Haddington Masque 7

La Boderie, Ambassades (1750), 3.94-9

Letter from M. de la Boderie to M. de Villeroy , 14 [i.e. 4] February, 1608, contained in a five-volume printed book of transcripts of the letters of Antoine Le Fevre de la Boderie, French Ambassador to England , to King Henri IV of France and his administrators in Paris . Note: the letter is dated using the French calendar system which was ten days ahead of that in use in England .


[p. 94]
celui qui fait ici l'office que fait chez nous M. de Gondy, & qui est aussi bon Espagnol qu'il est Anglois, me vint hier au soir trouver, & me dit qu'il étoit envoyé du Roi son maître pour me faire sçavoir que Mardi prochain se faisoient les noces de M. le Vicomte d'Adinton avec la fille de M. le Comte de Sussex; & qu'étant ledit sieur d'Adinton un des serviteurs qu'eût sa Majesté qu'il aimoit autant, & à qui il estimoit devoir le plus, comme à celui a qui il étoit obligé de la vie, il desiroit non seulement lui faire tout l'honneur qu'il lui seroit possible en cette occasion, mais y convier avec lui les Ministres des Princes qu'il estimoit s'être le plus réjoui de sa conservation; & que comme il s'assuroit que le Roi mon maître avoit été l'un de ceux qui
[p. 95]
en avoient reçu plus de contentement, il me prioit de vouloir assister au festin public qui se feroit Mardi au soir pour les noces, en la compagnie de M. le Prince , & au partir delà à un ballet qui se préparoit par M. le Duc de Lenox, & autres principaux Seigneurs de cette Cour: qu'il y en avoit eu d'autres, qui par la recherche qu'ils en avoient faite, avoient assisté à un autre ballet, dont il sçavoit que j'avois reçu quelque déplaisir, mais que ç'avoit été par leur importunité, & contre sa volonté, & sans y être rien intervenu du sien; & que comme il me prioit de le croire, il me prioit aussi de ne différer pour cela de me trouver audit festin; m'assurant qu'il m'y feroit traiter de telle sorte, que chacun reconnoîtroit le respect & l'amitié particuliere qu'il portoit au Roi mon maître. Je lui fis réponse que S.M. faisoit beaucoup de faveur à mon maître de l'appeller en part à l'honneur qu'il vouloit rendre à un serviteur si digne & si nécessaire, comme lui avoit été M. d'Adinton; qu'à la vérité le Roi mon maître étoit le Prince du monde qui s'y sentoit le plus tenu, comme celui qui aimoit davan
[p. 96]
tage la personne de S.M, & qui avoit toujours témoigné avoir plus d'intéret en sa conservation & prospérité: que sans autre considération je me trouverois audit festin; m'assurant que par la déclaration qu'il avoit plu à S.M. me faire faire de la recherche & importunité de l'Ambassadeur d'Espagne, & du regret qu'elle avoit eu en la faveur qu'il avoit reçue, elle reconnoissoit assez le tort qui m'avoit été fait; & que par me convier à un festin public & si cher à S.M, & en la compagnie de M. le Prince & des principaux Seigneurs de ce Royaume, elle sçavoit faire la différence qu'il y avoit de l'Ambassadeur de France à celui d'Espagne, & me donnoit espérance qu'elle seroit mieux pratiquée à l'avenir en mon endroit, qu'elle n'avoit été par le passé; que sous cette assurance je m'y trouverois & en remercierois S.M. J'eusse bien desiré qu'il m'êut appellé à diner avec lui, & que l'Ambassadeur de Flandre en eêt été exclus pour les raisons que je vous ai dites par mes dernieres; mais je n'ai pas cru être à propos de m'en déclarer davantage, tant pour ne me mettre entre ledit Ambassadeur
[p. 97]
de Flandre & celui de Venise mal à propos, que parce qu'à la vérité celui de Venise à un peu joué à la fausse compagnie, en recherchant d'être à ce premier ballet contre ce que nous nous étions promis; & aussi parce que ce diner avec le Roi ayant été tant débattu, j'ai estimé qu'il y auroit plus de honte & de péril au refus, qu'il ne sçauroit y avoir de gloire ni d'avantage en la concession. Possible, dira-t-on, que je devois tenir bon jusqu'au bout, & ne point m'accommoder que je ne leur eusse fait franchir le pas de la presséance. Mais considérant le peu de vigueur qu'étoit pour se donner ce Roi en cette occasion, les forts adversaires que nous y avons, le peu de faveur que seroit pour y apporter l'état présent des affaires, & d'ailleurs le précipice auquel je les vois exposés, tel qu'il ne faut, ce semble, que les pousser du doigt pour les faire trébucher à une manifeste rupture, j'ai estimé plus prudemment fait de tirer d'eux ce que je pouvois, que de n'en avoir rien du tout. Outre ce, j'ai reconnu que le Roi n'a eu part en ce qui s'est fait à notre préjudice que par ne l'avoir sçu empêcher, & que j'ai
[p. 98]
grand sujet de me promettre que leur ayant montré les dents en cette occasion, comme j'ai fait, ils seront plus considérés une autre fois à n'offenser le Roi en ma personne. Je danserai donc, our pour mieux dire, je verrai danser, & si je puis, ne ne ferai rire personne. Mais si vous jugez qu'il soit à propos de conserver par-deçà quelque crédit pour sa Majesté, & ne montrer de mépriser entiérement cette Cour, je vous supplie très-humblement tenir la main qu'elle reconnoisse le courage & l'affection qu'a témoigné ledit sieur d'Adinton en cette occasion pour son service, & qu'elle honore son mariage d'une bague. Une dépense de quinze cens ou deux mille écus sera peu de chose, & je vous promets que je la ferai bien valoir, & à la honte & confusion de ceux qui sous main ne t chent qu'à corrompre les serviteurs de ce Roi, comme l'Ambassadeur d'Espagne l'a essayé envers ledit sieur d'Adinton, qui l'a non seulement refusé, mais en a averti le Roi, & de plus s'est déclaré son ennemi. Il y a possible en cette Cour de plus fins que n'est dedit sieur d'Adinton, mais il n'y en a pas un
[p. 99]
plus franc, ni plus courageux, ni qui parle plus hardiment à son maître. De sorte que s'engageant avec nous, comme il fait, sans intérêt jusques ici, il n'est à dédaigner, ce me semble, quand ce ne seroit que pour la réputation. Et puis l'éxample de cette libéralité fera plus de bruit par-deçà en ce temps-ci, que beaucoup plus en un autre. Je vous en supplie donc derechef, & Dieu sçait, si c'est avec autre intérêt que du service du maître. Je crois que la Reine, suivant son accariatreté accoutumée, ne se trouvera ni au festin, ni au ballet, tant pour contenter l'Espagne, que pour défavoriser le sieur d'Adinton qu'elle n'aime point. Mais si cela est, j'aurai ma revanche; & si elle m'a empêché de voir son ballet, je l'empêcherai de voir celui-ci.

