Time Vindicated 13


Archivio di Stato, Venezia,
XXIII Inghilterra, 1622, Girolamo Lando, Alvise Valaresso, Ambasciatori

Preparations for the masque reported in a dispatch sent home by the Venetian ambassador Alvise Valaresso, dated 20 [i.e. 10] Jan. 1623. It is numbered 32, and occupies pp. 242-43 (extract on p. 243).





La giornata di Domenica che uiene e' destinata sin hora per il Balletto del Signor Prencipe. Siamo inuitati l' Ambasciatore di Frantia et io. Quello di Spagna, dicono, che si ha' iscusato ho ben et[ written above]fu' priuatamente a' uederne la proua. Ogn' uno si credeua ch' egli fosse l' inuitato. Oltre all' altre ragioni, perche essendo nuouo, non si e' trouato piu' a' simili sollennita'.Io subodoro ch'egli uoleua esserui solo. Certo per questo tocca a me nella presente occasione, ho ' riconosciuto un particolar et amorosissimo affetto nella persona di questo Signor Gran Chiamberlano uerso agl'interessi di Vostra Serenita'.

Translation

Next Sunday has now been designated for the Prince ’s masque. The French ambassador and I are invited. The Spaniard, they say, excused himself, but had earlier gone to see the rehearsal privately. Everybody thought he would be invited, because among other reasons he had never been present at any solemn ceremony before, having been recently appointed as ambassador. I suspect that he wished to be there alone. Because of this, on this occasion it is my turn, and I observe a peculiar affection for your highness’s interests in the Lord Chamberlain .

Bibliography
CSPV 1621-1623, 548-50
Bentley (1941-68), 4.673