Masque of Queens 17


A five-volume printed book containing transcripts of letters from Antoine Le Fevre De La Boderie, French Ambassador to England , to King Henri IV and his administrators in Paris . Letter from M. de la Boderie to M. de Puisieux ; London , 8th January, 1609 [i.e. 29 Dec. 1608] . Volume 4, pp. 163-4.


[p. 163]
Monsieur, Je fais un si long procès verbal à M. de Villeroy sur tout ce qui s'est passé entre le Comte de Salisbury & moi touchant l'alarme de ce certain ballet & autres telles sotises, que ce ne seroit qu'importunité de vous en rien dire. Seulement vous assurerai-je que les instructions qu'il vous a plu à vous & à M. de Villeroy me donner pour empêcher que l'on n'y fît rien au préjudice de la dignité du Roi, ne m'y ont pas peu servi; car par le moyen d'icelles, je vois les affaires en termes, que j'en sortirai à mon honneur, & mes adversaires à beaucoup de honte & de confusion. Les autresfois la dispute n' étoit qu'avec un Ambassadeur ordinaire: celle-ci j'ai à combattre ordinaire & extraordinaire, & j'espere néanmoins l'avoir fait de
[p. 164]
sorte que la campagne me demeurera. L'on se h te tant qu'on peut de renvoyer ledit extraordinaire; & à ce que je reconnois, ne divulgue-t-on ce qu'on veut faire pour moi, que pour la crainte qu'on a qu'il ne le sçache devant que prendre congé; encore que déja lui & les autres n'en soient sans quelque sentiment, & ne fassent ce qu'ils peuvent pour renverser tout, mais avec peu de fruit pourtant, ayant parlé de leurs doublons si avant, que ceux qui s'en sentent coupables, n'osent remuer en leur faveur. Ce sont bagatelles & qui ne valent pas le parler, mais qui ne laissent de tenir en peine ceux sur lesquels il en doit redonder quelque chose. Je vous remercie de ce que vous avez eu soin de me faire sitôt sçavoir la volonté de S. M. reconnoissant certes que la liberté qu'il lui a plu me donner pour me retirer, a été une des meilleures armes.

Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
Sir, I have written such a long report to Monsieur de Villeroy about everything that has occurred between the Earl of Salisbury and me about the anxiety over this particular ballet and other similar foolishness, that it would be an importunity to say anything to you. I will only assure you that the instructions it pleased you and Monsieur de Villeroy to give me to prevent me from doing anything to prejudice the dignity of the King , served me not a little; because, through their means, I see the business in such terms that I will quit it to the satisfaction of my honour and with shame and confusion to my opponents. On the other occasions, the dispute was only with an Ordinary Ambassador: this time I have to fight both Ordinary and Extraordinary, and I hope nevertheless to have acquitted myself so that the campaign will rest with me. They are hurrying as much as they can to send the Extraordinary [Ambassador] home; and as far as I understand it, they are not letting on what they wish to do for me, partly out of fear that he will find out before he takes leave, although he and the others already have some idea about it and do all they can to reverse everything, although without much success because, having talked about their payments before, those who feel themselves to be guilty do not dare to involve themselves in their favour. These are trifles and are not worth the telling, but they cause much trouble to those on whom they rebound. I thank you for letting me know His Majesty's will so early, and acknowledge that the freedom to retire it has pleased him to give me has been one of the best weapons.

Bibliography
La Boderie, Ambassades (1750)
H&S, 10.498-9
Sullivan (1913), 211-19