<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright University of Victoria.
$Date: 2020-12-03 12:33:56 -0800 (Thu, 03 Dec 2020) $
$Id: coates_1_19.xml 1043 2020-12-03 20:33:56Z mholmes $
-->
<TEI.2 id="coates_1_19">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Doubling and Redoubling Bergman: Notes on the Dialectic of Disgrace and Disappearance</title>
        <author>
          <name key="coates_paul" reg="Coates, Paul">Paul Coates</name>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>Marked up by </resp>
          <name key="baer_richard" reg="Baer, Richard">Richard Baer</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>

      <publicationStmt>
        <p> Marked up to be included in the Scandinavian-Canadian Studies Journal</p>
      </publicationStmt>

      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <analytic>
            <title level="a">Doubling and Redoubling Bergman: Notes on the Dialectic of Disgrace and Disappearance</title>
            <author>
              <name key="coates_paul" reg="Coates, Paul">Paul Coates</name>
            </author>
          </analytic>
          <monogr>
            <title level="j">Scandinavian-Canadian Studies Journal / Études scandinaves au Canada</title>
            <imprint>
              <biblScope type="vol">19</biblScope>
              <!-- FIX-change page numbers below -->
              <biblScope type="start-page">186</biblScope>
                          <biblScope type="end-page">199</biblScope>
              <date value="2010">2010</date>
            </imprint>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>

    <profileDesc>
      <textClass>
        <classCode>article</classCode>

        <keywords>
          <list>
            <item>Bergman, Ingmar</item>
            <item>cinematic expressionism</item>
            <item>Gycklarnas afton [Sawdust and Tinsel]</item>
            <item>Swedish cinema</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>

    <revisionDesc>
      <list>
        <item>RAB: started markup <date value="2010-06-25">25th June 2010</date></item>
        <item>MDH: entered editor's proofing corrections, and fixed quotation markup throughout, <date value="2010-09-09">9th September 2010</date></item>
        <item n="1"><date value="2011-06-13">13th June 2011</date> MDH: entered a variety of further corrections originating with the author.</item>
        <item n="1"><date value="2011-06-24">24th June 2011</date> MDH: entered the remainder of the corrections originating with the author.</item>
        <item>
          MDH: added page numbers from print journal edition
          <date value="2012-04-11">11th April 2012</date>
        </item>
      </list>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>

  <text>
    <front>
      <docTitle
        n="Doubling and Redoubling Bergman: Notes on the Dialectic of Disgrace and Disappearance">
        <titlePart type="Main">Doubling and Redoubling Bergman: Notes on the Dialectic of Disgrace and Disappearance</titlePart>
        <titlePart type="Running">Doubling and Redoubling Bergman</titlePart>
      </docTitle>

      <docAuthor><name key="coates_paul" reg="Coates, Paul">Paul Coates</name> is a Professor in the Film Studies Department of the University of Western Ontario. He has taught at McGill University and at the Universities of Georgia (Athens) and Aberdeen, and his books include <title level="m">The Story of the Lost Reflection</title> (1985), <title level="m">The Gorgon’s Gaze</title> (1991), <title level="m">Film at the Intersection of High and Mass Culture</title> (1994), <title level="m">Lucid Dreams: the Cinema of Krzysztof Kieślowski</title> (ed.) (1999), <title level="m">Cinema, Religion and the Romantic Legacy</title> (2003) and <title level="m">The Red and the White: The Cinema of People’s Poland</title> (2005). His book on colour, <title level="m">Cinema and Colour: The Saturated Image</title>, is forthcoming with the BFI. E-mail: <xptr to="pcoates2@uwo.ca" type="email"/>. </docAuthor>
      <titlePart type="short_affil">Paul Coates is a Professor in the Film Studies Department of the University of Western Ontario.</titlePart>
    </front>

    <body>
      <div0 type="abstract">

        <p>ABSTRACT: This paper plots the interrelations of some of the oppositions pervading the work of Ingmar Bergman, particularly ones between Romanticism and Expressionism, a Scandinavian cinema and a German one identified with the natural and the stylized respectively, art cinema and traditional art, masculine and feminine, and face and mask. In each case, selecting one pole nevertheless leaves the other in play. The works’ unsettled status reflects their positioning between an art cinema that risks alienating audiences, and a tradition threatened by inauthenticity. Bergman’s concern with the dangers of the self’s visibility correlates with themes of shaming and with the difficulties of the actor’s status, which accentuate those of a modernity characterised by mobility. One consequence, a simultaneously real and metaphorical feminization of the male artistic self, entails a dual conceptualization of disappearance, which oscillates between the positive and the negative. Identity becomes always double, each face a mask, and vice versa.</p>

