Informations to William Drummond of Hawthornden (1619)

Edited by Ian Donaldson

INTRODUCTION

During the final stages of his journey to Scotland in 1618–19 (see Life, vol. 1), Jonson ventured seven miles south of Edinburgh to visit the poet and scholar William Drummond, Laird of Hawthornden, at his isolated home on the River Esk. Jonson probably arrived at Hawthornden Castle in late December 1618, and stayed with Drummond for just over a fortnight. A letter from Drummond of 17 January suggests his recent departure (Letter (f)). A few days later, Jonson began his long trek back to London, where he would finally arrive in early May (see Letter 13).

William Drummond (1585–1649) was a bachelor thirteen years junior to Jonson. He had originally trained in the law, graduating from ‘the Tounes College’ (the recently established Edinburgh University) in 1605, before proceeding to Paris and Bourges for further study. He was a learned and cultivated man, being widely read in French, Italian, English, and classical literature. On the death of his father in 1610, Drummond abandoned the Scottish bar and retired to Hawthornden Castle, devoting himself to poetry, scholarship, and harmless scientific pursuits. He assembled a remarkable collection of books (admirably studied by MacDonald, 1971), which would no doubt have attracted Jonson’s keenest interest. Many of the comments recorded in the Informations concern authors whose works Drummond is known to have possessed, which Jonson must have examined attentively during his time at Hawthornden.

It was once assumed that Jonson’s primary reason for journeying to Scotland was to meet with Drummond. Gifford in his edition of 1816 went so far as to suggest that Drummond had treacherously ‘lured’ Jonson to Hawthornden in order to ply him with drink, and to expose his most indiscreet opinions to the world. Jonson had other motives for undertaking the journey to Scotland, though his meeting with Drummond would certainly have been a highlight of his tour (Masson, 1873, 1893; Donaldson, 1993). He would have heard much about Drummond from his Scottish friends in London: from Sir Robert Aytoun, for example, poet and gentleman of King James’s bedchamber, with whom Jonson was on close and affectionate terms (Informations, 120 and n.), and from Drummond’s own brother-in-law, William Fowler, who, like Aytoun, had served as private secretary to Queen Anne, and been closely involved in arrangements for the performance of Jonson’s court masques. Drummond, who took an intense interest in contemporary writers in England as well as Scotland, would in turn have heard much about Jonson. He had purchased a 1607 quarto text of Volpone, and had somewhat mysteriously noted Jonson’s epigrams among the ‘books read by me, anno 1612’. There is no surviving edition of the Epigrams prior to their appearance in Jonson’s 1616 folio, but it is conceivable that the two men had met in London, which Drummond visited in 1610, and that Drummond had read Jonson’s epigrams in manuscript.

The Informations are Drummond’s private record of the anecdotes and opinions delivered by his famous guest during his stay at Hawthornden. The notes were probably made during Jonson’s visit, and shortly after his departure. They are loosely arranged by topics into nineteen sections, the last of which contains a couple of poems sent by Jonson as a thank-you gift after leaving Hawthornden, and a final eloquent assessment by Drummond of the character of his departed guest. That they were not intended for publication is implied by Drummond’s compressed and at times ambiguous syntax, by the general casualness of their arrangement, which involves frequent repetition, and by the inclusion of a number of anecdotes of a kind that Drummond would hardly have judged suitable for wider distribution. His occasionally sceptical notes on Jonson’s more forceful opinions (‘All this was to no purpose, for he neither doth understand French nor Italian’, 53, etc.) sound more like private murmurings than considered verdicts intended for delivery to a wider public. In 1619 Jonson was Britain’s most celebrated writer, and represented an important link with the London literary world and the court circle. Drummond stood to gain little from trumpeting such personal reflections to the world.

As his alternative titles jotted on the surviving outer leaf of the original manuscript suggest (see collations), Drummond was interested not merely in Jonson’s ‘informations’ – his gossip and opinions – but in his manners as well: a word used in a now-obsolete sense, stronger than its standard modern meaning: ‘A person’s habitual behaviour or conduct, especially in reference to its moral aspect; moral character; morals’ (OED, Manners n. 4 †a). Yet for the most part Drummond keeps his own opinions well out of view. The title bestowed upon these notes in more recent times, Conversations with William Drummond of Hawthornden, is not only at variance with Drummond’s own (alternative) titles, but misleading in its suggestion that the notes record a dialogue or exchange of views between the two men. The opinions noted are unvaryingly those of Jonson himself, though the narrative voice, strongly coloured by Scotticisms – ‘Informations’, ‘insisted in’ (74), ‘intend a suit’ (162), ‘delated’ (207), ‘mistered’ (361), ‘side’ (383) – is clearly that of Drummond. (The Scottish voice is more audible in the unmodernized text, which begins, ‘that he hath ane jntention to perfect ane Epicke Poem . . .’.)

Conversations (and contentions) there must certainly have been during Jonson’s stay at Hawthornden, but they are not explicitly evident in Drummond’s record. The two men had much in common: a love of classical and contemporary literature, of books, gossip, jokes, anecdotes, imprese (457n.), and curiosities of scholarship. Their surviving correspondence shows their continuingly affectionate mutual regard. But there were also sharp temperamental differences between them, differences that are partly explicable in terms of nationality and location. To Drummond, Jonson was too little interested in Scottish literary achievement, thinking ‘nothing well but what either he himself or some of his friends and countrymen hath said or done’ (558–9). Jonson for his part seems to have thought Drummond out of touch with the literary fashions of London, and beguiled by the wrong poetic models. His verses ‘smelled too much of the schools, and were not after the fancy of the time’ (76–7). A keen admirer and adaptor of Petrarch’s verse, Drummond had come to be known as ‘the Scottish Petrarch’. To Jonson, the Italian vogue was passé, and his comments on Petrarch as recorded by Drummond are all determinedly negative. (For the larger context of this cultural argument, see Jack, 1986, 13–21.) In A Character of Several Authors, written c. 1612–16, Drummond had reckoned Sir Philip Sidney as the greatest of British poets, followed by Sir William Alexander and Samuel Daniel (‘for sweetness in rhyming, second to none’). Though Jonson too held a high opinion of Sidney’s work (see Discoveries, 651–2, 1274–6, 1813ff, Epigr. 103, Forest 2.13–14, Forest 14.41–2, etc.), he chose at Hawthornden to speak limitingly of Sidney’s writing – and even of his personal appearance, ‘his face being spoiled with pimples’ (173–4) – as if to modify Drummond’s uncritical exuberance. Jonson commented adversely on other writers whom Drummond favoured: Samuel Daniel (‘a good honest man . . . but no poet’, 16) and Sir William Alexander (who ‘was not half kind unto him, and neglected him, because a friend to Drayton’, 118–19) and spoke coolly about the work of Michael Drayton himself, whose Poly-Olbion Drummond had extravagantly praised as ‘the only epic poem England, in my judgement, hath to be proud of; to be the author of which I had rather have the praise than, as Aquinas said of his Fathers’ commentaries, to have the seignory of Paris’ (Newdigate, 1941, 183). Drummond was a warm admirer of the learned George Buchanan, sometime tutor to the young James Ⅵ and Ⅰ. Jonson deflatingly remarked that he himself had told King James that ‘his master, Mr G. Buchanan, had corrupted his ear when young, and learned him to sing verses when he should have read them’ (442–3).

Many of Jonson’s literary opinions as reported in the Informations may best be regarded not as fixed and final positions, but as ripostes or provocations uttered in the course of more lengthy discussions between the two men. The notorious remark ‘That Shakespeare wanted art’ (35) was regarded with outrage by many readers in the eighteenth and nineteenth centuries, as an envious comment by Jonson on his great contemporary (J. Dennis, Critical Works, ed. Hooker, 1943, 2.428–31). It is more plausibly seen as a particular conversational moment within a larger debate about Shakespeare’s qualities, whose larger context Drummond chooses not to record (Donaldson, 1997a, ch. 2). Jonson’s fuller views of the quality of Shakespeare’s genius were to be set out more spaciously in the great poem to his memory prefixed to the 1623 First Folio, where Shakespeare’s art is singled out for specific praise (‘Shakes. Beloved’ (5.636–42), lines 55ff.).

Drummond’s notes did not see the light of day for nearly a century after Jonson’s visit to Scotland, being finally published in a severely abridged and re-ordered form in the 1711 folio edition of Drummond’s verse and prose, edited by Bishop John Sage and Thomas Ruddiman. The original manuscript has vanished, and may well have perished in a fire at Penicuik House in 1899 (Bland, 2005b; see Textual Essay). Some time between 1828 and 1832, however, David Laing discovered in the Advocates’ Library in Edinburgh a transcript of the Informations among the papers of the Scottish antiquary and physician Sir Robert Sibbald (1641–1722). The genuineness of this transcript, which Sibbald appears to have made around 1700–2, is not in doubt (Simpson, 1926, Hett, 1932). It is almost three times the length of the text in the 1711 folio, and is organized in a quite different manner, often presenting significantly different readings. The transcript includes, especially in the later sections, a large number of jokes, anecdotes, and apophthegms (or pithy sayings) that are not to be found in the folio text. Drummond chose to keep another record of several of these items (with further textual variants) in a separate notebook of miscellaneous lore, now in the National Library of Scotland, which he entitled Democritie: A Labyrinth of Delight. Transcriptions and/or photographic reproductions of all these texts can be found in the Electronic Edition. A detailed analysis of their character and relationship is provided in the Textual Essay (also in the Electronic Edition), together with an account of the procedures followed in this edition. The present text is taken from Sir Robert Sibbald’s manuscript (‘Sibbald’), with occasional emendations from the 1711 edition of Drummond’s Works (‘Sage’) and Democritie.

The Informations are a remarkable repository of (often unique) facts and gossip about the life of Jonson and his contemporaries. The laconic and at times ambiguous nature of Drummond’s remarks also frequently presents formidable difficulties of interpretation, as indicated from time to time in the notes. To present the Informations in a modernized text is inevitably to close off certain interpretative possibilities; readers wishing to savour the full complexity of the text are advised also to consult the discussions and texts provided in the Electronic Edition.

A dramatized version of the Informations – entitled ‘Conversations with Ben Jonson’ – was presented by members of the National Theatre, London, before performances of Bartholomew Fair in the Olivier Theatre in February 1989 (see Walker, 1989).

 

 INFORMATIONS TO WILLIAM DRUMMOND OF HAWTHORNDEN

1.  That he had an  intention to  perfect an epic poem, entitled   Heroologia, of the

worthies of   his country  roused by fame, and was to  dedicate it to his country. It is

all in couplets, for  he  detesteth all other rhymes. Said he had written a  discourse

of poesy both against   Campion and Daniel, especially  this last, where he proves

couplets to be the   bravest sort of verses, especially when they are   broken, like 5

 hexameters; and that  cross-rhymes and stanzas – because  the purpose would lead

 him beyond eight lines  to conclude – were all forced.

2. He recommended to my reading  Quintilian (who, he said, would tell me the

faults of my verses as if he had lived with me) and Horace,  Plinius Secundus’

Epistles,  Tacitus, Juvenal,  Martial, whose epigram Vitam quae faciunt beatiorem etc.10

he hath translated.

 3. His  censure of the English poets was this: that  Sidney did not keep a decorum

in making everyone speak as well as himself.

Spenser’s  stanzas pleased him not, nor  his matter, the meaning of  which

allegory  he had delivered in  papers to Sir Walter Ralegh. 15

 Samuel Daniel  was a good honest man, had no children,  but no  poet.

That Michael Drayton’s   Poly-Olbion, if  he had performed what he promised,

to write the deeds of all the worthies, had been excellent. His long verses pleased

him not.

That Sylvester’s  translation of Du Bartas was not well done, and that he  wrote 20

his verses before it  ere he understood to confer.

 Nor that of  Fairfax his.

That  the translations of Homer and Virgil in  long Alexandrines were but

prose.

That  John  Harington’s Ariosto  under all translations was the worst. 25

That  when Sir John Harington desired him to tell the truth of his epigrams,

he answered him that he loved not the truth, for they were  narrations, and not

epigrams.

That   Warner, since the King’s coming to England, had marred all his Albion’s

England. 30

 That   Donne’s Anniversary was profane, and full of blasphemies.  That he told

Mr Donne, if it had been  written of the Virgin Mary it had been  something; to

which he answered that he described  the idea of a woman, and not as she was.

That Donne, for not keeping of  accent, deserved hanging.

 That  Shakespeare  wanted art. 35

 That   Sharpham, Day,  Dekker, were all rogues, and that  Minsheu was one.

That   Abraham Fraunce  in his English hexameters was a fool.

That  next himself only  Fletcher and Chapman could make a masque.

4. His judgement of  stranger poets was:

That  he thought not  Bartas a  poet but a verser, because he wrote not 40

 fiction.

He  cursed  Petrarch for  redacting verses to sonnets, which he said were like

that  tyrant’s bed, where some who were too short were racked, others too long

cut short.

That   Guarini in his Pastor Fido kept  not decorum in making shepherds speak 45

as well as  himself could.

That   Lucan, taken in parts, was  good divided; read altogether, merited not

the name of a poet.

That   Bonefonius’ Vigilium Veneris was excellent.

That  he told Cardinal  Duperron (at his being in France, anno 1613) who   show 50

him his translations of Virgil, that  they were naught.

That  the best pieces of  Ronsard were his odes.

 All this was to no purpose, for he neither doth understand  French nor Italian.

5. He  read his translation of that ode of Horace,  Beatus ille qui procul negotiis, etc.,

and admired it. 55

Of  an epigram of   Petronius, Foeda et brevis est Veneris voluptas, concluding it was

better to lie still and kiss than   spend.

To me he read the  preface of his Art of Poesy, upon  Horace’s Art of Poesy, where

he hath an apology of a play of his, St Bartholomew’s Fair. By  Criticus is understood

Donne. There is an  epigram of Sir Edward Herbert’s before it.   That, he said, he 60

had done in my  Lord Aubigny’s house  ten years since, anno 1604.

The most commonplace of his repetition was a  dialogue pastoral between a

shepherd and a shepherdess about singing; another,   Parabosco’s Parian with his

letter; that epigram  ‘Of  Gut’;  my Lady Bedford’s buck; his verses of drinking,

 ‘Drink to me but with thine eyes’,  ‘Swell me a bowl’, etc.; his verses of a kiss: 65

 But kiss me once, and, faith, I will be gone;

And I will touch as harmless as the bee

That doth but taste the flower, and flee away.

 That is but half a one;

What should be done but once should be done long. 70

He read a satire of a  lady come from the bath; verses on the  pucelle of the

court, Mistress  Bulstrode, whose  epitaph Donne made;  a satire, telling there was

no abuses to write a satire of,  in which he repeateth all the abuses in England and

the world. He  insisted in that of Martial’s,  Vitam quae faciunt beatiorem.

6.   His  censure of my verses was that they were all good, especially my   epitaph of 75

the Prince, save that they  smelled too much of the schools, and were not after the

fancy of the  time; for a child, says he, may write after the fashion of the  Greeks

and Latin verses  in running; yet that he wished,  to please the King, that piece of

 ‘Forth Feasting’ had been his own.

7. He esteemeth  John Donne the first poet in the world in some things. His verses 80

of the  lost  chain he  hath by heart; and that passage of ‘The Calm’, that  dust and

feathers  do not stir, all was so quiet.  Affirmeth Donne to have written all his best

pieces   ere he was twenty- five years  old.

 Sir  Edward Wotton’s verses of a happy life he hath by heart, and a piece of

 Chapman’s translation of the  thirteenth of The Iliads, which he thinketh well 85

done.

That Donne said to him he wrote that epitaph on Prince Henry,  ‘Look to me,

faith’, to match Sir Ed. Herbert in obscureness.

He hath by heart some verses of  Spenser’s Calendar, about wine, between  Colin

and Percy. 90

8. The conceit of Donne’s  ‘Transformation’ or μετεμψυχοσις was that he sought

the soul of that apple which Eva pulled, and thereafter made it the soul of a bitch,

then  of a she-wolf, and so of a woman. His general purpose was to have  brought

in all the bodies of the heretics from the soul of Cain, and at last left it in the

body of Calvin. Of this  he never wrote but one sheet, and  now, since he was made 95

 doctor, repenteth  highly, and   seeketh to destroy all his poems.

 9. That  Petronius,  Plinius Secundus,  Tacitus speak best Latin; that  Quintilian’s

 sixth, seventh, eighth books were not only to be read, but altogether digested.

Juvenal,  Persius, Horace, Martial, for delight; and so was  Pindar.  For health,

 Hippocrates. 100

Of   their nation,  Hooker’s Ecclesiastical History ( whose  children are now beggars)

for church matters.  Selden’s Titles of Honour for antiquities here; and one book of

 The Gods of the Gentiles, whose names are in the scripture, of Selden’s.

Tacitus, he said, wrote the secrets of the council and senate, as  Suetonius did

those of the cabinet and court. 105

10. For a heroic poem, he said, there was no such ground as  King Arthur’s fiction,

and that  Sir P. Sidney had an intention to have transformed all his Arcadia to the

stories of King Arthur.

11. His acquaintance and behaviour with poets living with him.

  Daniel was  at jealousies with him. 110

 Drayton feared him, and he esteemed not of him.

That Francis  Beaumont loved too much himself and his own verses.

That  Sir John Roe loved him; and when they two were ushered by my  Lord

Suffolk from  a masque, Roe wrote a moral epistle to him which began, ‘That next

to plays, the court and the state were the best. God threateneth kings, kings lords, 115

and lords do us.’

 He beat  Marston, and took his pistol from him.

  Sir W. Alexander was not half kind  unto him, and neglected him, because a

friend to Drayton.

 That Sir R. Aytoun loved him dearly. 120

  Nat Field was his scholar, and  he had read to him the satires of Horace, and

some epigrams of Martial.

That  Markham, who added his English Arcadia, was not of the number of the

 faithful,  i.e. poets, and but a base fellow.

That such were  Day and  Middleton. 125

That  Chapman and  Fletcher were loved of him.

 Overbury was first his friend, then turned his mortal enemy.

12. Particulars of the actions of other poets, and  apophthegms.

  That the Irish, having robbed Spenser’s goods and burnt his house and a little

child new-born, he and his wife escaped, and after he died for  lack of bread in 130

King Street, and refused twenty pieces sent to him by my Lord of Essex, and said

he was  sorry he had no time to spend them.

That in  that paper Sir W. Ralegh had of the allegories of his Faerie Queene, by

the   Blating Beast  the puritans were understood; by the false  Duessa, the Queen

of Scots. 135

That  Southwell was hanged; yet so  he had written that piece of his, ‘The

Burning Babe’, he would have been content to destroy many of his.

