endr. okȣendataʿkȣi. pro atehȣendatakȣi, ab gahȣenda, isle. au bout de lisle.
gatandi. neutr. ext et int. comp. C: tach taha tache. laffe finir, sachever. onn'aȣataha, aɩarihȣataha, Laffe en est demeurée la.
gatandi. R. in cpōōē cum pass. tm̄. dik θas dihe. onn'onȣatondechatandi, aontonhȣentsaθas. nous voilà a la fin du Monde.
gatacha. dr. otacha. carquois. hotaseʿte. il porte un carq.
gata. terre, fange. otara otra. in cpōōē. otarori. cela ē couvert, gâté de fange. hatarondiak. un faiseur de briques.
gataroȣan. ȣas ȣa ȣahe. tirer de largile.
gataïen. ext. comp. C: taïach taïa taïahe. Petuner, fumer.
gataïaʿti. csāle. avec q.c. onnrata ɩetaïaθa. je fume avec des feuilles.
gataïandi. R.f. taïas. fumer pr. qlq. en son calumet en sa place.
aïontaïas. que je fume en ton calumet.
gataχon. ext. comp. χe χa χese. aller venir courant. ahataχe il va courant. ontahataχe. il vient. onsahataχe. il retourne -
tontahataχe. il revient courant.
gataχeson gataχesonnion
gataχeʿti. courir, aller venir courant de tel côté en tel lieu. C: θa t tande. χonaʿti es'otaχeʿti. il sen est retourné courant de ce coté la.
gataronhȣi. ext. comp. tm̄. C: ronch ron ronȣhe. fe. de la sagamité claire. Otaronhȣia. sagamité claire.

161 (#ms59-0161)

ms59-0161.jpgx
gataʿkȣan. kȣach kȣa kȣache. cum local: fe le Tour. Oki ekȣatondechataʿkȣach. le démon fait le tour du Monde.
gatase. in cpōōe tm̄. ses se sese. Tourner, Tournoyer. annienȣatases, la neige pirouette. ennonchiatase. tourner au tour dune cab.
Endionratase. extravageur. Atondechatase. fe le tour du Monde
gatasenni. in cpōōe. R. acq. hiǹc Ahahatasenni. aller par un chemin qui va tournoyant.
garatase. ext. comp. C: g. b̄r̄. ses se sese. Tordre, entortiller.
Ateratase. ext. comp. in fieri. C: ses se sese. sentortiller. in facto ēē S: se sennen. Oteratasennen. cela etoit entortillé. aliq̄d̄ō tn̄ componr. otechiȣentaratase. une verille. virbrequin
gaʿte. Epinette. arb.
gate. te tek teɩ teɩ eɩenk. etre. deχondechate. Cette Terre.
deχaɩennhate. cet Eté.
gate, cum parte distantie proxim. chiɩannen ekate. il sen faut bien. Cest bien different. Stan tioskenhen te karihȣate. cela nen approche point, ny a p. de rapport.
gate. in cpōōē cum gaata. etre présent. haatate. il est là present.
Stan chi te kaatate oki. le démon nest pas loin.
gate. cum garihȣa. Stan te skarihȣate de θo aiontier. il nest plus temps, possible de fe. cela.
gate. cum gandigonʿra. S: te s'ondionʿrate. il na plus des prit.
gate. cum gentiokȣa. C: gentiokȣate. il y a une Multitude.
onɩȣentiokȣatek. nous etions une troupe.
gateʿkȣi. præmisso E. chaateʿkȣi. il ē toujours présent.
eɩarihȣateʿkȣi. Laffe. dure toujours.
gatatie. tie tiend tie tiese. durer. continuer d'etre.
gatendi. tench tenha tenche. hiǹc gaatatendi. ekȣaɩiàtatendi comcer. detre present. ekȣaiàtatendi. des que je fus present.
gatonnion. Multip. hiǹc gannonatonnion av. plusrs. coutumes.
gatati. in cpōōē. fe. etre, ou paroitre, montrer. tats tat taθa. heseɩonresatat. présente sa Main. sakonresatat. montre ta Main.
Atondechatati. la Terre se produire.
Enditiokȣatati. une Troupe se ranger, se placer.

162 (#ms59-0162)

ms59-0162.jpgx
gatatindi. R.f. tasen. montrer, présenter, suggerer q.c. a qlq.
gatatindihon. et diheson. Motûs.
gateȣan. ȣas ȣa ȣahe. in cpōōē. hiǹc garihȣateȣan. cacher, deguizer dissimuler. Atrihȣateȣan. Tergiverser, chercher de faux fuy ans, equivoquer.
Endiɩonr͑ateȣan atendiɩonr͑ateȣan. chasser de son esp. de sa pensée. Satendionr͑ateȣa desten iesθa dȣkaot ehiatasen d'oki. chasse Les mauv. pensees, que le Démon t'a suggéré.
gaθe. dr. ȣθé. bouillie. ȣθé aɩeɩi. jay mangé de la bouillie.
gaθecha. dr. ȣθecha. farine.
gaθendi. tes techa teche. se mettre en miettes en poudre.
gandechiaθendi. θes θeha θeche. etre brisé, de maladie, ou de voyage, ou de coups.
gaθesenni. R. acq. f. tes. q.c. se moudre a qlq.
gaθeti. ext. et int. comp. θa t tande. Moudre, piler. hiǹc gaataθeʿti fouler qlq. aux pieds.
gaθetannon. Multip. Motûs.
gaθetaʿkȣi. ext. comp. C: csāle.
gaθetandi. R.f. ten.
gaθen. in cpōōe. in fieri. tench tenk tenche. seicher, se seicher. in facto ēē ten tennen tenk tenk eɩenk. etre sec. hiǹc
gandachiaθen. avoir la lang. seiche. av. soif
garihȣaθen. une affe sassoupir, un bruit se dissiper, qs̄i desseicher.
gaθati. in cpōōe. θa t tande. fe. seicher
gaθatannon. Multip. Motûs.
gaθatandi. R.f. ten.
gaθasenni. R. acq. f. θas.
gaten. katen. C: tens ten tenche. ext. comp. sélever en lair voler. se lever debout. akaten de ɩahonk. Loutarde sen vola.
Tonsahaten. il se leva debout.
Katensenni. R. S: f. tens. se lever pr. ou contre qlq.
Katensti. csāle. sta st stande. fe. lever, envoler.

163 (#ms59-0163)

ms59-0163.jpgx
Katen ext. comp. tm̄. gatencha. brasse. skatenchat. une brasse. tendi te ɩaten. 2 br. achink ate ɩatenk. ql. yait 3 br.
Katenchon. C: chonk chon chonde. mesurer les br. ti sétenchon.
Katenchondi. R.f. chonhons. ti taɩetenchonhons.
gaten. in cpōōe tm̄. S: tench ten tenche. Saataten. arréte toy.
Sakȣendaten. tace tu
gatensti. gaatatensti. sta st stande. arréter qlq.
gatendi. in cpōōe. tes teha teche. acquerir la connoissce. de q.c.
cum Reïter. la reconnaitre, sen rappeller lidée.
gateʿti. csāle. fe. connre. q.c.
gateʿtandi. R.f. teten. la fe. connoitre a qlq.
gatendi. gateri. in cpōōe cum garihȣa. avouer q.c.
pro gatendi et gateri, in cpōōe. dr. ext. comp. gaentendi, gaenteri.
gaʿten. S: etre désobeissant. ihoʿtens. il lest
gaʿtensenni. R.f. tens. etre désob. a qlq.
gatennion. ext et int. comp. nions nionskȣa, tendi, nionhe. ext. C. signāt. changer vuider dun vase en lautre. in C. signāt changer de forme de couleur, de maniere, detat. &c.
gatennianni. R.f. tendi. changer q.c. a qlq. pr. qlq. ex. et in C.
gatenȣak. ext et int. comp. Mince, délié, non épais. ɩatenȣaka Toile, chemise. gandihatenȣak. cuir mince. in plur. ɩandatsatenȣasa. chaudieres minces
gatenȣaʿti. csāle. C: θa t tande. sehȣenɩaratenȣat. rends cette planche mince.
gatenʿtaron. ronk ron ronde. in cpōōē. étendre q.c. Etiorakȣt sennenhatenʿtaron. étends ce Bled au soleil.
gatenʿtarondi. R.f. ronhons.
gatentra. in cpōōe. C: tra traɩ traɩ eɩenk. hanneatentra. squelette, carcasse vivante
gatentrandi. in cpōōe. C: trach traha trache. comcer. a etre tel.
gatenʿtrahȣi. in cpōōe. trach trak traȣhe. Etendre q.c.

164 (#ms59-0164)

ms59-0164.jpgx
gatensti. ext. et int. comp. tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. épais. χond ɩatentsi. épais cōē cela. atrondi ɩatentsi. assez épais.
chiɩannen ɩatentsi. fort épais. ɩannenʿratentsi. grosse armée.
χa itsotentsiha de ondechia. la glace nest plus épaisse q. de cela.
gatentsindi. χa ich: eɩatensa. cela aura cette épaisseur
gatensti. csāle. C: sta st stande. Epaisser, rendre épais.
gaʿteȣaʿtandi. S: dik ten dihe. tædere.
gaʿteȣaʿtakȣandi. R.f. kȣen. fe. ennuyer qlq.
gaʿtera. racine darbre.
gaʿteroɩenasenni. R.f. as. accomoder des racines a qlq.
gatie. C: tie ties tia tieska tiese. volare. hiǹc. Atities, des oiseaux.
gatieson, gatiesonnion. Multip.
gatogen. par̄l̄ā. afinque. regit futur. achrihȣiost, ɩatoɩen echiakȣasθa ɩaronhiaɩe. sois Xtīēn̄, afin detre heurx. au ciel.
gatoɩen. ext et int. comp. C: toχa toɩ toɩande. sentir, connoitre, savoir, sapercevoir, remarquer. aȣeti ate hatoχa de Diȣ. Dieu sait Tout. sonɩȣandionratoχa. il sait nos pensées.
gatogannon et gatogannonnion. Multip.
gatogannon, gatogandeson. Motûs.
gatogaʿti. csāle. onȣennonkȣat kȣatoɩaθa. nous sentons par l'ame.
gatoɩen. etre vray. p. gen, f. genk. ɩatoɩen echa. cest vray. te ɩatoɩen sen. vtinam verum ēēt. aɩatoɩenk aθo. esto verum sit.
gatogendi. ext. et int. comp. in fieri C: gench genha genk genche. se verifier, devenir certain. in facto ēē S: di dik dik eɩenk. etre verifié, assuré.
gatogensti. csāle. sta st stande. par q.c.
gatogensenni. R. acq. f. gens. devenir assuré pr. qlq. luy paroitre sûr. ext et int. comp.
gatogen. certain, determiné, particulier. eàtatoɩen asaɩorihonten atatrihȣaienstandi. Dieu en a établis certains pr. enseigner.

165 (#ms59-0165)

ms59-0165.jpgx
gatogeʿti. csāle. θa t tande. marquer, determiner
gatogeʿti. csāle pass. ti tik tik eɩenk. etre marqué, dtm̄īné.
hiǹc gaatatogeʿti. saint, elu, choisi. aȣentatogeʿti. jour de Fete.
gatogeʿtandi. R.f. ten. marquer a qlq. taɩentatoɩeʿten, marque moy le jour.
gatogeʿtandi. pass. etre determiné destiné a q.c. devenir tel. tach ta tache.
gatogeʿtasenni. S: ext et int comp. f. tas. devenir marqué Dtm̄iné pr. qlq. onȣentatoɩeʿtasennik onhȣa deχentate. cest un jour de féte pr. nous aujourdhuy.
gatogen. ferme stable constant. te haiendatogen. ce nest pas un hōē ferme dans sa maniere dagir.
gatogeʿti. ext et int comp. θa t tande. statsatoɩet ondatsa. affermis la chaudiere.
otoɩeʿti. ȣtoɩeʿti. benè ē. aɩotoɩeʿtik χa te saeren tu eusse bien fait de fe. cela. χa atser, aɩotoɩeʿta. fais cela, ca sera bien.
Katon. in cpōōe tm̄. in fieri. C: in facto ēē S: tons ton tonhe. plier, courber en cercle, en arc. Kaentaton. plier une gaule. Kandatsekȣaton plier une écorce.
Kȣatiataton. . se courber. etre courbé. . entourer qlq. se mettre au tour de luy.
Kȣendataton. entourer un vilage.
gatra. clunes. ti atraɩe. in clunibus. hiǹc Katra. femoralia.
gatraȣita. dr. otraȣita. grappes rouges, dont on f. du vinaigre
gatsaɩon. ext comp. anomal. etsaɩon. Macte anime. Estenniaɩon. ayez b. courage. Kȣastenniaɩon. ayons b.c. hatitsaɩon hatistenniaɩon ils ont. aɩetsaɩon jay b.c.
gatsannen. S: dr. otsannen. cest a b. marché. vendre a b. marché.
gatsaȣeson. ȣes ȣe ȣese. battre les tizons. sketsaȣesindik. tu les bats pr. moi.
gatsara. inusit. taɩetsarohos. donne moy a petuner.
gatsen. gatsena. ext. comp. plat. cuiller. aetsena, cest m. plat.
satsena. ton plat.

166 (#ms59-0166)

ms59-0166.jpgx
gatsenʿti. C: θa t tande. puizer, prendre q.c. avec une cuiller, un sceau skat aθo satsent. prends en une cuillerée.
gatsentaʿkȣi. csāle. takȣa tak takȣande. Taoten chietsentaʿkȣa? avec quoy puize tu de leau?
gatsentandi. R.f. ten. puizer pr. qlq. luy donner a manger.
gatsenhon. he hes ha heska, hese. aller puizer de leau.
gatsensenni. R.f. sens. puizer de leau a qlq.
gatsensennihon. R. Motûs. he ha hese. Taɩetsensenniha, vas me querir de leau.
gatsenti. Atatetsenti. R. pancer, Medeciner. Saɩotsens. sens sent senθe.
gatsentaʿkȣi. Csāle. R.f. tak. pancer, guerir avec q.c.
Atetsenti. C: etre Medecin, hatetsens. etre un rem. pr. tel mal. ond. atetsens daɩondoɩaiach. Cest bon pr. le mal aux dents.
Atetsentaʿkȣi. csāle. se servir de tel reméde.
gatsenha. le foyer.
Katsenhiaɩi. partager le foyer. etre lun dun coté, et lautre de laure.
gatsenharonȣan. gâter le foyer, éparpiller le feu, lemporter.
gatsaronʿkȣa. dr. otsaronʿkȣa. La suye.
gatsaronkȣentannon. Rammoner la cheminée, ab otsaronkȣa et enʿti. fe. tomber. enʿtannon. Multip.
gatsîara. du noir a noircir.
gatsiarori. etre gâté du noir.
gatsiarandi. S: etre noirci.
gatsiaroʿkaȣi. kach ka kaȣhe. noircir q.c. ou qlq.
gatsihaʿti. dr. otsihaʿti. serpent.
gatsihenïe. iek ie iehe. brusler les champs. ab otsihenra charbon, inusit: et ïe traisner. qs̄ī dicas. traisner le feu par les champs.
gatsihenïesenni. R.f. ïes. brusler pr. qlq.
gatsihensta. dr. otsihensta. charbon. poudre a gibboyer.
gatsihenstatsi. noir, vêtu de noir. C: hatsihenstatsia. un clerc ou un Frerre Laï