        <p rend="fr">RÉSUMÉ: Cet essai retrace les interrelations entre certaines oppositions imprégnant l’oeuvre d’Ingmar Bergman, plus précisément entre le romantisme et l’expressionnisme, un cinéma scandinave dit «naturel» et un cinéma allemand stylisé, l’art cinématographique et l’art traditionnel, le masculin et le féminin, le visage et le masque. Le statut indéterminé de l’oeuvre reflète leur position entre un cinéma d’art risquant d’éloigner son public, et une tradition menacée par l’inauthenticité. Le souci de Bergman face aux dangers de l’exposition du soi correspond aux thèmes de la honte et aux difficultés qu’amène le statut de l’acteur, accentuant ainsi les dangers d’une modernité caractérisée par la mobilité. Une conséquence, une féminisation à la fois réelle et métaphorique du moi artistique masculin, implique une double conceptualisation de la disparition, oscillant entre le positif et le négatif. L’identité se dédouble toujours, chacun fait face à un masque, et vice et versa.</p>
      </div0>
      <div0>
        <p><hi rend="DropCap">T</hi>his paper discusses some of the oppositions and distinctions
          often seen as structuring the work of Ingmar Bergman. That work dissolves those oppositions,
          which include ones of tradition and modernity, film and literature, realism and fantasy,
          and gender. The distinctions, derived from intellectual or artistic history, suffer a
          similar confounding, the primary ones considered here being those between Romanticism and
          Expressionism, and Scandinavian and German art. (At least one distinction may also be
          conceived oppositionally, Scandinavian cinema having had from its inception an association
          with shooting in natural settings, and German Expressionism with sets.) In all cases, be
          it a matter of oppositions or distinctions, I would argue that the richness and
          dialectical complexity of his work, <!-- MDH: following deleted in June 2011 corrections. --><!--against which Film Studies has often displayed an
          unfortunate prejudice based on its own sense of itself as humiliated and its
          mis-identification of the Swede with an art cinema metonymising an élite, -->places him
          fruitfully on both sides. Bergman, therefore, is always double. Consequently, my
          discussion is framed primarily in relation to two distinct works within which both
          Romantic and Expressionist influences are in play, though the former dominates the earlier
          film, <title level="m">Summer Interlude</title> <gloss><title level="m"
            >Sommarlek</title></gloss><note>Although the normal practice of this volume is to
            treat the original title of non-English films as primary, Bergman’s films are so
            well-known under their (sometimes varying) English titles that we will follow the normal
            scholarly practice of treating their English titles as primary, supplying their original
            Swedish titles only when they are introduced for the first time.</note>, and the latter
          is most explicit in the other, <title level="m">Sawdust and Tinsel</title>
          <gloss><title level="m">Gycklarnas afton</title></gloss>. I will also consider some other
          films incidentally, particularly <title level="m">Hour of the Wolf</title> <gloss><title
              level="m">Vargtimmen</title></gloss> and <title level="m">To Joy</title> <gloss><title
              level="m">Till glädje</title></gloss>. First, however, I will posit a general
          framework focussed primarily on issues of tradition and modernity.</p>
      </div0>
      <div0>
        <head>Bergman and the idea of art cinema</head>
        <p>If art cinema can be defined as suspended between the identification that dominates
          mainstream American cinema and the radical self-reference of
              modernism<cit><bibl>Bordwell</bibl></cit>, the work of Bergman up to the early 1960s
          could well have furnished Pier Paolo Pasolini with a proof-text for his 1964 statement
          that art cinema had concentrated on narrative, rather than the more radical and poetic
            <cit><q>free indirect subjectivity</q></cit> he would discern in Antonioni’s <title
            level="m">Red Desert</title>
          <gloss><title level="m">Il deserto rosso</title></gloss> <cit><bibl>Pasolini 1976</bibl></cit>. Ironically, given his earlier work's apparent allegiance to the earlier tradition of narrative-based art cinema, shortly after Pasolini's essay
          Bergman would achieve an obvious, if apparently brief, breakthrough to such problematic
          subjectivity in <title level="m">Persona</title>. Nevertheless, to some extent the
          generalization seems to hold for the films that precede and follow that stupendous work,
          which is linked to its predecessors and successors by its concentration on the image of
          the artist. (The extent to which even those works challenge the generalization will be
          considered shortly.) Bergman’s work and self-image see-saw between different conceptions
          of himself as artist: someone who may be a mountebank, because specializing in illusion, but also aspiring—according to a statement that became notorious—to resemble the artisans
          working anonymously on Chartres cathedral. In an interview for <title level="m">Cahiers du
            cinéma</title> Bergman quoted Jean Anouilh’s self-definition as an artisan, adding that
          this statement was made <cit><q>to exorcise fear</q><bibl>1967 16</bibl></cit>. It seems
          to be that, for Bergman, that fear comprises two anxieties about the relationship between the status
          of the artist and the qualities of art: if an excess of tradition may render it clichéd, inauthentic, too much modernity may lose it its audience. For Bergman, to fail to
          satisfy either demand is to fail as an artist. The length and tortuousness of Bergman’s
          maturation, the sheer extent of his juvenilia, registers the difficulty of finding ways of
          tying together credibly the modernist and the traditional strands, without glaring
          unevenness in texture and degrees of intensity. Such unevenness still menaces Bergman’s work even
          after the first reasonably convincing formulae began to emerge in the early 1950s.
          Perhaps unsurprisingly, given the near-incompatibility of a traditional orientation
          towards wholeness and organicism with a modernistic one towards the fragmentary and the
          intense, the failure to unify the two strands completely is almost continual, making
          Beckett’s creed of art as failure one to which Bergman could subscribe also. (That
          failure, and the difficulty of avoiding it, is one version of the scenario of humiliation
          and disappearance that will be my recurrent theme.) This double-bind is why his oeuvre
          generates a wide variety of types of works as Protean attempts to achieve a form that
          would escape the dilemma, ranging from the apparently more traditional to the overtly
          modernist. A <title level="m">Persona</title> may be more obviously modernist, but it is
          linked to the more traditional <title level="m">Wild Strawberries</title>
          <gloss><title level="m">Smultronstället</title></gloss>, for instance through the doubling
          between characters or the way each begins with a dream or dream-like imagery (most
          obviously so in the pre-credit sequence of <title level="m">Persona</title>). Dressed in
          traditionalist garb, Bergman may evoke fear, as in the autopsy sequence of <title
            level="m">The Magician</title>
          <gloss><title level="m">Ansiktet</title></gloss>; but then, like a modernist, almost
          self-mockingly Brechtian, he bares the terrifying machinery, showing the corpse as neither
          ghostly nor resurrected but still alive, along with the methods the illusionist has
          employed to harrow the soul of the rationalist doctor. At the same time, though,
          stage-managing death represents the illusionist’s attempt to control his own fear of the
          real, material demise of which artistic failure is only the shadow. Such fear and
          doubling, of course, pervade both Romanticism and Expressionism, whose see-sawing
          relationship is that of two key Bergman films of the early fifties, <title level="m"
            >Summer Interlude</title> and <title level="m">Sawdust and Tinsel</title>. I will begin
          with the former, more Romantic work. </p>
      </div0>
      
