Following Montler 2012, we want to be able to include a "translation" or "gloss" of words' hyphs, in both the main alphabetical dictionary entries, and the root based index.
For a hyph like: √ḥac=mín
The translation would look like: √tie=nominalizer
Here is an initial attempt at explaining how to programmatically generate these "translations":
-Replace a root, lexical prefix, or lexical suffix with the first <gloss> in its entry. (Question for ECH: what if the root has no <gloss>, as in the many "Meaning unclear" inferred roots?)
-Replace an affix (including those in the 5 affix files, and pron.xml) with a <label> to be added by ECH and SMK, based on MLW 2003.