The Masque of Beauty (1608)

Edited by David Lindley

INTRODUCTION

The Masque of Beauty was danced on 10 January 1608, in the new Banqueting House at Whitehall. Originally intended for 6 January, the masque was delayed. Chamberlain suggested it was because the hall was not ready (Masque Archive, Electronic Edition, Beauty, 7, 8), but the real reason was that Queen Anne had again invited the Spanish ambassador, but not the French, provoking furious complaint.

The masque itself finally completed the fiction of the earlier Masque of Blackness. There the masquers, who had appeared as black Ethiops, had been promised that if they performed a series of rituals for twelve months they would return with their complexions changed to white. This clearly anticipated that Queen Anne and her ladies would return in another masque at Christmas 1606. The postponement may have been caused by the celebration of two important marriages in 1606 and 1607, each of which occasioned an elaborate masque (Jonson’s Hymenaei and Campion’s Lord Hay’s Masque, respectively), and both of which dealt with one of the most urgent of political topics, King James’s projected union of the kingdoms of England and Scotland. (They were also paid for by friends and patrons of the bride and groom, and thus relieved the charges on royal funds.) Leeds Barroll (2001), 104–8, however, has suggested that the reasons for the Queen’s failure to sponsor a masque in these two years were rather more immediate, personal, and practical. The Princess Mary, with whom Anne had been pregnant at the time of Blackness, was born on 8 April 1605. The costs attendant on the preparation of the Queen’s lying-in chambers, and the rituals of christening and churching which followed, were colossal – many times those of a masque. Furthermore, by the end of the year Anne was pregnant again. If these were sufficient reasons for her not wishing to sponsor a masque in 1605/6, the following year saw the deaths both of the Princess Sophia immediately after her birth on 22 June, and then of Princess Mary on 23 September, again giving good reason why Anne might not have been willing to sponsor or perform in a masque.

It would seem that Inigo Jones was not directly involved in the design of this masque. Only the King’s ‘Master Carpenter’ is mentioned (210), whereas Jones is credited explicitly in The Haddington Masque, which followed a month later, and was perhaps occupying him fully. No designs or drawings for the masque survive, but the elaborate machinery that brought the Queen onto the stage is described in the financial accounts as ‘a great throne of cants [= niches] borne in the midst by a great pillar’ made up of ‘sundry devices with great gates and turning doors below and a globe and sundry seats above for the Queen and ladies to sit on and to be turned round about’ (Masque Archive, Beauty, 5). The songs were provided by Jonson’s friend and close associate in the early masques, Alfonso Ferrabosco, and three were published in his Ayres (1609). Thomas Giles, who had choreographed Hymenaei, was again employed to devise the movement (and possibly the music) for the masquers’ dances.

If, as Jonson suggests (210–11), the painting of the set left something to be desired, it was more than made up for in the performance by the glittering display of jewellery. The Venetian ambassador reported that ‘the apparatus and the cunning of the stage machinery was a miracle, the abundance and the beauty of the lights immense, the music and the dance most sumptuous. But what outdid all else and possibly exceeded the public expectation was the wealth of pearls and jewels that adorned the Queen and her ladies, so abundant and splendid that in everyone’s opinion no other court could have displayed such pomp and riches’ (Masque Archive, Beauty, 20). Equally extravagant praise of the court is to be found in Antimo Galli’s poem ‘Stanzas written on the occasion of a masque, led by her Majesty the Queen of Great Britain on January 6th, 1608’, published in the collection Rime di Antimo Galli all’Illustrissima Signora Elizabetta Talbot-Grey in 1609 (Masque Archive, Beauty, 26; see Orrell, 1979–80). The poem has a little to say about the detail of the masque, but devotes the bulk of its account to enumerating and praising both the Queen and the masquers, and other dignitaries, both male and female, who were the masque’s spectators. The fiction which sustains the poem – of Cupid leaving his mother and coming down to the court of England – is actually close to the narrative of The Haddington Masque, with its story of Venus seeking her errant son; perhaps Galli attended this masque too, or read the published account before producing his own verses. Orrell argues that this account was that of an eyewitness, and that ‘there is no evidence that he consulted Jonson’s published text’. It seems more likely, however, that his direct experience of the masque was supplemented by consideration of the printed text. This might have given him the invention, borrowed from Haddington (with the detail of Cupid hiding between Frances Howard’s breasts seeming to be derived from Haddington, 53–4). It might also explain the inaccurate date of performance, and have provided the awareness of the link between this masque and the earlier Masque of Blackness, of which Galli gives a brief account.

As with Blackness, Jonson’s invention was in part dictated by Queen Anne, who requested him to add four more masquers to the original twelve. This potentially disconcerting order was wittily accommodated in the masque’s narrative by suggesting that the incarceration of the additional ladies on the floating island was the reason for the delay of the return of the original masquers. Jonson’s fiction celebrates the restored beauty of the daughters of Niger, deploying the neoplatonic philosophical concept of ideal beauty as the inspiration of true love in order to idealize the Queen and her ladies. As D. J. Gordon (1975), 142–4 has demonstrated, this concept is expanded, so that the figure of Harmonia atop the Throne of Beauty integrates music, dance, and the appearance of the masquers into a myth of cosmic harmony. The elements of the masque are further bound together by the allusions to classical myths of the creation of order out of elemental chaos which provide the connection between the figure of Januarius, the allusions to the birth of Love, and the comments on the origins of dance. Richard S. Peterson (1986) argues that Jonson developed the allegorical potential of the passage from Philostratus that lies behind the description of the masque’s central device, to imply that Queen Anne is to be seen as the presiding figure of a generative Venus.

As is usual, Jonson drew on the encyclopaedias of Giraldi, De Deis Gentium, Conti, Mythologiae, and Cartari, Le Imagine de i Dei degli Antichi for many of the details of his mythological figures and their significances. Cesare Ripa’s Iconologia provided hints for the costuming, and Jonson also consulted Valeriano’s Hieroglyphica. All of these works went through multiple editions in the sixteenth and early seventeenth centuries, and it is impossible to be sure precisely which version Jonson was using at any one time. Of the classical sources, Ovid’s Metamorphoses and Fasti, and Philostratus’ Icones Amoris, are particularly important; most of the others Jonson cites in his marginalia simply add corroborative detail, and derive from his intermediaries rather than his own reading. The neoplatonic philosophy which underpins the work Jonson might have acquired from any number of sources. He certainly knew Macrobius, Somnium Scipionis, the text which transmitted many Pythagorean and Platonic concepts through the Middle Ages to the Renaissance. He may have known the work of the Italians Ficino and Pico Della Mirandola at first hand, though he alludes directly to neither, but he certainly drew on the neoplatonic Hymns of Spenser, which provided him with significant suggestions both for the depiction of Dignitas, and for his account of the birth of Love.

The copy-text for the masque is the quarto of 1608, where it was published together with The Masque of Blackness and The Haddington Masque. It was probably based on a holograph manuscript. F1 was derived directly from the quarto, and has no independent authority.

 

 THE MASQUE OF BEAUTY

 THE SECOND MASQUE, which was of Beauty, was presented in the same Court,
at Whitehall, on the Sunday night after the Twelfth Night, 1608.

  Two years being now passed that Her Majesty had   intermitted these delights, and the third

almost come, it was Her Highness’ pleasure again to   glorify the court, and command that I

should think on some fit   presentment which should answer   the former, still keeping   them

the same persons, the daughters of Niger, but   their beauties varied, according to promise, and

their time of absence excused, with  four more added to their number.5

To which limits when I had   apted my   invention, and being to bring news of them from

the sea, I   induced   BOREAS, one of the winds, as my fittest messenger, presenting him thus:

in a robe of russet and white mixed, full, and   bagged; his hair and beard rough and   horrid; his

wings grey, and full of snow and icicles; his mantle borne from him   with wires and in several

puffs; his  feet ending in serpents’  tails,1 and in his hand a leafless branch laden with icicles. 10

But   before, in midst of the hall, to keep the state of the feast and season, I had placed

  JANUARY 2 in a throne of silver; his robe of ash colour, long, fringed with silver; a white

mantle; his wings white, and his   buskins; in his hand a laurel bough; upon his head an

  anadem of laurel,   fronted with the sign   Aquarius, and the   character. Who, as Boreas blustered forth,

 discovered himself. 15

BOREAS

Which among these is  Albion, Neptune’s son?

JANUARIUS

What ignorance dares make that question?

Would any ask who  Mars were in the wars?

Or which is  Hesperus among the stars?

Of the bright planets, which is  Sol? Or can 20

A doubt arise ’mong creatures, which is man?

Behold whose eyes do dart  Promethean fire

Throughout  this all; whose precepts do inspire

The rest with  duty,  yet, commanding, cheer,

And  are obeyèd more with love than fear. 25

BOREAS

What power art thou that thus informest me?

JANUARIUS

Dost thou not know me? I, too well, know thee

By thy  rude voice3 that doth so hoarsely blow,

Thy hair, thy beard, thy wings o’er-hilled with snow,

Thy serpent feet, to be that rough north-wind 30

Boreas, that to my reign art still unkind.

I am the prince of months, called January,

Because by me  Janus4 the year doth vary,

 Shutting up wars, proclaiming peace and feasts,

Freedom and triumphs; making kings his guests. 35

BOREAS

To thee then thus, and by thee to that king

That doth thee present honours, do I bring

 Present remembrance of twelve Ethiop dames,

Who, guided hither by the moon’s bright flames

To see his brighter light, were to the sea 40

Enjoined again, and, thence assigned a day

For their return, were in the waves to leave

Their blackness, and true beauty to receive.

