La Boderie, Ambassades (1750), 3.113-15
Letter from the French King
to M. de la Boderie;
Paris
,
21 [i.e. 11] February, 1608, contained in a
five-volume printed book of transcripts of the letters of Antoine Le Fevre de la
Boderie, French Ambassador to
England
, to King Henri IV
of
France
and his administrators
in
Paris
. Note: the letter is dated using the French calendar system which was ten days
ahead of that in use in
England
.
[p. 113]
Monsieur de la Boderie
, j'ai appris par les lettres que
vous avez écrites aux sieurs de
Villeroy
& de
Puisieux
, l'offre qui vous à été faite
pour réparer en votre personne, aux noces du sieur d'Adinton, l'avantage qui avoit
été
donné à l'Ambassadeur d'Espagne au ballet qui se fit derniérement par ordre & en
présence de la Reine de la Grande
Bretagne, laquelle je suis d'avis que vous acceptiez,
tant pour
[p. 114]
ne paroître par le refus que vous en feriez,
hargneux ni pointilleux, & moi peu desireux de la conservation de leur amitié, que
parce qu'elle semble suffisante & convenable à ma dignité & au rang qui m'est dû
& à mes Ministres. Mais j'entens que ce soit avec la condition que vous-même avez
jà
jugée prégnante & nécessaire, que vous comparoîtrez seul Ambassadeur en la cérémonie
du ballet ou du festin, ou de tous deux, sans que celui des Archiducs y soit admis,
comme il semble qu'ils avoient quelque envie de faire, & à opposer fermement, comme
je veux que vous fassiez derechef, si d'aventure ils continuent en la même volonté,
pour
les raisons fortes & pertinentes que vous représentez. S'ils vous donnent cette
satisfaction entiere & complette, de laquelle vous jugiez que j'aye occasion de
demeurer content, ainsi que je le serai en cette forme, acceptez-là, sans, en ce cas,
leur témoigner autrement que j'aye beaucoup de ressentiment de la derniere action
en
laquelle j'ai été intéressé si hors de propos. Nous verrons de la façon qu'ils en
useront
[p. 115]
ci-après aux autres occasions, selon lesquelles
je me réglerai & conduirai en leur endroit, ainsi que j'estimerai utile &
honorable.
Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
Monsieur de la Boderie
, I have learned by the letters you have written to
Villeroy
and
Puisieux
of the offer you have been made to repair in your person, at the wedding of
M. Haddington
, the advantage which was given to the Spanish Ambassador at the ballet
which latterly took place by the order and in the presence of the
Queen
of Great
Britain. I am of the opinion that you should accept this, as much so as not to appear
either resentful or fussy by refusing and myself undesirous of the preservation of
their
friendship, as because it seems sufficient and suitable to my dignity and to the rank
that is due to me and my ministers. But I intend that it be on the condition that
you
yourself have already judged weighty and necessary, that you appear as the only
ambassador at the ceremonies of the ballet or the banquet, or at both, without the
Archdukes' ambassador being admitted there, as it seems that they have some desire
to
be, and to oppose firmly (as I wish that you do again), if by chance they continue
in
the same desire, for the strong and pertinent reasons you describe. If they give you
complete satisfaction, which you judge I can be satisfied with, I will accept it,
without letting them know any further that I have a great deal of resentment about
the
last action in which I was so inopportunely involved. We will see how they will deal
with us hereafter upon other occasions, on the basis of which I will conduct myself
towards them as I believe to be useful and honourable.
Bibliography
La Boderie (1750), 3.113-15
H&S, 10.485-6
M. Sullivan (1913), 209-10