A five-volume printed book containing transcripts of letters from Antoine Le Fevre
De
La Boderie, French Ambassador to
England
, to King Henri IV
and his administrators in
Paris
. Letter from M. de la Boderie to M. de
Villeroy
;
London
,
13 [i.e. 3] February, 1609. Volume 4, pp.
229-31.
[p. 229]
le ballet fut hier dansé, où non seulement ma femme &
moi fûmes conviés, mais j'eus l'honneur de souper avec la Roi en compagnie de M. le
Prince de Galles & M. le Duc d'Yorck, & ma femme avec Madame la Princesse. Ledit
ballet fut fort riche, & s'il m'est loisible de le dire, plus superbe qu'ingénieux.
Dès que je fus entré auprès du Roi, il me dit que je me souvinsse de ce qu'il m'avoit
fait dire par Messieurs de Lenox & de Salisbury, qui étoit qu'il feroit en cette
occasion paroître la différence qu'il faisoit du Roi son frere à tout autre Prince,
& de moi en particulier à tout ce qu'il y avoit ici d'Ambassadeurs: que j'avois bien
témoigné l'assurance que j'en avois prise, en ce que depuis je n'en avois point parlé;
ce qui l'obligeoit d'autant plus à récompenser ma modestie, qu'il n'avoit voulu y
appeller autre que moi, ni même celui de Venise, voulant que chacun reconnût que,
comme
il étoit vrai en effet, cette fête ne se faisoit que pour moi; se réjouissant infiniment
que les volontés du Roi son frere & les siennes se fussent rencontrées si conformes
[p. 230]
qu'en même temps que S.M. favorisoit son Ambassadeur
par-delà, il pensoit à en faire ici le même envers moi: que s'il y eût eu quelque
grand
intervalle entre l'une & l'autre de ces faveurs, on eût pu croire qu'il y eût de la
revenche; mais que si S. M. avoit été la premiere en l'effet, il l'avoit été en la
délibération, me jurant que dès qu'il commanda ledit ballet, ce fut en intention de
m'en
réserver tout l'honneur. Je le remerciai avec toute la révérence qu'il me fut possible,
lui disant qu'à la vérité la nouvelle que j'en donnerois au Roi son bon frere, ne
lui
pourroit être que très-agréable, non tant pour l'assurance qu'il prendroit de-là de
l'affection du
Prince du monde dont il a toujours été le plus jaloux, que pour
l'occasion que ce seroit à toute la Chrétienté d'en faire le jugement qu'il convient
au
bien commun de leurs affaires: que si j'avois apporté quelque véhémence en cette
recherche, & sorti peut-être de la bienséance où ma charge m'obligeoit, je le
suppliois très humblement de m'en excuser, & considérer que l'impudence de ceux
contre qui je combattois en cette occasion, m'y avoit forcé. Il m'assura
[p. 231]
qu'il le connoissoit, & me témoigna par toutes sortes
de bonnes paroles & démonstrations de bonne chere qu'il étoit très-satisfait de moi.
Depuis, tant devant qu'après le souper, & durant tout le ballet, il m'entretint
presque toujours; & entr'autres discours, il me chargea de remercier S.M. de sa part
des faveurs qu'il lui avoit plu faire au Vicomte de Crambourn, ne pouvant sur cette
occasion se lasser de me dire du bien de son pere, & de l'estime qu'il faisoit de
lui. Après cela, il me parla du congé qu'avoit pris de lui
Don Fernandez de Girone,
qu'il avoit presque, me dit-il, fallu chasser par les épaules; me disant qu'il ne
sçavoit de quel esprit il pouvoit avoir été mu, en ce que ne lui ayant jamais demandé
en
toutes ses autres audiences qu'il voulût aider le Roi d'Espagne à obtenir la tréve
pure
& simple, il l'en avoit voulu prier en partant: qu'il lui avoit montré s' étonner
de
ce qu'il en disoit, & lui avoit répondu qu'il étoit trop tard, & que le Roi son
maître ne pouvoit davantage différer d'accomplir ce qu'il avoit promis dès le
commencement, sans se faire tort.
Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
[p. 229] The ballet was danced yesterday, where not only my wife and I were
invited, but I had the honour of supping with the King
in the company of the Prince of
Wales
and the Duke of York
, and my wife with the
Princess. The ballet was very ornate
and, if I am free to say it, more beautiful than ingenious. As soon as I arrived near
the King
, he said that I must remember what he had instructed the [lords] of
Lennox and
Salisbury
to tell me, which was that on this occasion he would make known the
difference between the King
, his brother, and any other prince, and between me and all
the ambassadors he had here. I had shown the certainty that I had of it by not speaking
about it since, which obliged him more than ever to reward my modesty, so that he
had
not wished to invite any other but me, not even the Venetian Ambassador, wanting
everyone to recognize (as was indeed the truth) that this celebration was only for
me,
being very happy that the wishes of the King
, his brother, and his own had met together
so similarly; that at the same time as His Majesty favoured his Ambassador there,
he
thought to do the same here towards me. If there was some large lapse of time between
the one or the other of these favours, one could believe that there was a reciprocation
but, if His Majesty was in effect the first, he had been in consideration of it,
swearing to me that, as soon as he ordered this ballet, it was with the intention
of
bestowing all the honour on me. I thanked him with all the reverence that was possible,
saying that the news I would give of it to the King
, his brother, would be nothing but
very agreeable to him, not only for the reassurance of the affection of the one Prince
in the world of whom he was most jealous, but also for the opportunity it would give
for
all Christendom to judge the common good of their affairs. If I had been somewhat
vehement in this business and departed from the propriety that my commission obliged,
I
humbly begged him to excuse me, and consider that the impudence of those against whom
I
fought had forced me to it. He assured me [p. 231] that he knew it, and
showed me, through all sorts of good words and demonstrations of hospitality, that
he
was very satisfied with me. Then, as much before as after the supper, and during the
whole ballet, he engaged me in conversation almost continually, and among other things,
charged me to thank His Majesty on his behalf for the favours he had done for the
Viscount Cranborne, not being able to stop himself praising his father, and telling
me
in what esteem he held him. After that, he spoke to me of the leave which
Don Fernandez
de Girone had taken of him, whom (he said to me) he almost had to kick out, telling
me
that he didn't know by what spirit he could have been moved, in that ñ not having
ever
asked him in all his other audiences that he wanted to help the King of
Spain
to obtain
the truce ñ he had tried to ask it on leaving. He was astonished by what he said,
and
answered that it was too late, and that the King
, his master, could no longer delay the
accomplishment of what he had promised from the start without doing himself wrong.
Bibliography
La Boderie, Ambassades (1750)
H&S, 10.498-9
M. Sullivan (1913), 211-19