JANUARIUS

Which they received, but  broke their day, and yet

Have not returned a look of grace for  it, 45

Showing a  coarse and most unfit neglect.

Twice have I come in pomp here to  expect

Their presence; twice, deluded, have been  fain

With  other rites5 my feasts to entertain;

And now the third time, turned about the year 50

Since they were looked for, and yet are not here.

BOREAS

It was  nor will, nor sloth, that caused their stay,

For they were all preparèd by their day,

And, with  religion, forward on their way,

When  Proteus, the  grey prophet of the sea,6 55

Met them, and made report how other four

Of their black  kind, whereof  their sire had store,

Faithful to that great wonder so late done

Upon their sisters by bright Albion,

Had followed them to seek Britannia forth, 60

And there to hope like favour, as like worth.

Which Night envied, as done in her despite,7

And – mad to see an  Ethiop washèd white –

Thought to prevent in these, lest men should deem

 Her colour, if thus changed, of small esteem; 65

And so, by malice and her magic, tossed

The nymphs at sea, as they were almost lost,

Till on an island they by chance arrived

That floated in the main;8 where yet  she’d   gyved

Them so in charms of darkness as no might 70

Should loose them thence but their changed sisters’ sight.

Whereat the twelve, in piety moved, and  kind,

Straight put themselves in act the place to find;

Which was the Night’s sole trust they so will do,

That she with labour might confound them too. 75

  For, ever since, with  error  hath she held

Them wandering in the ocean, and so quelled

Their hopes beneath their toil, as –  desperate now

Of any least success unto their  vow,

Nor knowing to return  to express the grace 80

Wherewith they labour to this prince and place –

One of them, meeting me at sea, did pray

That for the love of my  Orithyia,9

(Whose very name did heat my frosty breast,

And make me shake my snow-filled wings and crest) 85

To bear this sad report I would be won,

And frame their just excuse; which here  I have done.

JANUARIUS

Would thou hadst not begun,  unlucky wind,

That never yet blew’st goodness to mankind,

But with thy bitter and too piercing breath, 90

Strik’st horrors through the air as sharp as death.10

Here a second wind came in,   VULTURNUS, in a blue-coloured robe and mantle, puffed as the

former, but somewhat sweeter; his face black, and on his head a red sun, 11 showing he came

from the east; his wings of several colours; his buskins white, and wrought with gold.

VULTURNUS

All horrors vanish, and all name of  death! 95

Be all things here as calm as is my breath.

A gentler wind, Vulturnus, brings you news

The isle is found, and that the nymphs now use

Their rest and joy. The Night’s black charms are flown.

For, being made unto their goddess known, 100

Bright  Ethiopia, the silver moon,

As she was  Hecatè,12 she  brake them soon;

And now, by virtue of their light and grace,

The glorious isle wherein they rest  takes place

Of all the earth for beauty. There,  their Queen13 105

 Hath raisèd them a throne that still is seen

To turn unto the motion of the world,

Wherein they sit, and are, like heaven, whirled

About the earth; whilst to them contrary,

Following those  nobler torches of the sky, 110

A world of little  loves and chaste desires

Do light their beauties with  still moving fires.

And who to heaven’s consent can better move

Than those that are so like it, Beauty and Love?

Hither, as to their new  Elysium, 115

The  spirits of the antique Greeks are come,

Poets and singers,  Linus,  Orpheus, all

That have excelled in knowledge musical;14

Where, set in arbours made of myrtle and gold,

They live again, these beauties to behold. 120

And thence in flow’ry  mazes walking forth,

Sing hymns in celebration of their worth.

Whilst to their songs  two fountains flow, one   hight

Of Lasting Youth, the other Chaste Delight,

That, at the  closes, from their  bottoms spring, 125

And strike the air to echo what they sing.

But why do I describe what all must see?

By this time near  thy coast they floating be;

For so their virtuous goddess, the chaste moon,

Told them the fate of th’island should, and soon 130

Would fix itself unto thy  continent,

As being the place by destiny fore-meant

Where they should flow forth, dressed in her attires;

And that the influence of those  holy fires,

First  rapt from hence, being multiplied upon 135

The other four, should make their beauties one.

Which now expect to see, great Neptune’s son,

And love the miracle which thyself hast done.

  Here a curtain was drawn, in which the night was painted, and the scene discovered, which,

because the former was marine, and these yet of necessity to come from the sea,   I devised 140

should be an island floating on a calm water. In the midst thereof was a  seat of state, called

the Throne of Beauty, erected, divided into eight squares, and   distinguished by so many   Ionic

  pilasters. In these squares the sixteen masquers were placed by couples; behind them, in the

centre of the throne, was a   tralucent pillar, shining with several-coloured lights that reflected on

their backs. From the top of which pillar went several arches to the pilasters that sustained 145

the roof of the throne, which was likewise adorned with lights and garlands; and between

the pilasters, in front, little Cupids in flying posture, waving of wreaths and lights, bore up

the   coronice, over   which were placed eight figures, representing the elements of beauty, which

  advanced upon the Ionic, and,   being females, had the Corinthian order . The first was

 

SPLENDOR,

150

in a robe of flame colour,   naked-breasted; her bright hair loose-flowing. She was drawn   in a

circle of clouds , her face and body breaking through; and in her hand a branch with two   roses,

a white and a red. 15 The next to her was

 

SERENITAS,

  in a garment of bright sky colour, a long tress, and   waved with a veil of   diverse colours, such 155

as the golden sky sometimes shows ; upon her head a clear and fair sun shining, with rays of

gold striking down to the feet of the figure. In her hand a crystal, 16 cut with several angles and

  shadowed with diverse colours, as caused by refraction. The third

 

GERMINATIO,

in green, with a   zone of gold about her waist, crowned with   myrtle; her hair likewise flowing, 160

but not of so bright a colour. In her hand a branch of myrtle. 17 Her   socks of green and gold. The

fourth was

 

LAETITIA,

in a vesture of diverse colours, and all sorts of flowers embroidered thereon. Her socks   so fitted.

A garland of flowers in her hand, 18 her eyes turning up and smiling, her hair flowing, and 165

stuck with flowers. The fifth

  TEMPERIES,

 

in a garment of gold, silver, and colours weaved. In one hand she held a burning

 

steel,

19

in

the other an urn with

water. On her head a garland of flowers, corn, vine-leaves, and olive

branches interwoven. Her socks, as her garment. The sixth

170
 

VENUSTAS,

in a silver robe, with a thin   subtle veil over her hair and it. 20   Pearl about her neck and forehead.

Her socks wrought with pearl. In her hand she bore several-coloured   lilies. 21 The seventh was

 

DIGNITAS,

in a dressing of   state, the hair bound up with   fillets of gold, the garments rich, and set with 175

jewels and gold; likewise her buskins, and in her hand a golden rod. 22 The   eighth

 

PERFECTIO,

in a vesture of pure   gold, a wreath of gold upon her head.   About her body the   zodiac, with the

signs. 23 In her hand a compass of gold, drawing a   circle.

On the top of all the throne, as being made out of all these, stood 180

 

HARMONIA,

a personage whose dressing had something of all the others, and had her robe painted   full of

figures. Her head was compassed with a crown of gold, having in it   seven jewels equally set. 24

In her hand a   lyra, whereon she rested.

This was the ornament of the throne. The ascent to which, consisting of six steps, was 185

covered with a   multitude of Cupids 25 (chosen out of the best, and most     ingenuous youth

of the kingdom, noble, and others) that were the torch-bearers; and all armed with bows,

quivers, wings, and other   ensigns of love. On the sides of the throne were   curious and elegant

arbours appointed; and behind, in the back part of the isle, a grove of grown trees laden with

golden fruit, which other little Cupids plucked and threw each at other, whilst on the ground 190

  leverets 26 picked up the bruised apples and left them half eaten. The   ground-plot of the whole

was a subtle   indented maze; and in the   two foremost angles were two fountains that ran

continually, the one   Hebe’s, 27 the other   Hedone’s. 28 In the arbours were placed the musicians,

who represented the   shades of the old   poets, and were attired in a priest-like habit of crimson

and purple, with laurel garlands. 195

The colours of the masquers were varied; the one half in orange-tawny and silver, the other

in sea-green and silver; the bodies and short skirts   of white and gold to both.

The   habit and dressing, for the fashion, was most   curious, and so exceeding in riches as

the throne whereon they sat seemed to be a   mine of light struck from their   jewels and their

garments. 200

  This throne, as the whole island moved forward on the water, had a circular motion of     it

own, imitating that which we call   motum mundi, from the east   to the west, or the right to

the left side. For so  Homer, Iliad,  12, understands by  δεξὶα, orientalia mundi; by  ἀριστὲρα,

occidentalia. The steps whereon the Cupids sat had a motion contrary, with analogy ad

  motum planetarum, from the west to the east; both which turned with their   several lights. 205

And with these three varied motions at once, the whole scene shot itself to the land.

Above which, the   moon was seen in a silver chariot, drawn by virgins, to ride in the clouds

and hold them greater light: with the sign   Scorpio, and the   character, placed before her.