<!-- MDH: June 2011 revisions DONE TO HERE.     -->
      <div0>
        <head>Romanticism and Expressionism: <title level="m">Summer Interlude</title>, Fantasy and
          the Real</head>
        <p>With Expressionism, and the pre-Expressionism of Munch and Strindberg—to both of whom
          Bergman acknowledges debts—the real and imaginary traffic between Germany and
          Scandinavia becomes two-way. This movement marks Bergman’s art and life also, which rediscovers that <hi rend="foreign">fin-de-siècle</hi> moment.
          In <title level="m">Laterna Magica</title> <gloss><title level="m">The Magic
              Lantern</title></gloss>, he describes his 1934 visit to Germany as a sixteen year-old
          exchange student in terms that leave no doubt about the influence of German culture upon
          him, Berlin becoming the stand-in for a city that haunted his dreams <cit><bibl>Bergman 1988 131</bibl></cit>, while his later tax troubles with
          the Swedish authorities precipitated a brief exile in Munich, as if it were a home from
          home. Given his self-reproach over his adolescent enthusiasm for the spectacle of ’thirties Germany, and his recurrent doubts about the morality of art, one might imagine him echoing the Thomas Mann who gave the title <title level="a">Brother Hitler</title> to an essay describing the artistic disposition as inherently suspect. Indeed, the Swede
          named Bergman may well have wondered if he might really have been German, or possessed a
          double nationality, as the name resembles German ones more than it does most Swedish ones.
          Meanwhile in <title level="m">The Serpent’s Egg</title> Liv Ullmann’s Manuela lives
          in a Bergmanstrasse, while the protagonists of the early <title level="m">Port of Call</title> <gloss><title level="m">Hamnstad</title></gloss> planned to flee to
          Germany. In the end, of course, even Germany is only a symbol of the impossible place of
          refuge and disappearance: at the end of <title level="m">The Serpent’s Egg</title> we are
          told that Abel Rosenberg left it and vanished.</p>
        
        <p>German art influences Bergman not just
          through the often-noted, often-mocked connection with Expressionism: the affinity extends
          to the German Romantics, and it may be that for Bergman Expressionism enfolds a
          Neo-Romanticism—as it did for Lotte Eisner. If this is so, the reason lies in the focus on
          the graphic, on the chiaroscuros of native Northern light and art history, in both
          Eisner’s <title level="m">Haunted Screen</title> and Bergman’s oeuvre. Central to that
          Romanticism is a sense of nothingness as both promise and threat. If, in <title level="m"
            >Summer Interlude</title>, Marie yearns to disintegrate and vanish into nothing during a
          summer night, but Henrik fears nothingness, it is because ecstasy doubles as
          self-extinction, eros as thanatos, and imaginative self-transformation bodies forth
          self-extinction also. This dual reaction suggest that the transgendering of
          autobiographical experience P. Adams Sitney discerns in a later film like <title level="m"
            >Cries and Whispers</title> <gloss><title level="m">Viskningar och rop</title></gloss>
          pervades earlier ones also. Nevertheless, the difference in the two characters’ reaction to that thought of nothingness suggests that attributing it to a male brings it closer to home than its ascription to a female. Entry into the consciousness of Marie would represent a doubly
          fantastic transformation of, and escape from, Bergman’s own experience, redoubling the
          double who is Henrik. Its embodiment in Henrik would correspond to its really unchanged,
          simultaneously persistent actuality. Marie would be a dream-incarnation of living for and
          in an idealized art alone; Henrik’s exclusion from it, meanwhile, would figure art itself
          as exclusion, barren life in a realm of nothing but signs. Henrik is always looking in at
          a primal scene which finds Uncle Erland and Marie together, for all the real impossibility
          of their union. (The comedy in Bergman both mocks Henrik’s fear of cuckolding and
          reiterates it in another, major key, as Bergman’s women usually mock their men, embodying
          and reinforcing, on another level, the castration threat their laughter pretends is a
          fiction.) But, in the dream that is the work as a whole, are not Marie and Uncle Erland
          already united, as we learn near the start, even before the flashbacks, that she belongs
          to a class of women children call Aunts? Read in Freudian terms, Henrik’s death would be self-willed; the actualization of fear means there is nothing left to fear, placing him out of harm’s way in a manner resembling the Frost’s imagined <soCalled>disappearance</soCalled> in the womb in <title level="m">Sawdust and Tinsel</title> (of which more later). Alternatively (as if the scenario itself had been written by Freud), death would be a metaphorial refiguring or absorption of the castration threat. Revolving endlessly, each threat—death, or castration—disappears continually behind the other, the medieval scythe-wielding Death representing both and so being himself double.</p>
        <p> Thus <title level="m">Summer Interlude</title>, like almost all Bergman’s best work
            (<title level="m">Shame</title> <gloss><title level="m">Skammen</title></gloss> and <title
            level="m">The Magic Flute</title> <gloss><title level="m">Trollflöjten</title></gloss>
          being possible exceptions), entraps viewers through a pincer movement of fantasy as
          realism, and vice versa, occupying a double register. The fusion appears to be rooted in
          personal experience. Although it may not be unusual for someone to describe his childhood
          as a period when <cit><q><orig>det var svårt att skilja det fantiserade från det som ansågs
            verkligt</orig>
          <gloss>it was difficult to differentiate between what was fantasy and what was real</gloss></q>
          <bibl>1987 20; 1988 13</bibl></cit>, the interference of imagination and the
          objective persists well beyond that time. The following sentences, for instance, stem not
          from a character in <title level="m">Cries and Whispers</title> but from Bergman’s own
          reaction to the sight of his mother’s corpse: <cit><q><orig>Jag tyckte att mor andades, att bröstet
            hävdes, at jag hörde en stilla andhämtning, jag tyckte att det ryckte I ögonlocken, jag
            tyckte at hon sov och just skulle vakna: vanans bedrägliga lek med verkligheten</orig>
            <gloss>I thought that Mother was breathing, that her breast was heaving and that I could
            hear a quiet indrawn breath. I thought her eyelids twitched, I thought that she was
            asleep and just about to wake, my habitual illusory game with
              reality</gloss></q><bibl>1987 12; 1988 7</bibl></cit>. His work does not so much
          combine with sovereign ease the two registers of realism and fantasy as refuse ever to
          separate them. Any separation is only ever apparent. This dream-like reality suggests a
          Lacanian-Žižekian Real of death, trauma and exclusion by the
          <emph>jouissance</emph>—though one might prefer other words, less weighted towards the
          simply sexual, such as <soCalled>self-sufficiency</soCalled> or <soCalled>inscrutability</soCalled>—secreted within
          the obdurately unreadable gaze. </p>