167 (#ms59-0167)

ms59-0167.jpgx
gatsikaste. etre courageux, patient. vide gatsita.
gatsiken. S: kenk ken kenche. etre pourri. Otsikencha. pus, pourriture.
gatsikȣenïa. dr. otsikȣenïa. bout de Tizon bruslé
gatsindora. dr. otsindora. galles de Picotte.
gatsinguara. dr. otsinguara. Bile. item̀ verdure, color. vir.
otsinguaratsi. coulr. verte. otsinguara aɩondrataries. on est malade de la jaunisse.
Atetsingȣaroïanni. f. roïen. avoir une effusion de Bile.
gatsinnenraɩi. S: avoir des poux. rach raɩ raχe. aɩonȣatsinnenraχon onta te aȣennonronχȣach. ns. aurions des poux, si ns. ne ns. peignons pas.
gatsinnionkȣara. Morve. hotsinnionkȣarȣt. Morveux.
hotsinnionkȣaɩiȣt. le petit Morveux. hotetsinnionkȣaiȣtatie.
gatsinnionkȣarȣtaȣan. R. moucher qlq.
Atetsinnionkȣarȣtaȣan. se moucher. n'ontetsinnionkȣarȣtaȣaθa. Mouchoir
gatsinnon̈a. dr. otsinnon̈a. vers, vermis
gatsinnonaɩi. S: nonach nonaɩ nonaχe. etre plein de vers.
gatsinnonaɩindi. R.f. asen. onɩetsinnonasen de ɩaȣatsa. la viande que javois en a été gâtée par les vers.
gatsinnonhiaʿta. dr. otsinnonhiaʿta. veine, nerf.
gatsinnonhiatiaɩndi. R.f. tiasen. saigner qlq.
Katsinnonaʿkaïen. ïas ïa. auribus dolere.
gatsionʿkara. le poulce.
gatsionʿkaiaɩi. R. iach iaɩ iaχe. coupper le Poulce a qlq.
gatsiȣaɩen. ext et int comp. S: etre mauvais au goût, a lodeur. item̀ trouver mauv. au goût a lodeur.
gatsiȣaɩensti. csāle. sta st stande. rendre mauvais

168 (#ms59-0168)

ms59-0168.jpgx
gatsiȣen. ext. comp. C: ȣens ȣen ȣenche. avoir la vérole.
gatsiȣenta la vérole.
gatsiȣentokaȣi. R. kas ka kaȣhe. la donner a qlq.
gatsirandi. C: ras raha rache. devenir Miserable. item̀ L'etre habituellemt. S: di dinnen dik dik eɩenk.
gatsirachon, et chonnion. in fieri C: in facto ēē S: Multip.
gatsirachon. Motûs. gatsiracheson. chietsirachesonk.
gatsiracha. Misere hiǹc hatsirachaen. cest la Misére. méme.
gatsiraʿti. R. in cpōōē. θa t tande. rendre qlq. Malheurx. hiǹc
Atiatatsiraʿti. in fieri C: θa t tande. comcer. ctn̄ūer d'etre malheurx. in facto ēē ti tinnen tik eɩenk.
Ateïendatsirati. etre excessivemt. maladroit, la maladresse méme.
gatsiratannon. Multip. Motus. item̀ in cpōōe cum act. pass.
gatsirataʿkȣi. csāle. affliger par q.c.
Atetsiraʿti. pass. θa t tande. etre malheurx.
Atatetsiraʿti. Atiatatsiraʿti. se rendre malhx. se tourmenter.
gatsista. feu, ignis. ɩatsistont. il y a du feu.
gatsistontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. ôter du feu.
gatsistontaȣahon. Motûs he ha hese. aller querir du feu.
Atetsistontaȣan. le feu etre oté du foyer, répandu au dehors.
Atetsistaen. enk en ende. Pyromantiam exercere. deviner par le feu.
gatsistaʿre. rech reɩ reche. attizer le feu.
gatsistore. R. rech reɩ reche. bruler qlq.
gatsistoïa. un instrumt. pr. attizer le feu. un Tizonnier.
gatsistorachon Atetsistorechon. Multip.
Atatetsistorechon. Ontatetsistorechon n'ondechon on se brûle les uns les autres en enfer.
gatsita. inustit: pleurs, plaintes. hiǹc derivr.
gatsitannen. S: nen nennen nenk nenche. etre délicat, plaintif pleureux.
gatsitannenʿti. θa t tande. R. délicater qlq.
Atatetsitannenti. sentredelicater.

169 (#ms59-0169)

ms59-0169.jpgx
gatsitondi. C: dink dia diande. se fe. pleurer, par feinte.
gatsitontion. S: f. ti. cesser detre pleureux, delicat.
gatsikaste. S: pro gatsitaɩaste. etre courageux, patient.
Atetsikaston. stonk ston stonde. sexercer a la patience.
gatsonra. dr. otsonra. Boyaux viscera.

170 (#ms59-0170)

ms59-0170.jpgx

conjug. E.

Eɩa. eau. aqua ext. et int comp. Stan ɩeateɩen. je ne suis pas de leau, nihil sum. Stan desa chieɩa teɩen. Stan heɩateɩen. &c. eɩatironθa de θo. il y a là flux et reflux. aȣeɩatirontatie, la marée descend. aȣeɩaʿrehatie, elle monte. onȣeɩarehatie, nous avons la marée montante.
Eɩannhonkȣi. kȣach kȣa kȣache. donner medecine. Taɩeɩannhonkȣa deʿtaɩe aɩaȣetandik. donne men qui purge par le bas.
Eɩondi. ɩos ɩoha ɩoche.. eau deborder. aȣeɩoha. leau ē débordée.
Eɩoȣan. ȣas ȣa ȣahe. tirer de leau de q. vaze. seɩoȣa. tires en de la.
Ateɩoȣan. pass. leau se tirer de q.l. vg. a force de bouillir.
Ateɩoȣan. Pomper, jetter leau dun canot. Sateɩoȣa. Pompe.
Ehien. R. enk en ende. donner commission a qlq.
Atehien. donner commission. sans relation a personne.
Ehier͑a. C: r͑a r͑aɩ r͑aɩ eɩenk. etre sur ses gardes. sahier͑aɩ cave tibi.
Ehier͑ation. C: tie tiend tie tiese. aller etant sur ses gardes.
Ehier͑atieson. Motûs.
Ehieraʿkȣi. C: etre toujours sur ses gardes.
Ehier͑a. R. r͑a raha. attendre qlq.
Ehierandi. C: ras raha rache. se souvenir. onsaȣehierandi. se Ressouvenir. sasehieraha. rappelle ton souvenir.
Ehieratandi. R.f. ten. fe. souvenir a qlq. Onsaȣehieratandi.
Ehierataʿkȣi. onsaȣehierataʿkȣi. csāle. par tel moyen, pr. tel sujet.
Ehieratakȣandi. onsaȣehieratakȣandi. R. csāle. f. kȣen.
Eiachia. aȣeiachia. le cœur.
Eiachendi. S: ens enk enche. irasci. sæpe præmiffr. local: ontahaȣeiachenk le voila en colere.
Eiachasenni. R.f. chas. irasci alicui.
Eiachati. csāle. vix usit: haȣeiachat. fascheux. Bizare. de m. humr.
Eiachatandi. R.f. ten. fe. facher qlq.
Ateiachiȣt. S: θa ten tande. etre en peine de q.c.
Ateiachiȣtandi. R.f. tas. etre en peine de qlq. pr. qlq.
Ateiachiȣtaʿkȣi. csāle. pr. tel sujet
Eiakaen. Lasche, Poltron. v̍ Eiaʿken.

171 (#ms59-0171)

ms59-0171.jpgx
En. dire. in præt. tm̄ ē in usu. iȣaɩen, isen ihaȣen, iaȣen. &c. v. gramm. aonɩenk aonɩennen. jaurois dit. aɩihon, eɩihon. jay dit je diray. supplr præsens et impf. per iɩatonk iɩatonhonk. n. stan te ɩatonde.
En. etre. vicem tenet v̄b̄ī, sum es est. Suppletq incrementa v̄b̄ōr̄um, quæ tpōr̄ībus carent. qualia s̄t̄. ɩaȣinnon, onȣeienti, haɩotsindachia, ɩaȣendio &c. ɩen ɩennen eɩenk aɩenk aɩennen. chieȣendio ɩen. dnūs̄ es. onne θo aat ɩaȣinnon eɩenk. mox erit nubilis.
En. in cpōōe tm̄. enk en ende. Cuillir. ɩandȣtsank. elle cuille des Epis.
Ennon in cpōōe. ɩandȣtsennon. aller cuill. des Epis. de da dese.
Ensennihon. R. in cpōōe. he ha hese. taɩendȣtsenniha. vas me querir d. Epis.
Enche. S: duo tm̄ ht̄ tpōr̄ā. aȣenche, aȣenchek. la neige porte, portoit.
Enchati. csāle. C: chats chat chaθe. stan nonhȣa te skȣenchats. le fr. ē passé. il ne durcit plus la neige. elle ne porte plus.
Encha. fermeté de la neige. aȣenchandiri. croute de neige dure, forte.
aȣenchandaȣan. neige molle, fondante, humide.
Enchionk. ext. comp. farine epaisse.
Endaeʿtaʿkȣi. C: kȣa kȣande. profaner q.c. se moquer de q.c. ou qlq.
Endaetandi. R.f. ten. fausser la foy conjug. à
Atatendaetandi. Recipr. se la fausser lun a lautre.
Endaɩenro. payer la mande a qlq. satisfe. pr. le tort qui luy a été fait. sed meliùs. onsaɩaeritindi. payer qlq. onsaȣatatieritindi. sentrepayer.
Endaɩerati. C: θa t tande. prendre q.c. pr. regle, mesure, marque ou qlq. pr. chef pr. Modele. in facto ēē. ti tinnen tik tik eɩenk.
Atendaɩerati. vt suprà. in fieri. C: θa t tande. in facto ēē ti, tik, eɩenk. se servir de q.c. pr. Regle, pronostic. Stan te aȣatendaɩeraθa daɩȣatraskȣaθa. nous ne nous reglons pas sur nos songes. Tichion hondatendaɩeraθa haȣinnontie. les Marins se reglent sur les Etoiles.
Endakarot. C: θa t tande. murmurer, gronder, criailler, pester.
Endakarotandi. R.f. ten. contre qlq.
Endakaïot. babiller, cōē les Enf. qui ne parl. pas encore.

172 (#ms59-0172)

ms59-0172.jpgx
Endatiaɩi. absol. tiach tiaɩ tiaχe. se saouler, etre rassasié. item̀ Rel. saouler qlq. Le Rassasier, le fe. manger avec excez.
Endekȣannen. ext. comp. C: kȣannha kȣand kȣandande. avaler q.c.
Endekȣandaʿti. θa t tande. avaler tout a la fois, tout dun coup. in cpōōe dr. okȣannen. et okȣandaʿti. skȣatetsistokȣannha, vous avalez du feu. ahatrihokȣandat. il a avalé le present public, il la suprimé a son profit. il se l'est approprié.
kȣ-endendi. C: dich di diche. noüer, attacher, agraffer.
kȣ-en͑dendisti. csāle. C: sθa st stande. avec q.c.
En͑dendicha. courroye, aiguillette, Agraffe.
Endeohȣindi. Atatendeohȣindi. R.f. deohas. comuniqr. a qlq. son bien ou s. mal.
Endeon, ɩandeon. suer.
Endet. in fieri C: θa t tande. mettre dans son sein, sous la Robe. in facto ēē. S: avoir sous sa Robe, porter dans son sein. det detak deθe.abs. . Rel. in cpōōe dr. andet, cum pass. ennonch. echiatrihȣandet. ne tiens p. cette affe. cachée.
Endaʿkȣandet. fornicari.
Endi. moy, nous 2. nous plusrs.
Endi. S: ens enk enche. q.c. bon ou mauv. arriver a qlq. iȣaɩens, isens, ihaȣens, iaȣens. θo aiaȣenk.
Enchon et chonnion. Multip.
in cpōōe, præsertim cum gaata, gandiɩon͑ra, et garihȣa. dr. aȣendi.
ti ȣaɩàtaȣens. cōē il marrive. stan te oɩenron, ti ȣaɩendionʿraȣens. jay des desseins de cséquence. Taoten eorihȣaȣen. que deviendra cette affe. là.
aȣenchon. Multip. in cpōōe. te ȣarati. te ȣarati tionɩȣaataȣenchonk on ne sauroit comter, combien il n̄s̄ arrive daccidens
Endi. in cpōōe. C: ens enha enche. tomber echiaatenha, tu tomberas.
aɩarihȣenha. Laffe. ē tombée, assoupie.
Ensenni. S: R. acq. f. ens. onɩiaatens dJ̄s̄ haatra. le crucifix mest tombé des mains. Stan te horihȣensennik. il noublie rien.
Enʿti. in cpōōe tm̄. θa t tande. gaatenʿti. fe. tomber, laisser tomber qlq. ext. comp. dr. Asenʿti. C: ennonchien. echiasent. ne fais, ne laisse p. tomb. cela.

173 (#ms59-0173)

ms59-0173.jpgx
Endiaɩi. te ȣendiaɩi. le sang ne sétanche point.
Endiaȣe. cent. ennioʿt iȣaʿsen. tendi teȣendiaȣe. 200. achink ateȣendiaȣe 300. asen ateȣendiaȣe achink iskȣendiaȣechaʿre. 1300.
Endiȣeron. andiaȣeron. ndiaȣeron. uter utra utrum. quis quæ quid? endiaȣeron echraɩȣa. quid eliges?
Endiaȣeraʿten. citra interrogāōēm. ɩandatara, ndiaȣeraʿten ɩaȣatsa. du pain ou de la viande
Endicha. Bâton. sendichaȣen. ton bâton. sendichȣtatie. tu vas avec un bâton.
Endier͑atandi. S: dik ten dihe. qlq. Empirer. etre plus mal.
Endier͑atandi. R.f. ten. augmenter le mal a qlq.
Atatendier͑atandi. Recipr. sentraugmenter les maux.
Endihen. inusit. nisi in hac responsione. etiaɩondihen. on ns̄ la déja emprunté.
Endihaskon. freq. S:
Endihachion. Motûs. chie chia chiese. aller emprunter.
Endihachieson. aller empr. de C. et d.
Endihendi. R.f. dihas. emprunter a qlq. ou de qlq.
Endihendihon. Motûs. he ha hese. aller venir emprunter
Endihatandi. R.f. ten. prêter a qlq.
Endiɩonhiaɩi. hiach hiaɩ hiaχe. etre au b. de ses maux, cesser de vivre de peiner. vide gandigon͑ra.
kȣ-endiȣhenɩi. hens hen henche. te ȣendiȣhens. il f. des Eclairs. t'e onɩȣendiȣhen. nous aurons des éclairs. onn'akȣendiȣhen. il vient de fe. un Eclair.
Endiocha. gans, Mitains. Endiȣatihen. S: etre gaucher.
Endison. C: sonk son sonde. ventrem exonerare.
Endisonnon. Motûs. de da dese. ire cacatum. C:
Endisondeson. y aller de C. et d.
Enditi. θa tande. avoir besoin de q.c. ou qlq. av. recours a luy. stan te ɩoenditi. je nay p. besoin de toy. Stan iesθa te ɩendiθa. je nay bes. de rien.
Enditannon. Motûs. tande da dese. Enditandeson aller de C. et d.
Enditacha. demande. Enditachrio. demande dimportance.