The order of this scene was carefully and ingeniously disposed, and as   happily put in act

( for the motions) by the  King’s Master Carpenter. The  painters, I must needs say (not to belie 210

them) lent small colour to any, to attribute much of the spirit of these things to their     pencils.

But that must not be imputed a crime either to the invention or design.

Here the   loud music ceased, and the musicians, which were placed in the arbours, came

forth through the mazes to the other land, singing this   full song, iterated in the   closes by two

  ECHOES, rising out of the fountains. 215

Song

When  Love at first did move

From out of chaos,29 brightened

So was the world, and lightened,

As now! 220

FIRST ECHO

 As now!

SECOND ECHO

 As now!

Yield, night, then, to the light,

As blackness hath to beauty;

Which is but the same duty. 225

It was for beauty that the world was made,30

And where she reigns Love’s lights admit no shade.31

FIRST ECHO

Love’s lights admit no shade.

SECOND ECHO

Admit no shade.

Which ended, Vulturnus, the wind, spake to the RIVER   THAMESIS that lay along between 230

the shores, leaning upon his   urn, that flowed with water, and crowned with flowers , with

a blue cloth of silver robe about him; and was personated by Master   Thomas Giles, who made

the dances.

VULTURNUS

Rise, agèd Thames, and by the hand

Receive these nymphs within the land; 235

And in those curious  squares and rounds,

Wherewith thou flow’st betwixt the grounds

Of fruitful Kent and Essex fair,

That lend thee garlands for thy hair,

Instruct their  silver feet to tread, 240

Whilst we again to sea are fled.

With which the winds departed; and the river received them into the land by couples and

fours, their Cupids coming before them.

Their persons were

 The Queen Lady Anne Winter 245
 Lady Arbella Lady  Windsor
Countess of Arundel Lady Anne Clifford
Countess of Derby Lady Mary Neville
Countess of Bedford Lady Elizabeth Hatton
Countess of Montgomery Lady Elizabeth  Gerrard 250
Lady Elizabeth  Guildford Lady Chichester
Lady Katherine  Petre Lady Walsingham

These dancing forth a most curious dance, full of excellent device and change, ended it in the

figure of a diamond, and so, standing still, were by the musicians with a second song (sung

by a loud tenor) celebrated. 255

Song

 So beauty on the waters stood,

When Love had severed earth from flood!32

So when he parted air from fire,

He did with concord all inspire! 260

And then a motion he them taught,

 That elder than himself was thought;

Which thought was, yet, the child of earth,33

For   Love is elder than his birth.

The song ended, they danced forth their second dance, more   subtle and full of change than 265

the former; and so exquisitely performed as the   King’s Majesty, incited first by his own liking

to that which all others there present wished, required them both again, after some time of

dancing with the lords. Which time, to give them respite, was intermitted with song ; first by

a treble voice, in this manner.

Song

270

  If all these Cupids now were blind

As is their wanton brother;34

Or play should put it in their  mind

To shoot at one another;

What pretty battle they would make 275

If they their objects should mistake,

And each one wound his mother!

Which was seconded by another treble,   thus:

It was no   polity of court,

 Albe the place  were  charmèd, 280

To let, in earnest or in sport,

So many Loves in, armèd.

 For say the dames should, with their eyes,

Upon the hearts here mean surprise,

Were not the men like harmèd? 285

To which a tenor   answered:

Yes, were the  Loves  or false, or straying,

Or  beauties not their beauty weighing;

But here no such deceit is mixed,

Their flames are pure, their eyes are fixed; 290

They do not war with different darts,

But strike a music of like hearts.

After which songs, they danced   galliards and   corantos; and with those excellent graces, that

the   music   appointed to celebrate them showed it could be silent no longer, but by the first tenor

admired them thus: 295

Song

Had  those that dwell in error foul,

And hold that women have no soul,35

But seen  these move, they would have, then,

 Said women were the souls of men. 300

So they do move each heart and eye

With the world’s soul,  true harmony.36

Here they danced a third most elegant and curious dance, and not to be described again by any

art but that of their own footing; which ending in the   figure that was to produce the fourth,

January from his state saluted them thus: 305

JANUARIUS

Your grace is great as is your beauty, dames;

Enough my feasts have  proved your  thankful flames.

Now use your seat: that seat which was before

Thought   straying, uncertain, floating to each shore;

And to whose having every clime laid claim, 37 310

Each land and nation urgèd as the aim

Of their ambition, Beauty’s perfect throne,

Now made  peculiar to this place alone,

And that   by impulsion of your destinies

And  his  attractive beams that lights these skies; 315

 Who, though with th’ocean compassed, never wets

His hair therein, nor wears a beam that sets.

Long may his light adorn these happy rites

As I renew them; and your gracious sights

Enjoy that happiness, ev’n to  envy, as when 320

Beauty at large brake forth, and conquered men.

At which they danced their last dance into their throne again; and that turning, the scene

closed with this full song.

Song

Still turn, and imitate the heaven 325

In motion swift and even;

And as his planets go,

Your brighter lights do so.

May youth and pleasure ever flow

But let your  state, the while, 330

Be fixèd as the isle.

CHORUS

So all that see your beauty’s sphere

May know  th’ Elysian Fields are here.

FIRST ECHO

 Th’Elysian Fields are here.

