Haddington Masque 8

La Boderie, Ambassades (1750), 3.113-15

Letter from the French King to M. de la Boderie; Paris , 21 [i.e. 11] February, 1608, contained in a five-volume printed book of transcripts of the letters of Antoine Le Fevre de la Boderie, French Ambassador to England , to King Henri IV of France and his administrators in Paris . Note: the letter is dated using the French calendar system which was ten days ahead of that in use in England .


[p. 113]
Monsieur de la Boderie , j'ai appris par les lettres que vous avez écrites aux sieurs de Villeroy & de Puisieux , l'offre qui vous à été faite pour réparer en votre personne, aux noces du sieur d'Adinton, l'avantage qui avoit été donné à l'Ambassadeur d'Espagne au ballet qui se fit derniérement par ordre & en présence de la Reine de la Grande Bretagne, laquelle je suis d'avis que vous acceptiez, tant pour
[p. 114]
ne paroître par le refus que vous en feriez, hargneux ni pointilleux, & moi peu desireux de la conservation de leur amitié, que parce qu'elle semble suffisante & convenable à ma dignité & au rang qui m'est dû & à mes Ministres. Mais j'entens que ce soit avec la condition que vous-même avez jà jugée prégnante & nécessaire, que vous comparoîtrez seul Ambassadeur en la cérémonie du ballet ou du festin, ou de tous deux, sans que celui des Archiducs y soit admis, comme il semble qu'ils avoient quelque envie de faire, & à opposer fermement, comme je veux que vous fassiez derechef, si d'aventure ils continuent en la même volonté, pour les raisons fortes & pertinentes que vous représentez. S'ils vous donnent cette satisfaction entiere & complette, de laquelle vous jugiez que j'aye occasion de demeurer content, ainsi que je le serai en cette forme, acceptez-là, sans, en ce cas, leur témoigner autrement que j'aye beaucoup de ressentiment de la derniere action en laquelle j'ai été intéressé si hors de propos. Nous verrons de la façon qu'ils en useront
[p. 115]
ci-après aux autres occasions, selon lesquelles je me réglerai & conduirai en leur endroit, ainsi que j'estimerai utile & honorable.

Translation by Karen Britland and Line Cottegnies

Monsieur de la Boderie , I have learned by the letters you have written to Villeroy and Puisieux of the offer you have been made to repair in your person, at the wedding of M. Haddington , the advantage which was given to the Spanish Ambassador at the ballet which latterly took place by the order and in the presence of the Queen of Great Britain. I am of the opinion that you should accept this, as much so as not to appear either resentful or fussy by refusing and myself undesirous of the preservation of their friendship, as because it seems sufficient and suitable to my dignity and to the rank that is due to me and my ministers. But I intend that it be on the condition that you yourself have already judged weighty and necessary, that you appear as the only ambassador at the ceremonies of the ballet or the banquet, or at both, without the Archdukes' ambassador being admitted there, as it seems that they have some desire to be, and to oppose firmly (as I wish that you do again), if by chance they continue in the same desire, for the strong and pertinent reasons you describe. If they give you complete satisfaction, which you judge I can be satisfied with, I will accept it, without letting them know any further that I have a great deal of resentment about the last action in which I was so inopportunely involved. We will see how they will deal with us hereafter upon other occasions, on the basis of which I will conduct myself towards them as I believe to be useful and honourable.

Bibliography
La Boderie (1750), 3.113-15
H&S, 10.485-6
M. Sullivan (1913), 209-10