    Frank Beaumont died ere he was thirty years of age.

Sir John  Roe was an infinite spender, and used to say, when he had no more to

spend he could die. He died  in his arms of the  pest, and he furnished his charges, 140

£20; which was given him back.

That Drayton was challenged for entitling one book   Mortimeriados.

That Sir J. Davies played in an  epigram on Drayton, who in  a sonnet concluded

his mistress  might have been the   ninth worthy; and said he used a phrase like

Dametas in Arcadia, who said  for wit,  his mistress might be a giant. 145

 Donne’s grandfather on the mother side was  Heywood the epigrammatist.

 That Donne himself, for not being understood, would perish.

That  Sir W. Ralegh esteemed more of  fame than conscience.  The best wits of

England were employed for making of his History. Ben himself had written a piece

to him of the  Punic War, which he altered and set in his book. Sir W. hath written 150

the  life of Queen Elizabeth, of which there is copies extant.

Sir P. Sidney had translated some of the  psalms which went abroad under the

name of the Countess of Pembroke.

 Marston wrote his father-in-law’s preachings, and his father-in-law his

comedies. 155

Shakespeare in a play brought in a number of men saying they had suffered

 shipwreck in Bohemia, where there is no sea near by some hundred miles.

Daniel wrote  Civil Wars, and yet hath  not one battle in all his book.

The  Countess of Rutland was nothing inferior to her father, Sir P. Sidney, in

poesy. Sir Th.  Overbury was in love with her, and caused Ben to read his  Wife to 160

her, which he, with an excellent grace, did, and praised the author. That the morn

thereafter he  discorded with Overbury, who would have him to  intend a suit that

was unlawful. The lines my lady kept in remembrance, ‘He comes too near, who

comes to be denied.’  Beaumont wrote that elegy on the death of the Countess of

Rutland, and in effect her husband wanted the half of  his – in his travels. 165

  Owen is a  poor pedantic schoolmaster, sweeping his living from the posteriors

of little children, and hath nothing good in him, his epigrams being  bare

narrations.

 Chapman hath translated Musaeus in his verses like his Homer.

 Fletcher and Beaumont ten years since hath written  The Faithful  Shepherdess, a 170

tragicomedy well done.

 Dyer died unmarried.

 Sir P. Sidney was no pleasant man in countenance, his face being spoiled with

pimples, and of high blood, and long. That my Lord Lisle ( now Earl of   Worcester)

his eldest son resembleth him. 175

13. Of his own life, education, birth, actions.

  His grandfather came from Carlisle, and he thought from  Annandale to it; he

served King Henry Ⅷ, and was a gentleman. His father lost all his estate under

Queen Mary; having been cast in prison and forfeited, at last turned minister.

So he was a minister’s son.  He himself was posthumous born, a month after 180

his father’s decease; brought up poorly, put to school by a  friend (his master,

 Camden); after taken from it, and put to another  craft (I think was to be a  wright

or  bricklayer), which he could not endure. Then went he to the  Low Countries, but

returning  soon he betook himself to his wonted studies. In his service in the Low

Countries he had, in the  face of both the  camps, killed an enemy and taken   opima 185

spolia from him; and since his coming to England, being  appealed to  the fields, he

had killed  his adversary, which had hurt him in the arm, and whose sword was

ten inches longer than his; for  the which he was imprisoned, and  almost at the

gallows. Then took he his religion by trust of  a priest who visited him in prison.

 Thereafter he was   twelve years a papist. 190

He was Master of Arts in both the universities,  by their  favour, not his study.

He married  a wife who was a shrew yet  honest. Five years he had not bedded

with her, but remained with my Lord  Aubigny.

In the time of his  close imprisonment under Queen  Elizabeth, his judges

could get nothing of him to all their demands but ‘ay’ and ‘no’. They placed two 195

damned villains to catch advantage of him, with him, but he was  advertised by

his keeper. Of the spies he hath an  epigram.

 When the King came in England, at that time the pest was in London.  He being

in the country at  Sir Robert Cotton’s house with old Camden, he saw in a  vision his

eldest son, then a child and at London, appear unto him with the mark of a  bloody 200

cross on his forehead, as if it had been  cutted with a sword; at which, amazed, he

prayed unto God; and in the morning he came to Mr Camden’s chamber to tell

him, who persuaded him it was but an  apprehension  of his fantasy, at which he

should not be   disjected. In the mean time comes there letters from his wife of the

death of that boy in the plague. He appeared to him, he said, of a manly shape, 205

and of  that growth that he thinks he shall be at the Resurrection.

He was   delated by  Sir James Murray to the King for  writing something

against the Scots in a play, Eastward Ho!, and voluntarily imprisoned himself with

Chapman and Marston, who had written it amongst them.  The report was that

they should then  had their ears cut and noses. After their delivery he  banqueted 210

all his friends: there was  Camden,  Selden, and others.  At the midst of the feast  his

old mother drank to him, and  show him  a paper which she  had, if the sentence

had  taken execution, to have mixed in the prison among his drink,  which was

full of lusty strong poison. And that she was no churl, she told she  minded first

to have drunk of it herself. 215

 He  had many quarrels with Marston: beat him, and took his pistol from him;

wrote his Poetaster on him.  The beginning of them were that Marston represented

him in the  stage.

In his youth given to venery. He thought the use of a maid nothing in comparison

to the wantonness of a wife, and would never have another mistress. He 220

said two  accidents strange befell him: one, that a man made his own wife to court

him, whom he enjoyed two years ere he  knew of it, and one day finding them by

chance, was  passingly delighted with it;  another, lay divers times with a woman

who show him all that he wished except the last act, which she would never agree

 unto. 225

Sir W. Ralegh sent him governor with  his son, anno 1613, to France. This youth,

being knavishly inclined, among other pastimes (as the setting of the  favour of

damsels on a  cod-piece), caused  him to be drunken and dead drunk, so that he

knew not where he was; thereafter laid him on a car which he made to be drawn

by  pioneers through the streets, at every corner showing his governor stretched 230

out, and telling them that was a more lively image of the crucifix than any they

had; at which sport young Ralegh’s mother delighted much, saying,  his father

young was so inclined; though the father abhorred it.

He can set  horoscopes, but trusts not in them. He, with the  consent of a friend,

cozened a lady with whom he had made an appointment to meet an old astrologer 235

in the suburbs, which she kept; and it was himself disguised in a long gown and

a white beard at the light of dim-burning candle, up in a little  cabinet reached

unto by a ladder.

Every first day of the new year he had £20 sent him from the Earl of  Pembroke

to buy books. 240

After he was  reconciled with the church and left off to be a recusant, at his first

communion, in token of true reconciliation, he drank out all the full cup of   wine.

Being at the end of my Lord  Salisbury’s table with Inigo Jones, and demanded

by my lord why he was not glad, ‘My lord’, said he, ‘You promised I should  dine

with you, but I do not’, for he had none of his meat. He esteemed only that his 245

meat which  was of his  own dish.

He hath  consumed a whole night in lying looking to his great toe, about

which he hath seen Tartars and Turks, Romans and Carthaginians, fight in his

imagination.

 Northampton was his mortal enemy for   brawling, on a  St George’s Day, one 250

of his attenders. He was called before   the Council for his  Sejanus, and accused both

of popery and treason by him.

 Sundry times he hath devoured his books,  i.e. sold them all for necessity.

He hath a mind to be a churchman, and so he might have favour to make one

sermon to the King, he careth not what thereafter should befall him; for he would 255

not  flatter, though he saw death.

At his hither coming,  Sir Francis Bacon said to him he loved not to see poesy

go on other feet than poetical dactylus and spondaius.

 14. His narrations of great ones.

 He never esteemed of a man for the name of a lord. 260

 Queen Elizabeth never saw herself after she became old in a true glass; they

painted her, and sometimes would vermilion her nose. She had always, about

Christmas evens,  set dice that threw sixes or five (and she knew not they were

other) to make her win and esteem herself fortunate. That she had a  membrana on

her which made her uncapable of man, though for her delight she tried many. At 265

the coming over of Monsieur, there was a French surgeon who took in hand to cut

it, yet fear stayed her, and  his death.  King Philip had intention by dispensation

of the Pope to have married her.

  Sir P. Sidney’s mother, Leicester’s sister, after she had the little pox never show

herself in court thereafter but masked. 270

 The Earl of Leicester gave a bottle of liquor to his lady which he willed her to

use in any faintness; which she, after his return from court, not knowing it was

poison, gave him; and so he died.

 Salisbury never cared for any man longer nor he could make use of him.

 My Lord Lisle’s daughter, my Lady Wroth, is unworthily married on a jealous 275

husband.

Ben one day being at table with my  Lady Rutland, her husband coming in,

accused her that she kept table to poets; of which she wrote a letter to  him, which

he answered. My lord intercepted the letter, but never  challenged him.

My  lord chancellor of England wringeth his speeches from the strings of his 280

band, and other councillors from the picking of their teeth.

  Pembroke and his lady discoursing, the Earl said the women were men’s

shadows, and she  maintained them. Both appealing to Jonson, he  affirmed it

true; for which my lady gave a penance to prove it in verse; hence his  epigram.

 Essex wrote that epistle or preface before the translation of the last part of 285

Tacitus, which is A.B. The last book the gentleman durst not translate for the  evil

it contains of the Jews.

 The King said Sir P. Sidney was no poet; neither did he see ever any verses in

England  to   the Sculler’s.

It  were good that half of the preachers of England were plain ignorants, for 290

that either in their sermons they  flatter, or strive to show their own eloquence.

 15. His opinion of verses.

That he wrote all his first  in prose, for so his master Camden had learned him.

That verses  stood by sense without either  colours or accent; which yet other

times he denied. 295

  A great many epigrams were ill because they expressed in the end what should

have been understood by what was  said:  that of Sir John  Davies.

 Some loved  running verses,  plus mihi  comma placet.

He imitated the description of a night from  Bonefonius’s Vigilium Veneris.

He scorned such verses as could be  transponed: 300

 Where is the man that never yet did hear

Of fair Penelope, Ulysses’ queen?

Of fair Penelope, Ulysses’ queen,

Where is the man that never yet did hear?

16. Of his works. 305

 That the  half of his comedies were not in print.

He hath a pastoral entitled  The May-lord.   His own name is Alken;  Ethra,

the Countess of  Bedford’s;   Mogibell, Overbury; the  old Countess of Suffolk, an

enchantress; other names are given to Somerset’s lady, Pembroke, the Countess

of Rutland, Lady Wroth. In his first  story, Alken cometh in mending his broken 310

pipe. Contrary to all other pastorals, he bringeth  the clowns making mirth and

foolish sports.

He  hath intention to write a  fisher or pastoral play, and  set the stage of it in

the Lomond Lake.

That  epithalamium that wants a name in his printed Works was  made at the 315

Earl of  Essex’s marriage.

He is to write his foot pilgrimage hither, and to call it  A Discovery.

In  a poem he calleth Edinburgh ‘The  heart of Scotland, Britain’s other  eye’.

A play of his  upon which he was accused, The Devil Is an Ass: according to  comedia

vetus in England, the devil was brought in either with  one  Vice or other; the play 320

done, the devil carried away the Vice. He brings in the devil so overcome with the

wickedness of this age that thought himself an ass.  Παρϱερϱγως is discoursed of the

 Duke of  Drownland. The King desired him to conceal it.

 He hath commented and translated Horace, Art of Poesy. It is in dialogue ways;

by Criticus he understandeth Dr Donne. The old book that goes about,  The Art 325

of English Poesy, was done twenty years since, and kept long in  writ as a secret.

He had an intention to have made a play like Plautus’  Amphitruo, but left it

off for that he could never find two so like  others that he could persuade the

spectators they were one.

17. Of his  jests and apophthegms. 330

 At what time  Henry the Fourth turned Catholic,  Pasquil had in his hand a

book, and was asked by Morphorius what it was. He told him it was grammar.

‘Why do ye study grammar, being so old?’ asked Morphorius. ‘Because’, answered

he, ‘I have found a positive that hath no superlative, and a superlative that wants

a positive: the King of Spain is  Rex Catholicus, and is not  Catholicissimus; and 335

the  French King Christianissimus, yet is not Christianus.’

When they drank  on him, he cited that of Pliny, that they had called him  ad

prandium, non ad poenam et notam.

  One said of  that panegyrist who wrote panegyrics in  acrostics,  windows,

crosses, that he was homo miserrimae patientiae. 340

He  scorned anagrams, and had ever in his mouth

 Turpe est difficiles amare nugas,

Et stultus labor est ineptiarum.

 A cook who was of an evil life, when a minister told him he would to hell,

asked what torment was there. Being answered ‘Fire’ – ‘Fire!’ said he, ‘that is my 345

play-fellow.’

A lord playing at tennis, and having asked those in the gallery whether a stroke

was  chase or loss, a  brother of my Lord Northumberland’s answered it was loss.

The lord demanded if he did say it. ‘I say it’, said he; ‘what are you?’ ‘I have played

your worth!’ said the lord. ‘Ye know not the worth of a gentleman!’ replied the 350

other. And it proved so, for ere he died he was greater than the other.  Another

English lord lost all his game if he had seen a face that liked him not; he  struck

his balls at that gallery.

  An Englishman who had maintained Democritus’ opinion of atoms, being

old wrote a book to his son, who was not then six years of age, in which he left him 355

arguments to maintain and answer objections for all that was in his book; only if

they objected obscurity against his book, he bid him answer that his father, above

all names in the world, hated most the name of  Lucifer; and all open writers were

Luciferi.

 Butler  excommunicated from his table all  reporters of long poems, wilful 360

disputers, tedious discoursers. The best banquets were those where they  mistered

no musicians to   cherish  them.

The greatest sport he saw  in France was the picture of our Saviour with the

Apostles eating  the paschal lamb that was all larded.

 At a supper where a gentlewoman had given him unsavoury wild-fowl, and 365

thereafter, to wash, sweet water, he commended her that she gave him sweet

water, because her flesh stinked.

 He said to Prince Charles of Inigo Jones, that when he wanted words to express

the greatest villain in the world, he would call him an  Inigo.

Jones having accused him for naming him behind his back a fool, he denied 370

it; but, says he, ‘I said he was an  arrant knave, and I avouch it.’

 One who fired a tobacco pipe with a  ballad the next day having a sore head,

swore he had a great singing in his head, and he thought it was the ballad. A poet

should detest a   ballad-maker.

 He saw a picture painted by a bad painter of Esther, Haman, and  Ahasuerus; 375

Haman, courting Esther in a bed after the fashion of ours, was only seen by one  leg.

Ahasuerus’ back was turned, with this verse over him: ‘And wilt thou, Haman, be

so malicious as to lie with mine own wife in mine house?’

He himself being once so taken, the  goodman said, ‘I would not believe ye

would  abuse my house so.’ 380

 In a profound contemplation a student of Oxford ran over a man in the fields,

and walked twelve miles ere he knew what he was doing.

 One who wore  side hair being asked of another who was bald why he suffered

his hair to grow so long, answered it was to see if his hair would grow to seed, that

he might sow of it on bald pates. 385

 A painter who could paint nothing but a rose, when an innkeeper had  advised

with him about an   ensign, said that a horse was a good one, so was a hare, but a

rose was above them all.

A little man drinking Prince Henry’s health between two tall fellows said he

made up the H. 390

 Sir Henry Wotton, before His Majesty’s going to England, being disguised

at Leith on Sunday when all the rest were at church, being interrupted of his

 occupation by another wench who came in at the door, cried out,  ‘Pox on thee,

for thou hast hindered the procreation of a child’, and  betrayed himself.

A justice of peace would have commanded a captain to sit first at a table, 395

‘Because’, says he, ‘I am a justice of peace.’ The other, drawing his sword, commanded

him: ‘For’, saith he, ‘I am a justice of war.’

What is that, that the more you   out of it groweth still the longer? – A ditch.

He used to say that they who delight to fill men extraordinary full in their

own houses loved to have their meat again. 400

A certain puritan minister would not give the communion save unto thirteen

at once, imitating (as he thought) our Master. Now when they were set, and one

bethinking himself that  some of them must represent Judas, that it should not

be he,  returned, and so did all the rest, understanding his thought.

A gentlewoman fell in such a fantasy or frenzy with one  Mr Dod, a puritan 405

preacher, that she requested her husband that, for the procreation of an angel or

saint, he might lie with her; which having obtained, it was but an ordinary birth.

 Scaliger writes an epistle to Casaubon, where he  scorns the English  speaking

of Latin, for he thought he had spoken English to him.

A gentleman reading a poem that began with 410

 Where is that man that never yet did hear

Of fair Penelope, Ulysses’ queen?

– calling his cook, asked if he had ever heard of her, who answering ‘No’,

 demonstrate to him,

Lo, there the man that never yet did hear 415

Of fair Penelope, Ulysses’ queen!

 A waiting-woman, having  cockered with  muscadel and eggs her mistress’ page

for a  she-meeting in the dark, his mistress invaded; of whom she would of such

boldness have a reason. ‘Faith, lady’, said he, ‘I have no reason, save that such was

the good pleasure of muscadel and eggs.’ 420

 A judge coming along a hall and being stopped by a throng, cried, Dominum

cognoscite vestrum! One of them there said they would if he durst say the beginning

of that verse (for he had a fair wife): Actaeon ego sum! cried he, and went on.

 A packet of letters which had fallen overboard was devoured of a fish that was

ta’en at  Flushing, and the letters were safely delivered to him to whom they were 425

written at London.

 He scorned that simplicity of Cardan about the  pebble-stones of Dover, which

he thought had that virtue, kept between one’s teeth, as to save him from being

sick.

A scholar expert in Latin and Greek, but nothing in the English, said of hot 430

broth that he would  ‘make the danger of it’; for it could not be ill English that

was good Latin, facere periculum.

 A translator of the Emperors’ Lives translated Antonius Pius ‘Anthony Pie’.

The word ‘ harlot’ was taken from ‘Arlott’, who was the mother of William the

Conqueror; a  ‘rogue’ from the Latin erro,  by putting a ‘g’ to it. 435

 Sir  Josceline Percy asked the Mayor of Plymouth whether it was his own beard

or the town’s beard that he came to welcome my lord with, for he thought it was

so long that he thought everyone of the town had eked some part to it.

 That he struck at Sir  Jerome Bowes’ breast, and asked him if he was within.

 An epitaph was made upon one who had a long beard, ‘Here lies a man at a 440

beard’s end’, etc.

He said to the King his master,  Mr G. Buchanan, had corrupted his ear when

young, and learned him to sing verses when he should have read them.

