Masque of Queens 20


A five-volume printed book containing transcripts of letters from Antoine Le Fevre De La Boderie, French Ambassador to England , to King Henri IV and his administrators in Paris . Letter from M. de la Boderie to M. de Puisieux ; London , 13 [i.e. 3] February, 1609. Volume 4, pp. 233-8.


[p. 233]
Par celle qu'il vous a plu m' écrire du 6 de ce mois, vous m'avez fait faveur de m'advertir de l'honneur fait à M. Carrew & à Madame sa femme au ballet de la Reine notre maitresse. Par la présente vous sçaurez celui que Madame de la Boderie & moi avons reçu en celui de celle ci. Hier la nuit il fut dansé, & le jour de devant Don Fernandez de Girone avoit fait voile, après avoir reçu l'arrêt que s'il ne se h toit de partir, il auroit l'affront que j'y serois appellé à sa barbe. Comme il partoit, on m'y vint convier & ma femme aussi, tant de la part du Roi de la Grande Bretagne que de celle de la Reine, sans nous parler de souper; & néanmoins comme nous y fûmes, ledit Roi me fit souper avec lui en compagnie des Princes ses
[p. 234]
deux Fils, & ma femme soupa avec Madame la Princesse. Durant le souper, il me fit une brinde à la santé de S.M, & voulut que je la portasse à M. le Prince de Galles, & qu'il y fît raison. Au ballet il me fit seoir auprès de lui, & ma femme au banc préparé proche de-là, où étoient aussi Messieurs du Conseil, n'ayant pu demeurer près de Madame la Princesse pour la grande presse qui y étoit. Durant que ledit ballet se dansa, il me fit toujours l'honneur de m'entretenir; & dans un des intermédes, comme il n'y en eut que trop & d'assez tristes, la Reine s'approcha aussitôt de ma femme, & lui fit la même faveur, s'appuyant sur elle, & lui faisant mille démonstrations de privauté. Ma petite fille même eut part en ces caresses; car le Duc d'Yorck ayant été pris à danser par une des Dames du ballet, il vint aussitôt chercher madite fille où elle étoit, & l'y mena. La Reine avoit délibéré d'en faire le même de moi; mais comme c'est un métier auquel je n'entens guere, & que je ne voulois faire rire la compagnie, comme fit l'an passé l'Ambassadeur d'Espagne, je la fis prier dès le matin par une Dame
[p. 235]
de mes amies qui devoit danser avec elle, de ne m'y point obliger. Du ballet, nous fûmes à la collation; & en tout cela & au départir fûmes traités avec tant de démonstrations de bonne volonté, & avec un applaudissement si général de tous, que S.M. a grande occasion d'en être satisfaite, & moi, si je ne sçavois l'histoire de l'Ane qui portoit les Reliques, d'en devenir bien glorieux. En la faveur que reçut l'Ambassadeur d'Espagne l'an passé, il n'y eut rien de semblable; il ne fut point convié du Roi, & ne mangea point avec lui, mais en une chambre ou pas un du Conseil seulement ne l'accompagna. Le Roi ni la Reine ne furent jamais vus lui dire un mot tant que le bal dura, & au partir de-là tout chacun le regardoit de travers. J'ai outre tout ceci, que je fus incontinent après convié à un autre ballet avec toutes les meilleures satisfactions qu'on put donner; & de plus que ledit Roi & le Comte de Salisbury ont déclaré & rendu comme public que cette fête ne se faisoit principalement que pour l'amour de moi. Une seule chose m'y a f ché, c'est que l'Ambassa
[p. 236]
deur de Venise n'en a point été, encore qu'on lui en eut donné dès le commencement de grandes espérances; ayant fait tomber sur lui les Ambassadeurs d'Espagne & des Archiducs, ce qu'ils n'ont put faire sur moi, dont le pauvre Gentilhomme est infiniment offensé. Comme il vit que j' étois prié & qu'il ne l' étoit point, il s'en voulut escarmoucher, & alla trouver le Comte de Salisbury pour lui en faire ses plaintes. La réponse fut que ledit ballet n' étoit fait que pour l'Ambassadeur de France , & qu'il se devoit contenter que celui de Flandre, qui n'avoit point assisté à celui de l'an passé, comme fit son prédécesseur, n' étoit non plus convié à celui-ci. Cela ne le satisfait point; de sorte que si ses maîtres le veulent croire, ils lui donneront bientôt charge de faire décider la dispute que lui veut former l'Ambassadeur de Flandre, ou bien de se retirer; & je crois certes que si on en venoit-là, ces Messieurs-ci se trouveroient bien embarasseés.
...
[p. 238]
J'oubliois à vous dire que la faveur de ce ballet s' étendit tellement sur tous les François, que le Baron de Bressieux , que se gouverne très-bien ici, & parle certes de ce qui l'y a amené avec grande démonstration de la révérence qu'il porte à S.M, fut mené danser, & mena danser la Reine; comme aussi que le Roi me dit de lui-même, & sans que je lui en ouvrisse l'occasion, infinis biens de M. de Soubise, & nommément de ce qu'il avoit reconnu, étant ici, qu'il portoit beaucoup de zéle au service & à la particuliere personne de S. M.

Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
[p. 233] By the letter which it pleased you to write to me on the 6th of this month, you did me the favour of alerting me to the honour done to Monsieur Carew and his wife at the ballet of the Queen , our mistress. By this [letter] you will know what Madame de la Boderie and I received at the ballet of this Queen . It was danced yesterday evening, and Don Fernandez de Girone took sail the day before, after receiving the warning that, if he did not hurry his departure, he would be affronted because I would be invited to it under his nose. As he left, a person came to invite me and my wife, as much on the part of the King as of the Queen , without saying anything about supping. Nevertheless, once we were there, the King invited me to sup with him in the company of the Princes, his [p. 234] two sons, and my wife supped with the Princess. During the supper, he drank to the health of His Majesty, and asked [me to drink to] the Prince of Wales , and that he accept it. At the ballet, he made me sit next to him, and my wife on the bench nearby where the lords of the council were [seated], not being able to remain near the Princess because of the great crowd. While the ballet was danced, he did me the honour of speaking to me continually and, during one of the interludes (of which there were too many and quite lamentable), the Queen went up to my wife and did her the same favour, leaning on her and giving her a thousand demonstrations of affection. Even my little daughter participated in these caresses, because the Duke of York , having been taken out to dance by one of the ladies in the ballet, came straight away to seek my daughter and led her to it there. The Queen had debated about doing the same with me, but, as it is a business about which I barely know anything and because I did not want to make the company laugh as the Spanish Ambassador did last year, I begged her that morning, through a lady who is one of my friends and who danced with her [in the ballet], not to force me to do it. From the ballet, we went to the collation, and in that and until our departure were treated with so many demonstrations of good-will and with so general an approbation from everyone that His Majesty has great reason to be satisfied by it, and I (if I didn't understand the story of the Ass who carried the relics) [might] become very self-important because of it.
There was nothing similar in the favour the Spanish Ambassador received last year. He was not invited by the King and did not eat with him, but in a room in which not even one member of the council accompanied him. Neither the King nor Queen were seen to speak a word to him as long as the ball lasted, and from then on everyone looked at him askance. Beyond all that, I was forthwith invited to another ballet with all the best satisfactions that could be given, and, in addition, the King and the Earl of Salisbury publicly declared that this celebration was principally undertaken only out of love for me. One single thing annoyed me, which was that the Venetian Ambassador was not there, although from the beginning they had given him great hopes of it, making him bear the brunt of the [complaints of the] Spanish and Archdukes' Ambassadors, which they had not been able to do to me, by which the poor gentleman is infinitely offended. When he saw that I was invited and that he was not, he wanted to fight and went to find the Earl of Salisbury to make his complaints. The answer was that the ballet was only put on for the French Ambassador, and that he had to content himself that the Flanders Ambassador, who was not present at the ballet the previous year as his predecessor had been, was not invited to this one either. This did not satisfy him; so that if his masters believe him, they will soon give him instructions to engage in the dispute the Flanders Ambassador wishes to strike up with him, or to depart; and I believe it certain that, if they come to that, these Monsieurs here will find themselves very embarrassed. ... [p. 238] I forgot to tell you that the favour from this ballet spreads so much over all the French that the Baron de Bressieux , who behaves himself very well here and speaks of what has brought him here with great demonstrations of respect for His Majesty [ Henri IV], was led [out] to dance and led the Queen in a dance. The King also told me many good things about Monsieur de Soubise , and particularly that he had noticed, when he was here, that he was very zealous in the service of His Majesty.

Bibliography
La Boderie, Ambassades (1750)
H&S, 10.498-9
M. Sullivan (1913), 211-19