Translation by Karen Britland and Line Cottegnies
[...] The gentleman who has the same office in the court here as M. de Gondy has in France , and who is as good a Spaniard as he is English, came to find me yesterday evening and said he was sent from the King , his master, to tell me that next Tuesday would be the wedding of the Viscount Haddington and the daughter of the Count of Sussex; and that as Lord Haddington was one of His Majesty's best beloved servants, to whom he owed the most because he owed his life to him, he desired not only to accord him all possible honour, but to invite all the ministers of the princes who were most happy about his preservation. Because he was assured that the King , my master, was one who had received much contentment from this, he begged me to attend the public banquet which would take place on Tuesday evening on the occasion of the wedding in the company of the Prince , and, after that, a ballet which was being prepared by the Duke of Lennox and other principal lords of this court. There had been others who, through their own solicitation, had attended another ballet, which he knew had displeased me, but this was through their own importunity and against his will and without his intervention. As he begged me to believe it, he also begged me not to hesitate to attend the banquet, assuring me that I would be treated in a manner that would show everyone the respect and friendship he had for the King , my master. I answered that His Majesty did my master a great favour in summoning him to partake of the honour he wished to give to a servant so worthy and so necessary as M. Haddington had been; that the King , my master, was the prince in the world who felt the most obligated by it, as he loved the person of His Majesty the most and had always had the most interest in his preservation and prosperity. Without any other consideration I would present myself at the banquet, assuring myself that, by the declaration it had pleased His Majesty to make to me about importunity of the Spanish Ambassador, and the regret he had concerning the favour he had received, he sufficiently acknowledged the wrong done to me. By inviting me to a public banquet [for someone] so dear to His Majesty, and in the company of the Prince and the principal lords, he knew how to mark the difference between the Ambassadors of France and Spain , and gave me hope that it would be better observed in future than it had been in the past; with this assurance that I would be present there and thank his Majesty for it. I would have liked him to invite me to dinner and that the Flanders Ambassador should be excluded for the reasons I informed you about in my past letters. However, I did not believe it appropriate to state this, as much to avoid putting myself between the Flanders and Venetian Ambassadors at a bad time, as because, in truth, the Venetian has played a little false in seeking to be at the first ballet despite what we had promised [each other] ; and also because this dinner with the King , having been so much discussed, I believed there would be more shame in being denied than there would be any glory or advantage in the compromise. It is possible that I should have held on firmly until the end, and only relented when I had made them yield to precedence, but considering the lack of vigour evinced by this King in giving in on this occasion, the strong opponents that we have here, the little advantage that there would be to continue with the present state of affairs, and also the precipice over which I see them exposed ñ so much that it only seems necessary to push them with a finger to make them stumble into an explicit breach ñ I figured it was more prudent to take what I could than not to have anything at all. Apart from this, I have recognized that the King had no part in what was done to our detriment apart from not being able to prevent it, and I have a large reason to promise myself that, having bared my teeth on this occasion (as I have done), they will be more considerate another time not to offend the King in my person. I will therefore dance or, to put it better, I will watch the dancing, and, if I can, I will not make anyone laugh. But if you judge that it is fitting to conserve some credit for His Majesty for further occasions, and not to show an entire distrust for this court, I humbly beg you to agree with this so His Majesty recognizes the courage and affection that Lord Haddington has shown on this occasion for [his] service, and that [he] honours the occasion with a ring. An expenditure of 1,500 or 2,000 ecus will be a small thing, and I promise you that I will make it count, to the shame and confusion of those who underhandedly attempt to corrupt the servants of this King, in the way the Spanish Ambassador tried [to corrupt] Lord Haddington , who not only refused, but alerted the King to it, and furthermore declared himself his enemy. It is possible that in this court there are those more fine than Lord Haddington , but there is not one more frank, more courageous, nor who speaks more boldly to his master. To the extent that, in engaging himself with us as he has done, without advantage until now, he is not to be disdained, it seems to me, when it would only be for his reputation. And then the example of this liberality would make more noise at this time than much more [would do] at another. I therefore beg you once again for it, and God knows if it is with any interest other than the service of my master.
I believe that the Queen , following her accustomed shrewishness, will go neither to the banquet nor to the ballet, as much to content Spain as to disfavour Lord Haddington whom she doesn't love. But if this is to be, I will have my revenge, and if she prevented me from seeing her ballet, I will prevent her from seeing this one.

Bibliography
La Boderie (1750), 3.94-9
H&S, 10.485-6
M. Sullivan (1913), 209-10