 Sir Francis Walsingham said of our King, when he was ambassador in Scotland,

Hic nunquam regnabit super nos. 445

Of all his plays he never gained  two hundred pounds.

He had oft this verse, though he scorned it:

 So long as we may, let us enjoy this breath,

For naught doth kill a man so soon as death.

 One   Mr Grys told the King of a man who, being  consumed,  occupied his wife 450

with a dildo, and she never knew of it till one day he all   sleepery had there  left

 his –

 Heywood the epigrammatist, being apparelled in velvet by Queen Mary, with

his cap on in the presence in spite of all the gentlemen, till the Queen herself

asked him what he meant, and then he asked her if he was Heywood, for she had 455

made him so brave that he  almost had misknown himself.

His  impresa was a compass with one foot in centre, the other broken; the word,

 deest quod duceret orbem.

Essex, after his brother’s death ( Mr Devereux) in France, at tilt had a black

shield void; the word,  par nulla figura dolori. Another time, when the Queen was 460

offended at  him, a diamond with its own  ashes with which it is cut; about it the

word,  dum formas  minuis.

He gave the Prince  fax gloria mentis honestae.

He said to me that I was too good and simple, and that oft a man’s modesty

made a fool of his wit. 465

 His arms were three spindles or rhombi; his own word about them,   percontabor

or perscrutator.

His epitaph, by a companion written, is:

Here lies Benjamin Jonson dead,

And hath no more wit than goose in his head; 470

That as he was wont, so doth he still

Live by his wit, and evermore will.

Another:

Here lies  honest Ben

That had not a  beard on his chin. 475

18. Miscellanies.

 John Stow had monstrous observations in his Chronicle, and was of his craft a

tailor.

He and I walking alone, he asked two cripples what they would have to take

 him to their order. 480

In his  Sejanus he hath translated a whole oration of Tacitus.

The  first four books of Tacitus ignorantly done in English.

 J. Selden liveth on his own, is the law-book of the judges of England, the

bravest man in all languages; his book,  Titles of Honour, written to his chamber-fellow

 Hayward. 485

 Taylor was sent along here to scorn him.

Camden wrote that book  Remains of Britain.

 Joseph Hall the harbinger to Donne’s Anniversary.

The epigram of Martial   In verpum he  vaunts to expone.

 Lucan, Sidney, Guarini make every man speak as well as  themselves, forgetting 490

decorum; for  Dametas sometimes speaks grave sentences.

 Lucan, taken in parts, excellent; altogether, naught.

He dissuaded me from poetry, for that she had  beggared him, when he might

have been a rich lawyer, physician, or merchant.

Questioned about English ‘them’, ‘they’, ‘those’: ‘they’ is still the nominative, 495

‘those’ accusative, ‘them’ neuter; collective not ‘them  men’, ‘them trees’, but ‘them’

by itself referred to many. ‘Which’, ‘who’, be relatives, not ‘that’. ‘ Floods’,

‘hills’, he would have masculines.

He was better versed, and knew more in Greek and Latin, than all the poets in

England, and   quintessenceth their brains. 500

He made much of that epistle of Plinius where  ad prandium, non ad notam is,

and that other of   Messalinus, who Pliny made to be removed from the table; and

of the  gross turbot.

 One wrote an epigram to his father, and vaunted he had slain ten; the quantity

of decem being false, another answered the epigram,  telling that decem was false. 505

Sir J. Davies’  epigram of  the whore’s c– compared to a  cowl.

Of all styles he loved most to be named honest, and hath of that  an hundred

letters so naming him.

He had this oft:

 Thy flattering picture,  Phryne, is like thee 510

Only in this, that ye both painted be.

In his merry humour he was wont to name himself  The Poet.

He went from Leith homeward  the 25 of January 1619, in a pair of shoes which,

he told, lasted him since he came from  Darnton, which he minded to take back

that far again; they were appearing  like Coryate’s. The first two days he was all 515

 excoriate.

If he died by the way, he promised to send me his papers of this country,  hewn

as they were.

 I have to send him descriptions of  Edinburgh borough-laws, of the Lomond.

 That piece of the pucelle of the court was stolen out of his pocket by a gentleman 520

who drank him drowsy, and given Mistress  Bulstrode; which brought him great

displeasure.

19. He sent to me this madrigal:

    On a lover’s dust, made sand for an hour-glass

Do but consider this small dust here running in the glass, 525

By atoms moved:

Could thou believe that this the body ever was

Of one that loved?

And in his mistress’  flaming, playing like the fly,

Turned to cinders by her eye? 530

Yes; and in death, as life, unblest,

To have it expressed

Even ashes of lovers find no rest.

 And  this, which is, as he said, a picture of himself:

I doubt that Love is rather deaf than blind, 535

For else it could not be

That she

Whom I adore so much should so slight me,

And cast my suit behind;

I’m sure my language to her is as sweet, 540

And all my closes meet

In numbers of as subtle feet,

As makes the youngest he

That sits in shadow of Apollo’s tree.

Oh, but my conscious fears, 545

That fly my thoughts between,

Prompt me that she hath seen

My hundred of grey hairs,

Told six-and-forty years,

Read so much waste, as she cannot embrace 550

My mountain belly, and my rocky face;

And all these through her eyes have stopped her ears.

  January 19, 1619

  He is a great lover and praiser of himself, a contemner and scorner of others,

 given rather to lose a friend than a jest, jealous of every word and action of 555

those about him (especially after drink, which is one of the elements in which

he  liveth), a dissembler of  ill parts which reign in him, a bragger of some good

that he  wanteth, thinketh nothing  well but what either he himself or some of his

friends  and countrymen  hath said or done. He is passionately kind and angry,

careless either to gain or keep,   vindicative, but, if he be well answered,  at himself. 560

 For  any religion, as being versed in both. Interpreteth best sayings and deeds

often to the worst. Oppressed with   fantasy, which hath  ever mastered his reason,

a general disease in many poets. His  inventions are smooth and easy; but above

all he excelleth in a translation.

When his play of  a silent woman was  first acted, there was found verses after 565

on the stage against him, concluding that that play was well named The Silent

Woman: there was never one man to say  plaudite to it.