        <p>The possibility of a unification of death, fantasy and the Real is most apparent in the
          image of which this film’s narrative can be deemed the temporal declension: that of an old
          woman in black treading a road near Marie. The way this sequence evolves out of an
          apparently banal registration of a sunlit boat-trip exemplifies Bergman’s ability to grip
          viewers with an unexpected intensity through <emph>mise-en-scène</emph> and surprise: 
          the surprise of the sudden intensification of winter within a day whose bright sunlight may have tempted one to see it as non-wintry, even summery, and in any case unthreatening; the insinuation of cold and mystery in the entry of wind on the soundtrack; and
          the dark and unusual
          garb of the old woman, whose decontextualized walk makes her a figure more allegorical
          than real, anticipating the better-known Death of <title level="m">The Seventh
            Seal</title> <gloss><title level="m">Det sjunde inseglet</title></gloss>. The sequence
          is, of course, a dream of death, its trees leafless, its skies bleak, allegorizing—even
          before the old woman’s appearance—the deadening of Marie’s own inner landscape by the
          contaminating touch of Henrik’s death. The old woman is both Death and the unacknowledged
          double of Marie herself: not just <soCalled>Death and the maiden</soCalled> but Death as also maiden. Its function
          with respect to the film’s remainder also suggests an anticipatory dark-skied doubling of
          the overexposed dream of Borg in <title level="m">Wild Strawberries</title>. Death anxiety
          and castration anxiety intertwine and metaphorize one another to render the real fantastic
          and vice versa. As noted, Marie is always already Aunt, always already paired with Erland,
          and so Henrik’s fear is both a paranoia and an archetypal, accurate proleptic vision. The
          threat to love is multiform, lours and leers from one side after another. Again, this
          is both paranoia and lucidity. Love is menaced by time, by the imminence of winter, the
          emotional cold caused by devotion to art, the old woman who is another form of time
          (Marie’s future self in a nightmare, the two women a double exposure misleadingly split by
          realism)—and also, of course, by Uncle Erland, the father in disguise. (It will take
            <title level="m">Summer with Monika</title> <gloss><title level="m">Sommaren med
              Monika</title></gloss> —in this sense at least an appendix to <title level="m">Summer
            Interlude</title>—to add another, more down-to-earth threat to love: impecuniousness.) All these
          elements are of course only illusively separate, as all overlap. The sheer illusiveness of
          appearance seduces: Uncle Erland is only the most obviously masked of the figures. As so
          often in Bergman, person after person is really persona, mask, and the powerfully
          overwhelming, carnally present body is also the haunting, spectral absent-presence of
          another. It is as if the close-up
          became a recurrent Bergman trope in reflection of an obsessive desire
          to check who it is one really has before
          one. The Swedish summer night becomes the most seductive, most illusory of all, looking
          like day. No wonder it haunts one ‘fifties Bergman work after another, until the 1960s
          arrive and the focus incorporates winter explicitly. No wonder Henrik dives to his death
          in a sea that had seemed deep enough, as all is seeming. In other words (and this is the
          rationale for Bergman’s continual return to artist protagonists), all is art. All is
          dream, artifice, metaphor, symbol, displacement, theatre, falsity, however real it may
          seem. Similarly, as he remarked to <title level="m">Cahiers du cinéma</title>, film itself
          is a fraud, the black lines between the frames meaning that for every film that lasts an hour
          the spectator in fact spends twenty minutes in the total darkness that is the inner lining
          of light <cit><bibl>1967 35</bibl></cit>. Since there is nowhere where an image seems more
          real than in the cinema, Bergman is the reverse of <soCalled>literary.</soCalled> </p>

        <p> One image that itself thematizes the simultaneity of the real and the fantastic is a
          widely-reproduced one from near the film’s end, showing Marie’s new love David framed in
          her dressing-room’s doorway in the upper part of the image, and the dancing instructor
          made up as Coppelius from <title level="m">Tales of Hoffmann</title> framed in a mirror
          below. The doubling of David and Coppelius suggests the latter as a fantastic identity for
          the former. Although the one sports that blatant signifier of fantasy, the mask, and the
          other is framed as a reality entering the world of art, the visual echoing contaminates
          the two. After all, both figures may be read as puncturing Marie’s solipsistic world of
          mourning, and the old man/young man pairing reiterates the Erland/Henrik scenario of an
          earlier part of the film. It is as if the recognition of their possible similarity is the
          necessary prelude to Marie putting both in the past. Doubling itself suggests both death
          and resurrection, each of which Marie is undergoing. Moreover, it is as if, Marie being
          older, the strength of the opposition of age and youth has faded to the point at which
          previous opposites can converge, enabling the work to end.</p>