SECOND ECHO

 Elysian Fields are here. 335

 THE END

Title the masque of beauty] not in Q, F1
TITLE THE SECOND MASQUE The title as printed in Q and repeated in F emphasizes the connection with The Masque of Blackness, which had preceded it. There is no separate title-page in Q.
1 Two . . . delights Nearly three years had passed since Blackness. Though other masques had been performed, they had not been the Queen’s commissions.
1 intermitted suspended.
2 glorify (1) make resplendent; (2) bestow magnificence upon.
3 presentment presentation.
3 the former i.e. Blackness.
3 them The masquers who had appeared in Blackness.
4 their beauties varied They were now changed to white, as promised at the end of the earlier masque.
5 four . . . number The Queen wished to invite additional ladies to perform, and Jonson turned the extra number into a significant part of his fiction; see Introduction.
6 apted conformed.
6 invention A technical rhetorical term for the underlying device or plan of the work.
7 induced introduced.
7 BOREAS The north wind. The ensuing description is derived from Ripa, Iconologia, ‘Venti: Borea’ which refers to his beard, hair, and wings being covered in snow, and his feet like serpents’ tails. See Jonson’s marginal note 1n.
8 bagged hanging full.
8 horrid bristling.
9 with wires On a wire frame. Zephyrus, the west wind, in Campion’s Lord Hay’s Masque (1607), similarly wore a ‘mantle of white silk, propped with wire, still waving behind him as he moved’ (Lindley, Masques, 22).
10 feet . . . tails,1] feeta . . . tayles; Q. Jonson’s marginal notes are alphabetical in Q
10 tails,1 Superscript numbers refer to Jonson’s Marginalia; see below, following the masque.
JONSON’S MARGINALIA 1 So  Pausanias in Eliacis [5.19.1] reports him to have, as he was carved in arca  Cipseli.
1 Pausanias (fl. c. ad 150), Greek traveller and geographer. The reference is to the section on Elis in his Description of Greece, but Jonson may have derived the citation from Ripa or Cartari (1571) 261. in . . . Cipseli on the chest of Cipselus (Lat.). The carved chest in the temple of Hera was so named because Cipselus, a ruler of Corinth, was hidden in it at his birth.
1 Cipseli] F1; Cipselli Q
11 before in front; though possibly he was placed in position earlier and in some way concealed (see 15).
12 JANUARY See Jonson’s marginal note 2n. The month derives its name from the god Janus (see 33n.)
2 See  Iconologia di Cesare Ripa.
2 Iconologia . . . Ripa Under Mese: Gennaro (‘Months: January’): ‘A young man winged and clothed in white; he holds with both hands the sign of Aquarius . . . We picture him with white clothing because in this month the ground is usually covered with snow, so that the fields seem all of one colour. He holds with both hands the sign of Aquarius, because this month is indicated by the part of the Sun’s course called Aquarius, because in that season snow and rain abound’ (trans. Gilbert, 1948, 145).
13 buskins boots.
14 anadem wreath.
14 fronted having at its front. In Ripa’s description the sign is held in the hand, but obviously the actor needs his hands free.
14 Aquarius The astrological sign for January.
14 character emblem.
15 discovered himself The instruction suggests that January had been hidden, perhaps with his cloak covering his face.
16 Albion . . . son King James. See Blackness, 165–6 and note.
18 Mars God of war.
19 Hesperus The evening star.
20 Sol The sun.
22 Promethean fire Prometheus stole fire from the gods, and symbolized human aspiration to knowledge. A compliment to James’s learning.
23 this all all this place.
24 duty, yet, commanding, cheer,] this edn; duty; yet commanding, cheare: Q
24–5 yet . . . fear James’s commands move his subjects with a sense of duty, but, even as they command, they uplift and encourage the spirit, so that they are obeyed out of love for, rather than fear of, the King.
25 are . . . fear Jonson makes a similar comment, derived from Seneca, ‘On Mercy’, 1.13.2–5 in Discoveries, 852: ‘the merciful prince is safe in love, not in fear’.
28 rude unmannerly, discordant.
3  Ovid Metamorphoses, 6, near the end [685–6]; see horridus ira, quae solita est illi, nimiumque domestica, vento etc.
3 Ovid A general reference to Ovid’s sixth book is given in Ripa. horridus . . . vento ‘rough with anger, which was the north wind’s customary and more natural mood.’
33 Janus A Roman god, with a number of different significances. Traditionally depicted with two faces (one looking backwards, one forwards), or else with four (as in King’s Ent., 316–43), he was the god of doors, boundaries, and roads, known as claviger, ‘key bearer’. He was the protector of the city of Rome. In his four-faced version he was associated with the four seasons of the year. Ovid’s Fasti, to which Jonson alludes (Jonson’s marginal note 4 and n.), however, describes the god’s birth in terms very similar to that of the myth of Love which underpins the later part of the masque. Janus rises out of the originary Chaos, and orders the seasons and the year in parallel fashion to Love’s ordering of the elements in harmony.
4  See the offices, and power of Janus. Ovid, Fasti, 1.
4 See . . . Fasti Jonson also cites Ovid’s Fasti for January in King’s Ent., 325–6 and n. Fasti 1.63–288, is devoted to the figure of Janus; Jonson draws particularly on 65; ‘two-headed Janus, opener of the softly sliding year’, and 121–2: ‘when I choose to send peace out from tranquil halls, she freely walks the ways unhindered’.
34 Shutting up wars The doors of the temple of Janus were shut in times of peace, open in times of war (so that he might come to the aid of the Romans).
38–43 These lines fulfil the instructions at the end of Blackness, 286–307.
44 broke their day did not keep their appointment.
45 it The King’s gift of whiteness.
46 coarse unmannerly, low-born.
47 expect await.
48 fain obliged.
49 other rites i.e. Hymenaei and Campion’s Lord Hay’s Masque.
5 Two marriages; the one of the  Earl of Essex, 1606, the other of the Lord Hay, 1607.
5 Earl of Essex Married Frances Howard (see Hym.) Lord Hay James Hay, a notoriously extravagant Scottish favourite of the king (d. 1636), married the English Honora Denny. He later became Earl of Carlisle, and remained a notable leader of court fashion into Charles I’s reign.
52 nor will neither wilfulness (OED, Will n.1 9a.).
54 religion ‘Action indicating reverence for, and desire to please, a divine ruling power’ (OED, 3a).
55 Proteus A god of the sea, with the ability to change himself into whatever form he desired.
55 grey Proteus was known as the ‘old man of the sea’.
6 Read his description, with Virgil, Georgicon, 4.[387–8]:  Est in Carpathio Neptuni gurgite vates, Caeruleus Proteus.
6 Est . . . Proteus ‘In Neptune’s Carpathian sea there is a prophet, dark Proteus.’ Jonson’s ‘grey Proteus’ (55) is a translation of the Latin caeruleus which can mean ‘sky blue’, ‘sea-green’, or simply ‘dark, gloomy’.
57 kind family, race. Cf. 72n.
57 their sire The river Niger (see Blackness, 34–5).
7 Because they were before of her complexion.
63 Ethiop washèd white See Blackness, 209n. for this proverbial impossibility.
65 Her Night’s.
8 To give authority to this part of our fiction,  Pliny hath a chapter 95 of  his second book Naturalis Historiae, de insulis fluctuantibus. And Cardano, De Rerum Varietate, 1.7 reports one to be in his time known in the Lake of Lomond, in Scotland. To let pass that of Delos, etc.
8 Pliny see Blackness, 10n. chapter 95 Actually 96. Naturalis . . . fluctuantibusNatural History, concerning floating islands.’ Cardano Girolamo Cardano (1501–76), Italian mathematician and doctor, refers to Loch Lomond in a chapter on ‘Aque Miracula’ in his De Rerum, claiming to have seen an island made of pitch and looking like a mushroom, rising out of the waters, but not fixed to the bottom of the lake so that it floated like a ship. Delos Island called from the deep by Neptune, which floated until anchored by Jupiter in order that it might provide a secure resting place for Leto to give birth to Apollo and Diana.
8 his second] Q(his 2); the second F1
69 she’d] Q (she’had)
69 gyved] Q (giu’d)
69 gyved fettered.
72 kind (1) family relationship; (2) natural disposition.
76 For, ever since,] Q; For euer since F1; Forever since Orgel
76 For, ever since Orgel modernizes this as ‘Forever since’, which is equally possible.
76 error wandering (from Lat. errare).
76 hath] Q; had Orgel
78 desperate despairing.
79 vow Their promise to return to James’s court.
80 to express Elision is necessary for the metre.
83 Orithyia See Jonson’s marginal note 9. A tri-syllabic pronunciation is needed for the metre.
9 The daughter of Erectheus, King of Athens, whom Boreas ravished away into Thrace as she was playing with other virgins by the flood  Ilissus, or (as some will) by the fountain Cephisus.
9 Ilissus . . . Cephisus The alternative versions of the legend are taken directly from Conti (1567), 251v.
87 I have This should probably be elided for the metre.
88–9 unlucky . . . mankind A version of the proverb ‘It’s an ill wind that blows no good.’
10 The violence of Boreas Ovid excellently describes in the place above quoted:  Hac nubila pello, hac freta concutio, nodosaque robora verto, Induroque nives, et terras grandine pulso.
10 Hac . . . pulso ‘By this [violence] I drive the rain-clouds, by this stir up the sea, overturn gnarled oaks, make hard the snow and batter the earth with hail’ (Metamorphoses, 6.690–2).
92 VULTURNUS The east wind. The description is derived from Ripa, under Venti: Euro, which explains that he is black ‘in the likeness of the Ethiopians, who come from the Levant whence he originates’.
11 According to that of Virgil,  Denuntiat igneus Euros.
11 Denuntiat . . . Euros ‘A fiery [sun] threatens east winds’ (Virgil, Georgics, 1.453). The quotation is present in Ripa’s description.
95 death!] G; Death, Q
101 Ethiopia She had appeared in Blackness as the moon goddess worshipped by the Ethiopians.
102 Hecatè The deity presiding over magic and spells (see Queens, 195), but also an aspect of the moon goddess, represented as controlling the underworld.
12 She is called  φωσφόρ´ ῾Εκάτη by Euripides in Helena [569], which is Lucifera, to which name we here presently allude.
12 φωσφόρ´ ῾Εκάτη ‘light-bearing Hecate.’ Lucifera means ‘light-bearing’ in Latin. Euripides The reference, unlike most in the masque, is not traceable to the mythographers. Either Jonson knew it directly, or encountered it in an as yet untraced intermediary.
102 brake freed.
104 takes place exceeds, takes precedence.
105 their Queen Anne.