FINIS

INFORMATIONS The plural form ‘Informations’ was commonly used in Scottish law to describe a written argument or accusation; the term here includes the more general sense of news and instruction.
Title] this edn; Informations & Manners [of Ben Jonson del.] to W.D: 1619 / Informations be Ben Johnston / to WD when he cam to / Scotland upon foot 1619 Hawthornden MSS; Ben Ionsiana / Informations be Ben Johnston / to W. . D. when he came to Scotland upon foot / 1619 / Certain Informations and maners of Ben Johnsons to W. Drumond Sibbald; Heads of a Conversation betwixt the Famous Poet Ben Johnson, and William Drummond of Hawthornden, January, 1619 Sage; Ben Jonson’s Conversations / with / William Drummond of Hawthornden / Certain Informations and Maners of Ben Johnsons / To W. Drummond Laing 1842; Ben Jonson’s Conversations with William Drummond of Hawthornden H&S
1 intention to perfect] Sibbald; Design to write Sage
1 perfect complete.
1 Heroologia] Sibbald; Chorologia/ Sage
1 Heroologia ‘History of heroes’. Cf. Jonson’s celebration of English worthies in Queens (510–27, on Boadicea) and Barriers (158, Merlin’s praise of British monarchs) and the similarly titled Heroologia Anglica, by the London bookseller Henry Holland, published in 1620 (brief lives of scholars, statesmen, churchmen, navigators, etc. from the time of Henry Ⅷ to the early years of James I). Jonson’s projected epic was encouraged by his friend Dr Brian Duppa of Christ Church, Oxford (‘such prizes have commonly the fate of great buildings, to be left imperfect with a footing’: Sir Justinian Isham to Duppa, 1650; Isham, 1954, 21–2), and is mentioned in Epigr. 112.10.
2 his country i.e. England, not Scotland, as the intended dedication and Drummond’s comment at 558–9 make clear; though Sibbald’s transcript (see collation) suggests otherwise.
2 his] Sage; this Sibbald
2 roused] Sibbald; raised Sage
2 dedicate] Sage, Laing 1832; dedidicate Sibbald
3 he . . . rhymes Every poem in Jonson’s 1616 and 1640 folios is rhymed, even the humorously exasperated ‘Fit of Rhyme against Rhyme’ (Und. 29); most are in couplet form. Cf. Johnston (1945), 7.
3 detesteth] Sibbald; detested Sage
3–4 discourse of poesy] Sibbald; Discourse of Poetry/ Sage
4 Campion] Sibbald originally wrote Champion and corrects
4 Campion and Daniel Campion in his Observations in the Art of English Poesy (1602) had attacked the ‘childish titillation of rhyme’. Replying to Campion in 1603, Daniel in A Defence of Rhyme expressed his preference for ‘alternate or cross rhyme’, finding ‘those continual cadences of couplets used in long and continued poems . . . very tiresome and unpleasing’; Smith (1904), 2.331, 382–3.
4 this] Sibbald; the Sage
5 bravest] Sibbald; best Sage
5 bravest finest.
5 broken] Sibbald; broke Sage
5 broken i.e. with a caesura.
6 hexameters Verse lines which each contain six metrical feet: most commonly, five dactyls followed by a trochee.
6 cross-rhymes alternate rhymes: abab, etc.
6–7 the purpose . . . conclude i.e. the sense (OED, Purpose n. †6) could not always be contained within the eight-line limit of the stanza.
7 him] Sibbald; not in Sage
7 to conclude] Sibbald; not in Sage
8 Quintilian c. AD 35–95; his Institutio oratorio (‘The Education of an Orator’) was highly regarded at this time, but also ‘somewhat abused, especially by the pedagogues, often being milked for his technical information’, MacDonald (1971), 117. As in section 9 below, Jonson is suggesting to Drummond new ways of approaching classical authors with whose work he was already very familiar.
9–10 Plinius Secundus’ Epistles Pliny the Younger (AD 61 or 62 – c. 113), who had studied under Quintilian in Rome, was the author of ten volumes of letters on miscellaneous subjects. ‘Perhaps this rather offhand opinion impressed Drummond, for he provided himself with a new Pliny at about that time’, MacDonald (1971), 117.
10 Tacitus Born c. AD 55, d. 117, best known for his histories of the reigns of the emperors from Galba to Domitian, and his Annals of the period from the accession of Tiberius to the death of Nero; read with close interest in England especially in the final years of Elizabeth (see Smuts, 1994); a key source for Jonson’s Sej.; mentioned again at 97, 104–5, 285–7, and 481–2 below.
10–11 Martial . . . translated Und. 90, ‘The things that make the happier life are these’, translating Martial, 10.47. Cf. 74 below.
Censure of Sidney
12 censure judgement.
12–13 Sidney . . . himself Sidney’s fault – like that of Guarini and Lucan, 45–6 and 490–1 below – was to make all his characters to speak with the same brilliance as himself. The criticism is that of a dramatist accustomed to discriminating his characters linguistically (as Horace recommends: see Jonson’s translation of Ars Poetica, 345–8). For the context of this discussion with Drummond, see Introduction.
Spenser
14 his matter Contrast the more admiring (but still qualified) view expressed in Discoveries, 1282–3: ‘Yet I would have him read for his matter, but as Virgil read Ennius.’
14–15 which allegory] Sibbald; the Allegory of his Fairy Queen / Sage
15 he had delivered ‘He’ is Spenser, not (as sometimes supposed) Jonson himself. Spenser’s letter to Ralegh was appended to the 1590 edition of Bks 1–3 of The Faerie Queene; Jonson seems here to refer to a fuller version of this document. Cf. 133–5 below. Jonson had studied The Faerie Queene with some care, as his recently discovered personal copy of the 1617 edition, with underlining and marginal annotation, reveals; see Riddell and Stewart (1995).
15 papers] Sibbald; Writing Sage
16 Relations between Daniel (1563–1619) and Jonson were always uneasy. The two poets had been in direct competition for patronage from James and Anne, and vied also for the favour of William Herbert, Earl of Pembroke (to whom Daniel had served as tutor), and of Lucy, Countess of Bedford, to whom Jonson refers in Forest 12.68–70: ‘though she have a better verser got / (Or “poet” in the court account) than I, / And who doth me (though I not him) envy’, etc. This is identified by Drummond himself in a marginal annotation to his personal copy of Jonson’s 1616 folio as an allusion to Daniel; see Barker (1965). Jonson habitually distinguishes ‘versers’ (or ‘rhymers’) from ‘poets’ in this way: cf. 40–1 below. Drummond thought highly of Daniel (see Introduction), and his name recurs frequently in these conversations: see 4 above, 110, 158 below.
Sam Daniel
16 but] Sibbald; and was Sage
16 poet] Sage continues and that he had wrote the Civil Wars, and yet hath not one Battle in all his Book
17 Poly-Olbion] Sage (Polyolbion); Polyabion Sibbald
17 Poly-Olbion Drayton’s most ambitious work, written between 1598 and 1622. It contains thirty Songs in hexameter couplets (the ‘long verses’ of lines 18–19 below), each of 300 to 500 lines in length, celebrating various parts of Britain and, occasionally, the country’s more distinguished inhabitants. The first part, published in 1612–13, was annotated by Jonson’s friend John Selden. Drummond admired the work warmly (see Introduction), and Jonson in a poem addressed to Drayton in 1627 expressed a friendlier verdict, declaring himself ‘ravished’ by it (‘Drayton’, 53).
17 he had] Sage; had Sibbald
Sylvester
20–1 wrote . . . confer Jonson had praised Sylvester’s translation of Du Bartas (see 40 and note below) in a poem prefixed to Divine Weeks and Works in 1605, while confessing himself ‘the child of ignorance, / And utter stranger to all air of France’; ‘How can I speak of thy great pains, but err, / Since they can only judge that can confer?’ (Epigr. 132.3–6). To confer is to compare (languages), with expert knowledge. Jonson’s French may have improved after his continental travels in 1612–13, but see Drummond’s verdict at 53 and note below.
21 ere] Laing 1832; err Sibbald
22 Nor . . . his] Sibbald; and these of Fairfax were not good Sage
22 Fairfax Edward Fairfax (d. 1635) published in 1600 his Godfrey of Bulloigne, the first complete translation of Tasso’s Gerusalemme liberate.
Of the translation of Homer & Virgil
23 long Alexandrines Alexandrines are verse lines of six feet or twelve syllables each, and are the normal measure of French heroic verse; in English they are often introduced to vary the usual heroic verse line of five feet. ‘Long Alexandrines’ have an additional two syllables, and are otherwise known as fourteeners. Arthur Hall’s and George Chapman’s translations of The Iliad (1581, 1598) were both in fourteeners, as was Thomas Phaer’s translation of The Aeneid (1558, 1562; completed by Thomas Twyne, 1584).
Harington
25 Harington’s Ariosto Sir John Harington’s translation of Orlando Furioso was first published in 1591, and in a revised version in 1607. Though the translation was generally well received in its day, modern critics concede its limitations: see e.g. Craig (1985), 39, 42.
25 under of.
26 when . . . truth i.e. when Harington asked Jonson for a candid opinion of his (Harington’s) epigrams, Jonson replied that Harington loved not truth (etc.).
27–8 narrations, and not epigrams Harington wrote more than 430 epigrams between 1589 and 1603 which were eagerly transcribed by his contemporaries but not fully published until after his death in 1612 (collections in 1613, 1615, 1618). Similar judgements are passed on Owen, 166–8 below, and Sir John Davies, 296–7 below. Jonson’s own epigrams are characteristically terser that those of Harington or Owen, though his Epigr. 133 seems to defy the definition of an epigram implied here.
Warner
29 Warner William Warner, 1558–1609. Albion’s England is a metrical history of England from the time of Noah; the section to which Jonson objects, dealing with events since the coming to the English throne of James I in 1603, was published posthumously in 1612.
31 That Donne’s] Sibbald; He told Donne, That his Sage
Donne
31 Donne’s Anniversary The First and Second Anniversaries: An Anatomy of the World and Of the Progress of the Soul. Jonson is seemingly shocked by Donne’s idealized presentation of the recently- deceased fourteen-year-old Elizabeth Drury.
31–2 That . . . if] Sibbald; that if Sage
32 written of] Sibbald; written on Sage
32 something] Sibbald; tolerable Sage
33 the idea of a woman A Platonic prototype, and Christian pattern. The exchange is examined by Milgate in Donne, Epithalamions (1978), xl ff.
34 accent See Helen Gardner’s analysis of his versification in her Donne, Divine Poems (1952), 54–5, and Donne, Elegies (1965), 109–10.
35 That Shakespeare . . . art This verdict fuelled eighteenth- and nineteenth-century notions of Jonson’s ‘malignity’ to his greatest rival, and the common critical contrast between Shakespeare’s supposedly natural genius and Jonson’s supposedly labouring art: see J. Dennis, Critical Works, ed. Hooker (1943), 2.428–31, Donaldson (1997a), ch. 2. The view recorded here is directly contradicted in ‘Shakes. Beloved’ (5.638–42), 55ff. and partly glossed in Discoveries, 468–82; for its implications, see Introduction.
Of Shakespeare
35 wanted art] Sage continues and sometimes Sense; for in one of his Plays he brought in a Number of Men, saying they had suffered Ship-wrack in Bohemia, where is no Sea near by 100 Miles
36–8 Sibbald originally omitted line 34, That Donne . . . hanging, and after inserting the phrase missed his place, moving to line 38 That next . . . masque. He corrected the sequence by numbering successive sentences 5, 1, 2, 3, 4.
Of Sharpham, Day & Dekker, Minsheu
36 Sharpham, Day, Dekker Edward Sharpham of the Middle Temple (1576–1608) was author of two plays published in 1607, The Fleire and Cupid’s Whirligig. John Day, dramatist, had been sent down from Gonville and Caius College, Cambridge, for petty theft; like Jonson, he had worked for Henslowe, who often lent him money. On 6 June 1599 a ‘John Day of Southwark, yeoman’ – probably the dramatist – assaulted another of Henslowe’s writers, Henry Porter, who died of his wounds the following day. Day’s The Isle of Gulls (1606) glances explicitly at Jonson’s and Nashe’s lost play The Isle of Dogs (1597). His other works included Law Tricks (1608), and Humour Out of Breath (1608). Thomas Dekker (?1570-?1641), another member of Henslowe’s team, had collaborated with Day, and also with Jonson on the now-lost plays Plymouth and Robert Ⅱ. Jonson ridiculed Dekker in Poet. in 1601 (as ‘Demetrius’), and Dekker retorted in Satiromastix (1602). Relations between the two men deteriorated further during their collaboration on the entertainment to mark James’s progress to Westminster in March 1604: see Introduction to King’s Ent.
36 Dekker] this edn; Dicker Sibbald
36 Minsheu John Minsheu, lexicographer and linguist, author of Spanish dictionaries, a grammar, and A Guide into Tongues (1617), the first book published by subscription. Minsheu’s Catalogue of Subscribers (1617) complains of ‘many and great debts’; Jonson may have suspected sharp practices.
37 Abraham Fraunce] this edn; Abram Francis Sage, Sibbald
37 Abraham Fraunce Fl. 1587–1633; published ‘in English hexameters’ The Countess of Pembroke’s Ivychurch in three parts (1591, 1592) and The Countess of Pembroke’s Emmanuel (1591).
Of Abraham Fraunce
Of Fletcher & Chapman
38 Fletcher and Chapman No masques by Fletcher are known; possibly a slip for ‘Beaumont’ (Masque of the Inner Temple and Gray’s Inn, 1613). Chapman is generally regarded as the author of only one masque, The Memorable Masque of the Two Honourable Houses or Inns of Court, the Middle Temple and Lincoln’s Inn, 1613. Butler, however (2007), argues for his authorship also of The Masque of the Twelve Months, performed in 1619 while Jonson was in Scotland, and hence in Jonson’s thoughts at this moment.
39 stranger i.e. foreign.
Of Bartas
40 Bartas Guillaume Du Bartas (1544–90), French soldier, diplomat, and epic poet, had visited Scotland on diplomatic missions for Henri de Navarre. His considerable poetic fame rested chiefly on his two biblical and scientific epics, Première Création du Monde (1578) and the unfinished Seconde Semaine ou Enfance du Monde (1584), translated in 1605 into rhyming English couplets by Joshua Sylvester, groom of Prince Henry’s chamber, as The Divine Weeks and Works of Du Bartas. See 20 and 20–1n. above. Drummond admired Du Bartas, and Sylvester’s translation of Judith; see MacDonald (1971), 137.
40 poet . . . verser See 16 and note above.
41 fiction Du Bartas’s epics incorporated quantities of scientific information. Cf. ‘For he knows poet never credit gained / By writing truths, but things like truths well feigned’, Epicene, second prologue, 9–10.
42 cursed Petrarch Drummond was an admirer and adaptor of Petrarch’s verse: see Introduction.
Of Petrarch
42 redacting bringing together; reducing.
43 tyrant’s bed The famous technique of the legendary Procrustes of Attica – a brigand, rather than a tyrant – who tied travellers to a bed, chopping or stretching them to fit its length. Stefano Guazzo had used the same figure in criticizing the sonnet in Dialoghi Piacevoli (1587), as had Thomas Campion, of the tyranny of rhyme, in his Observations in the Art of English Poesy in 1602; Smith (1904), 2.231. Jonson refers disparagingly to sonnets elsewhere (e.g. Und. 42.65–7), but occasionally wrote in this form (e.g. Und. 28, in tribute to Mary Wroth, herself a sonneteer).
Of Guarini
45 Guarini Giovanni Battista Guarini (1538–1612), whose pastoral drama Il pastor fido (1589), written in emulation of Tasso’s Aminta, enjoyed great popularity in the seventeenth century. Cf. the judgements at 12–13 above and 490–1 below.
45 not decorum] Sibbald; no Decorum/Sage
46 himself could] Sibbald; himself Sage
Of Lucan
47 Lucan Marcus Annaeus Lucanus, born Cordova, Spain, AD 39, educated Rome, d. AD 65; a writer much admired by Jonson (‘that excellent Lucan’: Queens, marginalium, 7; cf. the translated fragment, ‘Lucan’, 2.192–3). A new edition of his greatest surviving work, Pharsalia – an epic poem in hexameters in ten books on the civil war between Caesar and Pompey (De Bello Civili) – had been prepared by Jonson’s friend Thomas Farnaby, and published earlier in 1618. Jonson’s verdict is repeated at 492 below.
47–8 good . . . poet] Sibbald; excellent, but altogether naught Sage
Of Bonefonius
49 Bonefonius’ Vigilium Veneris ‘Pervigilium Veneris’ (‘The Vigil of Venus’), a mildly erotic sequence of verses (1592) by Jean Bonnefons the Elder of Clermont, d. 1614. (Not ‘lost’, as H&S imagined: see Greg, 1926e, 208.) Jonson had imitated part of this work: see 299 below.
Of Cardinal Perron
50 Duperron Cardinal Jacques Davy Duperron (1556–1618), son of a Huguenot refugee, was a formidable scholar, preacher, wit, and controversialist, who had converted Henri Ⅳ to Catholicism in 1593. His free translation of Bks 1 and 4 of The Aeneid had aroused the curiosity of James I, at whose request Duperron in 1612 dispatched a specially printed copy. For Jonson’s travels in France, see Life, vol. 1.
50 show i.e. showed; a common preterite form of the verb in this period (as at 212, 224, and 269 below)
50 show] Sibbald; showed Sage
51 they were] Sibbald; it was Sage
Of Ronsard
52 Ronsard Ronsard’s odes, in imitation of Horace, were published in five books (1550, 1553). Jonson refers to his sonnets in Und. 27.22–4. Drummond probably owned all of Ronsard’s works: see MacDonald (1971), 49–50.
53 All . . . Italian] Sibbald; / But all this was to no purpose (says our Author) for he never understood the French or Italian Language/ Sage
53 French nor Italian Drummond’s verdict is that of scholar who had studied in France, and diligently mastered both French and Italian. Jonson’s command of these languages was not as negligible as Drummond implies; but see 20–1 and note above. On his knowledge of Italian, see Boughner (1968), and note to 63 below.
Of Horace
54 Beatus ille Epode, 2; translated as Und. 85, ‘The Praises of a Country Life’ (‘Happy is he, that from all business clear’).
Of Petronius
56 Petronius Und. 88, ‘Doing a filthy pleasure is, and short’. The original is not in fact by Petronius, but was printed in the Paris edition of his work, 1585. The first line should read Foeda est in coitu et brevis voluptas.
57 spend ejaculate. For Jonson’s use of this sense of the verb elsewhere, cf. Und. 42.67. The word has been overwritten in Sibbald and is not fully legible (see collations). Patterson’s conjecture, ‘pant’ (comparing Alch., 4.1.46, Juvenal, Satires, 3.134), though endorsed by H&S, does not fit the context.
57 spend] this edn; spente [?] Sibbald; the word has been written over and is partly illegible; omitted in Laing and Patterson; pante conj. Patterson; pante H&S
58 preface Jonson’s commentary on Horace’s Ars Poetica in the light of Aristotle’s Poetics, from which it was thought to derive, was destroyed in the fire of 1623, along with his first translation of the work: see Und. 43.89–91. It was written ‘in dialogue ways’ (324 below). The commentary is referred to in the Q dedication to Sej. in 1605, and must have been revised in or after 1614, in defence of Bart. Fair. For a guess at its possible argument, see Townsend (1947).
58 Horace’s] this edn; Horace Sibbald
59 Criticus Evidently a spokesman in this debate. Jonson had used this name (= ‘judge’, ‘critic’, Lat.) in Cynthia (Q) for another judicious commentator.
60 epigram Praising Jonson as ‘the Horace of our times, and his’; by Sir Edward Herbert (1583–1648), the future Lord Herbert of Cherbury, courtier, soldier, diplomat, historian, poet, and philosopher, brother to the poet George Herbert; addressed by Jonson in Epigr. 106; see his Poems, ed. Moore Smith (1923), 19–20; Literary Record, Electronic Edition.
60 That, he said] this edn; the he said Sibbald; this he said Laing 1832; the <translation> he said H&S; the [this] he said Patterson
60 That Drummond’s note is abridged (see collations), but the reference must be to Jonson’s translation, not to Herbert’s epigram, as H&S – responding to Eccles (1936a) – convincingly argue, 11.577.
61 Lord Aubigny’s house For Jonson’s patron, Esmé Stuart, Lord Aubigny, see 193n. below. His house was in Blackfriars, near Playhouse Yard.
61 ten years since i.e. ten years before Bart. Fair, acted 1614.
62 dialogue pastoral Und. 3.
63 Parabosco’s Parian] this edn; Parabostes Pariane Sibbald; Feraboscos Pauane Patterson