174 (#ms59-0174)

ms59-0174.jpgx
Endiȣatihen. S: gaucher. etre gaucher.
Enditsaȣinnon. traisner son appas.
Enditsohȣi. sohos ohok ohose. pescher a lhameçon.
Enditsonnon. sonde da dese. aller pescher a lhameçon
Kȣ-enditsori. in fieri. C: oïak oia oiande. se mettre pesle mesle. in facto ēē S: ri rinnen rik rik eɩenk. etre Pesle Mesle. confus.
Kȣ-enditsoiannon. Multip.
Endoratsi. ras rase. piler du bl. groûlé pr. fe. de la farine épaisse.
Endoratsindi. R.f. rasen.
Endoratsindihon. Motûs. he ha hese.
Endȣtsihaʿti. S: θa t tande. chanter pr passer le Temps.
EnχȣiEnχȣindi. vide post Entandi.
Enhaon. par̄l̄ā finalis, quæ dur̄āōēm signāt. aȣentenhaon. tota die
Osontenhaon, tota nocte. Oiennhenhaon, totà æstate
aondechenhaon. totâ æternitate. aonhȣentsennenhaon. tant que le Monde durera.
Enhaon. v̄b̄m̄ Motûs. cpōn̄r. cum rebus ǣ de loco in locum transferuntur. deb. inflecti, vt ext. comp. gahaon, gahaȣi, gahaȣiti, gahaȣisenni &c. vide grammaticam.
Ennenchia. Epaule. ɩennenchiaɩe aɩechiatorha.
Ennencha. cha chak chen chande. porter sur l'Epaule.
Kȣ-ennenchiaɩi. chias chiaɩ chiaɩ eɩenk. porter sur les 2. Epaules.
Ennhonta. farine de bled Rôti dans les Cendres.
Ennion. C: p. nions i. nionskȣa f. endi nionska, n. nionhe. passer. nota qd in . Mascul. dr. ir͑annions, transit. Er͑endi, transibit. Stan θo t'er͑en nionhe, non illùc illac transibit. nota ēt̄m̄. ɩaȣennion nond. cela ē passé.
q̄d̄ō signāt. passer lun dun C. lautre de lautre. caret sgūlari. dualis atiandendi. atitendi atistendi aθendendi atendendi. Pluralis atiaȣendi atikȣendi atiskȣendi, aθendendi atendendi.
q̄d̄ō signāt. une ch. passer pr. lautre. en fait de vente ou dachapt. de recomp. ou punition. ou de satisfaction. Taoten t'endennions? que coûte, que vaut cela? ond. te ondennions nondechon aionɩȣatetsiratinnen dJ̄s̄ honaio. la M. de J̄s̄ ē pr. les peines de lenfer.

175 (#ms59-0175)

ms59-0175.jpgx
Enniati. C: θa t tande. passer par q. endr. dr. ēt̄m̄ impsonalr. eoȣenniati. cela ē passé tout dun coup.
Ennianni. R.f. nien. passer devant un autre. sasennien. passe le 1er
Ennon, Ennonchien. par̄l̄ā neg. regit futurum. ennon echiarenten. ne fleas
Ennon. Eti. verba Motûs. cum suis deriv. vide grammaticam.
Ennond. etre divers, different. dȣa ɩarihȣennond. Cest bien different.
Ennondachon. Multip.
Ennonɩi. de la Porcelaine. in cpōōē gannonɩira. hannonɩirannonhȣe.
onsaȣennonɩi. nonch non nonχe. C: fe. la paix ensemble.
Ennonhȣindi. S: dik nonsen dihe. etre pressé hâté de fe. q.c.
Ennonhȣinditi. csāle. S: θa taɩ tande.
Ennonti. C: θa θaɩ tande. etre impatient que q.c. arrive. ti aȣennonti. adv̄bm a la hâte, en passant.
Ennontandi. R.f. ten. presser hater qlq.
Kȣ-ennontandi. te ȣaɩennontandik. je s. pressé, hâté.
Kȣ-atatennontandi. C: ext. comp. s'empresser, se hâter fe. lempressé
Ennon. nnha, nonk nonnen nondande. ext. comp. garder.
Ennonchiannon. garder cabane. Atiàtannon. garder cabane.
Ennondandi. R.f. nonnhas. garder q.c. a qlq.
Ennonkȣat. S: ame. Médecine. ext. comp. Ennonkȣacha. in cpōōē.
Ennonsen. etre marqueté de piqûres. vide gannonsen.
Ennontra. vide gannontra.
Enȣan. etre enflé. rarò in usu.
Enra. dr. aȣenra. Mousse. senroronȣaha. va querir de la Mousse.
Enrente. S: q.c. manquer. stan ies θa tetiaȣenrente. il ny manqe. rien.
Enrentendi. Kȣenrentendi. ontaȣenrentendi. q.c. ou qlq. etre de manq. S: tens tenk tenche. ationȣenrentenskȣa. il nous manquoit qlq. nous etions moins ql. ne falloit.

176 (#ms59-0176)

ms59-0176.jpgx
Enrentensenni. Kȣenr. ontaȣenr. R. S: f. tens. etre de manque pr. qlq.
Enrentati. C: tats tat taθe. omettre q.c. de ce ql. faut.
pro Enrente. dr. in cpōōē, aȣenrente. Stan te tsaɩoàtaȣenrente, il ne manque personne.
Enri. ontaȣenri. enrha enr enrande. omettre q.c. la passer. la laisser. Stan skat te θorihȣenrande. Dieu n'omettra rien au jugemt.
Enrannon et nonnion. Multip.
Enrindi. ext. et int comp. R. enrindik ensen enrindihe. laisser q.c. de reste a qlq. Taɩesensen. laisse moy du Reste de ton plat à gasenrindi.
Atatenri. ext. comp. S: ri rik rik eɩenk. Skat otatenri. il nen reste quune.
Atatenrindi. Skat tsonɩȣatatenrindi déchiaaha. il ne nous reste qu'un Enfant.
Atatenrasenni. R. acq. f. ras. S: eɩonnont d'eȣaɩatatenras, je te donneray de ce qui me restera.
Ense. S: abs. Rel. ses seɩ seɩ eɩenk. estimer, cherir q.c. ou qlq.
Atatense. Mutuel.
Ensechon. Multip.
Ens͑ta. canons de verre, ou de porcelaine sens͑taraȣa. choisis en.
Enta. jour. skȣentat. un seul jour. ateȣentaɩe. quotidie. θo onne iȣentaɩe. comb. y a til de jours. θa eȣentaɩek. dans comb. de jours?
Entrahȣi. ab Enta et garahȣi. y avoir q. jour entre le départ de 2 ou 3.
Enθaronhȣindi. S: avoir un jour de bon entre deux accez de fiévre.
Entharonȣaʿti. θa t tande. C: passer un jour sans fe. q.c. ql. faut fe.
Entaȣan. ȣas ȣa ȣahe. passer le jour.
Entiaɩi. ach ache. le jour se passer.
Entontieʿti. passer un jour sans manger. jeûner. θa t tande.
Entra. anniaeten iȣentra. un certain jour. un jour entrautres.
Kȣ-enton. tons ta. aller et venir en un jour. C:

177 (#ms59-0177)

ms59-0177.jpgx
Entandi. C: ext et int. comp. tas taha tache. finir, suzer, se terminer. te ȣentas. cela ne suze point. onn'aɩarihȣentaha. voila laffe. finie. hiǹc gahachentandi. garennentandi. la Mess. la Priere finir.
gaȣennentandi. achever de parler en public en conseil.
Entasenni. R. acq. S: f. tas. q.c. suzer a qlq. akȣaɩakȣentas, mes souliers sont usez...
Enχȣi. in cpōōē. χȣach χȣa χȣache. achiȣharenχȣa. tu as usé ton habit
Enχȣindi. R.f. χȣas. user q.c. a qlq. skachenχȣindi. tu as usé ma hache.
Enton. in cpōōē. S: etre pendant de haut en bas. ochirenton. le fil pend.
Entonnion. Multip.
Entonχȣi. csāle. Suspendre q.c.
Entonhȣi. Kȣentonhȣi. pancher des deux côtez. hiǹc
Kandiɩonʿrentonhȣi. avoir lesprit en suspens.
Entonkȣaʿti. csāle. suspendre par q.c.
gaatentonkȣi. devaler en bas.
Akonchientonkȣi. baisser la Tête. vide garenton.
Entondi. S: peu. brev. aro iθo ti haȣentondi. il ē tout Triste Pensif.
Entondi. S: peu. long. tos toha toche. croître. devenir grand.
aȣentondihatie de ɩarihȣa. fama crescit
Entoʿti. R. θa t tande. fe. croitre, elever, nourrir, avoir soin de qlq.
Entotandi. R.f. ten. nourrir, elever un Enf. a qlq. Joseph asonȣentoʿten dJesȣs. Joseph nous a elevé Jesus.
Atatentoʿti. selever soy meme se nourrir, cōē font les Arb. les plantes
Erhaȣi. in cpōōē cum ganniona. has hak haȣhe. mettre une piece.
gannionerhaon. Multip.
gannionerhaʿti. csāle. rapetacer avec q.c.
gannionerhatannon et tannonnion. Multip. csale.
Eri. penser, vouloir, craindre. C: p. iɩerhe, i. iɩerhonhonk. pf. aɩeri, pqpf. aɩerinnen, aor. aɩerhon, aor. 2: aɩerhonska, f. eɩerhon, n. teɩerhonde.

178 (#ms59-0178)

ms59-0178.jpgx
pour applanir toutes les difficultez que ce verbe renferme par rapport a ses differentes significations: il ny a qua le reduire a celle de penser. exemple. je veux ql. parte. changez, jay la pensée, quil parte. iɩerhe aharaskȣa. je veux partir, id ē. je pense; que je parte. iɩerhe aɩaraskȣa. nous voulons partir tous deux. id ē. nous pensons, que nous partions. anderhe aɩiaraskȣa. je crois ql. viendra. id ē je pense ainsy, il viendra. iɩerhe ehaon. je crains qu'on ne me fue. id ē. je pense, on me tuera. iɩerhe, eonɩrio. . je ne veux pas ql. parte. id ē je pense, ql. ne parte pas. iɩerhe, ennonchien aharaskȣa. ta sen te horaskȣan. . jespere ql. me récompensera, id ē. je pense, il me récompensera: iɩerhe es'aɩierisen.
Erochia. aȣerochia. cheveux. Erochientonkȣi. une petite Tresse de cheveux, qui pend des deux côtez sur le front des Fem. sauvages.
Esti. sθa stande. fe. long. chriȣesθa. allonge laffe. le discours.
Estasenni. in cpōōe. ɩarihȣestasennik. ce discours me paroit long.
aɩesontestasennik. je trouve la nuit longue.
Onstandi. R.f. sten. pro estandi. χa sen ataɩonsten. fais le moylong de cela.
Estaʿkȣi. csāle. rendre long par q.c.
Eʿta. champ. eʿtaɩe. en bas, in plano. eʿtaɩechon. par terre, a pied.
tekȣeʿtata. au bout du champ ou des champs.
Eʿtondi. diak dia diande. fe. un champ
Eʿtiaɩindi. R.f asen. Taɩeʿtiasen. donne moy de quoy fe. un champ.
Eʿtaɩendi. ɩens ɩenha ɩenche. sortir des champs. onn'aɩeʿtaɩenha je viens des champs
Etsi. ext. et int. comp. tsi, tsinnen, tsik esa, tsik eɩenk estache. C: etre long. θo iȣetsi, Kondaie eȣetsik. θo ɩarihȣetsi, χond.eɩarihȣetsik. cest long, ce sera long cōē cela.
si verò sumr. psonalr. S: orihȣetsi. elle ē longue a venir, a fe. q.c.
gandigonretsi. avoir les port long, perseverant.
cpōn̄r. cum nōībs eorum de quorum lgīt̄ūdine sermo ēē p̄t̄, maximè loci, . Tp̄ōris.
Nota. Estandi. onstandi. in cpōōe tm̄. Ondestandi. Lespace de Temps ou de lieu sallonger. onnhesti onnhestandi. prolonger la vie a qlq.

179 (#ms59-0179)

ms59-0179.jpgx

conjug. Ge.

gechiai. ext. comp. C: chias chiaɩ chiaχe. chercher. Taot ichichias?
gechiaïndi. R.f chiasen. Taɩechiasen nond. Cherche moy cela.
gechiaïndihon. Motûs. he ha hese. Taɩechïaïndiha, va me chercher.
gechiati. csāle. θa t tande. en tel Temps, ou lieu, ou pr tel sujet.
gechiaXon. χe χa χese. gechiaXeson. aller venir chercher de C. et d.
in cpōōe dr. ichiaï. ichiaindi ichiaindihon &c. vt suprà. hiǹc.
gaatichiaï. chercher qlq. gaȣendichiaï, csul̄ter qlq. demander sa voix.
garihȣichiai. examiner une affe. Atonnhichiai, chercher sa vie &c.
gen͑da. Robe. gennondi. Robe faite.
gen͑dennondi. diak dia diande. se fe. une Robe.
genda. Le Teint. chiendaɩenrat. tu as le Teint bl.
gendendi. R.f dehes. fe. piece ou niche a qlq.
Atandindendi. sentrefe. des niches
genë. huile - in cpōōe. ɩanda. ɩandaȣasti. de b. huile.
genïoȣan. ȣas ȣa ȣahe. rendre de lhuile.
geneoȣaʿti. θa t tande. fe. de lhuile
genheon. ext. comp. in fieri C: heons heɩ heonche. Mourir. in facto ēē S: heon heonnen heonk eɩenk. iɩerhe te haȣenheonk eɩenk, es eraha. il nen mourra pas, je le verray encore en vie
genheasenni. R. acq. f. heas. āāl de qlq. luy mourir.
genheaʿti. csāle. θa t tande. mourir par telle cause, telle maladie. C:
Atandiheati. C: fe. le Mort, ou le Malade.
genheonta. cadavre, corps mort. fig. moribond. ȣtoɩeʿti itionnhen, ȣade kȣenheontach. il est vrai, que ne. vie ē b. fragile, parce que nous vivons de corps morts.
gaatagenheon. C: heons heɩ heonche. saffoiblir, de venir foible. in facto ēē, heon heonk heonk eɩenk. etre affoibli.
gaatagenheaʿti. csāle. θa t tande. par telle cause.
gagenheasenni. in cpōōe. gandakȣagenheasenni. R.f heas. une fe. mourir a son mary, et vicissim.
genheon͑de. in plurali tm̄. aȣenheon͑de, kȣenheonde &c. avoir soin des Morts, de les ensevelir
q̄d̄
genhȣaten. vide in fine.

180 (#ms59-0180)

ms59-0180.jpgx
genonhara, genȣhara. Etoffe. couverture, habit. linge.
genȣharondi. C: diak dia diande. fe. un habit
Atandiȣharondi. sen fe. un
gennonchion. chie chia chiese. aller guerir qlq. l'appeller.
Atandinnonchion. Recipr. sappeler, saller querir les uns les autres.
genretsa. nasse. hendiretsondiak. ils font des nasses.
genron genronha. une F. avoir pr. Frerre, un hōē av. pr. Sr.
aɩironha, elle ma pr. Fr. cest ma Sr. haɩironha, il ma pr. Sr.
cest mon Fr. hienronha, il ta pr. Sr. sonȣenronha, il ns̄ a pr. Srs.
Atandironha. in dual. et plur. s'avoir pr. Fr. et Sr. ontandironha le Fr. et la Sr. vel. les Fr. et les Srs.
gen͑sa. côste. ɩens͑atatie, le long de la côte. ɩis͑aɩe aɩechiatorha, jay mal a une côte. chiesaɩe tu y as mal.
Atatentsaɩi. se rompre une côte.
genstokȣa. spatule. Taɩistokon. donne moy cette spatule.
gent. parler de q.c. ou de qlq. C: t tak ten. ond. iɩit. je parle de luy ou de cela. iskit, tu parle de moy. Stan isa teɩontak. je ne parlois pas de toy. endi ihaɩit. il parle de moy.
Atandit. parler de soy. hatandit. il parle de soy.
genta ota. in cpōōe. Sterens, ihentach. Manducat. ext. comp. ochien. nota, q̄d̄̄ genta ota præfigi p̄t̄ irrisionis contemptûs causâ ōīb̄s̄ renerbis q̄b̄s̄ cum cp̄ōn̄i ps̄t̄. hiǹc gentachasenni. haïr qlq.
gentannonhȣe. aimer la gueuzrie de qlq.
gentandiɩont. une gueuzerie avoir de lesprit.
gentondi. agir un gueuzerie, ne fe. rien qui vaille. chitonniak. tu gâte tout.
gentonnianni. gâter tout a qlq. &c.
genθa, genθona. un portage de canot.
Kenθiaɩi. tiach tiaɩ tiaχe. fe. un portage.
gentachia. une queue de castor.
gentahekenhȣi. S: kens kenk kenȣhe. Traiter qlq. ou etre Traite selon ses merites. Sentahekens, cela test b. dû. eɩontahekenk. je te payeray.
Atanditahekenhȣi. Se traitter ainsy soy m. se punir.