13 For the more full and clear understanding of that which follows, have recourse to the succeeding pages, where the scene presents itself.
106–9 This is dramatized and explained at 201–3.
110 nobler . . . sky The planets.
111 loves Cupids, the torchbearers.
112 still moving ever-moving.
115 Elysium Place of ideal happiness (originally the Greek paradise of the dead).
116 spirits . . . Greeks The musicians, who ‘represented the shades of the old poets’ (194).
117 Linus Mythical poet and singer round whom several stories collected. Son of Apollo and one of the Muses (Urania or Terpsichore), in one version of the myth he competed with Apollo and was killed by him; in another he was killed by Hercules, his recalcitrant pupil. Also said to have been the son of Hermes, and the teacher, or else brother, of Orpheus.
117 Orpheus The most famous mythic embodiment of the power of music and poetry, though, as with Linus, there are many variations in his story. He was able to charm not only humans, but beasts and even trees by his art, and was accorded mystical significance by neoplatonists.
14 So  Terence and the ancients called poesy, artem musicam.
14 Terence The phrase is found twice: in Phormio, prol., 17, and Hecyra, prol., 46. artem musicam musical art.
121 mazes As described at 213–14.
123 two fountains See 192–3n.
123 hight] Q; height F1
123 hight called (a Spenserian archaism).
125 closes musical cadences.
125 bottoms The beds of the springs.
128 thy] Q; the F1
131 continent main land (as distinct from the island on which they float).
134 holy fires The radiant beams of James, the western sun, which had turned their sisters white.
135 rapt seized.
139–208 This description of the Throne of Beauty, as D. J. Gordon has demonstrated (1975), 141–54, embodies the allegorical heart of this masque. His commentary has supplied many of the following details. The picture is not easy to visualize, but the island and throne together form a kind of chariot, or pageant-wagon, on five levels. The lowest level is set out as a maze (191–2) with arbours for the musicians (188–9) and a grove at the back in which (probably painted) Cupids played. On the steps which form the next level, boys acting as light-bearers sat. The throne itself has three levels; the first for the masquers, the second for the images of the elements of Beauty, and the whole is topped by an image of Harmonia. Above the throne is a painted scene of the moon. A central pillar, round which the structure turned, runs up the centre. PRO, E351/3243, fols 4v–5 records payment for ‘making a great Throne . . . born in the midst by a great pillar with diverse wheels and devices for the moving round thereof’. It also describes the structure as ‘made with sundry devices with great gates and turning doors below and a globe and sundry seats above for the Queen and ladies to sit on and to be turned round about’, which suggests a circular structure with the eight pillars arranged evenly round the circumference.
140 I devised Jonson asserts his own invention of the idea of the throne.
141 seat of state This applies to the whole structure in which the sixteen masquers were seated, rather than specifically to a throne for the queen.
142 distinguished separated, marked out.
142 Ionic One of the three Greek architectural orders, with fluted columns and scrolled capital. Vitruvius, Elements of Architecture, 4.1, suggests that it is ‘of womanly slenderness, ornament and proportion’ (transl. Rowland, 1999, 54) in contrast to the masculine Doric order.
143 pilasters Square or rectangular pillar-like piers projecting a third of their width from the wall behind.
144 tralucent translucent.
148 coronice cornice; this neo-Latin spelling is consistently preferred by Jonson to the more usual form derived from Italian and French (Theobalds, 25; New Inn, 3.2.145), and was used also by Carew, Coelum Britannicum (1633), and Davenant, The Temple of Love (1634).
148–9 which advanced i.e. the figures.
149 advanced upon were placed above.
149 being . . . order The Corinthian is the third order of Greek architecture, with slender columns and a capital adorned with acanthus leaves. Vitruvius states that it ‘imitates the slenderness of a young girl’ (transl. Rowland, 1999, 55).
150 SPLENDOR The Latin means both ‘brightness’ and ‘magnificence’. The myth of Jonson’s masque, as D. J. Gordon notes, reflects the neoplatonic philosophy of love and beauty which was elaborated in Ficino’s Commentary on Plato’s Symposium on Love (usually referred to as De amore). This work was first published in 1484 and widely circulated, influencing many other writers. Jonson may have known it at first hand, but equally could have encountered the ideas through many intermediaries. Splendour is a central concept in Ficino’s discussion: ‘for love is the desire of enjoying beauty. But beauty is a certain splendor attracting the human soul to it. Certainly beauty of the body is nothing other than splendor itself in the ornament of colours and lines’ (58). The chapter heading of 5.4 is ‘Beauty is the splendor of the divine countenance’ (89), and this identification of Beauty with the divine perhaps accounts for Jonson placing it first (trans. Sears Jayne (1985)).
151 naked-breasted A figure of Bellezza (Beauty), drawn by Vasari, naked-breasted and carrying flowers, appeared in the Mascherata della Genealogia degli Dei (1565). (Reproduced in Gordon, 1975, 146.)
151–2 in . . . clouds Beauty is represented thus in Ripa (Bellezza) as a woman who ‘has her head hidden in the clouds, and the rest of her body barely visible’. She is so hidden ‘because there is nothing more difficult to talk about with mortal tongue, and which can less be known by the human intellect, than beauty, which alone of all created things is nothing else, metaphysically speaking, than a splendour deriving from the light of the face of God’ (Gordon, 1975, 146).
152–3 roses . . . red In Ripa the figure carries a lily. Jonson’s modification of the source is purposeful, since the mixture of red and white roses, emblem of the union of the houses of York and Lancaster in the Tudors, had an obvious local political symbolism, and had been employed the previous year in the opening of Campion’s Lord Hay’s Masque as an emblem of marital union.
15 The rose is called, elegantly, by  Achilles Tatius [Leucippe and Clitophon], 2.[1]. φυτῶν ἀγλάισμα, the splendour of plants, and is everywhere taken for the hieroglyphic of Splendour.
15 Achilles Tatius A Greek writer of the second century ad, whose only surviving work is the romance, The Adventures of Leucippe and Clitophon. The passage reads: ‘If Zeus had wished to give the flowers a king, that king would have been the rose; for it is the ornament of the world, the glory of plants . . .’ (Loeb).
154 SERENITAS The serenity or brightness of the air, or weather.
155–7 in . . . figure From >Ripa’s Serenità del Giorno: ‘A young girl in the habit of a nymph, yellow in colour, with long blond hair adorned with pearls and with veils of several colours; on her head rests a brilliant and beautiful sun, from beneath which hangs a veil of gold falling gracefully over the shoulders of the figure . . . the colour of the garment deep blue’ (Gordon, 1975, 147–8).
155 waved It is the undulation of the veil, not the curling of hair, which is described.
155–6 diverse . . . shows This description identifies the figure of Serenitas with Iris, the rainbow, as the precursor of fine weather. (See Jonson’s marginal note 16n.)
16 As this of Serenity,  applying to the optics’ reason of the  rainbow, and the mythologists making her the daughter of Electra.
16 Jonson justifies the use of the crystal as a hieroglyphic of Serenity both through the science of optics, and the mythological identification of Serenity with Iris. As Gordon notes (1975, 146), both elements are found in Conti’s discussion of Iris, though the emblem of the crystal itself is not. applying to in conformity with. optics . . . rainbow The source is Conti’s observation (1602 edn, 902), that ‘Aristotle ascribed the entire appearance and nature of the rainbow to optics’ (ad opticam rationem perduxit). Jonson takes ‘optics’ as a noun, meaning either ‘the science of light’ (OED, Optic, n. 4), as it does in Discoveries, 1107, or else (by analogy with ‘mythologists’) ‘those skilled in optics’ (OED, n. 3 – first example 1636). daughter . . . Electra Cf. King’s Ent. 613 and marginal notes 83, 84 and 85: ‘Electra signifies Serenity itself’ and ‘She is also feigned to be the mother of the rainbow’. Derived from Conti (1602), 901. Electra was a daughter of Oceanus and Tethys, who married Thaumas by whom she bore the Harpies and Iris.
16 optics’] this edn; Opticks Q
158 shadowed The meaning is unclear; either (1) painted, or (2) possibly implying that the crystal was set in some kind of surround which represented the different colours caused by refraction.
159 GERMINATIO Budding; an emblem of the spring, but also hinting at procreation, which is the goal of the love of Beauty in the world of the senses. Ficino writes: ‘When the beauty of a human body first meets our eyes, our intellect, which is the first Venus in us, worships and esteems it as an image of the divine beauty, and through this is often aroused to that. But the power of procreation, the second Venus, desires to procreate a form like this’ (De amore, 54).
160 zone belt, girdle. The word is often used of the belt worn by a bride on her wedding day (see Hym., 42n).
160 myrtle The ‘frost-fearing myrtle’ (Poet., 1.1.73) is associated with the spring, in the Horace passage Jonson cites (see Jonson’s marginal note 17 and n.), and also specifically with Venus. Cf. Virgil Eclogues, 7.61: ‘the myrtle [is dear] to lovely Venus, and his own laurel to Phoebus’.
17 So  Horace, [Carmina,] 1.4.[9–10], makes it the ensign of the Spring. Nunc decet aut viridi nitidum caput impedire myrto, aut flore, terrae quem ferunt solutae etc.
17 Horace Ripa describes Primavera (‘Spring’) in the same terms, and cites the same passage from Horace. Nunc . . . solutae ‘It is now appropriate to garland our shining locks with green myrtle or with the flowers that are brought forth from the unfettered earth.’
161 socks light shoes or slippers.
163 LAETITIA Joy. The figure is based on Ripa’s Allegrezza, ‘a young girl dressed in varied colours . . . with a garland on her head of various flowers’, though Jonson does not include her other attributes, as he had done in depicting Euphrosyne, or Gladness, in King’s Ent., 98–110. In Ficino Joy is ‘that pure, powerful and perpetual pleasure which we experience in musical melody’ (De amore, 87).
164 so fitted similarly adorned.