63 Parabosco’s Parian Probably a reference to a poem in Girolamo Parabosco’s Lettere Amorose, written in honour of various Venetian ladies (third bk, Venice, 1553, 33), which Jonson had evidently translated; a transcription of the Italian text survives in Drummond’s papers. ‘Parian’ may mean ‘belonging to the island of Paros’; hence, perhaps, ‘pertaining to Venus; amorous’. But Paros was also the home of Archilochus: hence the reference may be to iambic or elegiac verse, of which Archilochus was master. Patterson’s emendation is based on a guess that Jonson may have written words to a pavane tune by Alfonso Ferrabosco, but no such tunes are known to survive.
64 ‘Of Gut’ Epigr. 118.
64 Gut] this edn; Gout Sibbald
64 my Lady Bedford’s buck Epigr. 84.
65 ‘Drink . . . eyes’ Forest 9 (misremembered).
65 ‘Swell . . . bowl’ Poet., 3.1.5–9.
66–70 Und. 2.7 (misremembered).
69–70 ] one line in Sibbald
71 lady . . . bath A now-lost poem, possibly describing an unattractive woman emerging from her bath (cf. Rimbaud’s ‘Vénus Anadyomède’, in this tradition); or in the style of Martial’s various epigrams on bathers: e.g. 3.87, 2.42 (imitated by Harington, Most Elegant and Witty Epigrams, 1618, 2.27).
71–2 pucelle . . . Bulstrode ‘An Epigram on the Court Pucelle’ (= whore), Und. 49: identified here and at 520–2 below (though not within the poem itself) as Lady Bedford’s friend, Cecilia Bulstrode of Buckinghamshire (1584–1609). Jonson gives very different views of her character in this poem and in his ‘Epitaph on Cecilia Bulstrode’ (3.370–1)): see notes to both poems. Donne wrote two elegies on her death, ‘Language thou art too narrow’ and ‘Death, I recant’ (Donne, Epithalamions (1978), 61 and 59).
72 Bulstrode] this edn; Boulstred Sibbald
72 epitaph . . . satire] this edn; whose Epitaph Done made a satyre, Laing 1832
72–3 a satire . . . satire of Now lost.
73 in which] this edn; and which Sibbald; and <in> which H&S
74 insisted in i.e. enjoyed reciting.
74 Vitam . . . beatiorem Und. 90. Cf. 10–11 above and note.
Censure of Hawthornden’s verses
75 His . . . verses] Sibbald; Here our Author relates, that the Censure of his Verses Sage
75 censure judgement.
75–6 epitaph of the Prince] Sibbald; Epitaph on Prince Henry / Sage
75–6 epitaph of the Prince Drummond’s first published work, Tears on the Death of Moeliades (1613), written on the death of Prince Henry (d. 6 Nov. 1612), strongly Sidneian in style: see Poetical Works, ed. Kastner (1913), 1.73–83, 215.
76 smelled . . . schools Drummond himself a decade later was to complain of poets who ‘endeavoured to abstract [poetry] to metaphysical ideas and scholastic quiddities’, a remark sometimes thought to be directed against Jonson: Fogle (1952), 19; MacDonald (1971), 27, n.1.
77 time] Sibbald; Times Sage
77 Greeks] Sibbald; Greek / Sage
78 in running effortlessly, with a flowing pen; cf. Latin currente calamus. Trimpi (1962a), 124–5, thinks the reference is to run-over lines, as in 298 and note below.
78 to please] Sibbald; for pleasing Sage
79 ‘Forth Feasting’ Drummond’s ‘Panegyric to his King’s Most Excellent Majesty’, written to celebrate James’s return to Scotland in May 1617: Poetical Works (1913), 1.137–53, 242.
80 John Donne On the verdicts expressed in this section, see Donaldson (2001b).
81 lost chain Donne’s elegy, ‘The Bracelet’, written ‘not much after 1593’: Elegies (1965), 112.
81 chain] Sibbald; Ochadine / Sage
81 hath] Sibbald; had Sage
81–2 dust and feathers ‘No use of lanterns; and in one place lay / Feathers and dust, today and yesterday’: ‘The Calm’, 17–18, in Donne, Satires, ed. Milgate (1967), 58.
82 do] Sibbald; did Sage
82 Affirmeth . . . written] Sibbald; He affirmed that Donne wrote Sage
83 ere] Sibbald; before Sage
83 ere . . . old Donne, like Jonson, was born in 1572, and turned twenty-five in 1597. Jonson hails Donne’s ‘most early wit’ again in Epigr. 23.3–4. Cf. Izaac Walton on Donne’s early poems: ‘Did he (I fear / Envy will doubt) these at his twentieth year?’, ‘An Elegy on Dr Donne’ (1631), Walton, Lives (1927), 88.
83 old] Sibbald; of Age Sage
84 Sir Edward . . . life ‘The Character of a Happy Life’ (text in Gardner, 1972) is by Sir Henry Wotton, poet, diplomatist, ambassador to Venice, and half-brother to Sir Edward; Drummond confuses the two men. An extant copy of Wotton’s poem in Jonson’s hand at Dulwich College differs from the version in Wotton’s Remains.
84 Edward] Sibbald; Henry Patterson
85 Chapman’s translation See 23–4 and 23n. above.
85 thirteenth] this edn; 13 Sibbald
87–8 ‘Look to me, faith’ For the elegy, first printed in the third edition of Joshua Sylvester’s Lachrymae Lachrymarum in 1613, see Edward, Lord Herbert of Cherbury, Poems (1923), 22–4.
89 Spenser’s Calendar From the October Eclogue of The Shepherd’s Calendar, lines 104–8, commending wine as an inspirer of poetry; a sentiment Jonson was likely to approve.
89 Colin A slip for ‘Cuddy’.
91 ‘Transformation’ In its surviving form, Donne’s Metempsychosis, or The Progress of the Soul – a preliminary epistle of 520 lines to a poem never completed; dated by Donne 16 Aug. 1601 – does not exactly correspond to Jonson’s description, for the intended final destination of the soul seems to have been the body of Queen Elizabeth, not of Calvin. Grierson believes the poem is Donne’s reflection on the recent fate of Essex (Donne, Poems, 1912, 2.219). See also Donne, Satires (1967), xxvi ff. and text, 25–46. Jonson himself had explored the theme of metempsychosis (μετεμψυϰχωσις) – the notion that the soul moves easily and indifferently between the bodies of plants, animals, and human beings, remembering its past incarnations – in Volp., 1.2. Harry Levin (1943) examines the link between his treatment and Donne’s.
93 of a she-wolf] this edn; of of a sheewolf Sibbald
93–4 brought in] Sibbald; brought it into Sage
95 Of . . . sheet] Sibbald; He only wrote one Sheet of this Sage
95 now] Sibbald; omitted in Sage
95–6 made doctor In March 1615.
96 highly] Sibbald; hugely Sage
96 seeketh] Sibbald; resolved Sage
96 seeketh to destroy Walton declared that Donne ‘in his penitential years’ wished that some of the poems he had written in youth ‘had been abortive, or so short-liv’d that his own eyes had witnessed their funerals’: (1927), 61. See also Marotti (1986), ix, and Beal (2002).
97–105 The sequence of judgements recorded by Sibbald in this section is extensively rearranged by Sage, who inserts here the verdict on Lucan which appears at line 492 of the present text.
97 Petronius Titus (or Gaius) Petronius Arbiter, d. ad 65, favourite of the Emperor Nero, and author of the Satyricon. Cf. 56 and note above.
97 Plinius Secundus, Tacitus See 9–10n. and 10n. above.
97 Tacitus] Sibbald; and Plautus Sage
97 Quintilian’s See 8 and note above.
98 sixth, seventh, eighth] this edn; 6. 7. 8. Sibbald
99 Persius] this edn; Perse Sibbald; omitted in Sage
99 Pindar Whose spirit is invoked by Jonson in Und. 25.1–7, and whose ode form imitated in Und. 70.
99–100 For . . . Hippocrates] Sibbald; but Hippocrates for Health Sage
100 Hippocrates Born on Cos c. 460 bc, celebrated Greek physician and reputed author of seventy-two works of medicine (of which only a fraction are today regarded as his). Coleridge regarded this comment as a joke which Drummond failed to appreciate: Brinkley (1955), 642; but Hippocrates, from whom the theory of humours ultimately derives, was viewed with more respect in Jonson’s day.
101 their nation] Sibbald; the English Nation Sage
101 their nation i.e. England.
101 Hooker’s Ecclesiastical History Bks 1 to 4 of The Laws of Ecclesiastical Polity were published in 1594, and Bk 5 in 1597; three more books were published after Hooker’s death in 1600. Jonson praises Hooker and Sidney as ‘great masters of wit and language’, ‘in whom all vigour of invention and strength of judgement met’: Discoveries, 650–3.
101 (whose . . . beggars)] Sibbald; omitted in Sage
101 children . . . beggars Hooker left £100 to each of his four daughters, according to Walton, who says nothing of their poverty (Appendix to Life, 1927, 229).
102 Selden’s Titles of Honour ‘Probably the most advanced work of historical scholarship yet published in England’, Parry (1995), ch. 4. Selden testifies to Jonson’s learning and friendship in the preface to this book, which was published in 1614 with a commendatory poem by Jonson (Und. 14). See Literary Record, Electronic Edition. Jonson praises Selden and his book again at 483–5 below.
103 The Gods of the Gentiles De Diis Syris Syntagmata Duo (1617): a study of Middle Eastern deities in biblical times.
104 Suetonius Gauis Suetonius Tranquillus, 69/70 ad to at least 130 ad, Roman historian, author of De vita Caesarum (trans. Robert Graves as The Twelve Caesars), lives of the Roman empire’s first leaders, which Jonson consulted when writing Sej.
106 King Arthur’s fiction Jonson himself treats this theme in Barriers.
107 Sir P. Sidney] this edn; S. P. Sidney Sibbald (whose similar contractions are expanded elsewhere)
110–17 ] continuous lineation in Sibbald
110 Daniel See 16n. above.
110 at jealousies A usage not recorded by OED or The Concise Scots Dictionary.
111 Drayton See 17n. above.
112 Beaumont The surviving poetic exchanges between the two men are affectionate: see Jonson’s Epigr. 55 (‘How I do love thee, Beaumont, and thy muse’); and Beaumont’s two poems to Jonson from the country: see Literary Record, Electronic Edition, and Bland (2005a). Patterson compares Quintilian on Ovid, nimium amator ingenii sui, 10.1.88: ‘he was too fond of his own gifts’.
113 Sir John Roe 1581-?1606; soldier, poet, and close friend of Jonson (see 139–41 below, and Ribeiro, 1973); addressed in Epigr. 27, 32, 33.
113–14 my Lord Suffolk Thomas Howard (1561–1626), lord chamberlain, 1603–14, lord treasurer, 1614–19, helped to rescue Jonson and Chapman from their imprisonment after East. Ho! in 1605; addressed in Epigr. 67.
114 a masque Probably Daniel’s Vision of the Twelve Goddesses, 8 Jan. 1603 (Butler, 2008, ch. 2), though Roe’s epistle – ‘The state and men’s affairs are the best plays / Next yours . . . God threatens kings, kings lords, as lords do us’ – is actually dated 6 Jan. The epistle was first published in the 1635 edition of Donne’s works; text in Donne, Poems, ed. Grierson (1912), 1.414–15.
117 He] written over another, largely obliterated, word in Sibbald
117 Marston On Jonson’s sharply fluctuating relations with Marston, see 216–18 and note below. The present incident is perhaps recalled in Epigr. 68.
118–27 ] continuous lineation in Sibbald
118 Sir W. Alexander Sir William Alexander of Menstrie (?1567–1640) was author of four Monarchic Tragedies, and other poems; tutor to Prince Henry and then to Prince Charles; Earl of Stirling, 1633. He had been a close friend of Drummond’s since c. 1613 and had brought him into correspondence with Drayton, who later paid affectionate tribute to Drummond and Alexander in verse: see Drayton, ‘To My Most Dearly-Loved Friend, Henry Reynolds’, Works, ed. Hebel (1961), 3.226–31, at 230. Drummond in turn esteemed Alexander highly (see Introduction).
118 unto] Sibbald originally wrote to and corrected
120 Sir R. Aytoun The poet Sir Robert Aytoun or Ayton (1570–1638) of Fife was one of James’s powerful inner circle of Scottish gentlemen of the bedchamber, and served also as secretary to Queen Anne. Aytoun and Jonson were later close friends with Thomas Hobbes, and helped with the dedicatory epistle to Hobbes’s translation of Thucydides (Aubrey, Brief Lives, ed. Clark, 1898, 1.365).
121 Nat] this edn; Nid Sibbald
121 Nat Field Nathan Field (1587–1619/20), player and dramatist. As a juvenile actor, Field belonged to the Children of the Chapel Royal and later to the Children of the Queen’s Revels. He acted in Cynthia, Poet., and Epicene, wrote verses on Volp. and Cat., and is affectionately mentioned in Bart. Fair, 5.3.67. Field’s comedies include A Woman is a Weathercock (1612) and Amends for Ladies (1618).
121 he . . . him H&S take this to mean that Field read to Jonson, comparing Epigr. 101.20–2 (‘my man / Shall read . . . to us’, etc.); more probably, Jonson read to Field by way of instruction.
123 Markham Gervase Markham (?1568–1633), author of The English Arcadia, Alluding his beginning from Sir Philip Sidney’s Ending (1607, completed 1613). He passed other writers’ work off as his own, and republished unsold copies of his own work under new titles.
124 faithful Patterson compares Catullus, 16.5–6 (nam castum esse decet pium poetam/ipsum, versiculos nihil necessest: ‘for the faithful poet ought to be chaste himself; his verses need not be so’) and 14.7 (where bad poets are dismissed as impiorum, ‘the unfaithful’).
124 i.e.] this edn; j. Sibbald
125 Day See 36 and note above.
125 Middleton Thomas Middleton, the dramatist (?1570–1627), whom Jonson was later to succeed as City Chronologer. Middleton’s long association with Dekker would not have endeared him to Jonson. His Game at Chess is described in Staple, 3.2.207–11, as ‘the poor English play’, best used to wipe posteriors.
126 Chapman Chapman had collaborated with Jonson and Marston over Eastward Ho!, and been imprisoned as a consequence; see 207–15 below, and Introduction to Letters 2–8, (a)–(c). Their friendship later cooled: see Chapman’s ‘Invective’, written after 1623: Poems, ed. Bartlett (1941), 374–8.
126 Fletcher Admiringly mentioned at 38 above and 170–1 below.
127 Overbury Sir Thomas Overbury (1581–1613), secretary and close adviser to James I’s favourite, Sir Robert Carr; poisoned at the instigation of Frances Howard, whose marriage with Carr he had opposed. See Epigr. 113 and note; and Lindley (1993). The reason for Jonson’s and Overbury’s falling out is explained at 160–4 below.
128 apophthegms pithy sayings. A form to which Drummond was much attracted; cf. 330ff. below.
129–30 That . . . new-born] Sibbald; That Spencer’s Goods were robbed by the Irish, and his House and a little Child burnt Sage
129–32 Spenser fled with his wife and four children to Cork after their castle at Kilcolman was burnt in an uprising led by the Earl of Desmond in Oct. 1598. (The ‘little child’ mentioned here may or may not have been Spenser’s own.) In December they travelled on to London. Spenser died in King Street, Westminster, on 16 Jan. 1599, in circumstances that have been much disputed. William Camden, with whom Jonson may have discussed this matter, testifies to Spenser’s chronic poverty (Camden, Annales rerum Anglicanarum et Hibernicarum, 1615, 171–2), while other early witnesses (assembled by Heffner, 1933) confirm the view that Spenser died of ‘want’. Bennett (1937), however, finding in the Exchequer accounts a record of payment to Spenser of £8 on 30 Dec. 1598, casts doubt on this story. Essex’s gift is also noted by Henry Peacham, The Truth of our Times (1638), 70. Though Spenser had admired and sought the patronage of Essex in the 1590s, there is no other surviving evidence of Essex’s acting as Spenser’s patron; he may have had mixed views about the poet (Mounts, 1961). The story of Spenser’s rejection of this last-minute act of philanthropy resembles a dubious story later told of Jonson himself on his deathbed, refusing a belated donation from Charles I (Bradley & Adams, 1922, 295).
130 lack] Sibbald; want Sage
132 sorry] Sibbald; sure Sage
133 that paper See note to 15 above.
134 Blating] Sibbald; bleating / Sage
134 Blating Beast The Blatant Beast of The Faerie Queene, 5.12.37, 41, etc.; generally seen as a figure representing slander or detraction (the name is from Lat. blatio, –ire, ‘to babble’), rather than simply the puritans. Jonson later applied the name contemptuously to a personal enemy, ‘To my Detractor’ (6.387), line 9.
134 the puritans . . . understood] Sibbald; he understood the Puritans Sage
134 Duessa Who sometimes represents Catholic falsehood, sometimes Mary, Queen of Scots (e.g. The Faerie Queene, 5.9.38–50). The identification was evident to Mary’s son, James Ⅵ and Ⅰ, who wanted Spenser punished for slander.
136 Southwell Robert Southwell (?1561–95), Jesuit and poet. After prolonged torture and imprisonment in the Tower, he was convicted of high treason and hanged, drawn, and quartered at Tyburn. For ‘The Burning Babe’, see Poems, ed. McDonald and Brown (1967), 15–16.
136 he] this edn; ha Sibbald
138 Frank] this edn; Franc: Sibbald
138 of age] Sage continues who, he said, was a good Poet, as were Fletcher and Chapman, whom he loved
138–9 ] continuous lineation in Sibbald
138 Frank Beaumont Beaumont actually lived slightly longer: 1584–1616.
139 Roe See 113 and note above. He sold the family manor to his stepfather in June 1603 to raise ready money.
140 in . . . arms] Laing 1832 omits
140 pest plague.
142 Mortimeriados] this edn; Mortimuriados Sibbald; Mortimariades/Sage
142 Mortimeriados Published 1596; rewritten and republished as The Barons’ Wars, 1603. The earlier title had been criticized (‘challenged’) on grammatical grounds.
143 epigram on Drayton ‘In Decium’ in Sir J. Davies, Poems, ed. Krueger and Nemser (1975), 139–40: ‘Methinks that gull did use his terms as fit, / Which termed his love a giant for his wit.’
143 a] Sibbald; his Sage
144 might have been] Sage; might been Sibbald
144 ninth] Sibbald; Tenth Patterson
144 ninth Actually the tenth: see Idea, 18, in Drayton, Works (1961), 2.319.
145 for . . . mistress] Sibbald; his Mistriss, for Wit, Sage
145 his mistress . . . giant An untraced quotation, possibly misremembered by Drummond (though Sidney’s Arcadia was perhaps his favourite book: MacDonald, 1971, 131). Dametas – referred to again at 491 below – is the illiterate herdsman into whose care Basilius, King of Arcadia, places his daughters Pamela and Philoclea.
146 Donne’s grandfather] Sibbald; He said, Donne was originally a Poet, his Grandfather Sage
146 Heywood John Heywood (?1497-?1580), author of The Four Ps and The Play of the Wether, and prolific epigrammatist; mentioned dismissively in Tub, 5.2.74. A Catholic, Heywood flourished under Mary, but fled abroad early in Elizabeth’s reign to avoid persecution. Cf. 453–6 and note below.
147 Cf. 87–8 above, and Discoveries, 1274–6 (where Donne’s writing is contrasted with that of the ‘openest and clearest’, such as Sidney).
148 Sir W. Ralegh Who had been executed for high treason on 29 Oct. 1618, a mere two months before Jonson’s arrival at Hawthornden. Aubrey was to list Jonson among Ralegh’s ‘intimate acquaintance and friends’: (1898), 2.192.
148 fame . . . conscience A perennial concern for Jonson: cf. Epigr. 98.10 (‘study conscience more than . . . fame’), Cat., Chorus after Act 2 (‘study conscience above fame’, 378); Und. 84.1.1–9. Figures of good and bad fame are prominently displayed in the frontispiece of Ralegh’s History of the World, with whose design Jonson may have assisted; see Gilbert (1948), 121–2, and Und. 24.2–3 and note.
148–9 The best . . . History Ralegh undertook The History of the World for the benefit of Prince Henry, who died in 1611, before it was completed. The History was mainly researched and written by Ralegh himself while in the Tower from 1607, with assistance from scholars such as Robert Burhill, John Hoskyns, Thomas Harriot, and Sir Robert Cotton (who lent books from his library). It was published anonymously in 1614 by William Stansby, and presented to Princess Elizabeth.
150 Punic War Treated in Bk 5, the last and longest section of the History. Ralegh made this account of the struggles between Rome and Carthage ‘the context for things about the present he was loath to leave unsaid’ (Salas, 1996). For the plausibility of Jonson’s claims to authorship of this section of the History, see Centerwall (2000); for discussion and text, see Craik, Dubia, 2, Electronic Edition.
151 life . . . Elizabeth Now lost.
152 psalms Mary, Countess of Pembroke, completed her brother Sir Philip Sidney’s unfinished translations of the psalms after his death in 1586. The translations were not published as a complete collection until 1963, ed. Rathmell. Several of Jonson’s contemporaries (Fulke Greville, Samuel Daniel, Joseph Hall, Sir John Harington) were also aware of Mary Sidney’s responsibility for this work.
154–5 Marston . . . comedies Marston’s father-in-law was identified by Gifford as the Revd William Wilkes, chaplain to James I. Marston had ceased writing for the public stage by late 1606, possibly as a consequence of his marriage to Wilkes’s daughter, Mary, and in Sept. 1609 had entered holy orders. Marston’s translation from the stage to the pulpit had attracted public notice, but there is no evidence to suggest that Jonson’s jest was literally true. Cf. Tibullus to Ovid, Poet., 1.3.16–17: ‘What, turn law into verse? / Thy father hath schooled thee, I see.’