181 (#ms59-0181)

ms59-0181.jpgx
gentaʿkȣi. præfixo. chi. C: p. kȣa f. tak n kȣande. le fe. exprez.
chichientaʿkȣa. tu le f. exprez. Stan te chiȣaitaʿkȣi. je ne lay pas f. exprez.
gentaʿkȣandi. le fe. exprez a cause de qlq.
gentandi. S: tas ta tache. sendormir ou setre endormi. Stan te ȣaɩitandi. je nay point dormi. ou je ne dormiray point.
gentaȣi. S: taȣas taȣaska taȣache. avoir envie de dormir.
gentaȣi. S: ȣi ȣinnen ȣik ȣik eɩenk. dormir actu. sentaȣinnen, dormois tu?
gentaȣaʿti. csāle. par telle cause, en tel Temps ou lieu.
gentaȣaʿtandi. R.f. ten. endormir qlq.
Atanditaȣaʿtandi. fe. semblant de dormir
gentahon. de pluribus. honditahon dormiunt multi; omnes.
gentoȣan. changer de gîte, coucher en chemin, impsonalr.
θo iotoȣan, chia aieon. on couche tant de nuits, et puis on arrive au terme. . psonalr. achink ahenditoȣan, chia sotíon. ils ont mis trois jours a venir.
gentara. C: ra raɩ raɩ eɩenk. etre gizant. Stan te s'entara, il nest plus gizant.
gentara. R.f. ren. coucher qlq. θo hesentaren dhêchiena.
Enditara. ra ren rande. θo senditaren. couche toy là
gentarannon. Multip. nonk non nonde
gentarannon. Motûs. de da dese. gentarandeson.
Enditarannon. Multip.
Enditarannon. Motûs.
gentara. ext. comp. poil rouge. gentara te honnonʿronnhen il a la Tête couronnée de poil Rouge. in cpōōe gen͑ta.
gentarandi. C: ras raha rache. tomber.
gentaracheon et chonnion. Multip.
gentenhȣa. le côté. aɩitenhȣaɩe. a mon côté.
ɩenditenhȣaen. se mettre sur le côté. askati senditenhȣaentak mets toy sur lautre côté.
gentenra. dr. otenra. Racine bonne a manger. sentenraȣaha. vas en chercher.

182 (#ms59-0182)

ms59-0182.jpgx
gentenri. S: tenrha tenr tenrande. etre favorizé de la fortune. onɩitenr, de θo aaȣenk. Cest un bonhr. pr. moy esentenr. pr toy. Nota qd in hoc ssu ferè usurpr. in Aoristo et Futuro.
gentenri. R. S: tenrha tenr tenrande. avoir pitié compass. de qlq.
gentenraʿti. θa t tande. csāle. par tel moyen, pr. tel sujet.
gentenrannon et nonnion. Multip.
gentenrannon. Motûs. de da dese. gentenrandeson. aller venir assister secourir qlq.
Atanditenri. la compass. la charité, lassistance faite a qlq.
Atanditenri. adv̄bm par charité par grace, gratuitemt.
Atanditenri. av. pitié de soy, ou des autres. Reciproqmt.
Atanditenrati. sumr. in ssu neg. Stan te hotanditenraθa il nest p. charitabl.
Atanditenri. la charité la cpās̄s̄ion. le plaisir fait a qlq.
Atanditenr. par bonheur, fort a propos.
Atanditensti. C: av. pitié de soy m. se csōler
Atanditenstaʿkȣi. csāle. par tel moyen ou motif. ondaie satanditenstaʿkȣa de ɩaronhiaɩe echiakȣasθa. csōle toy dans lesperance daller au ciel.
Atanditenstaʿkȣi. etre digne de cpās̄s̄ion, pr. tel sujet.
Atanditenraskon. S: freq.
Atanditenstandi. R.f. sten. csōler qlq.
Atanditenstandihon. R. Motûs.
Atanditenstandi. S: di dik dik eɩenk. etre digne de cpās̄s̄ion.
gentioɩe. . etre parens du C. Maternel. onɩȣentioɩe. ils sont mes par. du C. Matern. . . av. ses par. matern. en tel lieu. θo aɩitioɩe. jay la des parens du C. de ma Mere.
gentioɩechen. avoir des Parens Maternels.
gentiokȣa. Troupe assemblée. aɩentiokontie. la Troupe va.
Enditiokȣa. pass. Enditiokȣichiaï. Sattrouper, sassembler.
Enditiokȣatati. tas tat taθe. se ranger se placer en Troupe.
Enditiokȣaronȣan. Enditiokiaɩi. Lassemblé finir, se séparer.
gentocha. poitrine. aɩitochaɩe aɩitochaske. a ma. sentochaɩe. a ta.
gentohȣi. C: tohos tosen tohose. Teindre en noir. in facto ēē tohȣi hȣinnen hȣik h8ik eɩenk.

183 (#ms59-0183)

ms59-0183.jpgx
gentohoti. csāle. θa t tande. Teindre en noir avec q.c.
gentohoson et sonnion Multip.
gentohoson. Motûs. se sa sese. gentohoseson.
gentohȣindi. R.f tosen.
gentohȣindihon. R. Motûs.
gentonnia. clou. skentonniat. un seul clou.
gentonniondi. fe. des cloux.
gentonniȣt. θa ten tande. attacher un clou.
gentonnionȣtaȣan. ȣas ȣa ȣahe. arracher un clou des cloux.
gentonniȣt. il y a un clou fiché &c.
gentonra. dr.otonra. le ventre. aɩitonraɩe Doles ventre. sentonraɩon in tuo ventre.
Enditonra. pass. S: onditonratontandi. elle a un ventre effroyable.
aθenditorori'n ahendatiaɩ. il crevera de trop manger.
gentron. C: tron trontak taɩ taɩ eɩenk. etre en q. lieu.
gentron. p. et f tron, n. tronde. mettre q. Psōn̄. ou āāl en q.l.
gentronnon. Motûs. tronde da dese. aller cdūīr̄ē qlq. en q.l. et cum Reïter. reconduire. gentrondeson. en div. lieux.
Atanditron. C: p. et f. tron. tron͑de. se mett. ou placer quelq part.
Atanditronnon. Motûs.
gentrontaʿkȣi. csāle. C: kȣi kȣik kȣik eɩenk. etre en tel l. ou pr. tel sujet.
gentrontaʿkȣi. kȣa kȣande. mettre qlq. en tel lieu pr. tel sujet.
Atanditrontaʿkȣi. se mettre, ou setre mis en tel lieu pr. tel sujet.
Kentrontandi. C: tach taha tache. se mettre our rendre present en q.l. comcer. a y etre. te hotrontandi dȣtaristiaɩon J̄s̄ sest mis dans le St. sacremt. θo aθentrontaha doʿki hoatatoɩeʿti. aherhon, aiontennontrak. et concepit de spū sto. θo akentrontaha okȣesen. une perdrix se poza là.
gentron. un āāl fe. ses petits. p. et f. tron. impf. trontak. n. tronde les avoir mis bas. S: tron, i. et f. trontak. n. trontak eɩenk.
θo iotron de Sasennen̈a ɩanniennon? Comb. ta chienne a telle fait de petits? achink. trois.

184 (#ms59-0184)

ms59-0184.jpgx
gentsa. amorce. appas. dr. otsaɩaȣi. amorce friande, delicate.
gentsȣt gentsont. il y a une amorce. Stante skentsȣt. skentsont. il ny a en a plus.
gentsȣt gentsont. θa ten tande. mettre un appas a lhaim.
gentsȣtandi gentsontandi. R.f. ten. en mettre a qlq.
gentsȣtaʿkȣi gentsontaʿkȣi. appâter avec q.c. kȣa kȣande
gentsȣtaʿkȣandi. R.f. kȣen. pr. qlq
Enditsohȣi. tsohos tsok tsohose tson͑de. pescher a lhaim
Enditsonnon. de da dese. aller pescher a la ligne
Enditsosenni. R. pescher pr. qlq. f. tsos.
Enditsosennihon. R. Motûs.
gentson. ext. comp. Poisson. in cpōōe ɩahȣenta..
gentsich. Rete. filet a prendre poisson.
gentsonra. dr. otsonra. Boyaux.
gentsonratakȣan. kȣas kȣa kȣande
Omissa.
genhȣaten. un hōē av. pr. nev. ou niece les Enf. de sa soeur.
Keenhȣaten. ce sont mes nevx. ou nieces. Sonɩȣenhȣaten, cest ne oncle Maternel. ɩOnenhȣaten. mon nev. ma niece.
Skihȣaten, mon oncle. tu mas pr. nev. ou niece.
geren. boire. rha, r͑a, r͑ande

185 (#ms59-0185)

ms59-0185.jpgx

conjug. o

O. in cpōōe cum pass. sign̄āt, etre enflé. S: o ok oɩande. hiǹc Akonreso
Akonchio. av. la Main, le visage enflé. Oɩannon, Multip. cum Te dual:
Akȣaɩendioɩannon. avoir plusrs. Ampoules aux Mains. sæpiùs usurpr.
Ato. ext. et int. comp. sed in cpōōe exigit pass. senfler. C: o ok oɩande. etre enflé. S: ontaotohatie. cela enfle comce. a senfler.
Atoȣandi. R. ȣas. q. p. du corps senfl. ou etre enflée a qlq.
O. ext. comp. y avoir de leau ou q. liqr. dans q.l. ïo. il y a de leau la dedans. item̀ q.c. etre dans q.l. Js hanȣenɩa ondatsatoɩeʿtie ïo. le sang de Js. d. le calice.
O. in cpōōe. garonto. arb. dans leau, un pont. gahȣendo une isle. gataro, Terre glaize; Terre dans leau. Atakonchio. se voir dans leau
On͑di. ext. et int. comp. os oha oche. siḡn̄āt. 1ò leau venir jusq. a tel endr.
θo aȣeɩon͑di. leau a gagné jusques là. 2ò. arriver au bord de leau.
ahannentaroha. il est arrivé au bord de leau. 3ò tomber dans leau.
aȣenɩe aɩaentoha, le bâton ē tombé dans leau.
hiǹc ondon͑di. aȣerhe eonɩon͑doha. nous craignons detre inondez, que leau ne gagne notre espace, notre emplacemt. ne. cabane
Oʿti. csāle. Etiennontaroθa. lendroit du bord de leau pr. embarq. et débarq.
Osenni. R. acq. f. os. onɩehonraȣentos. mon fuzil ē tombé a leau
Osenni. cum Te dual: cpōs̄ītum cum jis ǣ in oculos impressionem faciunt,
Karakosenni. le soleil donner dans les yeux.
Kandientosenni. la neige éblouir. Kandichosenni. la glace fe. mal aux yeux
Kasatosenni. la fumée entrer dans les yeux.
Osennihon aller venir mettre q.c. a leau pr. qlq. Enditsosennihon. aller pescher.
Ohȣi. mettre q.c. dans leau. ohos ok ohose. sendiok mets ton doigt dans le bénitier vg. ohoson Motus, Ohoseson. hiǹc Enditsohoson.
Onn͑on. idem qd ohoson. Enditsonnon, Enditsondeson. Motûs.
Ohȣindi. R.f. ohos. in cpōōē. gaθechohȣindi. mett. de la farine au pot pr. qlq.
oȣan. ext. et int. comp. ȣas ȣa ȣahe. Retirer ex aquâ. soȣa tire cela de leau. Sahonoȣa sahonaȣen. tire ton canot de leau.
Oȣaʿti. csāle. par tel moyen. pr. tel sujet. de tel endroit
Oȣandi. R.f. ȣas. Taɩeȣatsoȣas, tire moy de la viande du pot.
Oȣandihon. R. Motûs.
Atoȣan. p̄p̄riè se tirer de leau. fig. se tirer du danger. asatoȣa tu las perdu belle.

186 (#ms59-0186)

ms59-0186.jpgx
Ocha. hyver. ochende. per hyemem. χa ochate. cet hyver. deχochek. lhyver passé. st'eochaθe. lhyver prochain.
Ochati. chats chat chaθe. 1ò. impsonalr. lhyver venir. onn'aochat. voila lhyver venn. ontaochaθe, il approche. psonalr. S: onn'aonɩochat. nous voicy a lhyver. détsonɩochaθe quand n̄s̄ y serons.
Atochon. C: chonk chon chonde. hyverner en q.l.
Atochonnon Atochondeson. v̄b̄ā Motûs.
Ochati. cum T. dual: et parla Motûs. cp̄ōs̄ītum cum gandia. t'ontahaɩendiochat il m'a arraché cela des Mains.
Ochati. in cpōōe. répandre tout le long. ondiȣharochaθa, du savon. ce quon répand sur le linge.
Oché ȣché. Porc épi.
Ochonhȣi. in cpōōe tm̄. couvrir qlq. de q.c. jetter, verser sur luy. hiǹc
agenrochonhȣi. couvr. qlq. de cendre. gastrotonchonhȣi, cracher sur qlq.
Ochonȣan. in cpōōe tm̄. ȣas ȣa ȣahe. purger, nettoyer, hiǹc gaatochonhȣi.
Atiatochonhȣi. C: se justifier, se purifier, se nettoyer.
Ochonȣaʿti. csāle. nettoyer avec q.c. θa t tande.
Oen̈eȣan. cum Te dual: et pār̄la Motûs. Tontoen̈eȣas. il Rotte.
Oɩannen. in cpōōe. nnha ɩand ɩandande. ɩarandoɩannen. fe. couler leau dErable
ɩarandoɩen. χas χa ɩache. leau dErab. couler.
Oɩati. in cpōōe. gaatatoɩati. Atiatatoɩati importuner qlq.
Ahontatoɩati atataohontatoɩati. fatiguer qlq. en luy romp. les oreilles.
gaheχati. pro gahesatoɩati. ab gahesa, tergum. Sodomizare.
gannenχati. pro gannenroɩati. ab gannen͑ra. Muliebria. fornicari.
Oɩen. prendre, ou rendre de leau. 1o gas gaskȣa, eɩoχa eoɩache... item̀ psonalr. S: onn'aonɩoχa. ne. canot fait de leau. hiǹc attinet, kaɩondioɩen aχeɩondioχa. je saigne du nez.
Oɩen. ext et int comp. espace, milieu entre deux dune chiqui fourch. et se partagent te aoɩen. cela ē fourchu. te onnonchioɩen. lentredeux dune cabane ou entre 2. cab.
Oɩennen. in cpōōe tm̄. senȣharaɩennen. dessous ta Robbe.