18 They are everywhere the tokens of gladness, at all feasts, sports.
167 TEMPERIES Temperance; the right mixture of the elements, a precondition of true beauty, based on Ripa’s Temperanza, ‘a young woman clothed in cloth of silver, with a cloak of gold’.
168–9 In . . . water Both these attributes derive from Ripa’s fifth image of Temperanza. Water tempers the burning metal.
168 steel sword.
19 The  sign of temperature, as also her garland mixed of the four seasons.
19 sign of temperature The phrase applies to both elements of the emblem, in which the hardness of steel is the product of the tempering of heat by water.
171 VENUSTAS Loveliness, gracefulness.
172 subtle fine, delicate.
20 Pearls with the ancients were the special hieroglyphics of loveliness,  in quibus nitor tantum et laevor expetebantur.
20 in . . . expetebantur ‘in which only lustre and smoothness were coveted’ (Orgel); from Valeriano (1567) 441.
172 Pearl Ripa adorns his emblem of Gratia (Grace) with pearls, since they ‘shine and delight by a singular and mysterious (occulto) gift of nature, like grace, which is in men a certain special beauty (venustà) which moves and ravishes the soul towards love, and strangely (occultamente) breeds devotion and good will’ (Gordon, 1975, 151). See Jonson’s marginal note 20n.
173 lilies See Jonson’s marginal note 21n.
21 So was the lily, of which the  most delicate city of the Persians was called Susae, signifying that kind of flower in their tongue.
21 most . . . tongue Compressed from Valeriano, 586.
174 DIGNITAS Majesty. The figure seems to be Jonson’s own conception. Gordon points out that the figure very closely resembles Spenser’s personification of Sapience (‘Wisdom’) in An Hymne of Heavenly Beautie, 183–93: ‘There in his bosom Sapience doth sit, / The sovereign darling of the Deity, / Clad like a queen in royal robes, most fit / For so great power and peerless majesty. / And all with gems and jewels gorgeously / Adorned, that brighter than the stars appear, / And make her native brightness seem more clear. / And on her head a crown of purest gold / Is set, in sign of highest sovereignty, / And in her hand a sceptre she doth hold, / With which she rules the house of God on high.’
175 state costly, imposing display (OED, State n. 17a), but also implying royal status.
175 fillets ribbons binding the hair.
22 The sign of honour and dignity.
176 eighth] G; eight Q
177 PERFECTIO Perfection.
178 gold The most perfect of metals.
178–9 About . . . circle The figure is drawn from Ripa’s Perfettione, who stands in a circle on which are the figures of the Zodiac, and holds a compass – though the breasts of his figure are uncovered.
178 zodiac[T]he circle of the Zodiac is a symbol of reason, and the right and proper measure of perfect actions’ (Ripa).
23 Both that and the compass are known ensigns of perfection.
179 circle Ripa calls it ‘the perfect mathematical figure’.
181 HARMONIA Harmony. This figure sums up all the rest, symbolizing the way in which true beauty is the synthesis of diverse elements. That it is the ninth figure, placed above the eight which might represent the eight revolving spheres of the heavens, suggests that harmony is the divine principle governing the movement of the rest. (This implication would be even stronger if she, unlike the other figures, did not turn with the throne.)
182–3 full of figures Harmony, in nature, architecture, and music, was conceived of as profoundly mathematical.
183 seven jewels The seven notes sounded by the spheres. See marginal note 24n.
24 She is  so described in Iconologia di Cesare Ripa; his reason of seven jewels in the crown alludes to Pythagoras his comment, with Macrobius, Somnium Scipionis, 2.[4.9], of the seven planets and their spheres.
24 so. . . Ripa Under Armonia; he does not, however give any reason for the symbol. Macrobius Little is known of his life; he flourished at the end of the fourth and beginning of the fifth century. His commentary on Cicero’s Scipio’s Dream (the only part of the De re publica to be preserved in the Middle Ages) was the most important conduit through which neoplatonism was transmitted, and was ‘one of the basic source books of the scholastic movement and of medieval science’ (trans. Stahl, 1952, 10). Somnium. . . spheres ‘Thus there are eight moving spheres but only seven tones producing harmony from the motion of the spheres . . . seven is the key to the universe’ (trans. Stahl, 198–9).
184 lyra lyre.
186–93 multitude . . . Hedone’s As Jonson’s marginal note 25 indicates, this description derives many of its details from Philostratus, Icones Amoris. R. S. Peterson (1986) argues that Jonson is also drawing on the way Philostratus’s description includes an invocation of the mysterious, hidden figure of Venus in order to characterize Queen Anne as ‘Venus herself, source of the fertility of the surrounding “Nymphs” that form her court’ (175). He points to the way Galli, in his poem on the event, also characterizes Anne as Venus (Masque Archive, Beauty, 26).
25 The  inducing of many Cupids wants not defence with the best and most received of the ancients, besides Propertius, Statius, Claudian, Sidonius Apollonaris, especially Philostratus in Icones Amoris, [1.6] whom I have particularly followed in this description.
25 inducing . . . defence See Hym., Jonson’s marginal note 46 and n., which also defends the multiplicity of Cupids, and cites Statius, Claudian, and Propertius. Giraldi (558–9) cites the same authorities as Jonson. I . . . description From Philostratus, directly or through an intermediary, come the grove of trees with golden fruit being picked by the Cupids, their quivers, and the hares.
186 ingenuous] Q; ingenious F1
186 ingenuous of honourable birth. F1’s ‘ingenious’ is an alternative spelling.
188 ensigns symbols.
188 curious elaborate and skilfully made.
191 leverets hares. (See Jonson’s marginal note 26 and n.)
26  They were the notes of loveliness and sacred to Venus. See Philostratus in that place mentioned.
26 They . . . Venus Philostratus has a long description of the Cupids hunting the hare, and the detail that the animal left apples half eaten. The hare is associated by him with Venus because of its lechery. Jonson may also be drawing on Valeriano (127–8) Valeriano (127–8), where the hare is a symbol of ‘venustas’. notes signs, emblems.
191 ground-plot ground-plan.
192 indented with a zigzag edge.
192–3 two . . . continually Nicoll (1937), 71, following Sabbatini (1638), 125–6, describes how the illusion of a flowing fountain was produced by pushing a fine folded cloth up through a tube set in an urn-like structure. As it emerged the cloth could be made to spread out to suggest the falling water. The description here of water flowing ‘continually’ seems to contradict the suggestion in 123–6 that the fountains rose in time to the cadences of the music.
193 Hebe’s Hebe represents Youth. Mythologically, she was the daughter of Zeus and Hera, and fulfilled the role of serving maid, but the reference here is simply to the Greek meaning of her name.
27 Of youth.
193 Hedone’s Hedone represents Pleasure.
28 Of pleasure.
194 shades ghosts.
194 poets . . . habit Jonson characteristically envisages poets as priests; cf., e.g., Und. 70.82, though it was also conventional for musicians to be attired as priests, as is evidenced in many masques.
197 of] Q; on F1
198 habit and dressing costume and decoration.
198 curious beautifully wrought.
199 mine Source of copious supply.
199 jewels The opulence of the jewellery worn by the masquers occasioned much comment from both English and continental observers (see Headnote and Masque Archive).
201–2 This . . . east See, 139–208n. Turning machines had appeared in Hym., 89–90 and Haddington, 217–18; the novelty here was the contrary motion of the lower and upper parts of the set.
201 it] Q, F1; its F2
201 it its. A permissible use in the seventeenth century, though possibly a compositorial misprint for ‘its’.
202 motum mundi movement of the world, i.e. of the sphere containing the fixed stars, the primum mobile.
201–2 This . . . east See, 139–208n. Turning machines had appeared in Hym., 89–90 and Haddington, 217–18; the novelty here was the contrary motion of the lower and upper parts of the set.
203 Homer, Iliad, 12 Jonson’s reference is less to lines 237–40 of the Iliad (a passage about augury), than to Spondanus’s commentary on them, which provided the justification for interpreting Homer’s ‘right’ and ‘left’ as east and west. See also Augurs, marginal note 16.
203 12] this edn; M Q, F1
203 δεξὶὰ. . . mundi right, the eastern world.
203–4 ἀριστὲρα, occidentalia left, the western world.
205 motum planetarum motion of the planets.
205 several separate.
207 moon The moon (characterized as Ethiopia) had been the defender of the masquers in Blackness. Gordon (1975, 154), suggests that the inspiration for her description may have been the illustration of the moon in many contemporary editions of Hyginus, Poeticon Astronomicon. The figure of Diana is drawn in a chariot by two virgins, and on the side is a shield depicting the sign of the constellation Cancer.
208 Scorpio Cancer, not Scorpio, is the astrological house of the moon. Gordon (1975, 306) suggests that Jonson simply mistook the figure of a crab which appears on the moon’s shield in the illustration of Hyginus for that of a scorpion.
208 character The crescent moon, her symbol.
209 happily successfully.
210 for the motions i.e. the machinery that produced the movement of the island and the turning of the Throne of Beauty.
210 King’s Master Carpenter Probably William Portington, Master Carpenter from 1579, who died aged 84 in 1629. Colvin (1975) suggests that either he or Richard Binding, who joined Portington in 1604 but disappeared from the accounts in 1610/11, was responsible for this masque.
210–11 painters . . . pencils In exactly what way the painters of the scene failed to fulfil their commission is unclear.
211 pencils] Q (pen’cills)
211 pencils paint brushes (OED, 1a, notes that it could specifically mean a ‘large brush, e.g. for spreading varnish etc. over a surface’). The Q spelling ‘pen’cills’ shows Jonson pedantically aware of its derivation from the Latin penicillum.
213 loud music An ensemble of wind and brass instruments, probably including shawms and sackbuts (early trombones). Often used for the entry of the masquers, it would have conveniently covered any noise from the machinery.
214 full song A song performed by more than one voice, with instruments.
214 closes musical cadences.