157 shipwreck in Bohemia The eccentric geography of The Winter’s Tale (‘our ship hath touched upon / The deserts of Bohemia?’: Antigonus, 3.3.1–2) is inherited from its principal source, Greene’s Pandosto.
158 Civil Wars Published in eight books between 1595 and 1609, but never completed.
158 not one battle Battles are in fact described in Daniel’s poem (e.g. in Bks 3, 4, 6, and 8), though his ‘real purpose was to hymn the Elizabethan peace, and to contrast it with the confusion of the Yorkist–Lancastrian struggle’: see MacDonald (1971), 138.
159 Countess of Rutland Elizabeth Sidney, born ?1584, married in 1599 Roger Manners, 5th Earl of Rutland (a follower of Essex), and died childless two months after her husband’s death in 1612. She danced in Hymenaei, and was a character in The May-lord (see 309–10 below). Jonson addresses her admiringly in Epigr. 79, Forest 12, and Und. 50.
160 Overbury See 127n. above.
160 Wife Published 1614, and then entitled A Wife, Now the Widow, of Sir T. Overbury – the author having been poisoned in the Tower the year before. Ironically, the poem advocates chastity: ‘in part to blame is she / Which hath without consent been only tried; / He comes too near, that comes to be denied’ (Sir Thomas Overbury, 1622, D4(3)). The Countess evidently took its message literally.
162 discorded quarrelled.
162 intend maintain, prosecute (OED, Intend v. †23: in Scottish law).
164–5 Beaumont . . . travels Beaumont’s elegy (in Works, ed. Dyce, 1843–6, 11.507–11, at 508) alludes to Roger Manners’s impotence; the final lines of Forest 12, wishing that the Countess might bear a son, were suppressed by Jonson when he learnt of her husband’s condition. The couple had not been together for several years, as Manners travelled extensively. Drummond’s compressed note conflates these two facts. See also 277–9 below.
165 his –] Sibbald’s dash is read as a period by Laing 1842, H&S, Patterson
166 Owen is a poor] this edn; Owen is a pure Sibbald; He said, Owen was a poor Sage
166 Owen John Owen (?1560–1622), headmaster of Henry Ⅷ’s School, Warwick; published eleven books of epigrams which were highly popular in his day.
166 poor Though ‘pure’ (see collation) is a possible reading here (i.e. ‘wholly pedantic’), pure and puir are common Scottish spellings of the word ‘poor’ in this period.
167–8 bare narrations Cf. the verdict on Harington, 27–8 above.
169 Chapman’s translation of The Divine Poem of Musaeus (attributed to the legendary pre-Homeric Greek poet) is in heroic couplets, like his Odyssey. It was published in 1616, but probably translated before 1598; see Donno (1963), 16, 70–84.
170 Fletcher] this edn; Flesher Sibbald
170 The Faithful Shepherdess The play, probably written by Fletcher alone, was performed 1609/10. To judge from Jonson’s commendatory poem prefixed to the printed text (published by spring 1610), it was not well received: see ‘Fletcher’, 3.372.
170 Shepherdess] this edn; Shipheardesse, Sibbald, emending earlier Shipheards
172 Dyer Sir Edward Dyer, d. 1607, poet and courtier, close friend of Sidney, author of ‘My mind to me a kingdom is.’ Drummond did not know what to make of Dyer’s verse; see Bullen, DNB.
173 Sir P. Sidney Sidney had died in Oct. 1586, when Jonson was only thirteen; this is almost certainly second-hand testimony, possibly gleaned from reliable witnesses (such as Camden, or members of the Sidney family).
174 now] H&S omit
174 Worcester] this edn; Worster Sibbald; Leister Patterson
174 Worcester A mistake for ‘Leicester’: Robert Sidney, Lord Lisle, had become 1st Earl of Leicester in 1618 (see Forest 2 and note). His eldest son was actually William (addressed in Forest 14) who had died in 1612; it is the second son, Robert Sidney (1595–1677; 2nd Earl of Leicester, 1626) who is referred to here.
177 His . . . it] Sibbald; He (Ben Johnson) said, That his Grandfather came from Carlisle, to which he had come from Annandale in Scotland Sage
177–9 His grandfather . . . minister For an interpretation of these reported events, see Life, vol. 1.
177 Annandale In Dumfries and Galloway, in south-western Scotland, just across the Solway Firth from Carlisle in England; for centuries, disputed territory between the Scots and the English, and subject to constant border affrays. See 466n. below.
180 He . . . born] Sibbald; He was Posthumous, being born Sage
181–2 friend . . . Camden] Sibbald; Friend. His Master was Camden. Sage
182 Camden The famous antiquary William Camden (1551–1623: see EMI (F), Dedication, note and Epigr. 14, n.) was appointed second master at Westminster School in 1575, and headmaster in 1593. The ‘friend’ – who need not be Camden himself – has sometimes been thought, on little evidence, to be the lawyer John Hoskyns.
182–3 craft . . . bricklayer] Sibbald; Craft, viz. to be a Bricklayer Sage
182 wright artificer, workman.
183 bricklayer Confirmed by the records of the Tylers’ and Bricklayers’ Company, and other early references.
183 Low Countries Probably in early 1591; see Life, vol. 1. Epigr. 108 refers to this period of service.
184 soon] Sibbald; home again Sage
185 face] Sibbald; View Sage
185 camps] Sibbald; Armies Sage
185–6 opima spolia] Sibbald; the opima Spolia/ Sage
185–6 opima spolia arms taken on the field of battle by the victors from the vanquished.
186 appealed . . . fields i.e. challenged to a duel. It took place in Hoxton Fields, north of the city beyond Shoreditch, on 22 Sept. 1598 (Guildhall indictment record, Life Records, Electronic Edition).
186 the fields] Sibbald; a Duel Sage
187 his adversary Gabriel Spencer, a fellow actor in Henslowe’s company with whom Jonson had been imprisoned in relation to The Isle of Dogs affair the previous summer.
188 the which] Sibbald; this Crime Sage
188–9 almost . . . gallows Jonson escaped by claiming benefit of clergy; his goods were confiscated, and he was branded on the thumb.
189 a priest Possibly Fr Thomas Wright, a Yorkshireman who had taught in several Jesuit colleges in Europe; Jonson wrote commendatory verses for the second edition of his Passions of the Mind in General, 1604 (‘Wright’, 2.501). On the connection between the two men see Stroud (1947), Knoll (1964), Donaldson (1972a), Teague (1998). The possible motives and circumstances of Jonson’s conversion are analysed by Crowley (1998).
190 Thereafter . . . papist] Sibbald; He was 12 Years a Papist; but after this he was reconciled to the Church of England, and left off to be a Recusant Sage
190 twelve] this edn; 12 Sibbald, first digit corrected
190 twelve years Presumably 1598–1610.
191 by their . . . study] omitted Sage
191 favour . . . study These were honorary degrees. Jonson was formally inducted into the Oxford degree on 19 July 1619, after his return from Edinburgh; the degree had been conferred considerably earlier. No records of the Cambridge degree survive, and the date of its conferral is unknown.
192 a wife Jonson had married Anne Lewis on 14 Nov. 1594 (Eccles, 1936a); they had several children together. The date of Anne’s death is unknown.
192 honest] Sage continues to him
193 Aubigny Esmé Stuart, 7th Seigneur d’Aubigny (1574–1624), was a first cousin of James Ⅵ and Ⅰ, from the Catholic branch of the family at Aubigny, in Berry, France. He visited Scotland in Apr. 1603, travelled south with James to London, was naturalized as an Englishman on 24 May 1603, and took up semi-permanent residence in Blackfriars (see 61n. above). Much beloved of James, who created him gentleman of the bedchamber early in his reign, Aubigny gave crucial protection and patronage to Jonson during his middle Catholic years from c. 1603/4, around the time of Sej., East. Ho!, and the Gunpowder Plot, when the residence is probably to be dated (Donaldson, 1997a, 61–2). The separation of the Jonsons during this period was seemingly not absolute: see Life, vol.1. Eccles (1936a), and Riggs (1989), favour a later dating of 1613–18 for Jonson’s stay with Aubigny. Cf. Epigr. 127 and Sej., Dedication.
194 close imprisonment Probably Aug.–Oct. 1597, after The Isle of Dogs affair. See Chambers, ES, 3.353, Eccles (1937), 385–8, H&S, 11.573–4 (where the editors reject their earlier theory – H&S, 1.19 – that the spies were investigating Jonson’s Catholic links during his imprisonment on manslaughter charges in autumn 1598).
194–7 Elizabeth . . . keeper] Sibbald; Elizabeth there were Spies to catch him, but he was advertised of them by the Keeper Sage
196 advertised warned.
197 epigram Epigr. 59 and note.
198 When . . . England So severe was the plague in 1603 that James’s formal entry to the city of London and to Westminster Hall was postponed for nine months: see Introduction to King’s Ent.
198 He] Sibbald; he [Ben Johnson] Sage
199 Sir Robert Cotton’s house At Conington in Huntingdonshire. Cotton, the antiquary (1571–1631), had been at Westminster School with Jonson, and was another favoured protégé of ‘old Camden’ (aged 52 in 1603, but 68 at the time of these reminiscences). These events probably occurred in Aug. or Sept. 1603: see Letter 1.2n.
199–200 vision . . . son Cf. Walton’s story of John Donne’s vision, while travelling in France in 1612, of his wife, then in England, holding in her arms a dead child. The child was later said to have died around that time: Walton (1927), 39–41; Bald (1970), 251–3. Jonson’s son, Benjamin, was seven years old; he is commemorated in Epigr. 45.
200–1 bloody cross Reminiscent of the red cross commonly painted or nailed on the doors of houses visited by the plague in this period; in earlier times often considered a powerful talisman against the plague. See Slack (1985), 203, 33; Wilson (1927), 61–4.
201 cutted] Sibbald; cut Sage
203 apprehension . . . fantasy figment of his imagination.
203 of his fantasy] Sibbald; omitted Sage
204 disjected] Sibbald; dejected Sage
204 disjected downcast.
206 that growth . . . Resurrection ‘As for little children, I can only say that they will not rise again with the tiny bodies they had when they died. By a marvellous and instantaneous act of God they will gain that maturity they would have attained by the slow lapse of time’: St Augustine on the resurrection of the body, City of God, 22.14 (ed. and trans. Knowles, 1972).
207 delated] Sibbald; accused Sage; dilated Laing 1832, 1842
207 delated impeached.
207 Sir James Murray Knighted 1603, gentleman of the privy chamber to Prince Henry, 1610.
207–9 writing . . . amongst them East. Ho!, first performed in 1605, mocked James’s lavish bestowal of knighthoods among his Scottish followers (such as Murray), and possibly his Scottish accent. Nothing in the printed text of the play, however, fully explains the severity of the threatened punishments described here; nor does this account tally exactly with Jonson’s and Chapman’s letters from prison, in which Jonson complains of being committed without a hearing (rather than voluntarily imprisoning himself) and no mention is made of Marston. See Introduction to East. Ho! and Introduction to Letters 2–8 and (a)–(c).
209 The report was] Sibbald; It was reported Sage
210 had i.e. have had.
210 banqueted] Sibbald; entertained Sage
211 Camden] Sage; Camben Sibbald
211 Selden See 483n. below.
211 At the midst] Sibbald; In the Middle Sage
211–12 his old mother Possibly the Rebecca Brett who was buried 9 Sept. 1609 at St Martin in the Fields: see Life, vol. 1.
212 show] Sibbald (shew); shewed Sage
212 a paper In which drugs were regularly wrapped: cf. Und. 26.10.
212 had] Sibbald; designed Sage
213 taken execution] Sibbald; past Sage
213–14 which . . . poison] Sibbald; and it was strong and lusty Poison Sage
214 minded] Sibbald; designed Sage
216–18 Jonson’s relations with his fellow playwright John Marston (1576–1634) were stormy. Jonson probably ridicules Marston in EMO (in the characters of Clove and Orange); in Cynthia (as Hedon), and in Poet. (as Crispinus). On his beating of Marston, see 117n. above. Marston is thought to have mocked Jonson in the portrait of the learned dramatist Chrisoganus in Histriomastix (date uncertain: between 1589 and 1599), though Knutson (2001b) questions his authorship of this play; and in the figure of Brabant Senior in Jack Drum’s Entertainment (1600). The two men nevertheless collaborated on East. Ho! Marston expressed his admiration of Jonson in a poem prefixed to the Q edn of Sej. (Commendatory Verses, vol. 2), and dedicated The Malcontent to him in c. 1603 (Literary Record, Electronic Edition).
216 had many quarrels] Sibbald; fought several Times Sage
219 given to venery Penniman’s re-punctuation (see collation) removes the puzzling suggestion that Marston dramatically represented the young Jonson ‘given to venery’ (or sexual pleasures).
218–19 stage. / In his] Penniman (1897) repunctuation; stage jn his Sibbald
221 accidents occurrences.
222 knew of it i.e. knew that an affair had started.
223 passingly exceedingly.
223 another] this edn; ane other Sibbald; one other H&S
225 unto] Sibbald originally wrote to and corrected
226 his son Wat (or Walter) Ralegh; born 1593, said by his tutor at Oxford to have been addicted to ‘strange company and violent exercises’ (DNB); killed at San Tomas during his father’s expedition to Guiana, 1618; Aubrey reports him ‘a handsome lusty stout fellow, very bold, and apt to affront. Spake Latin very fluently; and was a notable disputant and courser, and would never be out of countenance nor baffled; fight lustily’; given to practical jokes: (1898), 2.194. Oldys in his MS notes to Langbaine’s An Account of the English Dramatic Poets (Oxford, 1691; now in the BL) gives a further account of the relationship between Ralegh and Jonson.
227 favour ‘Favours’ were ribbons, gloves, scarves, etc. given by ladies as love-tokens.
228 cod-piece] Sibbald (Cod piece); cwd-piece Laing 1842
228 him Jonson.
230 pioneers workmen (literally, advance-guard foot-soldiers armed with spades).
232 his father Ralegh Snr had been accused of atheism in his youth.
234 horoscopes Much consulted and credited in Jonson’s day. Cf. Subtle in Alch., 1.1.96, etc.
234 consent collusion, fellowship (cf. OED, †7).
237 cabinet small room.
239 Pembroke William Herbert, 3rd Earl of Pembroke (1580–1630; see Epigr. ded. n.) had shown generosity towards Jonson over many years (‘You have ever been free and noble to me’: Jonson to Pembroke, Letter 8, 1605). A lover of books and MSS, he was later to make significant gifts to the Bodleian Library in Oxford.
241 reconciled . . . church Jonson returned to the Anglican faith in 1610. In the Roman Catholic mass, the cup was withheld from the laity at this time, partly to prevent problems that would arise if the wine was prematurely exhausted by enthusiastic communicants such as Jonson. In the Anglican church, more wine could rapidly be consecrated, and the service could continue without a break; in the Catholic church, the mass would have to begin all over again. If this was a private communion, such as was encouraged by James at this time, and Jonson was the sole communicant, no problems would arise. (John Morrill, personal information.)
242 wine.] Laing 1832, 1842; wyne, Sibbald
242–3 ] continuous lineation in Sibbald
243 Salisbury’s Robert Cecil, Earl of Salisbury (1563–1612), was secretary of state under Elizabeth and James, and lord treasurer from 1608. Jonson’s relations with him appear to have undergone a reversal; see Epigr. 65 and note, De Luna (1967), 71, and 274 below.
244–5 dine with you Jonson remembers Martial’s quip (3.60.9) to a host who was served different food from that of his guests: ‘why do I dine without you, although, Ponticus, I am dining with you?’ (cur sine te ceno cum tecum, Pontice, cenem?). Cf. Forest 2.63–6, and 337–8 and 501–3 below.
246 was] H&S; was was Sibbald
246 own] heavily overwritten in Sibbald
247 consumed] Sibbald; spent Sage
250 Northampton Henry Howard, 1st Earl of Northampton (1540–1614), was second son of the Earl of Surrey, the poet. A learned man, closely associated with Robert Cecil and King James, Northampton changed his religion on four occasions, but was generally regarded as a crypto-Catholic. In 1604 he served on the commission to expel Jesuits and seminary priests from England, and from 1605 was a commissioner investigating the Gunpowder Plot. See Peck (1982).
250 brawling] Sibbald (brauling: the letter ‘u’ has one minim); beating Laing 1832, 1842
250 brawling scolding, quarrelling with (OED 1†, trans.).
250 St George’s Day Probably 23 Apr. 1605, when Howard was elected to the Order of the Garter (see Cain’s arguments on dating, Sej., Introduction).
251–2 He . . . him Jonson . . . Northampton.
251 the Council Cain (Sej., Introduction) suggests that ‘Howard’s summons over Sejanus was identical with the appearance Jonson is known to have made before the Privy Council on 7 November 1605.’
251 Sejanus Acted 1603, published 1605, Jonson’s tragedy has been thought to reflect obliquely on the condition of Roman Catholics in early seventeenth-century England: see Jowett (1988), Smuts (1994), Lake (2005), and Cain, Sej., Introduction.
253 Furnished with money from Pembroke to purchase books on New Year’s Day (239–40 above), Jonson was often obliged by poverty to sell them again later in the year. A large number of books from his library consequently survive: see Jonson’s Library, Electronic Edition.
253 i.e.] this edn;. j. Sibbald
256 flatter A constant concern: cf. Epigr. 36.4, and 291 below. James took an avid interest in court sermons, which were, however, frequently critical of his policies. ‘Consider for pity’s sake what must be the state and condition of a prince, whom the preachers publicly from the pulpit assail’: Beaumont, the French ambassador: cit. Cook (1981), 115; cf. McCullough (1998), ch. 3; B. Agar, King James His Apopthegmes (1643), 9.
257 Sir Francis Bacon 1561–1626, the essayist: attorney-general 1613, privy councillor 1616, lord keeper 1617, lord chancellor and 1st Baron Verulam 1618, Viscount St Albans 1621; found guilty of corruption and stripped of the Great Seal, 1621. Jonson celebrates him in Und. 51 and Discoveries 656–60.
259 14.] H&S; section not numbered in Sibbald
260 Cf. Epigr. 11, and the comment on Bacon in Discoveries, 673–6.
261–2 Queen Elizabeth . . . nose H&S corroborate from Chettle’s similar account in England’s Mourning Garment (1603).
263 set loaded.
264 membrana Elizabeth’s continuing reluctance to marry and bear children prompted intense speculation as to possible physiological causes and impediments (Weir, 1998, ch. 2). The rumour to which Jonson refers was evidently believed by some of her contemporaries, but is strenuously denied in a memorandum written by Lord Burghley in 1579 during negotiations concerning Elizabeth’s possible marriage to François of Valois, duc d’Alençon (the ‘Monsieur’ of line 266, brother of Henri Ⅲ): ‘Her Majesty . . . has no sickness, nor lack of natural functions in those things that properly belong to the procreation of children’: Read (1960), 210.
267 his death In June 1584.
267 King Philip Philip Ⅱ of Spain, champion of the Roman Catholic Counter-Reformation, married four times, his second wife being Queen Mary of England. After Mary’s death in 1558, Philip offered to marry her Protestant half-sister, Elizabeth: a union technically forbidden by the church, though Philip was confident the Pope would issue a Bull of Dispensation to make it possible. Elizabeth and her councillors used this difficulty to delay, and finally to reject, the proposal.
269–70 Lady Sidney, born Mary Dudley, contracted smallpox in Oct. 1562, after nursing Queen Elizabeth through the disease. She died in 1586; hence Jonson would not have known her personally. Fulke Greville speaks of her reluctance to appear in public after this illness, but does not confirm this particular story: Life of Sidney ed. Caldwell (1987), 6. Cf. Forest 8, Und. 34.
269 show showed. See 50 and n. above.
271–3 Robert Dudley, Earl of Leicester, Elizabeth’s former favourite, returned in 1587 from the Low Countries after suffering disastrous military losses, and died the following year, apparently of a fever. He had been suspected of poisoning his first wife in 1560 in order to marry Elizabeth (see Bliss’s note to Wood, Athenae Oxonienses, 1691–2, 2.74–5); and later tried to poison Christopher Blount, with whom his second wife had fallen in love. Suspecting a plot, she allegedly poisoned Leicester himself instead.
274 See 243n. above.
275 Lady Wroth Mary Sidney was daughter of Sir Robert Sidney, 1st Earl of Leicester, and Barbara née Gamage. Born c. 1586, Mary had married Sir Robert Wroth (see Forest 3, n.) in 1604; he had in fact died in 1614. She danced in Blackness, and is addressed in Epigr. 103, 105, Und. 28, and Alch., ded.
