Archivio di Stato, Venezia,
IX Inghilterra 1610, Marco Antonio Correr e Francesco Contarini, Senato III
Secreta F(a)
Plans for
Oberon
and
Love Freed
, in a dispatch sent home by the Venetian ambassador
Marco Antonio Correr on 31
[i.e. 21] Dec. 1610. The dispatch, numbered 55, occupies pp.
356-363 (extract on p. 356). The Embassy referred is Marshal de
Laverdin, on a mission to sign a treaty with
England
.
Le mascherate che la Serenissima Regina,
et il Principe uanno essercitando, et preparando sono particolarmente dricciate per
honorar quell’ Ambasciata, la quale è stata fatta cader industriosamente
in questi giorni solenni della Natiuità di nostro Signo re per hauer
maggior occasione di accarezzar il Maresciale, e di trattenere li gentil huomini,
che
saranno seco con le feste solite farsi in Corte a’ questi tempi: ne’ si lasciarà di
procurargli per ogni uia qual si uoglia sodisfattione cosi’ per corrispondere alli
molti
fauori, che riceue’ il Baron Wo ton in Francia,
come perche pare, che al presente si attende a’ coltiuar l’ amicitia di quella Corona
con maggior studio, che si ha fatto in altri tempi.
Translation
The masques, which Her Highness the
Queen
and
the Prince
are preparing, are particularly intended to honour this Embassy. They were
purposely designed to fall at Christmas time, so as to provide more opportunities
for flattering the Marshal and for entertaining the gentlemen who will come with him
to the usual festivals, which take place at court at this time of year. Everything
will be done to please him, partly
because they want to return the favours that
Lord Wotton
was heaped with in
France
, and also it seems that at present they want to cultivate the friendship of
France
with greater diligence than hitherto.
Bibliography
CSPV 1610-1613,
101-3
H&S, 10.518-9