A five-volume printed book containing transcripts of letters from Antoine Le Fevre
De La Boderie, French Ambassador to
England
, to King Henri IV
and his administrators in
Paris
. Letter from the French King
to M. de la Boderie;
Paris
,
23 [i.e. 13] December, 1608. Volume 4, pp.
123-5.
[p. 123]
Monsieur de la Boderie
, je suis marri que vous vous
trouviez en la même peine que l'année passée à l'occasion de ces ballets, dont jàil
se
murmure par-delà car telles rencontres son toujours f cheuses entre Ministres de Princes
amis, mais sur-tout en l' état où sont à présent les affaires publiques, & en temps
que l'union & bonne intelligence sont très-utiles au bien & avancement d
icelles. Néanmoins puisque c'est chose résolue, à laquelle il y a moins de bl me de
recher-
[p. 124]
cher expédient devant que de s'y engager que s'y
laisser surprendre, & possible embarrasser honteusement, je vous dirai que je
persiste en la délibération que je vois fis sçavoir l'année derniere sur semblable
sujet; qui est que si vous jugez & pressentez qu'en ce fait ma dignité &
réputation soient intéressées, vous fassiez entendre à ceux qu'il sera besoin, avoir
de
tout temps commandement de moi, de me revenir trouver plutôt que de souffrir qu'il
soit
diminué chose aucune du rang qui m'appartient. Et de fait, si vous reconnoissez que
sur
cette déclaration, ils ne se mettent en devoir de vous donner contentement, vous
prendrez congé du Roi de la Grande
Bretagne & de ses principaux Ministres; laissant
seulement votre Secrétaire, selon qu'il est accoutumé d'être pratiqué, pour me tenir
averti des occurrences qui concernent le public & le bien de mon service en
particulier, jusqu'à ce que j'en aye autrement ordonné. Mais je suis d'avis que,
préalablement après la réception de la présente, vous fassiez doucement sçavoir que
vous
avez ce commandement; afin de les intimider & convier d'être plus cir-
[p. 125]
conspects à me rendre ce qui me convient, & que j'ai
toujours attendu de la bonne & fraternelle amitié dudit Roi. Vous prendrez donc
garde qu'il ne se passe rien en cette action au désavantage de ma dignité.
Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
Monsieur de la Boderie
, I am sorry you find yourself in the same trouble as last
year at the time of these ballets, which people are already talking about here, because
such encounters are always regrettable between the ministers of friendly princes,
but
above all, in the state in which public affairs are at present and in a time where
unity
and good understanding are extremely useful to the benefit and promotion of such things.
Nevertheless, since it is a certain thing, and because it is less blameworthy to look
for an expedient before committing ourselves here than to let it surprise and possibly
embarrass us, I will tell you that I persist in the decision I made last year on the
same subject: which is that, if you judge my dignity and reputation are concerned
in
this fact, you will make it known to those who need [to know],that you have
standing instructions to return to me [here] rather than suffer any
diminution in the rank that belongs to me. And if you perceive that, on this
declaration, they do not go out of their way to give you satisfaction, you will take
leave of the King
of Great Britain and his principal ministers, leaving only your
Secretary, in accordance with customary practice, to keep me informed of the occurrences
which concern the public and the good of my service in private, until I have ordered
it
otherwise. But I am of the opinion that, immediately you receive this
[letter], you [should] make it gently known that you have this
instruction, in order to intimidate them and invite them to be more circumspect in
giving me my due, and that I have always expected brotherly friendship from the British
King. You will therefore take care that nothing happens to compromise my dignity in
this
affair.
Bibliography
La Boderie, Ambassades (1750)
H&S, 10.498-9
M. Sullivan (1913), 211-19