277 Lady Rutland See 159–65 and notes, above.
278–9 him . . . he i.e. Jonson.
279 challenged him i.e. took him up on the matter (cf. 142 above; duelling is not necessarily at issue).
280 lord chancellor Francis Bacon: see 257n. above.
282 his lady Pembroke’s wife was Lady Mary, daughter of Gilbert Talbot, 7th Earl of Salisbury; they had married on 4 Nov. 1604.
282 the women that women.
283 maintained them i.e. argued in support of women.
283 affirmed it i.e. affirmed Pembroke’s proposition.
284 epigram Forest 7.
285 Essex Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, Elizabeth’s one-time favourite and privy councillor; b. 1565, beheaded 1601, after conviction for treason. Jonson may have been associated in the late 1590s with Essex, whom he later styled ‘noble and high’, Discoveries, 653 (Donaldson, 2011). The third edition (1604) of Sir Henry Savile’s translation of the first four books of Tacitus’s Histories (first published 1591: see Epigr. 95 and note) is prefaced by an address by ‘A. B. To the Reader’. Richard Greenway’s translation of Tacitus’s Annals and Description of Germany (1598) had been dedicated to Essex. For the political relevance of Tacitus in this period, see 10n. above.
286–7 evil . . . Jews Tacitus begins the last book of his Histories (5.2–10) with a hostile and inaccurate account of the Jewish people. He is equally unfriendly towards Christians and other religious groups. For details, see Mellor (1993).
288 The King Jonson offers a more generous opinion in Epigr. 4 of the poetic judgement of King James (who in fact had written a sonnet on the death of Sidney).
289 to worthy of comparison with.
289–90 Scullers. / It] H&S; Scullors it Sibbald
289 the Sculler’s ‘The Sculler’ was John Taylor (1580–1653), also known as the ‘Water Poet’, who had also recently walked from London to Scotland (see 486 and note below). Taylor is instanced in Discoveries, 442–3 as a poet preferred by the populace to Spenser.
290 good true.
291 flatter See 256n. above.
292 15.] H&S; section not numbered in Sibbald
293 in prose The existence of closely similar passages in Jonson’s verse and prose (e.g. Und. 44.70–3 and Discoveries, 1897–8; Und. 75.113–20 and Discoveries, 923–6) may well be evidence of this habit.
294 stood by were to be judged according to.
294 colours or accent stylistic ornament or metre.
296 A great . . . ill] Sibbald; He used to say, That many Epigrams were ill Sage
296–7 A great . . . said Cf. Jonson’s comments on the epigrams of Harington and Owen, 26–8 and 166–8 above.
297 said] Sibbald; said before Sage
297 that . . . Davies H&S suggest this phrase is a misplaced line which should follow ‘transponed’ (300). There is no reason, however, to suppose that Sir John Davies’s Epigrams – published c. 1590 and dismissively mentioned by Jonson in Epigr. 18 – are not also the target here.
297–8 Davies. / Some] Sibbald; Davies, Laing 1832, 1842
298 Some . . . verses] Laing 1832, 1842, places these words within quotation marks
298 running verses i.e. with run-over syntax: a style which Jonson himself in fact occasionally favoured, e.g. Und. 70.84–5, 92–3.
298 plus mihi comma placet ‘the short phrase pleases me more’ (from an anonymous epitaph on Lucan).
298 comma placet] this edn; coma placet Sibbald; complacet Laing 1832, 1842, Patterson
299 Bonefonius’s Vigilium Veneris See 49n. above. The poem, which begins with an invocation of night (O nox suavicula, o bonae tenebrae, / Tenebrae mihi luce clariores: ‘O sweet night, O good darkness; darkness is brighter to me than light’), does not correspond exactly to any surviving work of Jonson’s, but cf. Vision, 25ff.
300 transponed transposed.
301–4 Playing with the first two lines of Sir John Davies’s Orchestra (1596), ‘Where lives the man that never yet did hear / Of chaste Penelope, Ulysses’ queen?’. These lines are not repeated in this way in Davies’s poem; Jonson is making a more general point about loose syntax.
306–7 ] continuous lineation in Sibbald
306 half of his comedies Including Bart. Fair and Devil, both eventually to be published in F2(2) in 1640, and various lost plays, such as Hot Anger.
307 The May-lord This now-lost pastoral was probably written not for performance but for private circulation in the summer of 1618, as argued more fully in the separate entry for this work (this volume). It was probably not identical with Sad Shep., which in some respects it seems to have resembled. Both have a witch, and a character named Alken, who in Sad Shep. does not, however, enter mending his pipe, and is not obviously identified with the author; nor does Sad Shep. contain scenes of clownage and ‘foolish sports’; nor did May-lord include the characters of Robin Hood, Marian, and their group, who appear in Sad Shep. See Introduction to that play, and prol., 31–2n. Greg (1906) believed May-lord was not a play but a series of eclogues. ‘[F]irst story’ (310) certainly hints at an episodic narrative structure.
307 His] Sibbald correcting he
307–8 His own . . . Overbury] unpunctuated in Sibbald
307 Ethra Cf. Gr. εθρα = clear, bright (of weather); playing on Lucy’s name, as in Epigr. 94.
308 Bedford’s] this edn; Bedfoords Sibbald; Bedford Sage
308 Mogibell] Sibbald; Mogbel Sage
308 Mogibell From Greek μόγος, ‘suffering’, ‘distress’. Shapiro (1975) plausibly argues that Jonson would only have used such a name ‘after the truth about Overbury’s imprisonment and poisoning emerged late in 1615’, and proposes a composition date of 1618, after the disgrace of Lady Suffolk.
308 old Countess of Suffolk Katherine, née Knevet (?1564–1638), wife of Thomas Howard, 1st Earl of Suffolk (113–14n., above); acted in Blackness, 1605; a famous beauty (though of dubious reputation) in her day.
310 story] Sibbald; Scene Sage
311–12 the clowns . . . sports Cf. ‘But here’s an heresy of late let fall / That mirth by no means fits a pastoral. / Such say so who can make none, he presumes’, etc.: Sad Shep., prol., 31–3.
313 hath intention] Sibbald; had also a Design Sage
313 fisher or pastoral play Later in 1619 Jonson and Drummond corresponded about this project (Letters 13 and (f)), which evidently was never completed, or was burnt in the fire which destroyed Jonson’s library in 1623. Cf. 519 below. In Beauty, marginalium 8, Jonson refers to Cardano’s report of a floating island in Loch Lomond (a rumour gathered perhaps during his visit to Scotland in 1552: see 427–9n. below).
313 set] Sibbald; make Sage
315 epithalamium Hym., 390–510. The occasion of the masque and names of the bridal couple (Frances Howard and the Earl of Essex) are specified in Q but not in F (‘his printed Works’), the marriage having ended scandalously (see Hym., Introduction, and 127n. above).
316–17, 317–18 ] continuous lineation in Sibbald
316 Essex’s] this edn; Essex Sibbald
317 A Discovery Lost in the fire of 1623; lamented in Und. 43.94–5. The title echoes that of Jonson’s commonplace book (derived from Seneca, Epist. 30.11; see Discoveries, Introduction); and cf. New Inn, 5.5.100.
318 a poem Also lost.
318 heart] Sage; part Sibbald
318 eye bright spot, centre of intelligence. Cf. Und. 65.8, ‘Bulstrode’ (3.370–1), line 9.
319 upon . . . accused Evans (1994), ch. 4, explores the possible background to this accusation, seeing several topical allusions in Jonson’s play that might have caused offence. See Devil, Introduction.
319–20 comedia vetus The English ‘old comedy’ or morality drama (not the Greek Old Comedy, which also went by this name).
320 one Vice] Laing 1832, 1842; one Voice Sibbald
320 Vice A character in the morality drama, which sometimes concluded with a personage (not often the Vice) carried off in this way; cf. Devil, 5.6.74–7, Staple, 1. Int. 48–9.
322 αρϱερϱγως incidentally.
323 Duke of Drownland ‘The Duke of Drowned-Land’ is the title conferred on Fitzdottrel, Devil, 2.4.22. A particular target must have been seen. Marcus (1986), 100, suggests Sir Robert Carr (or Ker), a gentleman of the prince’s bedchamber (and kinsman of the more famous Sir Robert Carr, Earl of Somerset and royal favourite), who had been granted rights to drain the fens in Aug. 1614; Evans (1994), ch. 4, proposes Archibald Campbell, 7th Earl of Argyll, who received similar rights in July 1615.
323 Drownland] Sibbald (Drown land)
324–5 He . . . Dr Donne See 58–61 above, and 58n., 59n.
325–6 The Art of English Poesy Published anonymously in 1589 (some thirty, not twenty, years earlier); almost certainly the work of George Puttenham, though it has also been claimed for John, Baron Lumley. Jonson possessed a copy; see Jonson’s Library, Electronic Edition.
326 writ manuscript.
327 Amphitruo In which Zeus adopts the appearance of Amphitryon in order to visit Amphitryon’s wife, Alcmena.
328 others] Sibbald; one to the other Sage
330 jests and apophthegms Some of these items reappear in a separate collection of jokes prepared by Drummond, Democritie, A Labyrinth of Delight, preserved among the Hawthornden MSS, vol. 8, National Library of Scotland (MS 2060); see Textual Essay, Electronic Edition. Passages from Democritie are quoted here in modernized form; for diplomatic transcription, see Electronic Edition.
331–6 Parallelled in Democritie, fol. 4: ‘At that time Henry Ⅳ changed his religion and became popish, there was a grammar put in Pasquil’s hand. Morphoreus demanded him what he meant to study grammar. The[n] said he, “I find a superlative that hath no positive, and a positive that hath no superlative; the King of France is Rex Christianissimus and is not Christianus, and the King of Spain is Catholicus Rex, and yet is never called Catholicissimus.”’
331 Henry the Fourth Of France; brought up as a Protestant, he turned to Catholicism in July 1593.
331 Pasquil Or Pasquin (Italian Pasquillo, Pasquino): the name given to a mutilated statue disinterred in Rome in 1501, and erected near the Piazza Navona. Each year on St Mark’s Day the statue was dressed to represent a figure from classical antiquity, and satirical verses known as pasquinate (‘pasquinades’) were attached to it. Replies were posted on Marfario (Drummond’s ‘Morphorius’, line 332), another ancient statue – of a river god, or Mars – on the other side of the city.
335 Rex Catholicus Ferdinand Ⅱ of Aragon (1452–1516) unified Spain by his marriage in 1469 to Isabella of Castile, banned all religions from the country apart from Catholicism, introduced the Inquisition in 1478, and expelled the Jews in 1492. Pope Alexander Ⅵ rewarded him on 2 Dec. 1496 with the honorary title of ‘the Catholic’.
335 Catholicissimus A title bestowed on the kings of France in 1469. Ferdinand is thus the Catholic (the positive form of the noun) but not the most Catholic (superlative).
336 the French King . . . Christianus Presumably: the French King was not called Christian, as successive Danish kings of this period were.
337 on him at his expense.
337–8 ad . . . notam ‘to a meal, not to a punishment or branding’; varying Pliny, Letters, 2.6.3: Eadem omnibus pono; ad cenam enim, non ad notam invito cunctusque rebus exaequo, quos mensa et toro aequavi, ‘I serve the same to everyone, for when I invite guests it is for a meal, not to a branding’ (i.e. to make class distinctions). Pliny contrasts his own behaviour with that of a host who serves wine and food of differing quality to different guests. A favourite sentiment of Jonson’s: cf. 243–6 above and 501–3 below, and Forest 2.65–6.
339–43 Cf. Democritie, fol. 5: ‘One said of an author who extolled in acrostics and esteostics K– that he was homo misserimus patientia (‘a man of most wretched submissiveness’): turpe est difficiles amare nugas, et stultus labor est ineptiaru’ (for translation, see 342–3 and note below).
339 One] Democritie; & Sibbald, perhaps misreading Ane
339 that panegyrist Not identified; but conceivably glancing at George Herbert, then praelector in rhetoric at Cambridge and deputizing in the post of public orator, to which he would soon be formally elected. Herbert was dispatching letters of formal praise (e.g. to Buckingham, on his being created marquis on 1 Jan. 1618) but his poems on windows and crosses, like his anagrams and pattern poems, were of a religious, rather than panegyrical, nature.
339 acrostics Ridiculed by Jonson, along with anagrams and other poetic curiosities, in Und. 43.33–40, but occasionally used by him: e.g. Epigr. 40.
340–1 ] continuous lineation in Sibbald
341 scorned anagrams Jonson had himself also occasionally employed anagrams (Hym., 200–1, Barriers 21 and n., Wales, 307–11, and ‘Sutcliffe’, 6.697, lines 23–4). So too had Drummond himself: his Moeliades, for example (see 75–6n. above), being an anagram of miles a deo, ‘soldier from God’ (playing on Prince Henry’s self-chosen name; cf. Barriers, 122).
342–3 ‘It is degrading to undertake difficult trifles; and foolish is the labour spent on puerilities’, Martial, 2.86.9–10; alluded to again by Jonson in Und. 43.35 (anagrams as ‘those hard trifles’), and by Drummond in his ‘Character of a Perfect Anagram’: Sage, 230.
344–6 Cf. ‘A cook, when he was told that he must to hell for his wickedness, asked what torment was there, and being told “fire”, said that was his daily playfellow’: Democritie, fol. 4. The association of cooks with hell was traditional: cf. Epigr. 133.143–4. Cf. also the Cook in Rollo, once attributed to Jonson and others: ‘The fire’s my playfellow’ (2.2.158). (For current opinions of this work’s authorship, see Peter Culhane, Dubia, 7, Electronic Edition.)
348 chase A term from real tennis, ‘Applied to the second impact on the floor (or in a gallery) of a ball which the opponent has failed or declined to return; the value of which is determined by the nearness of the spot of impact to the end wall. If the opponent, on sides being changed, . . . can “better” this stroke (i.e. cause his ball to rebound nearer the wall) he wins and scores it; if not, it is scored by the first player; until it is so decided, the “chase” is a stroke in abeyance’ (OED, n. 7).
348 brother . . . Northumberland’s H&S guess this to be Sir Josceline Percy, seventh son of Henry, 8th Earl of Northumberland; involved in Essex’s rebellion, died 1631; see 436 below. A loyal Catholic, Percy was with Jonson at Robert Catesby’s supper party on the eve of the Gunpowder Plot in 1605 (see Life, vol. 1; Life Records, 29, Electronic Edition).
351–3 Another . . . gallery The ambiguous punctuation leaves it uncertain whether the face was the cause of the lord’s loss, or merely the subsequent target of his wrath.
352 struck] stroke Sibbald, who inserts in stroken above
354–9 Cf. Democritie, fol. 5: ‘An English gentleman who had maintained Democritus’s opinion of atoms wrote a book to his son (who was not then six years of age) where amongst other matters he armed him against he come to years to defend his father’s opinion, and willed him, if they objected obscurity against his writings, to answer that his father above all names in the world hated most the name of Lucifer, and that occasioned his dark mysterious writing, for open writers were Luciferi.’
354 An Englishman Nicholas Hill (?1570–1610), fellow of St John’s College, Oxford (also referred to in Epigr. 133.128). His ‘book’ was Philosophia, Epicurea, Democritiana, Theophrastica, Proposita Simpliciter, non Edocta, published in 1601 and dedicated to his son, Laurence. Possible objections to the book’s argument are rebutted in the preface by remarks attributed to Laurence. The boy was to die at an early age, prompting – according to a dubious story recounted by Wood, Athenae Oxonienses (1691–2), 1.313 – Hill’s own suicide by poison in Rotterdam in 1610.
358 Lucifer Literally, ‘light-bearer’.
360 Butler Probably William Butler (1535–1618), fellow of Clare Hall, Cambridge, a celebrated and eccentric physician who attended Prince Henry in his last illness. With his table rules, cf. Leg. Conv. and Epigr. 101.24.
360 excommunicated] this edn; excommunicat Sibbald
360 reporters reciters.
361 mistered needed. (A Scotticism.)
362 cherish] the word is overwritten in Sibbald; chase Laing, H&S
362 cherish entertain (OED, †3).
362 them] this edn; the word is inserted between the lines in Sibbald, the riser of his initial letter yogh (‘ym’) overwriting the descender of ‘q’ in ‘banquets’ in the preceding line; tym other edns.
363 in France During his travels in 1612–13 (Life, vol. 1.). Cf. Democritie, fol. 4, reporting Jonson: ‘That he saw in Paris the portrait of our Saviour and his disciples eating the pascha[l] lamb which was larded’. (‘Paris’ in this variant renders the more improbable Patterson’s identification of the painting as an altar-piece at St Peter’s Church, Louvain, by Dirk Bouts.)
364 the paschal lamb The lamb killed and eaten at Jewish passover, which became a prototype of the Last Supper, and symbol of Christ himself (Agnus Dei, the Lamb of God). This ludicrously over-literal representation shows it ‘larded’ (stuck with small strips of bacon) and consumed by the Saviour himself.
365–7 Cf. Democritie, fol. 4: ‘B. J. told me that he said to a gentlewoman who had given him unsavoury wild fowl to his supper, and thereafter sweet water to wash in, she did well to give him sweet water, for her flesh stinked.’
368–9 ‘Jonson said to Prince Charles that he wanted words to set forth a knave he would name him an Inigo’: Democritie, fol. 5.
369 Inigo Punning on Italian iniquo, ‘impious, wicked, unrighteous’ (Florio, 1611); cf. ‘Expostulation’ (6.375–80), line 22, and Bolsover, 65 (F2 reading: ‘Iniquo Vitruvius’).
371 arrant knave Cf. Epigr. 115, also probably directed against Jones: ‘the Town’s Honest Man’s her arrant’st knave’ (33).
372–4 Repeated in Democritie, fol. 4: ‘One who had fired a pipe of tobacco with a ballad swore he felt the singing of it in his head thereafter the space of two days.’ Cf. Und. 43.52; Discoveries, 424–7.
372 ballad] this edn; ballet Sibbald
374 ballad-maker] this edn; Ballet maker Sibbald
373–4 A poet . . . ballad-maker A characteristic gibe: cf. e.g. Und. 23.21–2.
375–8 Haman, favourite servant of King Ahasuerus, falls on Queen Esther’s bed to plead for his own life, knowing that Esther plans to take revenge on him for plotting to destroy her Jewish relatives. Ahasuerus, entering suddenly, misinterprets Haman’s posture: ‘Will he force the queen also before me in the house?’, Esther, 7.8 (AV).
375 Ahasuerus] this edn; Assuerus Sibbald
376 leg] Laing, H&S; Legs Sibbald
379 goodman] this edn; Good man Sibbald
380 abuse my house ‘House’ grandly suggesting a noble lineage, as well as a place of residence; used with similar humorous effect by Face of Dol Common in Alch., 4.1.19, and Cob in EMI (F), 5.1.76 (‘’Slid, in my house, my master Kitely? Who wronged you in my house?’).
381–2 Cf. the traditional story of the absent-minded astronomer who falls in a ditch while gazing at the stars; retold by Sidney, Apology (1965), 104, 167, ultimately from Plato, Theaetetus, 174 (there told of Thales, but ‘The same jest applies to all who pass their lives in philosophy’).
383–5 A joke repeated in Staple, 3.2.189–92, and Democritie, fol. 3: ‘One who wore long hair being asked of another who was bald why he suffered his hair to grow to be as long, answered it was to see if it would grow to seed that he might sow some of it on the pates of those who were bald.’
383 side long (OED, adj. 3b: common Scottish usage).
386–8 Also repeated in Staple, 4.2.90 and Sad Shep., Prol. 61–2; H&S suggest a memory of Horace, Ars Poetica, 19–21.
386 advised consulted (OED, 7).
387 ensign] this edn; Ensing Sibbald
387 ensign i.e. inn-sign.
391 Sir Henry Wotton In May 1601 Wotton was dispatched by Ferdinand, Grand Duke of Tuscany, to warn King James of a plot against his life. He disguised himself as an Italian named Ottavio Baldi, and travelled via Norway to Scotland, meeting with James at Stirling. See Walton (1927), 110–13.
393 occupation sexual intercourse.
393–4 ‘Pox . . . child’] Laing 1832 omits
394 betrayed himself By speaking spontaneously in English, rather than Italian.
398 out] Sibbald; cut Laing 1832, H&S, Patterson
398 out take out (OED, Out v. 1a). Laing’s 1832 emendation to ‘cut’ (abandoned in his 1842 text) is adopted unnecessarily by H&S.
403 some one or other.
404 returned went away again (OED, 1†d obs.).
405 Mr Dod John Dod (1550–1645), fellow of Jesus College, Cambridge. A robustly individualistic preacher, Dod was suspended from his first living in Oxfordshire, and later officially silenced while holding another in Northamptonshire.
