例: <additions> (additions)
These search results reproduce every example of the use of <additions> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <additions> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
10 Manuscript Description
10.7.2.4 Additions and Marginalia
<p>Doodles on most leaves, possibly by children, and often quite
amusing.</p>
</additions>
10.7.2.4 Additions and Marginalia
10.7.2.4 Additions and Marginalia
<p>The text of this manuscript is not interpolated with sentences from Royal
decrees promulgated in 1294, 1305 and 1314. In the margins, however, another
somewhat later scribe has added the relevant paragraphs of these decrees, see
pp. 8, 24, 44, 47 etc.</p>
<p>As a humorous gesture the scribe in one opening of the manuscript, pp. 36 and
37, has prolonged the lower stems of one letter f and five letters þ and has
them drizzle down the margin.</p>
</additions>
10.7.2.4 Additions and Marginalia
<p>Spaces for initials and chapter headings were left by the scribe but not
filled in. A later, probably fifteenth-century, hand has added initials and
chapter headings in greenish-coloured ink on fols <locus>8r</locus>,
<locus>8v</locus>, <locus>9r</locus>, <locus>10r</locus> and <locus>11r</locus>.
Although a few of these chapter headings are now rather difficult to read, most
can be made out, e.g. fol. <locus>8rb</locus>
<quote xml:lang="is">floti ast<ex>ri</ex>d<ex>ar</ex>
</quote>; fol.
<locus>9rb</locus>
<quote xml:lang="is">v<ex>m</ex> olaf conung</quote>, and fol.
<locus>10ra</locus>
<quote xml:lang="is">Gipti<ex>n</ex>g ol<ex>a</ex>fs
k<ex>onun</ex>gs</quote>.</p>
<p>The manuscript contains the following marginalia: <list>
<item>Fol. <locus>4v</locus>, left margin: <quote xml:lang="is">hialmadr
<ex>ok</ex>
<lb/>brynjadr</quote>, in a fifteenth-century hand, imitating an addition made
to the text by the scribe at this point.</item>
<item>Fol. <locus>5r</locus>, lower margin: <quote xml:lang="is">þ<ex>e</ex>tta
þiki m<ex>er</ex> v<ex>er</ex>a gott blek en<ex>n</ex>da kan<ex>n</ex> ek icki
betr sia</quote>, in a fifteenth-century hand, probably the same as that on the
previous page.</item>
<item>Fol. <locus>9v</locus>, bottom margin: <quote xml:lang="is">þessa bok
uilda eg <sic>gæt</sic> lært med
<lb/>an Gud gefe myer Gott ad
<lb/>læra</quote>; seventeenth-century hand.</item>
</list>
</p>
<p>There are in addition a number of illegible scribbles in a later hand (or
hands) on fols <locus>2r</locus>, <locus>3r</locus>, <locus>5v</locus> and
<locus>19r</locus>.</p>
</additions>
<additions> (en)
<p>There are several marginalia in this manuscript. Some consist of
single characters and others are figurative. On 8v is to be found a drawing of
a mans head wearing a hat. At times sentences occurs: On 5v:
<q xml:lang="is">Her er skrif andres isslendin</q>,
on 19r: <q xml:lang="is">þeim go</q>,
on 21r: <q xml:lang="is">amen med aund ok munn halla rei knar hofud summu all huad
batar þad mælgi ok mal</q>,
On 21v: some runic letters and the sentence <q xml:lang="la">aue maria gracia plena dominus</q>.</p>
</additions>
<additions> (fr)
<p>There are several marginalia in this manuscript. Some consist of single characters and
others are figurative. On 8v is to be found a drawing of a mans head wearing a hat. At
times sentences occurs: On 5v:<q xml:lang="is">Her er skrif andres isslendin</q>, on
19r: <q xml:lang="is">þeim go</q>, on 21r: <q xml:lang="is">amen med aund ok munn halla
rei knar hofud summu all huad batar þad mælgi ok mal</q>, On 21v: some runic letters
and the sentence <q xml:lang="la">aue maria gracia plena dominus</q>.</p>
</additions>