<!-- MDH: Deleted by author's request. -->
        <!--<p>Although I denied above that Bergman is “literary” too, in the sense of that word so
          often marshaled in supposedly deadly reproach, a viewing of <title level="m">Summer
            Interlude</title> may suggest several other German connections—ones with German
          literature. Thus as we watch Erland watch Marie as he once watched her mother, the
          temporal double exposure may suggest a more uncanny version of the scenario of Theodor
          Fontane’s <title level="m">Effi Briest</title>, perhaps even a Fassbinder-like
          foregrounding of the latent uncanniness of Fontane’s novel. (A similar effect occurs near
          the start of <title level="m">Cries and Whispers</title>, as Marie views an image of
          herself with dark hair that is really one of her mother.) As for the motif of the
          possibility of living for art and so destroying life, incurring a suicidal guilt that is
          also an identification with Henrik’s experience of nothingness, with the final, truthful
          mask that is the death-mask: this recalls Kafka and Thomas Mann. Only in the sense that
          his films require the reading of subtitles is Bergman literary. But then so do the films
          of Hitchcock in the eyes of most of the world’s potential viewers. It is perhaps
          significant that the two iconic figures of post-war cinema, Hitchcock and Bergman, should
          both have been influenced profoundly by Expressionism, and regrettable that their
          champions should be so polarized. Both are equally important guides through modernity’s
          labyrinth of the visual, where the merely seen is a trap.</p>-->
      </div0>
      <div0>
        <head>Expressionism as dominant: <title level="m">Sawdust and Tinsel</title></head>
        <p> A similar contamination of the codes associated with realistic and fantastic
          representation suffuses <title level="m">Sawdust and Tinsel</title>, whose debt to
          Expressionism is of course more explicit still. Indeed, it may be said that whereas in <title level="m">Summer Interlude</title> Romanticism dominates Expressionism, here the dominant is reversed. In other words:
          the earlier film subordinates the Expressionist elements to the sense of the shaping force of
          the natural world that pervades both the classic Scandinavian cinema of the early
          twentieth century and Romanticism; in <title level="m">Sawdust and Tinsel</title>, however, as in German Expressionism, nature
          itself becomes a set. The humiliation of the clown Frost and his wife Alma near the
          beginning may be recounted as a real event, but its Stroheimian harsh visual contrasts and
          overwrought atmosphere leave the viewer <anchor id="coatesReffedFromBlackwell_2"></anchor>stunned and harrowed, as if indeed disoriented by
          a nightmare that prevents one perceiving as real the reality that follows it, making one
          view it numbly and inattentively. Subsequently, and partly as a result of the sense of
          distance created by the echoes of a silent cinema aesthetic, what might seem dreamlike
          becomes susceptible of reclassification as a mythical sequence of events in the time
          before time: the primal <emph>illud tempus</emph> studied by Mircea Eliade
              <cit><bibl>23-38</bibl></cit>. Consequently, its fantastic reality bleeds into the
          rest of the film, beginning with moments rendered continuous with the opening nightmare by
          a repetition of its percussive, would-be jaunty brass music, connoting both sexuality and
          derision, and a muting of natural sound—when circus director Albert and Anne walk to the
          theatre—and later through the reappearance of Frost, whom spectators may be tempted to classify as a dreamlike apparition, and/or dead, but who now becomes an Expressionist
          double of the cuckolded director, appearing after Anne’s infidelity, as if through
          hallucination. Meanwhile, the theatre interiors are de-realised by the repeated low angles
          and by a dizzyingly extensive use of mirrors, which both disorient and direct the actors’
          faces to the audience in a manner that showcases their performances and underlines an
          isolation one is tempted to call Antonioniesque. Thus the spatial set-ups involving Frans
          and Anne suggest that neither is really looking at the other, even when we know them to be
          so doing, but rather that each is using the other—in the case of Anne, really staring at
          a fantasy figure, a metonym of a life she dreams of having. Even the outdoors scenes feel
          not so much natural as allegorical, their recurrent silhouetting creating the illusion of
          an enormous stage which knows no sky but rather a blank backdrop from which nature has
          evaporated. </p>
      </div0>
      <div0>
        <head><title level="m">Sawdust and Tinsel</title> and the idea of shame</head>
        <p>While discussing the thematic centrality of humiliation to Bergman’s works, Paisley
          Livingston cross-references Immanuel Kant’s definition of shame as occurring when one
          discovers that others do not see one as one believes oneself to be
            <cit><bibl>53</bibl></cit>. Kant’s remark suggests the particular appositeness of cinema
          for investigating such matters. This would render Bergman’s work—despite the well-worn
          accusations of <soCalled>literariness</soCalled>—well-placed to exploit a central element of the
          cinematic one may even dare to designate a <soCalled>specificity.</soCalled> The tight fit between theme
          and medium extends beyond cinema’s inevitable preoccupation with sight: rather, <anchor id="coatesReffedFromBlackwell_1"></anchor>the
            movement between self and other is that of a cut, and the splicing together of the person
          and their apprehension by the other becomes a negative form of suture. Two shots echo one
          another dissonantly, their inversion affecting meaning as well as perspective. Unlike the
          suturing process so often ascribed to classical Hollywood, here there is no smoothing of
          transitions or implication of fullness of knowledge but rather an Eisensteinian collision
          of images. Indeed, Eisenstein may be conjoined with Bergman and Bertolucci in a
          triumvirate of anti-paternal cinematic revolt. He may also be invoked appropriately on the
          grounds of Bergman’s fondness for privileging looking by removing or muting natural sound
          and subordinating it to silence, inserting into works like <title level="m">Sawdust and
            Tinsel</title>, <title level="m">Wild Strawberries</title> and <title level="m">Hour of
            the Wolf</title> dream-like passages akin to quotations from silent films, and played
          out with unspeaking protagonists. The shifting point-of-view alluded to by Kant creates an
          implicit doubling, as the feeling that one is not where one thought one was (not accepted,
          but outcast) causes one to see—or, rather, project—oneself elsewhere. As the person in
          whom one expected to see one’s own humanity doubled and acknowledged rejects one, a
          punctured unitary selfhood leaks away into a series of metaphorical equivalents, the most
          prominent being the mirror and the mask. The logic of such doubling is summed up in those
          two famous Wellesian <emph>tours de force</emph>—Kane’s walk past double mirrors
          multiplying his image to infinity, and the mirror-maze finale of <title level="m">The Lady
            from Shanghai</title>. It concludes in the generation of a series in which selfhood
          disappears, becoming literally <soCalled>neither here nor there,</soCalled> and hence <soCalled>nowhere.</soCalled> In
            <title level="m">Sawdust and Tinsel</title>, Albert sees the series extend into other
          metaphorical equivalents, the images of the clown and the bear. Humiliation being, as
          Livingston points out <cit><bibl>53</bibl></cit>, asymmetrical, Bergman’s interest in
          Strindbergian power games, and in Strindberg generally, follows naturally. </p>

        <p> As defined in the cultural anthropology of Ruth Benedict, 
          <cit rend="block">
            <q>Shame is a reaction to other people’s criticism. A man is shamed either by being
              openly ridiculed and rejected or by fantasying to himself that he has been made
              ridiculous. In either case it is a potent sanction. But it requires an audience or at
              least a man’s fantasy of an audience. Guilt does not.</q><bibl>223</bibl></cit>
          