215 The implication is not clear. Perhaps the two singers who performed the echo were placed underneath the stage, below the fountains, or else were concealed behind them. The direction, however, might also imply that the two figures themselves appeared from the fountains, fully visible to the audience.
217–18 Love . . . chaos A myth, deriving ultimately from Hesiod, Theogony, 116, to which Jonson repeatedly returns. See Love Freed, 25–6, Love’s Tr., 127–37. Spenser treats the myth in An Hymne in Honour of Love, 50–119, a passage which may have influenced Jonson in a number of ways, both generally, in its account of the importance of ‘Beauty, born of heavenly race’ (112), and specifically in the detail of Jonson’s marginal note 29.
29 So is he feigned by Orpheus, to have appeared first of all the Gods,  awakened by Clotho; and is therefore called Phanes, both by him and Lactantius.
29 The note derives from Giraldi (562): ‘Phanes is said to be Love, which first appeared from Chaos, as Orpheus and Lactantius say.’ The Lactantius reference is to Divine Institutes, 1.5, though it is unlikely Jonson consulted it. awakened by Clotho Cf. Spenser, An Hymne in Honour of Love, 61–3: ‘Love, that had now long time securely slept / In Venus’ lap, unarmed then and naked, / Gan reare his head, by Clotho being waked.’ There is no classical source for the involvement of Clotho (a daughter of Chaos, and one of the Fates) in the birth of love, and Spenser may have provided the hint. Phanes ‘he who shines forth.’ ‘A mystic divinity in the Orphic system, representing the first principle in the world’ (H&S). by him In Argonautica, 15.
221, 228 SH FIRST] G; not in Q
222, 229 SH SECOND] G; not in Q
30  An agreeing opinion, both with divines and philosophers, that the great Artificer, in love with his own Idea, did therefore frame the world.
30 Gordon (1975), 145 cites Ficino’s Commentary: ‘The desire to propagate its own perfection is a form of love. Now absolute perfection is in the highest power of God; the divine Intelligence contemplates it, and the divine will desires to diffuse it beyond itself; and it is from this love that wishes to propagate itself that everything is created.’
31  Alluding to his name of Himerus, and his signification in the name, which is desiderium post aspectum: and more than Eros, which is only cupido, ex aspectu amare.
31 The note, and the Latin phrases, are taken from Giraldi (558): ‘Hesiod makes Eros and Himerus, both of whose names signify love, the followers of Venus . . . Eros is lust which derives from sight, Himerus, in truth, that longing which makes one continue to desire even after seeing the beloved.’
230 THAMESIS Thames.
231 urn . . . flowers Conventional elements in the representation of rivers. Cf. the much more elaborate iconography in King’s Ent., 77–96.
232 Thomas Giles A dancing master; see Hym., 591n.
236 squares and rounds A rather odd expression for the windings of a river, but wittily picking up on the fact that the Thames was represented by Giles, who designed the varied formations of the dances which followed, to which these terms more obviously apply.
240 silver feet Homer uses the epithet ‘silver-sandalled’ of Thetis, the most famous of the Nereids, or nymphs of the sea.
245–52 Four masquers are added to the twelve who danced in Blackness. Full details of the masquers’ identities are listed as an appendix to the general Masque Introduction in vol. 1.
246 Arbella] this edn; Arabella Q
246 Windsor] this edn; Winsore Q
250 Gerrard] this edn; Garrard Q
251 Guildford] this edn; Gilford Q
252 Petre] this edn; Peter Q
257 The dancers in their stationary figure imitate Love standing above Chaos.
32 As in the creation he is said by the ancients to have done.
261–4 In this compacted verse, Jonson draws on Lucian, De Saltatione (Of Dancing), 7: ‘dance came into being contemporaneously with the primal origin of the universe, making her appearance together with Love – the love that is age-old’ (Loeb). John Davies, Orchestra: or A Poem of Dancing (1596, stanzas 15–19), has Antinous answer Penelope’s objection that dancing is a ‘new rage’ with a versification of the same passage.
33  That is, born since the world, and out of those duller apprehensions that did not think he was before.
33 See 264n.
264 motion i.e. dance.
264 Love . . . birth There were a number of conflicting myths of Cupid’s birth, which Jonson could have traced in Conti (125v–126v). Spenser, in An Hymne in Honour of Love, observed: ‘Or who alive can perfectly declare, / The wondrous cradle of thine infancy? / When thy great mother Venus first thee bare, / Begot of Plenty and of Penury, / Though elder than thine own nativity; / And yet a child, renewing still thy years; / And yet the eldest of the heavenly peers.’ Spenser’s source for this paradox was Ficino, De amore: ‘That love by which the celestial beings are created we call “older” than they; but that with which the creatures love their creator we call “younger” . . . Love is the beginning and end, the first and last of the gods’ (99). The notion had ‘become commonplace’ (Gordon, 1975, 146), but Jonson certainly consulted Spenser’s Hymne, which influenced his marginal note.
265 subtle intricate.
266–8 King’s . . . song Precisely what the relationship there is between the printed text and the actual sequence of events in the performance is not clear. The song that follows must have been intended to precede the taking out of members of the audience in the revels, and seems, from the evidence of the version published in Ferrabosco’s Ayres (1609), to have been conceived as a continuous song performed by three successive singers. In Q each stanza is separately headed ‘SONG’; in F1 the heading appears only above first and third; here it is printed as a single song. The SD suggests that the King’s disruptive request was issued after the social dances had begun. At this point the song would, therefore, already have been heard. It may, therefore, like the dances, have been performed again to allow the masquers to regroup, and the lords to return to their places. Other scenarios are possible; it is clear, however, that Jonson in the published text tidies up what must have been a decidedly awkward moment in the performance itself.
271–92 The song negotiates the turn to the social dances by emphasizing that they must be informed by a chaste and pure love, not by sensual desire, thus counteracting the widely held association of dancing and lechery. Cf. the similar injunction in Gold. Age, 160–74.
271–2 Neoplatonic thinking distinguished between the blind Cupid who symbolized earthly, sensual love, and a sighted Cupid associated with the higher love of the Idea of Beauty (cf. Love Freed, which develops this idea).
34 I make these different from him, which they feign  caecum cupidine, or petulantem, as I express beneath in the third song, these being chaste Loves, that attend a more divine beauty than that of Love’s common parent.
34 caecum . . . petulantem blind with desire or wanton. divine . . . parent Distinguishing between Venus Coelestis (the divine Venus) and Venus Vulgaris (earthly, or ‘common’ Venus). See also 271–2 and n.
273 mind] Q; mindes Ferrabosco, Ayres
278 thus:] F1 (thus,); thus. / SONG Q
279 polity] Q; pollicie Ferrabosco, Ayres
279 polity policy.
280 Albe] Q(Albee’); although Ferrabosco, Ayres
280 were] Q; be Ferrabosco, Ayres
280 charmèd The extra syllable preserves the metrical conformity of the stanza with the previous one, and the word is set as a disyllable by Ferrabosco.
283–4 That women’s eyes inflicted the wound of love upon men is a standard conceit of love poetry. Cf. Sidney, Astrophil, 12, 1–2: ‘Cupid, because thou shin’st in Stella’s eyes, / That from her looks, thy day-nets, none scapes free’; and Und. 2.2.23ff., etc.
286 answered:] this edn; answerd. / SONG Q, F1
287 Loves Cupids.
287 or false either false.
288 beauties] Q; beautie Ferrabosco, Ayres
293 galliards Quick dances in triple time.
293 corantos Triple-time dances with a running or sliding step.
294 music band of musicians.
294 appointed . . . them i.e. those originally in the arbours of the masque set. The dances themselves would have been accompanied by a different group of string-players.
297–8 those . . . soul See Jonson’s marginal note 35n.
35  There hath been such a  profane paradox published.
35, 36, 37 These notes are incorrectly numbered ‘b’, ‘c’, ‘e’ in Q’s marginalia (but correctly ‘a’, ‘b’, ‘c’ in the text). In F1 they become ‘∗’, ‘a’, ‘∗’, correctly keyed to the text
35 profane . . . published An anonymous satirical pamphlet directed against the anabaptists, Disputatio nova . . . (A new disputation against women, in which it is proved that they are not human beings), Leipzig, 1595, ‘achieved considerable notoriety, provoking refutations not only from theologians but also from doctors and jurists’ but ‘is more informative about the function of intellectual jokes in the Renaissance than about women’ (MacLean, 1595, 13). The ‘argument’ surfaces in Donne’s Juvenilia (Problem 2 ‘Why hath the common opinion afforded women souls’), and his ‘To the Countess of Huntingdon’ begins: ‘Man to God’s image, Eve to man’s was made / Nor find we that God breathed a soul in her’ (an assertion the poem overturns). H&S note that the statement derived from the spurious Ambrose commentaries on St Paul, and give the earliest English reference as Mary Magdalene (1567), E3.
299 these] Q; those Ferrabosco, Ayres
300–2 The conceit here develops the visual emblem of Harmony presiding over the Throne of Beauty. As the soul animates the body, so the women animate the men with whom they dance, thus infusing them with an ideal platonic harmony.
302 true] Q; their Ferrabosco, Ayres
36 The  Platonics’ opinion. See also Macrobius, Somnium Scipionis 1 and 2.
36 Platonics’ Neoplatonic philosophers. Somnium Scipionis Dream of Scipio, 1.6.43, ‘all wise men admit that the soul was also derived from musical concords’; 2.2.19, ‘Thus the World-Soul, which stirred the body of the universe to the motion that we now witness, must have been interwoven with those numbers which produce musical harmony in order to make harmonious the sounds which it instilled by its quickening impulse’ (trans. Stahl, 108, 193).
304 figure A static formation, like the diamond at 253–4.
307 proved manifested, demonstrated.
307 thankful i.e. grateful for their transformation and release from the powers of Night.
309 straying] Q (stray’ing)
309 straying Jonson’s punctuation, ‘stray’ing’ indicates that ‘two unelided but lightly sounded syllables are technically equivalent to one syllable in the scansion’ (H&S). Cf. collation 314 and 320.
310 37] incorrectly labelled ‘a in Q; should be e