187 (#ms59-0187)

ms59-0187.jpgx
Oɩenon. in cpōōe. oɩenha, oɩen, oɩenande. arracher q.c. dun Tout
gasaoɩenon. ab gasaȣa, plume, et oɩenon. arracher. plumer.
gannenhogenon. égrainer du bled.
oɩenaɩennon. Motûs. ande da dese.
oɩenasenni. R.f. ɩenas. gannenhoɩenasenni. Egrainer du bl. a qlq.
gannenhoɩenasennihon. aller egrainer du bl. a qlq. pr. qlq.
Oɩonɩe. ext. et int. comp. etre decouvert. visible. onne ich: oɩonɩe. cela ē evident. hoàtoɩonɩe, tout nud. ohȣenɩaroɩonɩe. sur une planche nue.
Ohare. ext et int. comp. rek rehek re rende. gaatohare. laver qlq.
Atatiatohare. se laver.
Oharennon. Motûs. de da dese.
Ohareʿti. csāle. θa t tande. avec q.c. en tel lieu.
Oharesenni. R.f. res laver q.c. a qlq.
Oharesennihon. Motûs. R.
gannonchiohare. ppr̄īē laver une Maison. fig. fe. festin pr. une cab neuve.
gachiendohare. laver un nom. fe. festin en prenant un nom.
Ohiahen. in cpōōe. hiahach hiahak hiahase. fendre en deux. hiǹc
garontohiahen. fendre du bois
ohiahasenni. R.f has. ohiahasennihon. R. Motûs.
Atohiahen. C: se fendre en deux. in facto ēē S: etre fendu hen hennen henk henk eɩenk.
Atohiahasenni. pass. Rel. S: q.c. se fendre a qlq. te ȣaɩatohiahasennik. cela ne se fend p a moy. je ne saurois fendre cela.
Ohie. cum Te dual: in cpōōe cum pass. deux ch. etre meslées ensemble.
te ɩatriohie dekondechate din dor͑aȣen din Dȣkaot. tout ē meslé en ce Monde de bien et de mal.
Ti ohieʿti. csāle ext et int. comp. ti sohiet, mesle ces 2. ch. simùl.
Kȣatohie. ext comp. te ontohie daɩoatatoɩeʿti, din daɩorihd̄eraskon. Les Bons et les Meschants sont meslez ensemble.
Oʿkaȣi. ext et int. comp. kach ka kaȣhe. enduire, oindre, peindre, salir. Taɩoʿka pinge, unge me. Mattachie moy. gaȣhistoʿkaȣi. Dorer. gandȣstokaȣi. comuniqr. la galle. ȣkaotahaɩoʿka. il m'a sali, gâté, physiquemt. ou moralemt.

188 (#ms59-0188)

ms59-0188.jpgx
Atatendȣstoʿkaȣi. sentredonner la galle.
Oʿkaȣindi. R.f. sen. askiȣharoʿkasen. tu mas gâté mon habit.
Atoʿkaȣi. in fieri. C: kach ka kaȣhe. se mattachier. in facto ēē S: ȣi ȣinnen ȣik ȣik eɩenk. etre Mattachié.
Oʿkati. csāle. θa tande. in cpōōe cum pass. dondecha. se Repandre
Tsatondechoʿkaθa, ahenhaon Js̄. répandez vs. par t. le Monde, dit J.
Oχen. 1ò. couler kȣaɩondioχen. le nez couler, saigner du nez. etre vis a vis. kȣendihoχen. les portes de 2 pson. etre vis a vis. déchirer. kȣahontoχen. dechirer les oreilles. kȣatatahontoχen. Recip.
Oχȣannen. in cpōōe tm̄ cum pass. χȣannha χȣand χȣandande hiǹc.
Atiatoχȣannen. avaler qlq.
Atetsistoχȣannen. avaler du feu.
Oχȣandaʿti. θa t tande. Atrihoχȣandaʿti. sapproprier un present public. ext. comp. dr. Atoχȣannen. avaler tout dun coup.
Oχȣandi. in cpōōe. garihoχȣandi. mettre la division entre des Ps̄ōn̄n̄ēs.
Oʿkȣatsi. in cpōōe. C: kȣach kȣas kȣase. haȣatsoʿkȣach. il Trie la viande qui ē dans son plat, pr. la manger seule.
Okȣch. ext et int comp. crud: aȣatsokȣch. viande crue.
on. onnen onk onk eɩenk. etre plusrs. ensemb. θo itson? ndak iaɩion, 3.
On̈aensa. le gratin du Pot. aaon̈ensateɩ le grattin ē brûlé.
Son̈aensoronȣa, déprends le grattin.
onda honda. Mari, ou Femme. hondennon de honda. il ē allé avec se Fe.
Onda. espace de Terre ou de Temps. ondȣannen. un gr. champ.
Ondaȣak. ondaskȣi. petit espace. aiondaȣaha θo. en peu de Temps. aiaondaskȣik. ce seroit trop tost.
θo eondesa. autant de Temps que &c.
θo iondetsi aiaɩotaratihatie ti aɩonnhetsi. il faut bien faire tant que la vie dure.
Onhendi, pro ondaɩendi. sortir de Terre. θo etionɩonhendi, nous tirons ne. origine de la Terre.
Onhandennen. pro ondaɩandennen. la Terre trembler.
Ondiaɩindi. R. asen. Taɩondiasen, aɩienχȣa. donne moy une espace de Terre pr. semer.
Ondaon. C: p. on. impf. onk. cæteris caret. av. une Maison. annen ichiondaon. ou est ta Maison.
Ondaonʿkȣi. avoir une Maison en tel lieu.

189 (#ms59-0189)

ms59-0189.jpgx
Atondaon. C: onk on onde. se fe. une Maison. se loger, shabituer.
Atondaonnon. Motûs. aonde da dese. Atondaondeson. de C. et d.
Atondaonʿkȣi. Sétablir en tel lieu kȣa kȣat kȣande. sy etre etabli. S: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk.
ondachendi. S: chens chenk chenche. etre impatient. q.q.c. se fasse.
ondachatandi. R.f. ten. donner a qlq. de lempressemt. pr. q.c. luy en rendre le retardemt. facheux, le fe. impatienter sur cela.
ondandi, ondasenni, ondaʿti, ondaʿtandi. v. 2am Conjug. gagondandi.
Ondé. avoir son paiys en q.l. aɩonde ɩehen. cétoit mon Paiys. onɩionde eȣaton ɩaronhiaɩe. le ciel deviendra ne. paiys.
Ondecha. Terre. ondechaȣasti. belle Terre. ondechon. en Enfer sous la Terre. hiǹc ondechonʿronnon. le Diable, un damné.
Ondi. ext et int. comp. abs. Rel. diak dia diande. fe. q.c. gannonchiondi fe une cabance. gandaskondi. fe, esclave.
Ondi. cum garihȣa et pār̄la onek. fe. des comtes a plaisir. hiǹc
garihondi. garihonniannon. Atrihondi et Atrihonniannon. eod. ssu.
garihondiasti. traitter de fables.
Ondi. ext et int. comp. etre cause. isa ɩatoɩen isondi, sarihondi t'aɩakȣasti. tu es cause de mon bonhr. ond. aondi aondia. cela ē cause ond. ɩarihondiak. cest ce qui est cause. ce qui fait que &c.
Ondi. cum pār̄la motûs. prendre sa Résolution. ekȣaɩondi, je lay prise. etisondi, tu las prise. hiǹc Atiaondi. adv. assuremt. tout a fait, tout de bon.
Ondi cum pār̄la onës. flocci facere. onës ichiondiak. tu ne ten soucie pas.
Ondiaʿti. csāle. etre fait avec q.c. pr. telle fin. ɩariota eɩannonchiondiatik. cest pourquoy La maison sera de pierre.
Ondiati. cum Askati. askati sondiat, tourne de lautre côte.
askati otendiati. Cest a lenvers. ab Atondiati. pass. csāle.
Ondiandi. ext et int. comp. abs. Rel. fe. q.c. pr. ou contre qlq. ond. Taɩeɩonnien. fais moy cela. oraȣen esonɩonnien ɩaronhiaɩe. il nous mettre a ne. aise dans la Ciel. ȣkaot asonɩonnien il nous a gâté cela.

190 (#ms59-0190)

ms59-0190.jpgx
Onniannon nonk non nonde. Multip.
Onniannon. niande da dese. Motûs.
Atondi. pass. etre fait, naitre. C: diak dia diande. etre né S: di dinnen dik dik eɩenk.
Atondia. S: nouvellemt. né. о̄ inflectr. supplr per ɩen. satondia iɩen, tu ne fais que de naitre. Okȣentondia, un petit poisson. Onnenhondia. du bled en lait..
Atondiaʿti. csāle. naitre ou etre né. se fe. ou setre fait en tel Temps ou lieu, ou pr. tel sujet. asonɩȣenterannon Js hotondiati. Cest pas bonté pr. nous que J̄s̄ est né.
Atondiannon. Multip. Motûs. plusrs. naitre ou etre néz plusrs. ch. se. fe. ou etre faites, ou sur le point de se fe.
Atondi. maniere, dont les Enf. apellent leux Parens, et ceux cy disent Satondi, Mes Enfans. Atondicha. Parenté du coté Paternel.
Atondichen. avoir des Parens Paternels.
Atatondi. Recipr. Oki hotatondi. il ē devenu Meschant comme un Démon.
Atatonnianni. R.f. nien. etre Mesch. a legard de qlq. item̀ se fe. a soy m. q.c. telle. ȣkaot achiatatonnien, tu tes gâté cela.
On͑di. dech deɩ deche. in cpōōe. cum activ. achever finir q.c. cum pass. q.c. se terminer. in fieri. C: ou etre terminée. S: ext comp. signāt gagner au jeu. onn'aɩondeɩ jay gagné.
On͑desenni. R. in cpōōe. fe. q.c. pr. qlq. ext. comp. gagner a qlq.
Aton͑di. pass in fieri C: dech deɩ deche. Laffe. se terminer. la partie de jeu sachever. in facto ēē S: di dinnen dik dik eɩenk. le jeu etre achevé, Laffe. etre terminee. onne oton͑di.
On͑di. oondi. adverb. omninò, demum̀, nullatenus. Taot aɩier on͑di q̄d̄ demum faciam. te ɩatoɩen on͑di. nullatenùs verum ē. hiǹc iθondi. pariter, quoque, etiam, et.
oëri on͑di. hélas.
on͑dia. Pointe de Terre. on͑diate. il y en a une. Tion͑diondi, une Pointe qui avance sur un lac, ou Riviére. ahaton͑diatase il fit le tour de la Pointe.

191 (#ms59-0191)

ms59-0191.jpgx
Ondiasti. R. sta st stande. Tourmenter, fe. souffrir qlq.
Atatondiasti. se Tourm. soy méme, ou les une les autres
Ondiastaʿkȣi. csāle. par tel moyen, tel motif.
ondicha. in cpōōe. ahonnenʿrondicha. ils séchaperent des Ennemis, ils eviterent d'etre pris.
Atondichasenni. R.f. chas. ahaɩatondichas. il m'a échapé des Mains.
On͑disa. genouil. te ȣaɩendisaɩenheon. jay les genoux morts, je suis las- d'etre a genoux.
Kȣatondisatir͑i. tis tik tiche. ti satondisatik. fleite genua.
Ondon͑di. S. ndos, ondoha ondoche. etre inondé. aonɩondoha, leau va nous gagner.
Ondiȣacha. Pelotte de neige.
Ondȣti. pleuvoir, fe. de la pluye. C: iondȣs. iondȣskȣa, eondȣt.
Stan t'eonodȣθe. ontaondȣθe ontaondȣtihatie, il va pleuvoir.
etiondȣθend, il alloit pleuvoir. etiondȣθes. il pleut par reprises.
etiondȣθeska. il pleuvera par reprises. d'eondȣska, si la pluye ctin̄ūē. ondȣchon ir͑es. il va par la pluye. aondȣskon. il pleut toujours.
ondȣti. psonalr. onɩondȣtonna. il va pleuv. sur moy. esondȣt, ahaondȣt. ɩaondȣtihatie, je viens avec la pluye sur le dos. sondȣtihatie &c.
onëk. adverb. trustrà, envain. chiatatonnhonɩenθa onëk, tu te tourmente inutilemt. onëk ichien chiatondosiestannonk, chi esati d'echiheɩ. trustra colligis opes, moriendo relinques.
onës, adverb. cum ondi. flocci facere, negligere, spernere, non curare.
onës iɩondiak echa. je ne me soucie point de cela.
oneʿsas. cum neḡāōē. Stan te oneʿsas. cela ne profite de rien.
onesaʿti. en fe. pis prendre occasion de q.c. pr. fe. pis. sapè cum local: ontahonesat onn'ahonhetsaron. qd. on les horte, il f. pis.
Onesandi. cum negāōē. une ch. naller cōē on veut, cōē il faut. Stan te ɩonesas.
Onesasenni. Stante ɩonesasenni. cela na pas été coē je voulois.

192 (#ms59-0192)

ms59-0192.jpgx
oneskȣandi. S: dis kȣen dihe. ext. et int. comp. etre content de q.c. l'agréer, en etre bien aise. te ȣaɩoneskȣandik. te ȣarihoneskȣandik.
Atatoneskȣandi. C: se fe. rire. sentr'agréer les uns les autres.
Oneskȣandiʿti. csāle. θa t tande. agreer q.c. ou qlq. par tel motif.
Oneskȣati. aoneskȣat. cela f. plaisir haoneskȣat. il ē agreable.
onɩȣe. etre homme. ō inflectr. supplr. per ɩen ɩennen &c. C: ɩonɩȣe, chionɩȣe, honɩȣe, onɩȣe. Dual: annonɩȣe, stonɩȣe, inn͑onɩȣe, innonɩȣe, Plur: aɩonɩȣe, Tionɩȣe, Tsonɩȣe, henn͑onɩȣe, ennonɩȣe. aɩonɩȣe onɩȣe.
onɩȣeïenti. jeune hōē depuis 25 jusqua 40 ans. C:
onɩȣeïentia. depuis 18 jusqua 25.
onɩȣeïenticha. jeunesse
Atonɩȣeïentichiai. in fieri. C: chias chien chiahe. devenir homme. in facto ēē, chi, chiaïnnen chiaïk chiaïk eɩenk. S: etre j. hōē fait
onɩȣetsentia. depuis 7 jusqua 17. 18 C:
onɩȣata. de la chaux.
onharon. C: rons r͑a ronhe. arracher herbes, sarcler.
onr͑ati. csāle. C: θa t tande. avec q.c. hiǹc
onr͑aʿta. pelle, pioche, ou autre instrumt. a sarcler.
onr͑asenni. R.f. ras sarcler pr. qlq.
onr͑asennihon. Motûs. he ha hese.
Onharenʿron cum Te dual: Tionharenʿron, ronk ron ron͑de rendre malade. ond. ationɩionharenr͑onk. cela ns. rend malades.
Kȣatonharenr͑on. etre malade. te hotonharenr͑onhonk. il etoit m.
Kȣatonharenʿronnion. Multip.
Onhȣa. maintenant. a present. onhȣaachia θo. tout a lheure.
onhȣa. seul. aɩonhȣa, sonhȣa, haonhȣa, aonhȣa. Dual: onnonhȣa, stonhȣa, Plur: onɩionhȣa, Tsonhȣa.. D. et Pl. honnonhȣa, onnonhȣa. impsonal. aaɩonhȣa.
Nota. sonhȣati chieȣendaȣasti. ta voix ē plus belle, q. les autres.
.. aonhȣa ɩaen ti hondiɩonraȣasti. qsi dieas, cest une chose unique, cōē il a lesprit bien fait.