          If this is so, Bergman’s heightened sense of shame may have required him to work not just in
          cinema, but also in theatre, where the audience is palpably present. Benedict’s placement
          of fantasy and real events upon a single plane is also relevant, as it effaces a
          distinction Bergman himself dissolves too. Whatever other factors may have prompted his
          rejection of Lutheran Protestantism, its rootedness in guilt, rather than the more
          theatrical shame, was surely one. </p>
        <p>Inasmuch as <anchor id="coatesReffedFromBlackwell_3"></anchor>shame can be linked to a falling between identities, Bergman’s
          performer-protagonists are particularly vulnerable to it. Erving Goffman, the pre-eminent
          sociologist of everyday life as presentation and performance, once remarked that
              <cit><q>the person who falls short may everywhere find himself inadvertently
              trapped into making implicit identity-claims which he cannot fulfil</q>
            <bibl>107</bibl></cit>. The relevance of this to Bergman’s characters lies in the
          implicit claims their roles make about their selfhood. Actors may think themselves safe
          behind the mask of a role, but the audience’s very knowledge that they are players prompts
          a will to peer behind it, to assess the relationship between virtual appearance and
          actuality. The audience is most prone to react thus when the actors are travelling
          players, not a stable part of the community. Not only would their exposure not damage
          anything integral to that community: it might reinforce its cohesion by underlining the
          dangers of the alternative community that is the theatre troupe, whose attractions are
          metonyms of those of the world to which they have the keys. The community probes for
          disparities between mask and face to prevent the troupe member from using the fleetingness
          of encounter to display a seductive front; thus it can mask its sadism beneath a rhetoric
          of opposition to hypocrisy. The rapid venue changes experienced by Bergman’s travelling
          players can translate into a social mobility, becoming a metaphor for modern aspirations
          to enhanced status; as Goffman notes, <cit><q>to experience a sudden change in status,
              as by marriage or promotion, is to acquire a self that other individuals will not
              fully admit because of their lingering attachment to the old self</q>
            <bibl>106</bibl></cit>. (Is this possibly relevant also to the frequency with which
          Bergman moved from one life-partner to another?) That refusal of acceptance manifests
          itself in the determination to take the travelling players down a peg. It is after the
          mask’s removal that—to quote Goffman again—<cit><q>the expressive facts at hand
              threaten or discredit the assumptions a participant finds he has projected about his
              identity</q>
            <bibl>107-08</bibl></cit>. </p>

        <p> The ephemerality of such encounters and their links to ambition and false self-presentation
          make Bergman profoundly modern, rendering the period trappings of so many of his works the
          distancing devices that permit representation of a traumatic experience of modernity.
            <cit><q>Because of possessing multiple selves the individual may find he is required both
            to be present and not to be present on certain occasions,</q></cit> Goffman notes
              <cit><bibl>110</bibl></cit>. The archetype of such an occasion is the appearance of
          the actor, and in particular that of the cinematic actor: not just because screen presence
          is famously also a physical absence (a Metzian motif found much earlier in Lukács), but
          because the public relentlessly tracks the stars in the hope that their passage will bless
          the desecularized surfaces of everyday modern life with the scattered stardust of the
          photogenic.</p>

        <p>Bergman’s artists are chronic itinerants, travelling players ultimately able to stage
          their drama anywhere, as in <title level="m">The Rite </title> <gloss><title level="m"
              >Riten</title></gloss>. With displacement one’s lot, one may well seek to make a
          virtue of it by turning it into a Protean metaphorical flight that will render the self
          ungraspable. This is the primary source of the dream of disappearance. In <title level="m"
            >Sawdust and Tinsel</title>, it is surely significant that Frost’s account of his dream
          sees Alma offering to make him as small as a foetus so that—as she puts it—<cit><q><orig>Då skal
            du få krype ind i min mave og der skal du sove rigtig godt</orig> <gloss>you can crawl
            into my belly where you may sleep properly</gloss></q></cit>. At this point in the dream, Frost
          says, <cit><q><orig>Jag blev mindre och mindre och till sist var jag bara ett litet frö och då försvann jag</orig>
          <gloss>I grew smaller and smaller and, at last, I was just a little seed corn, and then I
            was gone</gloss></q>
          <bibl>Quoted in Gado 170</bibl></cit>. The dream of comfortable return to the point of origin secretes a wish to make
          a virtue of the erotic humiliation visited upon Frost. 
          Could this be the final destination of the concealment begun when the clown first dons his make-up?
          The self-protective
          process that begins as smallness ends as a disappearance whose virtue is its readability
          as a form of invisibility. Shame, that ontological affliction, strikes at the heart of
          being, dissolving one before mocking gazes. </p>

        <p>The fact that those gazes are inescapable indicates their origin in the self: in other
          words, their status as dreams, projections, mirror images, inversions. They may be
          conceptualised also as internalised forms of the parent. In Bergman, as in the greatest
          films of Bertolucci, the other whose look originates in the self is of course also a form
          of the double, and doubling embodies a neither-norism whose upshot is disappearance.
          Doubling is the lot of the performer, who is unlike others inasmuch as those others are
          singular; and this difference generates shame. Disappearance is only the idealized form of
          the death one fears: magically one embraces it, calling it disappearance, in order to
          control it. Simultaneously, one counters the fear of the invisibility that is death by
          establishing one’s visibility through a courting of shaming. Doubling and shame are thus
          linked, and each is both problem and solution. In shooting the bear, Albert kills a double
          he does not recognize as such, for it comes in the doubly mystifying guise of a metaphor
          and a reality. Its masked status is part of his unconscious categorization of it as an
          Other whose demise he can and does survive. His action is shameful, the elimination of a
          helpless caged beast that seeks to suppress his own shame-ridden awareness of the extent
          to which he too is caged, viewed as lesser—in other words, as humans view animals. To kill
          the animal is to claim to be able to wake up and put behind one, like a mere dream, a past
          as real as the even more dreamlike opening humiliation of Frost. </p>