408 Scaliger Joseph Justus Scaliger (1540–1609), Dutch philologist and historian, the most learned scholar of his day. His letter (Epistles, 4.362) is actually to Stephanus Ubertus, not Isaac Casaubon; the passage is marked in Jonson’s copy of Scaliger’s Opuscula (1612), 311 (see Jonson’s Library, Electronic Edition). Erasmus had also noted the idiosyncratic pronunciation of Latin when visiting England in 1506 and 1509–14. His advocacy of a return to classical pronunciation (in De recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione, 1528) was vigorously supported in Cambridge by John Cheke and Thomas Smith, but aroused major controversy and opposition: see W. S. Allen (1978), Appendix B. Cf. the banter on Matthew’s pronunciation of Latin in EMI (F), 4.2.29–34.
408 scorns] correcting a now-illegible word in Sibbald
408 speaking] correcting speak in Sibbald; speak H&S
411–12 See 301–4n., above.
414 demonstrate pointed.
417–20 ] A waiting-woman . . . eggs.’] Laing 1832 omits
417 cockered coaxed. Cf. Volp. 1.1.71.
417 muscadel and eggs A well-known aphrodisiac.
418 she-meeting sexual encounter.
421–3 Actaeon, turned into a stag and pursued by his own hounds, ‘longs to cry out: “I am Actaeon! Recognize your own master!” (Actaeon ego sum: dominum cognoscite vestrum!) But words fail his desire’: Ovid, Met., 3.230. ‘Actaeon’ was also a contemporary term for a cuckold (playing on the idea of horns); the fuller quotation deflates the judge’s self-importance. Aubrey attributes the quip to Henry Cuffe, secretary to the Earl of Essex, during a legal disputation with Sir Edward Coke, a known cuckold: (1898), 1.179. Variants of the story exist elsewhere.
424–6 A curiously tenacious story in the period; for variants, see Walsham (1999).
425 Flushing Modern Vlissingen, Netherlands.
427–9 Jonson is here recalling an anecdote told by Reginald Scot in The Discovery of Witchcraft, 1584 (ed. Summers, 1930), bk. 13, ch. 15, concerning an unnamed ‘excellent philosopher’ who credulously believed the report of his hostess at Dover that pebble stones, placed in the mouth, would prevent sea-sickness (Donaldson, 2011, ch. 12). This belief (so Ian Maclean and Nancy Siraisi inform me) is not however to be found anywhere in the medical writings of Geronimo (or Girolamo) Cardano (1501–76), the celebrated Italian physician, professor of medicine at Pavia from 1543, and the outstanding mathematician of his day, with whom Jonson associates it here.
427 pebble-stones] Sibbald (peeble stones: final letter nearly illegible at line’s end); peeble stone Laing 1832, 1842; H&S, Patterson
431 ‘make the danger of it’ i.e. try it; periculum (432) meaning both ‘danger’ and ‘trial’. H&S observe that this phrase recurs in the works of Fletcher.
433 A translator Unidentified. H&S compare the translating style of Lord Berners, Golden Book of Marcus Aurelius, 1535.
434 ‘harlot’ . . . ‘Arlott’ Arlette (or Herleva) of Falaise was the concubine of Robert I of Normandy, and William – commonly known as ‘the Bastard’ – was their illegitimate son. This fanciful derivation was first advanced by William Lambarde in the 1570s, and repeated later by other writers. ‘Harlot’ in fact derives from OF herlot, harlot, arlot, and is originally used not of women but men (meaning knave, rascal, vagabond).
435 ‘rogue’ Another fanciful (or jocular) etymology.
435 by putting] this edn; by putting, by putting Sibbald
436–8 Repeated in Democritie, fol. 3: ‘Sir Josceline Percy prayed the Mayor of Plymouth, who had a great long beard, to tell him whether it was his own beard or the beard of the city; for he could not think one man alone could have so huge a beard.’ Jonson’s own beard was famously sparse, ‘afraid to peep out’ (Dekker, Satiromastix, 5.2.251); cf. Democritie, fol. 38v (‘King James asking B. Jonson why his beard was so meagre cut, he replied that his patron was Saint Cutbeard’) and 475 below. On Sir Josceline Percy, see 348n. above.
436 Josceline Percy] this edn; Geslaine Piercy Sibbald
439 Cf. Democritie, fol. 4: ‘S. G. P. beat once upon S. J. B. breast and asked if Sir Jerome was within.’ The joke is repeated in Devil, 1.5.2 and New Inn, 1.6.80, and may derive remotely from Plautus’s Miles gloriosus, 202. Sir Jerome Bowes (ambassador to Russia, 1583, d. 1616) was a man of notoriously fiery temperament; Percy’s action was brave.
439 Jerome] this edn; Hierosme Sibbald
440–1 Cf. Democritie, fol. 3r: ‘At a beard’s end, here lies a man, / The odds ’tween them was scarce a span; / Living, with his womb it did meet, And now, dead, it covers his feet.’
442–3 George Buchanan (1506–82), the great Scottish humanist, scholar, and Latin poet was much admired by Drummond (see Introduction); he had served as tutor to the young James Ⅵ of Scotland, the future James I of England, from 1570 to 1578. James’s notions of versification were largely derived from those of Buchanan, as set out in De prosodia libellus. Patterson compares Institutio oratorio 1.8, where Quintilian advises that poetry should be read in a more dignified manner than prose, but not sung.
444–5 Sir Francis Walsingham, Elizabeth’s staunchly Protestant spymaster and secretary of state (1530?–90), travelled reluctantly to Edinburgh at Elizabeth’s bidding in 1583 to dissuade James from negotiating with Spain on his mother’s (Mary Queen of Scots’) behalf. James protested that he was an absolute king. Walsingham’s response recalls Luke, 19.14, Nolumus hunc regnare super nos, ‘We will not have this man to reign over us’ (perhaps with an awareness of context: for in Christ’s parable, the nobleman, despite these protests, inherits the kingdom in the ‘far country’, as James himself was to do).
446 two hundred pounds For delivery of a complete new play, authors in this period were usually paid between £6 and £10: for details, see Henslowe’s Diary, ed. Greg (1904–8), 2.126–7; Bentley (1971), ch. 5; Loewenstein (1988), 265–78.
448–9 Unidentified.
450–2 ] Laing 1832, 1842 omits
450 Mr Grys Though the name is unclear in Sibbald (see collations) this is probably Robert Le Grys (d. 1635), groom of the king’s chamber under James, and later a member of Charles’s court circle. He was knighted in 1629 after completing a translation, with Thomas May, of John Barclay’s Latin romance Argenis (1621), a work which James had invited Jonson himself to translate in 1622 (see Und. 43.96 and note).
450 Grys] this edn; Sibbald originally wrote Guyse and corrected to Gryse
450 consumed Perhaps with venereal disease.
450 occupied had intercourse with.
451 sleepery] Sibbald (sleeperie)
451 sleepery sleepy.
451–2 left his – The sense is abridged, as at 165. Presumably, ‘left his dildo behind’.
452 his –] this edn; Sibbald’s dash is read as a period by H&S, Patterson
453–6 See 146n. above. A popular figure at Mary’s court, Heywood was accustomed to jesting in the Queen’s presence; the social solecism described here may have been a piece of deliberate clowning.
456 almost . . . misknown himself Cf. Case, 5.6.41, ‘Apparel makes a man forget himself’; and Tilley, A284, C435.
457 impresa ‘An impresa (as the Italians call it) is a device in picture with his motto or word, borne by noble personages, to notify some particular conceit of their own’: Camden, Remains, ed. Dunn, 177. Drummond was much interested in imprese, which he later discussed in correspondence with Jonson (Letter (f)) and in a short treatise (see Sage, 228–9). See Blackness, 223n.
458 deest . . . orbem ‘that which might draw the circle (or that which might guide the world) is missing’. Cf. Ovid, Met., 8.249, Und. 14.30–3, and Beauty, 179, where the figure of Perfectio has ‘in her hand a compass of gold, drawing a circle’. Analysed by Beaurline (1978), 298–311.
459 Mr Devereux Walter Devereux, Robert’s younger brother, born 1569, killed at Rouen 1591.
460 par . . . dolori ‘a figure of grief equal to none’. Mentioned by Camden in his chapter on imprese in Remains (Camden, Remains, ed. Dunn, 190), and illustrated by Henry Peacham, Minerva Britanna (1612), 114.
461 him, a diamond] this edn; him. a.Diamond Sibbald
461 ashes i.e. dust.
462 dum . . . minuis ‘while you fashion it, you diminish it.’ The motto skilfully combines capitulation and mild protest. Mentioned by Camden (Remains, ed. Dunn, 190), who adds: ‘Diamonds, as all know, are impaired while they are fashioned and pointed.’ Cf. Young (1988).
462 minuis] corrected in Sibbald
463 fax . . . honestae ‘fame is the incitement to honest minds’, from Silius Italicus, Punica, 6.332–5. The motto was inscribed on Prince Henry’s Great Standard (‘being a lion crowned, standing on a chapeau’) carried in his funeral procession on 7 Dec. 1612 (Nichols, Progresses (James), 1.494, 501), and was later adopted for the Nova Scotia baronets created by Charles in 1625. Varied by Milton, Lycidas, 70: ‘Fame is the spur that the clear spirit doth raise / (That last infirmity of noble mind)’, etc. Cf. Cat. 3.2.14–15n.
466 His arms J. A. Symonds (1886), 2–3, has connected these arms with those of the Johnstones of Annandale; see 177–9 and note above.
466 percontabor] percunctabor Sibbald; Percunctator Patterson
466–7 percontabor . . . perscrutator ‘I shall inquire’ . . . ‘inquirer’.
474 honest Cf. 507 below.
475 beard Cf. 436–8n. above.
477 John Stow ?1525–1605; the antiquary: author of Summary of English Chronicles (1580) and The Chronicles of England (1580; later entitled The Annals of England) and A Survey of London (1598, 1603). Jonson may be mocking his credulous interest in ‘monstrous’ events in Volp., 2.1.40, 46. Habitually short of money, Stow continued to work also as a tailor until late in life, and always travelled by foot. The reported remark at 479–80 is sometimes thought to be Stow’s, seeking support – in Jonson’s company, on some past occasion – from cripples who are themselves recipients of charity; H&S (1.172) note that Stow had been granted royal licence to ask and take benevolence. Harry Levin (1938) more plausibly argues that ‘He and I’ (479) are Jonson and Drummond, walking during the present visit near Hawthornden, and that the remark is Jonson’s, humorously referring to his own half-crippled condition after walking from London (cf. 513–16 below).
480 order (As if cripples constituted a society among themselves like monastics.)
481 Sejanus Cremutius Cordus’s speech, 3.407–60, from Tacitus, Annals, 4.34–5.
482 first four books The translation of Richard Grenewey, 1598. Cf. Sej., To the Readers, 26–7, and note.
483 J. Selden John Selden (1584–1654), the jurist; a close friend of Jonson’s since at least 1605, when he was included in the supper party celebrating Jonson’s release from prison after East. Ho! (see 210–15 above); he contributed commendatory verses on Volp. Q, 1607.
484 Titles of Honour See 102n. above.
485 Hayward Edward Hayward of the Inner Temple (d. 1658); Selden dedicated the 1614 and 1631 editions of Titles of Honour to him. Jonson pays tribute to the qualities and friendship of the two men in Und. 14.71–84.
486 John Taylor, ‘the Water Poet’ (see 289n. above), undertook to walk from London to Edinburgh and back without money and without begging. He departed in July by a westerly route, had a friendly meeting with Jonson in Leith, and was back in London by October. In The Penniless Pilgrimage (1618) he denied any attempt to ridicule Jonson, who may have nevertheless suspected that Taylor’s journey had been promoted by members of James’s court, where Taylor was a popular figure.
487 Remains of Britain First published anonymously in 1605; Drummond may have possessed a copy (MacDonald, 1971, 50).
488 Joseph Hall 1574–1656, the satirist and future bishop, had been appointed rector of All Saints, Hawstead, in 1601 at Lady Drury’s instigation, and had known the young Elizabeth Drury, whose death in 1610 was the occasion of Donne’s First Anniversary and Second Anniversary. Hall is thought to have written the prefatory verses to both poems; those to The Second Anniversary are entitled ‘The Harbinger to the Progress’. See Milgate, ed., Donne, Epithalamions (1978), xxx–xxxi.
489 In verpum] this edn; Jin Verpum Sibbald; Vir verpium Laing 1832, 1842; Ⅺ in Verpum Patterson; Vin Verpum H&S, who conjecture V (=Book V) in
489 In verpum Martial’s epigram 11.94 on a circumcised man (verpus) who criticizes and plagiarizes his poems and seduces his boy is titled ‘In verpum aemulum’. The final line of the poem contains a famous crux, which John Selden, Joseph Scaliger, and Thomas Farnaby, among others, had attempted to resolve. Ironically, these words in Sibbald’s transcription have also exercised editors: see collation.
489 vaunts to expone boasts to expound.
490 Lucan, Sidney, Guarini See 12–13 and note above.
491–2 ] continuous lineation in Sibbald
491 Dametas See 145 and note above.
492 Repeating the verdict of 47–8 above.
493–4 Jonson tended to live imprudently, as Drummond notes below (560), and may have been tempted to exaggerate the causes and extent of his poverty while in the company of this lawyer of comfortable means; yet the complaint is repeated in more extended and generalized form in Discoveries, 450–8.
497 ] Sibbald starts a new line at ‘Which’ and at ‘Floods’
497–8 ‘Floods’, ‘hills’ Remembering Latin masculine nouns fluvius, mons, etc. In Grammar, 1.10, Jonson explains that English nouns have six different genders.
500 quintessenceth] conj. Patterson, H&S; quintessence Sibbald
500 quintessenceth extracts the quintessence (or most perfect quality) from. Patterson’s emendation (see collations) is based on similar uses of this rare verb, drawn from alchemy, in Drummond’s own writing: Sage, 170.
501 ad prandium . . . notam See 337–8n. above.
502 Messalinus] this edn; Marcellinus Sibbald
502 Messalinus At a dinner party given by the Emperor Nerva discussion turns to the blind and unscrupulous Catullus Messalinus. ‘The Emperor said: “I wonder what would have happened to him if he were alive today.” “He would be dining with us”, said Mauricus.’ The remark is aimed at one of the present guests. Pliny, Letters, 4.22.
503 gross turbot This large fish – the object of gluttony, and of malicious gossip among informers – is offered obsequiously as a gift to the Emperor Domitian in Juvenal’s fourth Satire, a work of which Jonson indeed ‘made much’. The name of the wealthy gourmand in this Satire, Crispinus, reappears in Jonson’s Poet.; the protestation of Juvenal’s flatterer that the fish itself ‘wanted to be caught’ (ipse capi voluit, Satires, 4.69) is wittily reworked in ‘To Penshurst’, Forest 2.29ff.; the ability of informers to ‘cut / Men’s throats with whisperings’ (Sej., 1.30–1) is a memory of Satires, 4.110 (on Pompeius, ‘whose gentle whisper would cut men’s throats’: tenui iugulos aperire susurro).
504–5 A muddled memory of Campion’s epigram on Barnaby Barnes, Epigrammatum, 2.80: Mortales decem tela inter Gallica caesos, / Marte tuo perhibes; in numero vitium est: / Mortales nullos si dicere. Barne, volebas, / Servasset numerum versus, itemque fidem (‘You vow that ten men were slain among the Gallic foe when you played Mars; there is shame in this number: if you wished to say no men, Barnes, you would have kept the metre of the verse and also the truth’): Campion, Works, ed. Davis (1967), 432–3.
505–6 ] continuous lineation in Sibbald
506 epigram Sir John Davies, Epigrams, 8, ‘In Katam’, in Davies, Poems (1975), 132.
506 the whore’s c—] this edn; the Whoores C. Sibbald, the final letter being a correction; Laing 1832 omits; the Whoores &c Harrison
506 cowl cloak or frock. In Davies’s poem, a buff- (or leather-) jerkin.
507–8 an hundred letters Perhaps an exaggerated reference to the number of written character testimonials Jonson had been forced to produce in repeated clashes with the law: Donaldson (1997a), 50–1.
510–11 Donne’s epigram, ‘Phryne’, in Donne, Satires (1967), 53.
510 Phryne] this edn; Phrenee Sibbald
512 The Poet ‘By “The Poet” among the Grecians, Homer, with the Latins, Virgil is understood’, Grammar, 64–5.
513 the 25 of January 1619 Drummond wrote on 17 Jan. to Jonson, who must therefore have left Hawthornden before that date (see Letter (d)). In Scotland, as distinct from England, the new year at this time began on 1 Jan.; hence ‘1619’ is correct by contemporary Scottish as well as modern systems of dating.
514 Darnton Darlington, Co. Durham, about 120 miles south of Edinburgh.
515 like Coryate’s Thomas Coryate (?1577–1617) of Odcombe in Somerset, traveller and buffoon, journeyed nearly 2,000 miles across Europe in 1608, mainly by foot. On his return he hung up his well-worn shoes and clothes in the local church, as testimony to his performance; the shoes remained there until the eighteenth century. Coryate’s account of his travels, Crudities, was published in 1611 with facetious commendatory verses by Jonson and others: see Crudities and Strachan (1962).
516 excoriate i.e. with the skin rubbed off; a pun.
517 hewn i.e. rough-hewn, early drafts; a favourite metaphorical notion for Jonson (cf. Forest, Und., Timber (i.e. Discoveries), etc. and Introduction to these works).
519 Cf. 313–14 above. Writing from London on 10 May 1619, Jonson reminds Drummond of this undertaking (Letter 13); on 1 July, Drummond replies he has recently sent the information (Letter (f)).
519 Edinburgh borough-laws,] Edinbrough, Borrow lawes, Sibbald; repunctuated by Patterson
520 That piece See Und. 49, ‘An Epigram on the Court Pucelle’ – Lady Bedford’s friend, Cecilia Bulstrode (1584–1609) – and note; and 71–2 and note above. See also ‘Bulstrode’ (3.370–1) and headnote.
521 Bulstrode] this edn; Boulstraid Sibbald
524 On . . . hour-glass] To the Honouring Respect, / Born / To the Friendship contracted with / The Right Virtuous and Learned, / Mr. William Drummond, / And the Perpetuating the same by all Offices of Love / Hereafter, / I Benjamin Johnson, / Whom he hath honoured with the Leave to be calld His, / Have with mine own Hand, to satisfy his Request, / Written this Imperfect Song, / On a Louers dust, made sand for an Howerglasse / JnB 270
524–52 Variant texts of Und. 8 and 9; see full collations and notes to these poems.
529 flaming] Sibbald; Flame Sage
534 And . . . himself] Yet that Loue when it is at full, may admit Heaping, / Receiue another; and this a Picture of my selfe. JnB 352
534 this] that Laing 1832, 1842
553 The date refers to Jonson’s dispatch of the poems, not to Drummond’s note that follows.
554 He is] As Ben Johnson has been very liberal of his Censures on all his Co-temporaries, so our Author does not spare him: For (he says) Ben Johnson was / Sage
554–64 In attempting this final ‘character’ of Jonson, Drummond is following biographical convention: cf. Butt (1969), 51–2; Wendorf (1990), 204.
555 given . . . jest Cf. EMO, Ind., 321, on Carlo Buffone: ‘He will sooner lose his soul than a jest’; and Tucca on Horace (= Jonson) in Poet., 4.3.95, ‘he will sooner lose his best friend than his least jest.’ Did Jonson use the phrase of himself in Drummond’s presence? A classical commonplace: cf. Horace, Satires, 1.4.34–5: ‘provided he can raise a laugh for himself, he will not spare a single friend’ (dummodo risum / excutiat sibi, non hic cuiquam parcet amico); Quintilian, 6.3.28; cf. Seneca the Elder, Controversiae, 2.4.13.
557 liveth] Sibbald; lived / Sage
557 ill] Sibbald; the / Sage
558 wanteth] Sibbald; wanted / Sage
558 well but] Sibbald; well done, but / Sage
559 and countrymen] omitted in Sage
559 hath] Sibbald; have / Sage
560 vindicative] Sibbald; vindicive / Sage
560 vindicative ‘Serving to vindicate by defence or assertion’: OED, Vindicative adj. 3 (this instance pre-dating first recorded usage, 1660).
560 at himself contented (cf. OED, Himself pron. 3b).
561–2 For . . . worst] Sibbald (who starts a new line at jntepreteth and oppressed); interprets best Sayings and Deeds often to the worst. He was for any Religion, as being versed in both / Sage
561 any religion either of the two religions to which Jonson had subscribed: the Church of Rome, the Church of England; see OED, Any adj. †5: ‘One of two things indifferently; either’: obs., but common in northern dialects.
562 fantasy] Sibbald; Fancy / Sage
562 fantasy (1) delusive imagination; (2) perhaps: changeableness (OED, Fantasy n. 3 & 6).
562 ever mastered] Sibbald; over-mastered / Sage
563 inventions i.e. original verse.
565 a silent] Sibbald; the Silent / Sage
565 first acted In Dec. 1609 or Jan. 1610 at Whitefriars theatre.
567 plaudite applaud! – an invitation extended by Truewit in his final speech: ‘Spectators, if you like this comedy, rise cheerfully, and, now Morose is gone in, clap your hands’, etc., Epicene, 5.4.203–4.