193 (#ms59-0193)

ms59-0193.jpgx
onhȣentaesti. R. θa t tande. Terrasser qlq.
Onhȣenstannon. Multip.
Onhȣentsa. Le Monde, la Terre. haonhȣentsichiaï, il a f. le Monde.
aonhȣentsenhaon, sennenhaon. a jamais, pr. toujours.
Onïa. haleine, vapeur, enhalaizon. aonïaiaȣi. cela sent bon.
Atonïon. C: ies ia iese ionde. Respirer.
Atonïeson. et sonnion. Multip.
Atonïeʿti. csāle. θa t tande. C: ɩahacha θa arà ontonïeθa ondechon. on ne respire que des flammes en Enfer.
Atonïeʿtannon. Multip. csale.
Atonïestaʿkȣi. ce qui f. respirer qlq. χond. onȣatonïestaʿkȣa. cest ce qui nous fait respirer.
onïe. Domi. in vrbe. onïe ihentron. il ē a la Maison, chez luy.
onɩo (ɩ i. facto parvum) os ok oche. penetrer, passer au Travers. gaȣennonɩo. etre écouté, la voix pénétrer. Stan te ɩeȣennonɩos. on ne mécoute point. je ne gagne rien de parler.
Onɩoʿti. csāle. θa t tande. hiǹc gachironɩoʿti. fe. passer du fil, enfiler
onɩoʿtandi. R.f. ten. Taɩechironɩoʿten. enfile mon aiguille.
onɩotaʿkȣi. csāle. fe. passer par tel moyen, pr. tel sujet.
Atonɩoʿti. C: θa t tande. passer au travers, milieu de q.c.
Atonɩotannon et nonnion. Multip.
Atonɩotannon, et tandeson. Motûs.
Atiatonɩoʿti. avoir le flux. lalimt. passer au trav. du corps, sans sarreter.
Onnen. in cpōōe. nnha nd ndande. ahateɩonn d'ȣchahenda aȣen. il a bû du vin. avaler.
Onnenʿti. ext. comp. C: θa t tande. avaler.
Onnentannon. Multip.
Onnenti. in cpōōe. cum pass. descendre. sennontonnent. descends de la Montagne.
Onnenti. in cpōōe. cum activ. descendre involuntairemt. tomber, etre precipité. ehoatonnent ondechon. il tombera en Enfer.

194 (#ms59-0194)

ms59-0194.jpgx
onnenti. in cpōōe cum gaata. fe. tomber qlq. le precipiter
esaoàtonnent ondechon Daɩorihderaskon. Dieu jettera en Enf. les Méch.
Onnenti. baisser q.c. Tsiȣharonnent. baisse ta Robe.
Onnentaʿkȣi. fe. tomber qlq. le precipiter. S: takȣa tak takȣande
Onnentaʿkȣannon. Multip.
Onnha. la vie. onnhio. vie qui ē pr. durer.
onnhara. R. ra ren rande. Réjouir qlq.
Atonnhara. pass. se Rejouir. C:
Atonnharandi. R.f. rahas. féliciter qlq. se conjour de son bien.
onnha sæpè cpōn̄r
onnhonɩaste. avoir la vie dure, forte. robuste.
onnhonɩennion. R. nies nia nionhe. fe. mourir qlq. vaincre sa vie.
onnhonɩannondi. R. diak dia diande. insidiari vitæ alieujus.
Atonnhonɩannondi. se devovere. vitæ periculo statuere aliq̄d̄.
onnhonɩondi, ens enha enche. peiner, qs̄ī āām̄ exhalare.>
Onnhonɩenʿti. csāle θa t tande.
Atatonnhonɩenʿti. se peiner par q.c. se cruciare.
onnhonɩensenni. R.f. ɩens. peiner pr. qlq.
onnhe. C: he, hek, heɩ heɩ eɩenk. vivre. præfigr. i. adject. ōībs ferè ps̄ōn̄is.
onnhe. R. vix usit: in hoc s̄s̄ū.
onnheʿkȣi. csāle. C: kȣi kȣinnen kȣik kȣik eɩenk. vivre de q.c.
onnhonk. etre vivant. ō inflectr. supplr. per ɩen. honnhonk ɩehen honendaon. on la pris tout en vie.
onnhonti. R. hons hont honθe. donner la vie a qlq.
onnhonsti. csāle. R. par tel moyen tel motif.
onnhetsi. avoir longue vie. tsi, esa, tsik eɩenk.
onnhesti. sta st. stande. prolonger la vie a qlq
onnhontion. tie ties, tie tiese. st'eɩonnhontie, dum vivam.
onnhontion. S: tion tionnen tionk tionk eɩenk. av. long temps à vivre.
Atonnhonti. hons hont honθe. recevoir la vie.
Atonnhonti. ti tinnen tik tik eɩenk. avoir reçu la vie
Atonnhonsti. csāle. recevoir ou avoir reçu la vie par tel moyen.

195 (#ms59-0195)

ms59-0195.jpgx
onsaȣatonnhonti. Resurgere. sasatonnhont.
onsaȣatatonnhonti. se ressusciter soy meme.
kȣ-atonnhontaïonȣan. endurer, souffrir beaucoup. ȣas ȣa ȣahe.
Tionnhontaïonȣan. fe. souffrir. tourmenter. ab ontaïon. Multip.
unde Tionntontaïon. répandre la vie par tout le corps. adde pār̄lam destructivam. hoc ē, retirer la vie des parties du corps.
onnhindi. S: his hiɩ hiche. ext. et int. comp. cum garihȣa. ignorer, ne pas entendre, ne pas comprendre. stan te sarihonnhis, tu sais bien.
aɩonnhis, je nentends pas ne comprends pas
onnhichon, et chonnion. Multip. ignorer qt̄īt̄é de choses.
Atonnhiti. pass. S: chose etre ignorée. Otonnhiti. res ignota. te otonnhiti. personne nignore cela. ti tik tik eɩenk.
Onnhitandi. R.f. ten. aɩonnhiten. que je te fasse une question que tu ignores.
Atonnhitandi. S. f ten. chose etre inconnue a qlq. aɩatonnhiten cela pass ma connoissance.
Atrihonnhitandi. stan iesθa te hatrihonnhitandik é diȣ. rien n'est inconnu a Dieu.
Onnonta. 2æ conjug. Montagne. tetionnontaʿkȣan. sur la montagne.
onnontrahȣi. C: trach trak traȣhe. tenir conseil dehors.
aëtionnontrak. tenons conseil dehors.
onȣatsi. onatsi. ext. et int. comp. p. et f. onȣas. n. onȣase. ramasser ce qui ē a terre. sorȣas. ramasse cela. ɩaskenonȣas danniennon. Canes colligunt micas.
onason, et sonnion. Multip.
onason, se sa sese et onaseson. Motûs.
onatsindi. R.f. sen. ramasser pr. qlq.
onatsindihon. onatsindiheson. R. Motûs.
onȣesen. ext. comp. C: sonhȣa ti chionȣesen. tu es le plus liberal des hommes.
onȣeʿti. R. θa t tande. décourager, détourner, empécher qlq. le surmonter, lobliger a fe. ce qu'on veut.

196 (#ms59-0196)

ms59-0196.jpgx
onȣeʿtaʿkȣi. csāle. par tel moyen ou motif. kȣa kȣande
Atonȣeʿti. C: θa t tande. perdre courage. item̀ changer de résolution, item̀ etre timide, n'ozer dire ou fe. q.c. sæpè addr. parla hatie.
Atonȣeʿtaʿkȣi. csāle. kȣa tak takȣande. par telle cause.
Atonȣeʿtannon et nonnion. Multip.
Atonȣeʿtandi. R.f. ten. etre honteux de dire ou fe. q.c. devant qlq.
Atonȣeʿtaskon. S: freq.
onʿrati. vide onharon.
onrendich. famine. Taɩȣentenr chi ȣendio, Taɩȣaɩarennia n'onrendich dn̄ē libera nos afame.
onrendiɩndi. S: dic diɩ diche. etre a la famine.
onricha. haleine.
onrichendi. S: cum T. local. chens chenha chenche. perdre haleine efflare āām̄, nen pouvoir plus. eθaonrichens, il nen peut plus.
Ti onrichakȣan. te haonrichakȣan. il a encore un peu de vie.
onrichon. S: cum v̄b̄ō ɩen. sonrichon iɩen? es tu a jeun.
onrichesti. sθa stande. R. Causer de la faim a qlq.
Atonrichestakȣandi. R.f. kȣen. idem.
Atonrichesti. pass. avoir faim. C:
Atonrichen. chenk chen chende. se reposer, reprendre haleine. item̀ répondre par des hen hen a ceux qui chantent
Atonrichentandi. R. repondre ainsy a qlq.
Atonriskȣet. θa t tande. Etouffer, ne pouvoir respirer. ab onricha, et gaɩȣeʿti. boûcher.
Otonʿronton. ab otronton inusit: otonr͑ontonk, eȣaton͑ronton. ē, erat, erit multūm.
eonɩȣatonronton. nous serons bc̄p̄.
kȣ-atonʿrontandi. tas taha tache. S: onɩȣe ɩȣannen atiaɩotonʿrontaha plusrs. demeurent sur la place.
onskȣicha. sachet. Taɩonskȣichion. donne men un.
Ont. verbum magni usûs varia sign̄āt pro variis nōībs, cum q̄b̄s̄ componr.

197 (#ms59-0197)

ms59-0197.jpgx
etre y avoir
gannhoont. θa taɩ taɩ eɩenk. y avoir une porte.
gagondiont. av. un nez.
gaskȣenront. av. de la barbe.
gandigont. pro gandigonront. av. de lesprit.
kagachiont. av. 2 bras. ɩaenta de te ɩaɩachiont. une croix. bois a 2 br.
gaȣennont. av. de la voix.
gahiont. θa ten tande. y av. du fruit.
garihont. S: θa ten tande. y av. alliance entre 2. famill qui ont soin de leurs morts
faire, former.
gannhoont. θa ten tande. fe. une porte.
gagonchiont. former un visage. Akonchiont. se former un visage.
garihont. R. fe. qlq. capne. luy donner a qlq. office, charge, employ.
Atrihont. 1ò. av un employ par état. 2ò. y parvenir. 3ò. léxercer.
Atatrihont. s'arroger une charge, fe. capne.
Ahiont. arb. porter du fruit. C: eȣahionten, il aura du fr. cette année.
ontaʿkȣi. etre de telle forme pr. telle fin. donner telle former pr. telle fin.
gaatontaʿkȣi. oki haatontaʿkȣi. il a lair d'un démon. honȣeïenti hotiatontaʿkȣi. il prit la forme d'un jeune homme.
gaȣennontaʿkȣi. av. ou contrefe. la voix le langage dune nation.
garihontaʿkȣi. la cause prquoy ou f. q.c. taotɩen ɩarihontakȣinnen isachien. pourquoy faisois tu festin.
garihontaʿkȣi. takȣa tak takȣande. donner a qlq. une charge pr. tel motif. hiǹc ontaʿkȣannon. Multip. ontonʿkȣandi. ond. ich: sarihontonʿkȣandik de ɩandaʿkȣa. voila pourquoy on t'accuse d'etre le Me. en fait de &c.
ontonʿkȣannon. csāle Multip. donner plusrs. formes. hiǹc
Akȣennontonkȣannon. varier, tourner diversemt. sa voix. soit en riant, et faisant plusrs. courtes pr. rire. soit en chantant, soit en se fachant, murmurant et grondant.
Ontandi. tas taha tache. q.c. comcer. a venir a se former. hiǹc.
gandiɩontandi. lesprit venir a qlq.
gagondiontandi. le nez se former a qlq.

198 (#ms59-0198)

ms59-0198.jpgx
ontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. detruire q.c. hiǹc.
garihontaȣan. oter loffice a qlq. Atrihontaȣan. quitter un office. Atatrihontaȣan. se déposer soy meme.
otrihontaȣan. chose étrange. tetiotondeehontaȣan. la Terre ē renversée, tout ē perdu, sans dessus dessous.
ontaȣaʿti. csāle. garihontaȣaʿti. θa t tande. deposer qlq. pr. tel sujet.
ontaïonȣan. Multip. destr. Tionnhontaïonȣan. vide onnha.
. Ont. q.c. etre au feu. ext et int comp. C: ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk.
Taot eχa iont. qu'y a t il là au feu? gaentont. du bois, ɩandataront, du pain
Ont. mettre q.c. au feu. in fieri. θa ten tande. ndataronθa. je mets du pain au feu. in facto ēē, S: n. ont i. ontak f. ontak ontak eɩenk.
D'eȣandatarontak. quand jauray mis le pain au feu.
Ontandi. ext. et int. comp. C: tas taha tache. q.c. tomber d. le feu.
Ontachon. Multip.
Ontasenni. R. acq. f. tas. hondahiontasenni. son couteau ē tombé &c.
Ontandi. R.f. tas. Tandȣtsontas, mets moy des Epics au feu.
Onχȣi. kȣach kȣa kȣache. sennhatonχȣa. mets du bois au feu.
Onχȣindi. R.f. χȣas. Taɩennionchionχȣas. f. moi cuire d. citrouilles.
Onχȣindihon. R. Motùs. he ha hese.
. Ont. lier qlq. ou etre lié, enfermé, arrété. ferè cp̄ōn̄r. cum gaata, cum aliis tamen aliq̄d̄ō cponr... q̄d̄ō siḡn̄at lier. in fieri θa ten tande. q̄d̄ō in facto ēē, tenir qlq. lié. ont ontak ontak eɩenk. q̄d̄ō sign̄at etre lié. ont ontak ontaɩ ontaɩ eɩenk.
ontandi. gaatontandi. se prendre demeurer pris. tas taha tache.
ɩahȣentȣannen aɩaatontaha. il sest pris un gros poisson.
ontachon. Multip. aȣatiatontachon. plusrs. se prirent.
Onton. gaatonton. Multip. hatiatonton. plusrs. sont pris sont aux fers.
ontaȣan. ȣas ȣa ȣahe. gaatontaȣan. Deslier qlq. hōē ou āāl.
Atiatontaȣan. séchaper des fers, de la prison. Atatiatontaȣan. se délier soy meme
Ontaȣandi. R. cum gaata. vt. suprà in triplici voce et s̄s̄ū. f. ȣas
Ontaȣaʿtandi. Atiatontaȣaʿtandi. R. csāle. f ten. par tel moyen, motif.