        <p>In shame, inner and outer change places: others can see written on one’s face the
          thoughts one had hoped were hidden. Self-defence may retort that these thoughts reflect
          not the self but another personality—a mask—, but, as noted above, the separation of face
          and mask creates new opportunities for humiliation. The exteriorization of the inner is a
          revelation of the child within the adult: one is not as mature as one seemed to be.
          Indeed, one’s very belief that others can discern the child within and perceive one’s
          thoughts is itself child-like, ascribing to others the omnipotence of thought one feels
          one possesses oneself, and reflecting one’s lack of access to the form of the face that
          functions as an ever-present social mask. One’s inner childishness becomes apparent in the
          same way as a dream related in company; the dream’s possession of its own logic and
          control of signification, in spite of the conscious intentions of its dreamer, marks him
          with the helplessness of the child. As Veronica Vogler says to Johan in <title level="m">Hour of the Wolf</title>: <cit><q><orig>Det nesligaste kan hända; drömmarna kan bli
            uppenbarade</orig>
          <gloss>The worst can happen. Your dreams can be made manifest</gloss></q></cit>. (In the same film,
          Heerbrand puts it slightly differently: <cit><q><orig>Jag tummar på själarna och vänder ut insidan</orig>
          <gloss>I turn souls inside out</gloss></q></cit>.) The result is the derision that greets Johan,
          lipsticked and thus clownlike, as he prepares to make love to Veronica before his
          assembled demons. The artist’s telling of dreams out loud becomes a strategy to control
          the inevitable by appointing himself its self-alienated executor, striving to avert
          humiliation by brandishing dreams before others, as if in the hope that their monstrous messiness
          will protect like a Medusa’s head. </p>

        <p>One method for rendering oneself invisible is the donning of a mask privileged by
          Bergman. However, although the mask may shield the face and the selfhood invested in it,
          its status as a face to the second power can provoke the unmasking that is synonymous with
          humiliation: the unmasking suffered by both Albert and Anne in <title level="m">Sawdust
            and Tinsel</title>. One may wonder whether it is any accident that the Asian societies a
          cultural anthropologist like Ruth Benedict once described as shame-based are highly
          preoccupied with the loss of face, or that the actual removal of the face
          should be one of the darkest Bergmanian nightmares, as in <title level="m">Hour of the
            Wolf</title>. The actual removal of the face literalizes the idea of “loss of face” in
          the manner of the dream-work Freud describes as translating word-representations into
          thing-representations. For Bergman in general, meanwhile, the best mask is another face,
          that of a woman, and the experience of powerlessness so often coded as feminisation
          engenders the transgendering identification with women discussed by Gado
              <cit><bibl>408</bibl></cit> and Sitney <cit><bibl>41</bibl></cit>. Thus, in <title
            level="m">To Joy</title>, Frost’s dream of disappearance is anticipated by Marta when
          she says she wants nothing and adds: <cit><q><orig>Jag skulle vilja gräva ner mig, långt ner så
            ingenting kom åt mig</orig>
          <gloss>I’d like to burrow down so far that no-one could reach me</gloss></q></cit>. The intense
          identification with women embodies and disembodies a dialectic of empathy and castration;
          the empathy of the presentation of Marta at this moment is counterbalanced by the one
          later in the same film when the seductive Nelly holds down the hand of Stig and paints his
          nails. To revert to my opening remarks, the dialectic of these moments is one of tradition
          and modernism, realism and the unconscious, surface and tangled depths. </p>

        <p> In this context, Bergman’s aspiration to resemble an artisan working at Chartres becomes
          another form of the artist’s vanishing. Thus the disappearance of the artist Johan,
          mentioned at the start of <title level="m">Hour of the Wolf</title>, becomes a negative
          form of the variety of identification with the partner idealized by his wife Alma. Is it
          relevant that an identically-named character, Sister Alma, also idealizes the other
          in the previous film that is <title level="m">Persona</title>? Could the vanishing of Johan be a consequence of his
          absorption into his wife, like that of Frost within yet another Alma, and could this be
          the meaning of the later Alma’s hope that she might think Johan’s thoughts? Certainly,
          when she sees one of his demons the very next day it is as if she has indeed entered his
          mind, even suffered possession, the term for Johan’s condition that Bergman’s
          anti-Christianity—his polytheism (of which much more could be said)—would cause him to
          reject. If the disappearance is hopeful, however, it is because it
          secures a final invulnerability to the humiliation of what Laura Mulvey once called, in a
          coinage whose Germanic ring makes it most appropriate to Bergman,
            <cit><q>to-be-looked-at-ness</q></cit>: the humiliation of simply being seen. </p>
      </div0>
    </body>
    <back>

      <div type="Bibliography">
        <head>REFERENCES</head>

        <listBibl>
          <!-- FIX references from Coates -->
          <!-- Benedict, Ruth. 1946. The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture. Boston: Houghton Mifflin.-->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Benedict, Ruth">Ruth Benedict</name>
              </author>
              <title level="m">The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture</title>
              <imprint>
                <date value="1946">1946</date>
                <pubPlace>Boston</pubPlace>
                <publisher>Houghton Mifflin</publisher>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- Bergman, Ingmar. 1956. ‟Qu’est-ce que ‘Faire des Films’?” Cahiers du cinéma, 61: 10-19. -->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <name reg="Bergman, Ingmar">Ingmar Bergman</name>
              </author>
              <title level="a">Qu’est-ce que ‘Faire des Films’?</title>
            </analytic>
            <monogr>
              <title level="j">Cahiers du cinéma</title>
              <imprint>
                <biblScope type="vol">61</biblScope>
                <biblScope type="pages">10-19</biblScope>
                <date value="1956">1956</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- ——. 1967. “Ingmar Bergman,” trans. Alice Turner. Interviews with Film Directors, ed. Andrew Sarris. 
            Indianapolis: Bobbs-Merrill. 12-23. -->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <title level="a">Ingmar Bergman</title>
                <name reg="Bergman, Ingmar">Ingmar Bergman</name>
              </author>
              <respStmt>
                <resp>Trans.</resp>
                <name reg="Turner, Alice">Alice Turner</name>
              </respStmt>
              <title level="a">Ingmar Bergman</title>
            </analytic>
            <monogr>
              <editor>
                <name reg="Sarris, Andrew">Andrew Sarris</name>
              </editor>
              <title level="m">Interviews with Film Directors</title>
              <imprint>
                <pubPlace>Indianapolis</pubPlace>
                <publisher>Bobbs-Merrill</publisher>
                <biblScope type="pages">12-23</biblScope>
                <date value="1967">1967</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>
          
