A five-volume printed book containing transcripts of letters from Antoine Le Fevre
De
La Boderie, French Ambassador to
England
, to King Henri IV
and his administrators in
Paris
. Letter from M. de Boderie to M. de
Villeroy
;
London
,
13 [i.e. 3] December, 1608. Volume 4, pp.
104-7.
[p. 104]
Les voici tantôt à Noël, c'est-à-dire, au temps de leurs
fêtes. La Reine fait encore un ballet, & déjàl'Ambassadeur d'Espagne l'a été prier
que lui & un Ambassadeur extraordinaire qui vient, le pussent voir, dont j'ai peur
qu'elle lui ait donné quelque espérance. Le Comte de Salisbury est celui même qui
m'en a
averti, me disant que pour l'honneur de S. M. & pour l'amitié qu'il me porte, il ne
pouvoit voir se passer telle chose sans me le dire, ni sans s'y opposer autant comme
civilement & prudemment il le pouvoit faire; qu'il ne voyoit point de moyen d'y
remédier plus facile que de faire prier moi-même la Reine d'y être appellé, & que
sans que je m'en mêlasse, cet office se pouvoit faire par ma femme, ou quelque Dame
de
mes amies: que sur cela la Reine ne failliroit point de lui en parler, & que lors
il
auroit occasion de lui en dire plus librement son avis; m'assurant que ce seroit,
ou à
faire que j'y fusse convié avec la dignité due à mon maître, ou à ce que nous n'y
fus-
[p. 105]
sions appellés ni l'un ni l'autre, qui est bien, à mon
opinion, le mieux qui en puisse arriver. Je me suis étonné que ladite Reine s'y soit
engagée en quelque sorte; car il n'y a que huit jours qu'elle même parlant avec ma
femme
dudit ballet, elle lui dit que ledit Ambassadeur lui avoit envoyé demander audience,
& que se doutant que c' étoit pour lui faire telle requête, elle s' étoit excusée,
& qu'elle ne le verroit point, s'il étoit possible, que ledit ballet ne fût dansé;
ajoutant qu'elle ne lui pourroit accorder ce qu'il lui demanderoit sans se déclarer
trop
partiale; qu'elle ne l' étoit point, & qu'elle avoit été trop marrie l'année passée
de ce qui étoit arrivé; mais que sans considérer la conséquence, elle s'y étoit trop
engagée pour s'en pouvoir dédire; que le Roi s'en étoit fort courroucé contre elle,
& qu'elle ne vouloit plus tomber en ce danger. Ma femme tourna cela en gausserie,
lui disant que ledit Ambassadeur avoit, ce lui sembloit, assez fait rire la compagnie
l'autre fois par son beau danser, sans la vouloir défrayer encore; & qu'elle feroit
beaucoup plus pour lui de le laisser dormir
[p. 106]
dans son lit,
que de lui donner occasion de gagner quelque catarre, comme il n'y est aussi bien
que
trop sujet. La Reine s'en mit à rire, & lui parla toujours de façon que j'avois
sujet de croire qu'on me laisseroit en paix. Néanmoins me revoici en ces accoutumées
brouilleries, où, sans mentir, je me trouve bien empêché. Je suis le conseil dudit
Comte, & présentement ma femme va voir Madame la Comtesse de Bedfort, qui est assez
de nos amies, & a assez de part avec la Reine, pour faire le susdit office. A son
retour je verrai ce que je m'en devrai promettre; & encore que le langage de ladite
Reine, & la façon dont m'a parlé ledit Comte, me doivent espérer qu'il ne se fera
rien à mon préjudice, si n'en suis-je pas si assuré que ce qui se passe au fait des
prétendues dettes, & l'envie qu'ils auront toujours de nous embarrasser avec
l'Espagne ne leur en puisse donner l'occasion. Or comme je ne voudrois pas vivre un
jour
après, si pour le moins je n'y avois fait tout ce qui peut dépendre d'un bon &
courageux serviteur, je vous supplie très-humblement, Monsieur, me faire ordonner
la
résolution
[p. 107]
que j'y devrai prendre; si arrivant qu'ils
fassent chose en quoi la dignité de S.M. soit tant soit peu offensée, je devrai rompre
& m'en aller; ou bien si je devrai dissimuler & patienter, attendant quelque
nouvel ordre. Je ne me délibére pas cependant d'en faire grand bruit, ni d'en parler
à
autre qu'audit Comte de Salisbury, ayant aussi bien reconnu l'année passée trop de
foiblesse en ceux qui s'y devroient le plus employer; encore que pour le particulier
dudit Comte, cette nouvelle alliance du Grand Chambellan & de lui, la femme duquel,
ou possible desquels, tire pension dudit Ambassadeur, outre celle de ses autre parens,
ne m'en donne la confiance si assurée que je prendrois peut-être en autre chose. Ce
ballet ne se fera encore de vingt-trois ou vingt-quatre jours. Je vous supplie, que
je
puisse sçavoir l'intention de S.M. entre ci & là.
Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
[p. 104] Here they will shortly be at Christmas, that is to say, at the time
of their feasts. The
Queen
prepares a ballet again, and the Spanish Ambassador has
already asked if he and an Extraordinary Ambassador who is coming might see it, and
I am
worried she has given him some hope of this. The
Earl of Salisbury
alerted me to it,
saying that, for the honour of His Majesty and for the friendship he has towards me,
he
could not watch such a thing happen without telling me, nor without opposing himself
to
it as civilly and prudently he could. He does not see any easier means of remedying
it
than asking the
Queen
to invite me, and [suggests] that this office could be
undertaken by my wife or a female friend without getting me involved in it. The
Queen
would not fail to speak to him about it and then he would have an opportunity to tell
her his opinion more freely, assuring me that this would either ensure that I would
be
invited with the dignity due to my master, or that neither one of us [would]
be called there, [p. 105] which in my opinion is entirely the best that can
happen. I expressed surprise that the
Queen
could commit herself in any way, because
only eight days ago, talking to my wife about the ballet, she told her the Spanish
Ambassador had asked for an audience, and that, suspecting it was so he could make
such
a request of her, she excused herself and would not see him, if it was possible, until
after the ballet was danced, adding that she could not give him what he asked without
declaring herself too partial. She was not partial and had been very sorry the previous
year about what happened, but, without considering the consequences, she had engaged
herself too deeply to be able to get out of it; the King
was strongly incensed against
her [about it], and she did not want to fall into that danger anymore. My
wife turned this into a joke, saying that it seemed to her the Ambassador had made
the
company laugh so much the last time by his lovely dancing, without wanting to expose
himself again, and that she [
the
Queen
] would do a lot more for him if she
let him sleep in his bed than give him the opportunity to get a cold, as he is so
very
prone to them. The
Queen
began to laugh, and replied in a way that led me to believe she
would leave me in peace. Nevertheless, I find myself here again in those usual quarrels,
in which, without lying, I am well trapped. I have followed the advice of the Earl,
and
my wife has been to see my Lady, the Countess of Bedford
, who is sufficiently our
friend, and has enough credit with the
Queen
, to undertake the above-mentioned office.
At her return I will decide what to do about it; and although the
Queen
's language, and
the manner in which the Earl spoke to me about it, make me hope that nothing will
be
done to my detriment, yet I am not so sure because what has happened about the alleged
debts, and the desire they will always have to embarrass us about
Spain
, would give them
the opportunity [to do so]. Now because I would not want to live one day
afterwards if I had not done all that could be expected of a good servant, I beg you
humbly, Monsieur, to tell me the decision that I must take [about it]. If
they do something that in any way insults the dignity of His Majesty, should I break
off
and leave, or should I conceal my displeasure and be patient, and wait for some new
instruction? I do not intend, though, to make a great fuss about it, nor to speak
of it
to anyone except the
Earl of Salisbury
, having clearly seen last year too much weakness
in those who should be the most employed in it, even though, in the case of the Earl,
this new alliance between him and the
Lord Chamberlain
ñ whose wife, or perhaps of both
their wives, receive a pension from the Spanish Ambassador, besides those of his other
relations ñ does not give me the firm confidence that I would perhaps take in other
things. This ballet will not take place for another twenty-three or twenty-four days.
I
beg you to let me know His Majesty's decision between now and then.
Bibliography
La Boderie, Ambassades (1750)
H&S, 10.498-9
M. Sullivan (1913), 211-19