199 (#ms59-0199)

ms59-0199.jpgx
Ontakȣan. kȣach kȣa kȣache. retirer q.c. de dedans. hiǹc
gandiɩonrȣtakȣan. retirer son esprit de q.c. changer de dessein.
onsaȣatonnhontakȣan. retirer sa vie de q.c. se Repentir.
Onta. particula localotatis.
Onta te. par̄l̄ā regit futurum. nisi, si non.
Ontara. lac, mer. Ontarío. grand lac Maitre lac. Skontarat, un seul lac. otontaratontandi. Lac effroyable. Otontarori. le lac ē agité.
Kontaχiɩai. riach riaɩ riaχe. passer la Mer.
Kȣatontariʿti. θa t tande. remplir un lac de clameurs, fe. des huées
Kȣatontariʿtandi. R.f. ten en fe. a qlq.
Ontati. in cpōōē. p. et f. θa tande. honchontaθa. ils branslent la hache.
seȣhistontaθa. sonne la cloche.
Tionθendi. S: θens θenk θenche. av. q. p. du corps gelée.
Tionθenchon. chonk chon chonde. Multip.
Ontion. in cpōōē tm̄. (Ation, ext.) ties ti tiese. hiǹc ontieson, et sonnion Multip. Laisser, abandonner, rejetter qlq. ou q.c. gaatontion. garihontion. S: ontieʿti. csāle θa t tande. jetter de tel côté, de c. et d. gaatontieʿti. pousser qlq. de c. et d. gandiɩonr͑ontieʿti. diriger sa pensée vers q.c.
Entontieʿti. passer le Temps sans rien fe. item̀ jeusner.
Ontiensenni. R.f. ens. jetter a qlq. sur qlq. contre qlq. garihontiensenni jetter la faute sur qlq. gahȣachontiensenni. vestir qlq.
ontieʿtandi. R.f. ten. taɩendahiontieʿton. jette moy un couteau.
Ontion C: tie tiend tia tiese. in cpōōē. sign̄at aller venir. ɩannenʿrontie larmee va. ontaɩannenʿrontie. elle vient. item̀ sign̄at duraōnem et ctn̄ūāonem. ɩarihontie. laffe. ctinue. procede. ɩaɩennhontie, pendt. un an. ti ȣentontie, pendt. le jour. aɩonnhontie, la vie.
Ontieʿti. csāle. annen sakaochontieθa. de q. coté va ta gueuzerie? annen ontasakaochontiet? dou vient elle?
Ontrahȣi. ext et int. comp. trach trak traȣhe. mettre dedans. taɩendiɩonʿrontrak. mets dans moy de lesprit.

200 (#ms59-0200)

ms59-0200.jpgx
Ontraʿti. csāle. pr tel sujet. sonɩȣandiɩonʿrontraʿti. ideò nobis dedit intellectm.
Ontrahȣindi. R.f. trasen. ext et int comp. mettre dedans pr. qlq.
Atiatontrahȣi. se mettre dedans.
Ontsi. tsi tsinnen tsik tsik eɩenk. etre long. θo iontsi. long cōē cela.
Onsti. csāle. sθa stande. fe. long. θo aɩonsθa. fais long cōē cela.
Onstandi. R.f. sten. θo θo ataɩonsten. donne men long cōē cela.
Oʿra. in cpōōē tm̄. in fieri r͑a ren rande. Emmancher. in facto ēē ra raɩ raɩ eɩenk. sachoʿren. emmanche la hache. atenraɩe oskotor͑ak, la Téte etoit emmanchée dans un pieu du Fort.
Kȣarakor͑a. S: ti sarakor͑en, prends tes souliers. hesarakor͑en mets luy ses souliers.
Or͑annon et nonnion. Multip. in cpōōē.
Or͑andi. R.f. rahas. taɩachorahas, emmanche ma hache.
Or͑andi. in cpōōē. ras raha rache. q.c. se ficher dans une autre. hiǹc, gentorandi. marcher sur la fiente. achitorandi. marcher ferme. okendiati te ochindet, te ȣatonk d'aɩonchitoraha. il fait trop glissant, on ne sauroit marcher ferme.
Or͑aȣan. ȣas ȣa ȣahe. sachor͑aȣa, satachor͑aȣa. démancher ta hache. in facto ēē. S: ȣan ȣank ȣank eɩenk. Otachor͑aȣen la hache ē démanchée. Or͑aȣandi. R.f. ȣas.
Or͑aȣan. ext. et int. comp. trier, choisir. sor͑aȣa. choisis. stenhor͑aȣa trie du bled.
Or͑aȣandi. R.f. ȣas. Tannenhor͑aȣas. Trie moy du bled.
Orannion. in cpōōē. malajuster. achiȣharorannion. tu as malfait cet habit.
Orak. in cpōōē. S: etre dans son entier. saatorak echiatetsirat ondechon. tu brusleras en corps et en ame dans lenfer. ɩarihorak aharaskȣa. il est parti, laffe. etant indécize.
Oraʿsti. ext. et int. comp. sorast, retire cela du feu, hesaatorast dachiaïaha. retires en cet enfant. item̀ preserver delivrer, Js̄ sonȣaatorasti n'ondechon. Js̄ nous a delivrez de lenfer item̀ épargner la peine a qlq. en prenant sa place, faisant ce ql devoit
Taɩàtorast. prends ma place, fais cela pr. moy.

201 (#ms59-0201)

ms59-0201.jpgx
Orastannon. Multip. nonk non nonde.
Orastannon. Motûs. tande da dese.
Orastandi. R.f. ten. retirer q.c. du feu a qlq.
Orastandihon. R. Motûs.
gatsistorastandi. R. asonɩȣatsistorasten. il a pris de ne. feu.
Oraθon. in cpōōē S: avoir foulûre. Onɩachi θoraθon. jay un pied foulé. te ȣaɩachitoraθon, jay les deux pieds foulez.
Oren. cum Te dual: Tioren. in cpōōē tm̄. fendre en deux. q.c. se fendre ou etre fendu en deux. C: rens ren renche. Karontoren. fendre un arbre. Kȣatrontoren. un arbre se fendre... in facto ēē S: ren rennen renk renk eɩenk. Kȣatrontoren. un arb. etre fendu.
Ti orenchon, et chonnion. Multip.
Ti orenchon, et cheson. Motùs. in cpōōē ambo.
Ti orensenni. R.f. rens. in cpōōē. cum activ. fendre a qlq. cum pass. se fendre, ou etre fendu a qlq.
Ti orensennihon. Motûs.
Ti orensti. csāle. sθa stande. avec q.c. pr. tel sujet.
Ti orenstaʿkȣi. ulterius csāle.
Orendi. ext et int. comp. rens renha renche. Trouver.
gaatorendi. trouver qlq. garihorendi. inventer, deviner q.c.
Orenchon et chonnion. Multip.
Orenchon. et cheson. Motûs.
Orensenni. R.f. rens. trouver q.c. a qlq.
Orentandi. R. csāle. fe. trouver q.c. a qlq. la luy suggerer.
Ti orennhon. in cpōōē. Kaatorennhon. honk hon honde. frotter qlq. de q. liqr. te ontatiatorennonk ondatoɩeʿti, onn'ontaiheonche. on donne lextreme onction aux Mourans.
Ti oreʿti. in cpōōē. θa t tande. ti chrihoret. examine, delibere.
Ti oratannon. Multip. te harihoreʿtannonk. il examine la ch: a fonds par tous les endr. possib.

202 (#ms59-0202)

ms59-0202.jpgx
Kaatoreʿti. C: examiner q.c. ti saatoret. pense a cela.
Kaatoreʿtaʿkȣi. csāle.
Kȣ-atatiatoreʿti. sexaminer soy m. ti satatiatoret.
Or͑i, oʿre. in cpōōē. (ext dr. Atsoʿri, Atsoʿre.) presser, serrer fouler q.c. hiǹc gatsistoʿre. presser du feu contre qlq. le brusler.
sed or͑i. siḡn̄at in fieri. ri rinnen rik rik eɩenk. oʿre in facto ēē rech reɩ reche. aʿson te ondioʿri. la neige ne se foule pas encore.
sehȣen de ɩandioreɩ. attends qu'elle soit foulée.
or͑ien. in cpōōē. fouler qlq. sous soy. oki saator͑ien. le demon te foule ainsy.
Onnhorien. etre dans un etat de Tristesse de langueur. debatent. S:
Or͑iensenni. R.f. ens. fouler aux pieds q.c. apartenant a qlq.
Ori ore. penult. br. ext. et int. comp. sæpiùs in cpōōē. S: couvrir, se couvrir, etre couvert. gaatore, couvrir qlq. Atiatore se couvrir. rech reɩ reɩ eɩenk. C: sed in facto ēē S: Atiatori etre couvert.
Orechon et chonnion. Multip.
Orechon et cheson. Motûs.
Oresti. csāle. sθa st stande. sed in pass. cp̄ōs̄īt̄um, sti stik stik eɩenk.
Oreskaȣan. skaȣas ska skaȣahe. découvrir, hiǹc gaatoreskaȣan,
Atiatoreskaȣan. satiatoreska. dépouille toy.
Ennonhȣaroreskaȣan. Oter son chapeau.
Ori. penult. long. oïes oïak. oïa oïande. in cpōōe cum act. et pass. C: S: mouvoir, agiter, remuer, troubler. hiǹc
gaȣendori. troubler la voix. interrompre.
gahonchori. Rompre les oreilles. gannonhȣarori. Chanter sa ch. de Mort
Endiori. remuer les doigts, se défendre.
atontarori. un lac, la Mer sagiter, la Tempête venir.
gandionrori. tromper, divertir, recréer qlq.
Atatendionrori. se desennuyer. &c.
Oïannon, et nonnion. Multip. hiǹc gaatoïannon. agacer, aigrir qlq.
Oïannonʿkȣi. csāle. par tel moyen tel motif
Oïaʿti. aliud csāle.
Oïanni. R.f. oïen. in cpōōē. hiǹc gaechentoïanni. éveiller qlq. troubler son sommeil.

203 (#ms59-0203)

ms59-0203.jpgx
Atori. pass. leau sagiter, la Tempête venir. in fieri. C: oiak oies, oïa oiande. in facto ēē S: ori orik orik eɩenk. item̀ pson̄āle.
Onn'aonɩȣatoïa. nous voila pris d'orage.
Atori. activ. oiak oia oiande. chasser. satoïa d'oki. chasse le démon.
Atoïaʿti. csāle. θa t tande. par tel moyen, motif
Atoïanni. R.f. oien. ɩahonk askatoïen, tu mas f. fuir les outardes.
Atoïannon et nonnion. Multip. se remuer.
Atoïannon et iandeson. Motûs.
Atoïannonʿkȣi. csāle. Endicha satoïannonʿkȣa. marche avec un bâton.
Or͑it. ext. comp. de lassaisonnemt. Oricha. in cpōōē. hiǹc
Or͑ichen, (pro orichaen) en entak entaɩ entaɩ eɩenk. en avoir
Or͑ichannonaï. en avoir envie
Or͑ichisenni. R.f. richis. en av. abondamt. pr. soy, ou en donner a qlq.
Or͑it. θa t tande. assaisonner.
Or͑itandi. R.f. ten. donner de lassaisonemt. a qlq.
Or͑iʿtandihon. R. Môtus. he ha hese.
Oriʿtaskaȣan. ȣas ska ȣahe. desassaisonner, ôter lassaisonnmt.
Ator͑iʿti. pass. etre assaisonné S: ti tik tik eɩenk. Otor͑iʿti. cela lest.
Oron. in cpōōē. ronk ron ronde. etendre appliqr. une matiere gluante sur q.c. hiǹc gachaȣatoron. gommer un canot.
Orondi. R.f. ronhons. Taɩechaȣatoronhons, gomme mon canot.
Orondihon. ataɩechaȣatorondiha. viens gommer mon canot
Oronȣan. ȣas ȣa ȣahe dégommer. ahonaechoronȣa. on la Ecorché.
Oronȣandi. R.f. ȣas. ahaɩechaȣatoronȣas. il a degomé mon canot.
Oskaron. in cpōōē. ronch, skra ronha. hiǹc gaskȣenroskaron. arracher les poils de la barbe a qlq. Razer.
Oskaronhon, Motûs. et heson. in cpōōē
Oskraʿti. csāle. θa t tande. hiǹc ontateskȣenroskraθa. Razoir.
Oskrasenni. R.f. skras. arracher q.c. a qlq.
Otaɩenhen. ȣtaɩenhen. in cpōōē. ɩenhas, ɩenk, ɩenhase. soulever. gaatȣtaɩenhen. soulever qlq. Atiatȣtaɩenhen. se soulever soy méme. Taɩàtȣtaɩenk. souleve moy. Satiatȣtaɩenk. souleve toy.

204 (#ms59-0204)

ms59-0204.jpgx
ȣtagenhasenni. R.f. has. soulever q.c. a qlq. Taɩennhoȣtaɩenhas. souleve moy cette porte.
Otiene. in cpōōē ferè cum pass. etre retrecy, resservé, replié ridé. honnontotiene. il a une jambe racourcie. hokonchiotiene. il a le visage ridé.
Atotiene. ext. comp. Ototiene, cela ē racourci, replié, ridé.
Otrahȣi. trach trak traȣhe. mettre q.c. par dessus, ly suspendre ly accrocher, mettre a lentour. hiǹc
Akotrahȣi. θo sakotrak. mets tes souliers sur cette perche v.g.
Otrahȣi. parcourir en parlant, en lisant, en allant, en agissant.
Sarihotrak dorihȣatoɩeʿti. dis une histoire ste. sarensotrak dis ton chapelet.
Otrahȣindi. R.f. trasen. taɩotrasen. tarihotrasen. raconte moy tout
Otrahȣindihon. R. Motûs. he ha hese.
Otraʿti. csāle.
Atotrahȣi. pass. ext. comp. hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre suspendu, accroché.
Atotrahȣi. parcourir cundo, legendo, loquendo, numerando &c.
Atotrahȣi. aborder au port. ndío kȣatotrak. ça abordons, mettons a Terre.
Atotraʿti. csāle. en tel lieu, pr. tel sujet.
Otsiste. ext. comp. S: aotsiste, cela ē aigre
ȣsti. in cpōōē. (ext. comp. dr. garhȣsti) sθa stande. C: mettre q.c. dans vg. un sac, un Etuy. ɩaaχe honaatȣsti. on la mis d. la Biére.
gandahiȣsti. mettre un couteau dans une gaine.
ȣstannon. Multip.
ȣstaʿkȣi. en tel lieu, pr. tel sujet.
ȣstandi. R.f. sten. ȣstandihon. Motûs. he ha hese.
ȣtaskaȣan. ȣas ska ȣahe. C: tirer q.c. de dedans. sȣtaskati ɩarihȣten chrihȣtaska. declare la chose. gaatȣtaskaȣan. Montrer qlq.
Atiatȣtaskaȣan. se Montrer. ehiatiatȣtaska dJs̄. on fera le salut.
ȣtaskaȣandi. R.f. ȣas. Tɩarihȣtaskaȣas, déclare moy laffe.

205 (#ms59-0205)

ms59-0205.jpgx
Atakonchiȣtaskaȣan. se montrera a soy m. se chirer.
Ateïachiȣtaskaȣan. pectus ostendere de fæm.
Atȣtaskaȣan. in fieri. C: ȣas ska ȣahe. in facto ēē S: ȣan ȣank eɩenk. se montrer.
Atȣtaskaȣandi. R.f. ȣas. se montrer a qlq. S:
ȣtaskahonȣan. Multip. destructiv.
ȣt. ext. et int. comp. ȣt ȣtak ȣtaɩ ȣtaɩ eɩenk. q.c. etre au dessus, paroitre, au dehors, au bout. stan ïesθa te ȣt. te tsȣt. il ne paroit rien, plus rien. ɩarontȣt. un arb. sur pied. gentonniȣt. un clou, qui deboute
ȣt. activè. in cpōōē. θa ten tande. planter q.c. en sorte quelle paroisse debout, dehors: saentȣten. plante ce bâton. ɩonarontȣten. on a pl. le Mai.
ȣtation. tie tia tieska tiese. Motûs. seȣendȣtatia, fais le cry.
ȣtatieson. Multip.
ȣton, et tonnion. Multip. onnontȣtonnion, qt̄īt̄é de Montagnes de vagues. gahȣendȣtonnion. qt̄īt̄é disles
ȣtonʿkȣi. csāle. Multip.
ȣtonʿkȣannon. hiǹc Atenchehestonkȣannon. tirer longr. cōē un serpent.
ȣtannon et nonnion. Multip.
ȣtannon. Motûs. ab activo ȣt. Atiatȣtannon, saller mett. en sentinelle. tande. da dese. hinc ȣtandeson.
ȣtaʿkȣi. à neutro ȣt. kȣi kȣik kȣik eɩenk. etre situé, planté en tel endr. ab activo. kȣa tak kȣande. planter en tel endr.
ȣtaʿkȣandi. R.f. kȣen. Montrer q.c. a qlq. luy fe. connoitre.
ȣtandi. tas taha tache. hiǹc ȣtachon et chonnion. Multip. q.c. tomber en q.l. et y demeurer fiché. q.c. arriver en q.l. et comcer. a y etre connu. chi oentȣtandi. la bâton ē tombé là fiché.
aʿson te orihȣtandi. laffe. n'est pas encore publiq. la nouvelle nest pas encore venue. hiǹc
gaȣendȣtandi. Atateȣendȣtandi. parler contre qlq. médire.
ȣtandi. R.f. tas. presenter q.c. a qlq. ȣtandihon. Motûs.
gentsȣt. mettre une amorce. gentsȣtandi. presenter un appas a qlq.
Endigonrȣtandi. en fe. accroire a qlq.
Akonchiȣtandi. inviter au festin.
Atȣtandi. pass. q.c. se montrer, se découvrir a qlq.