37 For what country is it thinks not her own beauty fairest yet?
313 peculiar particular.
314 by impulsion] Q (by’impulsion)
314 by . . . destinies pushed forward by your fates.
315 his i.e. James’s.
315 attractive having the power to attract. The ladies have been both pushed by destiny and pulled by James.
316–17 James is imagined as the sun, his ‘beams’ as ‘hair’, but though the island of Britain is surrounded by the sea, he, unlike the sun, never sets and therefore never sinks into the waters. Cf. Blackness, 150-4n.
320 envy, as] Q (enuy,’as)
330 state throne.
333 th’Elysian] Q (the’Elysian)
333 Elysian Fields The place of the spirits of the blessed in classical mythology.
334 SH FIRST] this edn; not in Q
335 SH SECOND] this edn; not in Q
336 the end] Q; not in F1
1 Pausanias (fl. c. ad 150), Greek traveller and geographer. The reference is to the section on Elis in his Description of Greece, but Jonson may have derived the citation from Ripa or Cartari (1571) 261. in . . . Cipseli on the chest of Cipselus (Lat.). The carved chest in the temple of Hera was so named because Cipselus, a ruler of Corinth, was hidden in it at his birth.
1 Cipseli] F1; Cipselli Q
2 Iconologia . . . Ripa Under Mese: Gennaro (‘Months: January’): ‘A young man winged and clothed in white; he holds with both hands the sign of Aquarius . . . We picture him with white clothing because in this month the ground is usually covered with snow, so that the fields seem all of one colour. He holds with both hands the sign of Aquarius, because this month is indicated by the part of the Sun’s course called Aquarius, because in that season snow and rain abound’ (trans. Gilbert, 1948, 145).
3 Ovid A general reference to Ovid’s sixth book is given in Ripa. horridus . . . vento ‘rough with anger, which was the north wind’s customary and more natural mood.’
4 See . . . Fasti Jonson also cites Ovid’s Fasti for January in King’s Ent., 325–6 and n. Fasti 1.63–288, is devoted to the figure of Janus; Jonson draws particularly on 65; ‘two-headed Janus, opener of the softly sliding year’, and 121–2: ‘when I choose to send peace out from tranquil halls, she freely walks the ways unhindered’.
5 Earl of Essex Married Frances Howard (see Hym.) Lord Hay James Hay, a notoriously extravagant Scottish favourite of the king (d. 1636), married the English Honora Denny. He later became Earl of Carlisle, and remained a notable leader of court fashion into Charles I’s reign.
6 Est . . . Proteus ‘In Neptune’s Carpathian sea there is a prophet, dark Proteus.’ Jonson’s ‘grey Proteus’ (55) is a translation of the Latin caeruleus which can mean ‘sky blue’, ‘sea-green’, or simply ‘dark, gloomy’.
8 Pliny see Blackness, 10n. chapter 95 Actually 96. Naturalis . . . fluctuantibusNatural History, concerning floating islands.’ Cardano Girolamo Cardano (1501–76), Italian mathematician and doctor, refers to Loch Lomond in a chapter on ‘Aque Miracula’ in his De Rerum, claiming to have seen an island made of pitch and looking like a mushroom, rising out of the waters, but not fixed to the bottom of the lake so that it floated like a ship. Delos Island called from the deep by Neptune, which floated until anchored by Jupiter in order that it might provide a secure resting place for Leto to give birth to Apollo and Diana.
8 his second] Q(his 2); the second F1
9 Ilissus . . . Cephisus The alternative versions of the legend are taken directly from Conti (1567), 251v.
10 Hac . . . pulso ‘By this [violence] I drive the rain-clouds, by this stir up the sea, overturn gnarled oaks, make hard the snow and batter the earth with hail’ (Metamorphoses, 6.690–2).
11 Denuntiat . . . Euros ‘A fiery [sun] threatens east winds’ (Virgil, Georgics, 1.453). The quotation is present in Ripa’s description.
12 φωσφόρ´ ῾Εκάτη ‘light-bearing Hecate.’ Lucifera means ‘light-bearing’ in Latin. Euripides The reference, unlike most in the masque, is not traceable to the mythographers. Either Jonson knew it directly, or encountered it in an as yet untraced intermediary.
14 Terence The phrase is found twice: in Phormio, prol., 17, and Hecyra, prol., 46. artem musicam musical art.
15 Achilles Tatius A Greek writer of the second century ad, whose only surviving work is the romance, The Adventures of Leucippe and Clitophon. The passage reads: ‘If Zeus had wished to give the flowers a king, that king would have been the rose; for it is the ornament of the world, the glory of plants . . .’ (Loeb).
16 Jonson justifies the use of the crystal as a hieroglyphic of Serenity both through the science of optics, and the mythological identification of Serenity with Iris. As Gordon notes (1975, 146), both elements are found in Conti’s discussion of Iris, though the emblem of the crystal itself is not. applying to in conformity with. optics . . . rainbow The source is Conti’s observation (1602 edn, 902), that ‘Aristotle ascribed the entire appearance and nature of the rainbow to optics’ (ad opticam rationem perduxit). Jonson takes ‘optics’ as a noun, meaning either ‘the science of light’ (OED, Optic, n. 4), as it does in Discoveries, 1107, or else (by analogy with ‘mythologists’) ‘those skilled in optics’ (OED, n. 3 – first example 1636). daughter . . . Electra Cf. King’s Ent. 613 and marginal notes 83, 84 and 85: ‘Electra signifies Serenity itself’ and ‘She is also feigned to be the mother of the rainbow’. Derived from Conti (1602), 901. Electra was a daughter of Oceanus and Tethys, who married Thaumas by whom she bore the Harpies and Iris.
16 optics’] this edn; Opticks Q
17 Horace Ripa describes Primavera (‘Spring’) in the same terms, and cites the same passage from Horace. Nunc . . . solutae ‘It is now appropriate to garland our shining locks with green myrtle or with the flowers that are brought forth from the unfettered earth.’
19 sign of temperature The phrase applies to both elements of the emblem, in which the hardness of steel is the product of the tempering of heat by water.
20 in . . . expetebantur ‘in which only lustre and smoothness were coveted’ (Orgel); from Valeriano (1567) 441.
21 most . . . tongue Compressed from Valeriano, 586.
24 so. . . Ripa Under Armonia; he does not, however give any reason for the symbol. Macrobius Little is known of his life; he flourished at the end of the fourth and beginning of the fifth century. His commentary on Cicero’s Scipio’s Dream (the only part of the De re publica to be preserved in the Middle Ages) was the most important conduit through which neoplatonism was transmitted, and was ‘one of the basic source books of the scholastic movement and of medieval science’ (trans. Stahl, 1952, 10). Somnium. . . spheres ‘Thus there are eight moving spheres but only seven tones producing harmony from the motion of the spheres . . . seven is the key to the universe’ (trans. Stahl, 198–9).
25 inducing . . . defence See Hym., Jonson’s marginal note 46 and n., which also defends the multiplicity of Cupids, and cites Statius, Claudian, and Propertius. Giraldi (558–9) cites the same authorities as Jonson. I . . . description From Philostratus, directly or through an intermediary, come the grove of trees with golden fruit being picked by the Cupids, their quivers, and the hares.
26 They . . . Venus Philostratus has a long description of the Cupids hunting the hare, and the detail that the animal left apples half eaten. The hare is associated by him with Venus because of its lechery. Jonson may also be drawing on Valeriano (127–8) Valeriano (127–8), where the hare is a symbol of ‘venustas’. notes signs, emblems.
29 The note derives from Giraldi (562): ‘Phanes is said to be Love, which first appeared from Chaos, as Orpheus and Lactantius say.’ The Lactantius reference is to Divine Institutes, 1.5, though it is unlikely Jonson consulted it. awakened by Clotho Cf. Spenser, An Hymne in Honour of Love, 61–3: ‘Love, that had now long time securely slept / In Venus’ lap, unarmed then and naked, / Gan reare his head, by Clotho being waked.’ There is no classical source for the involvement of Clotho (a daughter of Chaos, and one of the Fates) in the birth of love, and Spenser may have provided the hint. Phanes ‘he who shines forth.’ ‘A mystic divinity in the Orphic system, representing the first principle in the world’ (H&S). by him In Argonautica, 15.
30 Gordon (1975), 145 cites Ficino’s Commentary: ‘The desire to propagate its own perfection is a form of love. Now absolute perfection is in the highest power of God; the divine Intelligence contemplates it, and the divine will desires to diffuse it beyond itself; and it is from this love that wishes to propagate itself that everything is created.’
31 The note, and the Latin phrases, are taken from Giraldi (558): ‘Hesiod makes Eros and Himerus, both of whose names signify love, the followers of Venus . . . Eros is lust which derives from sight, Himerus, in truth, that longing which makes one continue to desire even after seeing the beloved.’
33 See 264n.
34 caecum . . . petulantem blind with desire or wanton. divine . . . parent Distinguishing between Venus Coelestis (the divine Venus) and Venus Vulgaris (earthly, or ‘common’ Venus). See also 271–2 and n.
35, 36, 37 These notes are incorrectly numbered ‘b’, ‘c’, ‘e’ in Q’s marginalia (but correctly ‘a’, ‘b’, ‘c’ in the text). In F1 they become ‘∗’, ‘a’, ‘∗’, correctly keyed to the text
35 profane . . . published An anonymous satirical pamphlet directed against the anabaptists, Disputatio nova . . . (A new disputation against women, in which it is proved that they are not human beings), Leipzig, 1595, ‘achieved considerable notoriety, provoking refutations not only from theologians but also from doctors and jurists’ but ‘is more informative about the function of intellectual jokes in the Renaissance than about women’ (MacLean, 1595, 13). The ‘argument’ surfaces in Donne’s Juvenilia (Problem 2 ‘Why hath the common opinion afforded women souls’), and his ‘To the Countess of Huntingdon’ begins: ‘Man to God’s image, Eve to man’s was made / Nor find we that God breathed a soul in her’ (an assertion the poem overturns). H&S note that the statement derived from the spurious Ambrose commentaries on St Paul, and give the earliest English reference as Mary Magdalene (1567), E3.
36 Platonics’ Neoplatonic philosophers. Somnium Scipionis Dream of Scipio, 1.6.43, ‘all wise men admit that the soul was also derived from musical concords’; 2.2.19, ‘Thus the World-Soul, which stirred the body of the universe to the motion that we now witness, must have been interwoven with those numbers which produce musical harmony in order to make harmonious the sounds which it instilled by its quickening impulse’ (trans. Stahl, 108, 193).