Haddington Masque 9

La Boderie, Ambassades (1750)Extra masque bib., 3.121-6

Letter from M. de la Boderie to M. de Puisieux ; London , 27 [i.e. 17] February, 1608, contained in a five-volume printed book of transcripts of the letters of Antoine Le Fevre de la Boderie, French Ambassador to England , to King Henri IV of France and his administrators in Paris . Note: the letter is dated using the French calendar system which was ten days ahead of that in use in England .


[p. 121]
Vous avez vu par mes précédentes les moyens qu'avoit voulu tenir ce Roi, pour me donner satisfaction sur l'entreprise de l'Ambassadeur d'Espagne, & les conditions sour lesquelles j'avois accepté de la recevoir. Mardi, jour de
[p. 122]
Carême prenant, l'un & l'autre s'effectua. Je me rendis l'après-dinée à la Cour, ayant rencontré par la rue un Carrosse plein de Gentilshommes Ecossois qui étoient envoyés pour m'accompagner. Sitôt que je fus-là, le Roi sortit de sa chambre, me prit & me mena au bal qui se fit devant souper, & où il me fit seoir auprès de lui, me parla presque toujours, & me fit toute démonstration de privauté. La Reine étoit présente, qui ne sembloit pas avoir touché, tant elle me fit, & lors & tout le soir, bonne chere.
...
[p. 124]
Après que ce bal fut achevé, (assez maigre à la vérité, sinon que la Reine le mena,) il fallut parler d'aller souper; & lors je fus mené par le Comte de Northampton, & l'Ambassadeur de l'Archiduc, qui étoit arrivé un peu devant, avec moi en la sale où le festin se faisoit, & où nous attendoient Monsieur le Prince, & fort bonne compagnie avec lui , lequel nous reçut courtoisement. Durant le souper le Roi m'envoya le Grand Chambellan de la Reine, pour me dire qu'il étoit marri que la coutume d'Angleterre n'avoit pu permettre qu'il eût mangé à cette table, pour le plaisir qu'il eût eu de m'y voir
[p. 125]
& me faire bonne chere; mais qu'il avoit commandé à Monsieur le Prince de faire cet office pour lui; qu'il buvoit à ma santé, & qu'il me prioit de lui faire raison. Après souper nous retourn mes en son antichambre, d'où il sortit au bout de quelque temps, & nous mena où se devoit danser le ballet; continuant toujours, & durant icelui & après, à me faire toutes les démonstrations de bonne chere & de privauté qu'il étoit possible. Il voulut même que ma petite fille vînt prendre à danser Monsieur le Duc d'Vorck, qui s'en acquiterent si bien tous deux, qu'ils ne firent moins rire la compagnie qu'avoit fait l'Ambassadeur d'Espagne, mais de façon toute diverse. En somme il n'omit aucune chose pour m'obliger; & comme je crois qu'il y eût eu de l'incivilité après cela de témoigner ne le pas être, je lui fis toutes les démonstrations qu'il me fut possible pour liu faire croire que je l'étois. Et il n'y eut pas un seul de tous ceux que je connois, mais le Comte de Salisbury par-dessus tous, qui ne se vînt réjouir avec moi de ce que ce mal entendu précédent étoit si bien raccommodé, non moins à l'hon
[p. 126]
neur du Roi notre maître qu'à la satisfaction du leur; & soit que ce fût pour me faire plaisir ou autrement, tous louerent autant la façon que j'y avois tenue, comme ils bl merent celle de mon compétiteur. L'Ambassadeur de l'Archiduc fut présent à tout, mais si ne participa-t-il ni àl'entretien, car le Roi ne lui parla jamais, ni à aucune des caresses particulieres dont il a plu audit Roi de me favoriser, lesquelles, encore que je visse bien qu'il y avoit quelque contrainte, si les reçus-je comme venant du fond du coeur. Je ne vous dis rien de la qualité du ballet, ni de ceux qui le danserent, parce qu'on ne se souciera guére, à mon avis, de le sçavoir; aussi que ce sera de la matiere pour ce porteur. Seulement vous assurerai-je qu'ils ne se joueroint plus de me faire de pareils traits que ce dernier, qui est ce que principalement je dois desirer.

Translation by Karne Britland and Line Cottegnies
You have seen by my former letters the means which this King has wanted to [employ] to give me satisfaction over the Spanish Ambassador's scheming, and the conditions under which I have accepted them. Tuesday, the day of Shrovetide, one and the other took effect. I went after dinner to the court, having met in the street a coach full of Scottish gentlemen who had been sent to accompany me. As soon as I was there, the King came out of his room and led me to the ball which was made before supper, where he made me sit next to him, spoke to me nearly always, and gave me every indication of familiarity. The Queen was present, who did not seem to be concerned, so much that she entertained me at that time and throughout the evening.
After the ball was finished (in truth quite meagre except that the Queen led it) it was necessary to talk about going to supper. I was led by the Earl of Northampton and the Archdukes' Ambassador, who had arrived a little before, into the room where the feast was made and where the Prince awaited us, and a very good company with him, who received us courteously. During the supper, the King sent me the Queen 's Chamberlain to say he was sorry that English custom no longer permitted him to eat at this table, because of the pleasure he would have had to see and entertain me, but that he had commanded the Prince to undertake this office for him; that he drank my health and prayed I would pardon him. After eating, we returned to his antechamber which he left after some time and led us to where the ballet would be danced, always continuing, at that time and afterwards, to make me demonstrations of good will and familiarity. He even desired that my little daughter dance with the Duke of York , who both acquitted themselves so well that they made the company laugh less than the Spanish Ambassador had done, but in an entirely different manner. In sum, he did not leave out anything that could oblige me, and, as I believe it would have been impolite after all that to show any discontent, I made him all possible demonstrations to convince him I was satisfied. And there was not one among all I knew, but the Earl of Salisbury above all, who did not rejoice with me that this previous misunderstanding was so well patched up, not only to the honour of the King , our master, but to the satisfaction of theirs; and whether it was to give me pleasure or otherwise, all praised the way I had behaved, as they condemned that of my competitor. The Archdukes' Ambassador was present at everything, but he did not participate in the conversation, because the King did not speak to him, nor did he receive any of the special caresses the King favoured me with, the which ñ although Iím well aware that there was a special constraint ñ I received as if they came from the bottom of his heart. I will not tell you anything about the ballet's quality, nor of those who danced in it, because nobody will care to know about it, in my opinion, and because this will be a matter for this bearer [of the letter]. I will only assure you that they will no longer attempt to do me such tricks as [at] this last [ballet], which is the thing I mostly desire.

Bibliography
La Boderie (1750), 3.121-6
H&S, 10.485-6
M. Sullivan (1913), 209-10