This is the first time we've had an appendix in one of the ScanCan articles, so I had to devise a way to encode it (it's a <div type="Appendix">
inside the <back>
). This worked out of the box for the XHTML output, but for the PDF it didn't, because the PDF code was not expecting anything there; lots of it was hard-coded for bibliography. Had to tweak two of the XSLT files and do a lot of testing to get the results I wanted.
Did a few more paragraphs -- other work is more urgent today, but there's more stuff coming in from JT so I need to keep moving with vol 19.
Re-reading the Lingard piece in Vol 17, I found a comma that needed to be deleted, and a missing two-word sentence in one of the glosses. Fixed those, and documented the changes, after clearing it with JT. In the process, I noticed that the XSLT for the Corrigenda page was reporting the wrong volume for the document; this was a simple error, and hadn't shown up before because all the previous corrigenda were for volume 15 articles.
While marking up the Sayers article, we came up against a problem: there are many instances of discussion in the text in which words are glossed using quotation marks, as in the following:
The cognate of such a name in Old Norse would be based on bjartr “bright, shining” (and in Old English on beorht), although it should be conceded at the outset that Snorri’s list, as we have it, does not contain it.
Our normal practice would be to mark up the glosses using the <gloss>
tag, which would result in their appearing with square brackets instead of quotations. However, JT feels that there's something intrinsic to this kind of glossing (which arises out of the fact that the glossing itself is at the heart of the discussion itself, rather than peripheral to it) which means that the quotation marks are preferable to the square brackets. After some discussion and thought, JT decided we should add a second category of gloss to handle this. My approach is to use <gloss rend="quoted">
, which could then be transformed into quotes instead of square brackets in the XSLT. I've implemented this in the XSLT (PDF and XHTML output), with the added wrinkle that we need to take account of possible instances of Spanish or French text that would require different quote marks. I've tested the result using the partially-marked-up Sayers paper, and it seems to be working fine.
LM will pick them up and do the folding.
A new review for vol 19 came in from HT. Marked it up and posted it. Still waiting for a decision from JT on the Sayers text; sent a reminder this morning.
JT brought 28lb paper for the flyers, so I printed about 50 (took a while -- note to self for future: do this printing in the evening when no-one else needs the printer). I folded a couple of dozen. The requirement is for about 300, so JT promises that other folks will muck in with the folding, which takes quite a bit of time.
A sixth review came in from HT, so I marked that up (although it's lacking author details -- not available yet).
In marking up the first few paras of the new article, I discovered that there were discrepancies between the way the PDF output was rendering two tags, and the way they were represented in XHTML output. Specifically, <mentioned>
and <term>
are both italicized in the PDF, but in the XHTML one was not styled distinctly at all, and the other was bold. I've now amended the CSS to ensure that the XHTML follows the PDF style, since the latter is the format of record.
I've paused the markup process while I wait for a decision from JT on the representation of some glosses, since this will affect how the markup of the whole text is done.
I don't know who it's by yet, but I've marked up the substantial bibliography from the first full article for volume 19. I'll move onto the text tomorrow.