          <!-- ——. 1987. Laterna magica. Stockholm: Norstedts Forlag. -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Bergman, Ingmar">Ingmar Bergman</name>
              </author>
              <title level="m">Laterna magica</title>
              <imprint>
                <date value="1987">1987</date>
                <pubPlace>Stockholm</pubPlace>
                <publisher>Norstedts Forlag</publisher>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- ——. 1988. The Magic Lantern: An Autobiography, trans. Joan Tate. London: Hamish Hamilton.  -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Bergman, Ingmar">Ingmar Bergman</name>
              </author>
              <title level="m">The Magic Lantern: An Autobiography</title>
              <respStmt>
                <resp>Trans.</resp>
                <name reg="Tate, Joan">Joan Tate</name>
              </respStmt>
              <imprint>
                <pubPlace>London</pubPlace>
                <publisher>Hamish Hamilton</publisher>
                <date value="1988">1988</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- Bordwell, David. 1979. “The Art Cinema as a Mode of Film Practice.” Film Criticism 4:1 56-64.  -->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <name reg="Bordwell, David">David Bordwell</name>
              </author>
              <title level="a">The Art Cinema as a Mode of Film Practice</title>
            </analytic>
            <monogr>
              <title level="j">Film Criticism</title>
              <imprint>
                <biblScope type="vol">4.1</biblScope>
                <biblScope type="pages">56-64</biblScope>
                <date value="1979">1979</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- Eliade, Mircea. 1968. Myths, Dreams and Mysteries, trans. Philip Mairet. London: Fontana. -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Eliade, Mircea">Mircea Eliade</name>
              </author>
              <respStmt>
                <resp>Trans.</resp>
                <name reg="Mairet, Philip">Philip Mairet</name>
              </respStmt>
              <title level="m">Myths, Dreams and Mysteries</title>
              <imprint>
                <pubPlace>London</pubPlace>
                <publisher>Fontana</publisher>
                <date value="1968">1968</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!--Gado, Frank. 1986. The Passion of Ingmar Bergman. Durham, N.C.: Duke University Press.  -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Gado, Frank">Frank Gado</name>
              </author>
              <title level="m">The Passion of Ingmar Bergman</title>
              <imprint>
                <pubPlace>Durham, N.C.</pubPlace>
                <publisher>Duke University Press</publisher>
                <date value="1986">1986</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!--Goffman, Erving. 1967. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. Garden City, N.Y.: Anchor Books.  -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Goffman, Erving">Erving Goffman</name>
              </author>
              <title level="m">Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior</title>
              <imprint>
                <pubPlace>Garden City, N.Y.</pubPlace>
                <publisher>Anchor Books</publisher>
                <date value="1967">1967</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!-- Livingston, Paisley. 1982. Ingmar Bergman and the Rituals of Art. Ithaca, N.Y: Cornell University Press.   -->
          <biblStruct>
            <monogr>
              <author>
                <name reg="Livingston, Paisley">Paisley Livingston</name>
              </author>
              <title level="m">Ingmar Bergman and the Rituals of Art</title>
              <imprint>
                <pubPlace>Ithaca, N.Y.</pubPlace>
                <publisher>Cornell University Press</publisher>
                <date value="1982">1982</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!--Pasolini, Pier Paolo. 1965. “Le cinéma de poésie,” trans. Marianne de Vettimo and Jacques Bontemps.  Cahiers du Cinéma, 171: 54-65-->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <name reg="Pasolini, Pier Paolo">Pier Paolo Pasolini</name>
              </author>
              <title level="a">Le cinéma de poésie</title>
              <respStmt>
                <resp>Trans.</resp>
                <name reg="Vettimo, Marianne de">Marianne de Vettimo</name>
                <name reg="Bontemps, Jacques">Jacques Bontemps</name>
              </respStmt>
            </analytic>
            <monogr>
              <title level="j">Cahiers du cinéma</title>
              <imprint>
                <biblScope type="vol">171</biblScope>
                <biblScope type="pages">54-65</biblScope>
                <date value="1965">1965</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!--——. 1976. “The   Cinema of Poetry.” Movies and Methods, ed. Bill Nichols. Berkeley, Los Angeles and London:
            University of California Press. Volume 1: 542-58.  -->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <name reg="Pasolini, Pier Paolo">Pier Paolo Pasolini</name>
              </author>
              <title level="a">The Cinema of Poetry</title>
            </analytic>
            <monogr>
              <editor>
                <name reg="Nichols, Bill">Bill Nichols</name>
              </editor>
              <title level="m">Movies and Methods 1</title>
              <imprint>
                <pubPlace>Berkeley</pubPlace>
                <pubPlace>Los Angeles</pubPlace>
                <pubPlace>London</pubPlace>
                <publisher>University of California Press</publisher>
                <biblScope type="pages">542-558</biblScope>
                <date value="1976">1976</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>

          <!--Sitney, P. Adams. 1989. “Color and Myth in Cries and Whispers.” Film Criticism 13:3 37-41.  -->
          <biblStruct>
            <analytic>
              <author>
                <name reg="Sitney, P. Adams">P. Adams Sitney</name>
              </author>
              <title level="a">Color and Myth in Cries and Whispers</title>
            </analytic>
            <monogr>
              <title level="j">Film Criticism</title>
              <imprint>
                <biblScope type="vol">13.3</biblScope>
                <biblScope type="pages">37-41</biblScope>
                <date value="1989">1989</date>
              </imprint>
            </monogr>
          </biblStruct>


        </listBibl>
        
        <anchor id="coatesEndOfArticle"></anchor>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI.2>