206 (#ms59-0206)

ms59-0206.jpgx
ȣtandi. planter q.c. a qlq.
ȣtasenni. S: R.f. tas. q.c. venir a qlq. se montrer a luy
ȣtaȣan. in cpōōē. ȣas ȣa ȣahe. garontȣtaȣan. abattre, arracher un arb.
gandiɩonrȣtaȣan. renverser lesprit.
gandiɩonrȣtaȣandi. R.f. ȣas. a qlq.
gandiɩonrȣtakȣan. renverser lesp. par q.c. kȣas kȣa kȣahe
gandiɩonrȣtakȣandi. R.f. kȣen. a qlq.
ȣtaȣandi. R.f. ȣas. Taɩitonniȣtaȣas. arrache moy ce clou.
gaȣendȣtaȣandi. fe. changer de Résolution a qlq.
gaȣendȣtaȣan. Akȣendȣtaȣan. se dedire, changer de resolution.
ȣtaʿkȣi. csāle. f. tak. Tsenniȣtak. fiche ce clou avec cela.
ȣtaïon. Multip. q.c. etre entortillée avec dautres. ondhatȣtaïon, plusrs. branches entortillées les unes dans les autres.
ȣtaïonhȣi. in cpōōē. ions ionk ionhȣe entourer a plusrs. plis. sechirȣtaïonk. entortille ce fil.
gahȣichȣtaïonhȣi. Multiplier les forces a qlq.
Atiatȣtaïonhȣi. in fieri C: ions ionk ionȣhe. in facto ēē S: hȣi hȣinnen hȣik hȣik eɩenk. etre Entortillé.
ȣtaȣe. cum Te dual: Ti ȣtaȣe. in cpōōē. ȣech ȣeɩ ȣeche. serrer, presser entre deux. askendiȣtaȣeɩ tu mas pris les doigts.
Ti ȣtaȣechon et chonnion. Multip.
Kaȣatsȣtaȣechon. pincer la peau a plusrs. ou a qlq plusrs. fois.
ȣtari. ris ri riche. in cpōōē. gaendȣtari. bander un arc. garensȣtari Bander la corde.
ȣtarisenni. R.f. ris. Taɩaendȣtaris, bande moy mon arc.
ȣtariskaȣan. f. ska. débander.
ȣtariskaȣandi. R.f. kaȣas. a qlq.
Atrensȣtariskaȣan. in fieri. skaȣan ska skaȣache. se débander. in facto ēē. ȣan ȣank ȣank eɩenk. une corde etre débandée.
Atrensȣtariskaȣandi. se débander, ou etre debandee a qlq.
Ti ȣtari. in cpōōē. Te otsinnentȣtari. āāl a poil trizé. Mouton.
ext. comp. avoir les bras dans des manches. S: ri rik rik eɩenk
te haȣtari. il les a. qdo ē Rel. ris ri riche. ti hesȣtari dachianha mets les manches a cet Enfant.

207 (#ms59-0207)

ms59-0207.jpgx
Kȣatȣtari. prendre ses manches. C: ris ri riche. les avoir. ri rik rik eɩenk. ti satȣtari, mets les manches. te hotȣtari. il les a
Ti ȣtariskaȣan. R.f. ska. Oter les manches a qlq.
Kȣatȣtariskaȣan. Ti satȣtariska. défais tes bras des manches.
ȣten. etre de telle maniere, figure, humeur &c. ten tennen tenk eɩenk. C: in cpōōē fermè. gaatȣten. gaȣendȣten. gandiɩonrȣten. S: ondechȣten onhȣentsȣten. Akonchiȣten &c.
aȣeti de sten akȣten. toutes sortes de choses.
ȣtensti. csāle. sθa st stande. fe. de telle forme.
ȣtenstannon, et nonnion. Multip.
ȣtenstannon Motûs de da dese. et deson. ulteriùs.
garihȣtensti. Atiatȣtensti.
ȣtenstandi. R.f. sten. fe. a qlq. q.c. de telle façon.
ȣti. in cpōōē cum gaata gandigonʿra, gandiagoncha, garonhia. etre beau, agreable, aimable. S: præfixo E.
ȣti. ext. comp. in pass. tm̄. Atȣti. etre né. t'ekȣaɩatȣti. exquo natus sum.
ȣθié. in cpōōē tm̄. S: aigu, piquant, affilé. Ochȣθié. hache aigue.
orihȣθié. parole piquante.
ondahiȣθié. couteau affilé.
aȣeɩȣθie. eau forte piquante cuisante.
aȣenchȣθié. glace rude.
Ondȣθie. ext. comp. S: θie θiensta θienche. cela ē b. affilé.
ȣθion. θionk tion tionde. in cpōōē. aiguizer.
sachȣθion. aiguize cette hache.
ȣθiondi. R.f. θionhons. Taɩechȣθionhons. aiguize ma hache
gandȣθion. ext. comp. Tandȣθionhons. aiguize moy cela.
andȣθionkȣat. une pierre a aiguizer.
ȣθiɩ. in cpōōē cum onnea, chevelure. C: θiiha θiɩ θiande. peigner qlq. se peigner. ɩenneȣθiɩha. je me. Tanneȣθiɩ, peigne moy.
te hanneȣθiɩha. il ne se peigne point.

208 (#ms59-0208)

ms59-0208.jpgx

verba in -i-

i. etre deux ensemb. i, innen, ik, istande. te andi, Testi, Tendi, Tendi. ext. C.
isti. csāle. sθa stande. se mettre deux ensemb. N. Teɩandisθa. je s. avec N.
i. iha. sonhȣi ichiàti ichiatiha ɩonnonhȣe. te solum amo te amo præ cæteris.
gaatis Atatiatis. ne parler que de soy. fig? sattribuer tout lhonneur?
i. in cpōōē. etre plein. C: i innen ik ik eɩenk.
ɩannonchi. cab. pl.
ɩaachi un coffre plein.
gahȣichi. une charge forte.
iȣenti, un jour entier.
indi. in cpōōē. C: tik iche. se Remplir ou etre rempli, Remplir.
eosetik. la gourde sera pleine. hachiesetik. remplis cette cruche
isenni. R. acq. f. is. in cpōōē. onɩiesetis, ma cruche sest remplie.
Tandatsis. remplis ma chaudiere. Taɩerontis, remplis mon calumet.
iʿti iʿtandi. csālia in cpōōē. hiǹc kȣatontariʿti. kȣatontariʿtandi. fe. des huées, en fe. a qlq.
iskaȣan. in cpōōē. f. ska. vuider. ou se vuider. onn'aȣennonchiska, voila la cabane vuide
ïa. un canot. ïaɩe en canot. ext. comp. ïaɩeronnon. les navigeans. iaȣasti. in cpōōē. sθa st stande. étendre, dilater. garistiaȣasti. étendre une peau passée. Atiatataȣisti. sétendre, coe on f. apr. le someil, etant las.
ichiai. in cpōōē. chias chien chiahe. achever, finir, conclurre.
ichiahon et honnion. Multip. ichiaʿti. csale. ichiaindi, et dihon. R.
ïe. in cpōōē.p. et f. ïek. N. ïeche. Traisner. ïechon. et chonnion. Multip.
ïeʿti. csale. ïesenni. R.f. ïes. ïesennihon. Motûs.
ingendi. in cpōōē. C: ens enha enche. gaatingendi. sortir.
ingenchon. Multip. ingenʿti. csāle. sortit par tel endr. pr. tel sujet.
ingensenni. R.f. gens acq. f. gens. oàtingensenni. il luy ē sorti un ver.
ingenhȣi. in cpōōē. p. gens f. genk. n. genȣhe. fe. sortir.
ingenhȣindi. R.f. gensen. ingenhȣindihon. L. Motûs.
innion. in cpōōē. S: av. des bosses. hoskotinnion. il en a a la Téte ɩandatsinnion. la chaudiere a des bosses.

209 (#ms59-0209)

ms59-0209.jpgx
innion. in cpōōē. C: ons on onde. arriver, entrer, penetre en q.l.
aʿson te ɩarihȣinnions. il ne vient p. de nouv.
etioraʿkȣinnion, le soleil ē entré là
innionʿti. csāle. in cpōōē. fe. entrer q.c. ou qlq.
inniontandi. R.f. ten in cpōōē. fe. entrer chez qlq. ou chez soy.
honastiesarinniontandi DJs̄ hoskotaɩon. on f. entr. d. Epines a Js̄ d. la Téte.
innon. in cpōōē tm̄. inde . indes, inda. indese. Asarinnon. Traîner q.c. ou qlq. par une corde. Oki sonɩȣasarindes. le Démon n̄s̄ tient enchainez.
garochinnon garotsinnon. mener une Traisne, ou qlq. en Traîne.
gannenʿrinnon. aller en armée.
indeson. in cpōōē. Multip. Motûs. indesenni. R. acq. in cpōōē.
innondistannon. S: avoir des frissons.
innrandi. S: nnras nnraha nrache. se salir. aonnraha de sennondia.
innratandi. R.f. ten. salir la Robe a qlq.
ïo. in cpōōē. beau, bon, grand. gaatio, gaȣendio gannonchio, garihȣio. &c.
ïosti. csāle. in cpōōē sta st stande.
ïostannon. Multip. Motûs. in cpōōē
ïostaʿkȣi. ulterius csale
ïostandi. R. in cpōōē. hiǹc garihȣiostandi. atribuer a qlq. le blame, ou la gloire.
Atrihȣiostandi. S: le bonhr. ou malhr. etre atribué a qlq.
Atiostandi. in cpōōē. Atehonïostandi. saproprier le canot de qlq. sen emparer.
Atahonchiostiandi. se rendre pprietaire de ses oreilles. fe. semblant de ne pas entendre.
Atahonchiostandi. R. fe. la sourd. or. a qlq.
ïondi. in cpōōē tm̄. savancer en pointe, en long. θo Ekarenniondi. a la pointe de ce Rocher.
θo hoàtiondi. il ē là gizant, couché de son long.
Atiationdiati. se coucher tout de son long.
gaationdiati. etendre qlq. tout de son long. hiǹc fig.
Atendiɩondionhiati. apliqr. toute la tendue de son Esprit a q.c.
ir͑en. ext. et int. comp. C: rha r͑a r͑ande. boire sucer.
ir͑annon et nonnion. Multip.
ir͑annon et deson. Motûs.
ir͑aʿti. csāle. ond. air͑aθa. vaisseau a boire. verre, Tasse &c
ir͑atandi. R.f. ten. hestontir͑aten. donne luy a Tetter.

210 (#ms59-0210)

ms59-0210.jpgx
isen. in cpōōē tm̄. p. et f. is. n. ise. frapper, heurter contre q.c.
gannhȣisen. frapper a la porte
garihȣisen. touver le point de la diffiulté
gandȣtsisen. battre des Epis de bled.
gaɩonchisen. av. le visage morfondu
ison et sonnion. Multip.
kentochison S: palpiter de crainte.
itsindi. R.f. isen. frapper heurter pr. ou contre qlq. in cpōōē
isaʿti. in cpōōē. avoir des Enfoncems. Etiotenrisaʿti, dans lenfoncemt de la Palissade.
aontarisaʿti. dans lanse dun lac.
Eorhisaʿti au coin dun bois.
onnonchisaʿti. dans un coin de cabane
isaʿtannon. Multip.
innonchisaʿtanon. Maison qui a plusrs. coins.
it. in cpōē tm̄. C: it itak itaɩ itaɩ eɩenk. q.c. ou qlq. etre embarqué.
haatit. il ē embarqué, Akȣarit, le paquet ē dans le canot
haatitatie il va en canot.
it. embarquer q.c. ou qlq. θa ten tande. C: Taɩatiten. embarque moy.
hotonditen. il a embarqué les Meubles.
itaʿkȣi. csāle. C: kȣa kȣande. in cpōōē. embarqr. dans tel canot, pr tel sujet. item̀, kȣi kȣinnenn, kȣik kȣik eɩenk. etre embarq. d. tel can. pr. t. suj.
itandi. R.f. θas. in cpōōē. embarqr. q.c. a qlq. Akȣaritandi.
itakȣandi. R.f. kȣen. debarqr. a qlq.
itrahȣi. in cpōōē tm̄. trach trak traȣhe. hiǹc gaatitrahȣi. embarqr. qlq. Atiatitrahȣi. sembarqr. gandekȣitrahȣi. fe. sauter de leau dans le canot. astekȣitrak, tu fais sauter de leau sur moy.
itrahȣindi. in cpōōē. R.f. trasen. embarqr. qlq. ou q.c. a qlq.
Atitrahȣi. C: S: sembarqr. ou etre Embarqué. ext. comp.
Atit. ext. comp. in fieri. C: θa ten tande. sembarqr. in facto ēē. S: p. it. i. itak. f. it. n. it eɩenk.
Atitation, et tieson. aller, venir en canot.
Atitaʿkȣi. csāle. in fieri. C: kȣa tak kȣande. sembr. en tel canot, pr. tel suj. in facto ēē S: kȣi kȣik - eɩenk.
Atitaʿkȣan. ext comp. kȣas kȣa kȣande. se débarqr.
Atitakȣandi. R.f. kȣen. se debarqr. du canot de qlq.

211 (#ms59-0211)

ms59-0211.jpgx
itaχon. in cpōōē. tm̄. cum Te dual: S: Akȣaɩenditaχon. Akȣaɩachitaχon.
te ȣaɩenditaχon. jay froid aux doigts. te ȣaɩachitaχon. jay fr. aux pieds.
sæpè addr. pār̄l̄ā tie ad sign. Motum, aller venir ayant froid.
iteʿti. cum Atiata. pass. θa t tande. prendre le devant, partir avant dautres.
satiatitet. pars le premier.
Atiatitaʿtandi. R.f. ten. asonɩȣatiatiten. il nous a prevenus pr. partir.
iʿti. ioʿti. ti tinnen tik tik eɩenk. præmisso chiate, etre de telle sorte. postponr. item̀ pār̄l̄īs χa, θo. aliqdo addr. parla tie hatie.
chiatioʿtihatie. cest toujours de méme.
sumr. ēt̄m̄ psonalr. in dual. et plur. chiate ondiʿti. sumus ambo ambæ æquales. chiate stiʿti, chiate hondiʿti, chiate ondiʿti. Plur. chiateonȣaʿtis, chiate skȣaʿtis, hondaʿtis ondaʿtis. Nota addi S: pluralitatis.
iθo, iθochien. seulement. ara iθochien. cest seulemt. cela.